msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Property\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-14 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 12:30+0200\n"
"Last-Translator: rotcod <denys.kostin@usabilitydynamics.com>\n"
"Language-Team: Aprogia LTd <flemarie@aprogia.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;_x\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=n>2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: l10n.php:14
#, php-format
msgid "Clone %s"
msgstr ""

#: l10n.php:15 lib/classes/class-list-table.php:369
#: lib/classes/fields/class-wpp-parent.php:73
#: static/views/admin/settings-developer.php:75
#: static/views/admin/settings.php:328
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/autocomplete.php:18
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/autocomplete.php:83
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/autocomplete.php:100
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file-advanced.php:103
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file.php:168
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/image-advanced.php:108
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/image.php:136
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: l10n.php:18
msgid "Show"
msgstr "Montrer"

#: l10n.php:19
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"

#: l10n.php:20 lib/classes/class-admin-overview.php:161
#: lib/classes/class-children-list-table.php:41
#: lib/classes/class-list-table.php:92 lib/classes/class-list-table.php:291
#: lib/classes/class-list-table.php:296
msgid "Featured"
msgstr "En vedette"

#: l10n.php:21 lib/classes/class-list-table.php:293
#, fuzzy
msgid "Add to Featured"
msgstr "Ajouter nouvelle option"

#: l10n.php:24
#, fuzzy
msgid "Undefined Error."
msgstr "Erreur inconnue."

#: l10n.php:25
msgid ""
"You are about to set ALL your properties to the selected property type. Are "
"you sure?"
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de modifier TOUS vos biens au type de propriété "
"sélectionné. Êtes-vous sûr?"

#: l10n.php:26 l10n.php:42
msgid "Processing..."
msgstr "En cours de traitement..."

#: l10n.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"Attention! This attribute (slug) is used by Google Validator and Address "
"Display functionality. It is set automatically and can not be edited on "
"Property Adding/Updating page."
msgstr ""
"Attention! Cet attribut (slug) est utilisé par Google Validator et la "
"fonctionnalité d&apos;affichage d&apos;adresses. Il est fixé automatiquement "
"et ne peut pas être modifié sur la page Ajout/Mise à jour de propriété. "

#: l10n.php:30
msgid "Uploading"
msgstr "Téléversement"

#: l10n.php:31
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Déposez ici les fichiers à téléverser"

#: l10n.php:32
msgid "Upload Image"
msgstr "Ajouter image"

#: l10n.php:33 static/views/admin/settings.php:522
#: static/views/admin/settings.php:529 static/views/admin/settings.php:535
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: l10n.php:34
msgid "Failed"
msgstr "Échec"

#: l10n.php:38
msgid "First"
msgstr ""

#: l10n.php:39
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: l10n.php:40 lib/template-functions.php:667
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: l10n.php:41
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "Dernière exécution"

#: l10n.php:43
#, fuzzy, php-format
msgid "Show %s entries"
msgstr "Afficher %s images"

#: l10n.php:44
#, fuzzy
msgid "No matching records found"
msgstr "Aucune image trouvée."

#: l10n.php:45
msgid "No data available in table"
msgstr ""

#: l10n.php:46
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: l10n.php:47
#, php-format
msgid "Showing %s to %s of %s entries"
msgstr ""

#: l10n.php:48
msgid "Showing % to % of % entries"
msgstr ""

#: l10n.php:49
#, php-format
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr ""

#: l10n.php:50
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Recherche"

#: l10n.php:51
#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "Affichage"

#: l10n.php:52
msgid "records"
msgstr ""

#: l10n.php:53 lib/classes/class-admin-overview.php:148
msgid "All"
msgstr "Tout "

#: l10n.php:57
msgid "Unnamed Form"
msgstr "Formulaire sans nom"

#: l10n.php:58
msgid "Form could not be removed because of some server error."
msgstr ""

#: l10n.php:59
msgid "Form could not be removed because form ID is undefined."
msgstr ""

#: l10n.php:63
#, fuzzy
msgid "Unnamed Canvas"
msgstr "Formulaire sans nom"

#: wp-property.php:73
msgid ""
"Distributive is broken. composer.json is missed. Try to remove and upload "
"plugin again."
msgstr ""

#: wp-property.php:81
#, php-format
msgid "Plugin requires PHP %s or higher. Your current PHP version is %s"
msgstr ""

#: wp-property.php:89
#, php-format
msgid ""
"Distributive is broken. %s file is missed. Try to remove and upload plugin "
"again."
msgstr ""

#: wp-property.php:93
msgid ""
"Distributive is broken. Plugin loader is not available. Try to remove and "
"upload plugin again."
msgstr ""

#: wp-property.php:114
#, php-format
msgid "<p><b>%s</b> can not be initialized. %s</p>"
msgstr ""

#: lib/class_admin_tools.php:65
msgid "Manage Admin Tools"
msgstr "Gérer les outils d&apos;administration"

#: lib/class_admin_tools.php:80 lib/class_admin_tools.php:107
msgid "Developer"
msgstr "Développeur"

#: lib/class_admin_tools.php:81
msgid ""
"The <b>slug</b> is automatically created from the title and is used in the "
"back-end.  It is also used for template selection, example: floorplan will "
"look for a template called property-floorplan.php in your theme folder, or "
"default to property.php if nothing is found."
msgstr ""
"L&apos;<b>identifiant</ b> est automatiquement créé à partir du titre et est "
"utilisé dans le dorsal (interface administrateur). Il est également utilisé "
"pour la sélection de thème, par exemple: le plan d&apos;étage va chercher un "
"modèle appelé property-floorplan.php dans le dossier de votre thème, ou par "
"défaut property.php si rien n&apos;est trouvé."

#: lib/class_admin_tools.php:82
msgid ""
"If <b>Searchable</b> is checked then the property will be loaded for search, "
"and available on the property search widget."
msgstr ""
"Si <b>Consultable,/b> est coché alors le bien immobilier sera autorisé pour "
"la recherche et accessible sur le widget de recherche des biens immobiliers."

#: lib/class_admin_tools.php:83
msgid ""
"If <b>Location Matters</b> is checked, then an address field will be "
"displayed for the property, and validated against Google Maps API.  "
"Additionally, the property will be displayed on the SuperMap, if the feature "
"is installed."
msgstr ""
"Si <b>Situation géographique nécessaire</b> est coché, alors  un champs pour "
"l&apos;adresse sera affiché pour le bien immobilier et vérifier via les API "
"Google Maps. De plus, le bien immobilier sera affiché sur la SuperMap, si "
"l&apos;option est installée."

#: lib/class_admin_tools.php:84
msgid ""
"If <b>Not Public</b> is checked, then listings of type will not be displayed "
"on front-end."
msgstr ""

#: lib/class_admin_tools.php:85
msgid ""
"<b>Hidden Attributes</b> determine which attributes are not applicable to "
"the given property type, and will be grayed out in the back-end."
msgstr ""
"<b>Les attributs cachés</b> détermine les attributs qui ne sont pas "
"applicables à un type de bien immobilier donné, et qui seront grisés dans le "
"dorsal (interface administrateur)."

#: lib/class_admin_tools.php:86
msgid ""
"<b>Inheritance</b> determines which attributes should be automatically "
"inherited from the parent property"
msgstr ""
"<b>L&apos;héritage</b> détermine quels attributs seront automatiquement "
"hérités du bien immobiler parent"

#: lib/class_admin_tools.php:87
msgid ""
"Property attributes are meant to be short entries that can be searchable, on "
"the back-end attributes will be displayed as single-line input boxes. On the "
"front-end they are displayed using a definitions list."
msgstr ""
"Les attributs de bien immobilier sont censés être de courts textes qui "
"peuvent être consultables. Sur le dorsal (interface administrateur), les "
"attributs de back-end seront affichés comme boîtes de saisie monoligne. Sur "
"le frontal (interface publique), ils sont affichés en utilisant une liste de "
"définitions."

#: lib/class_admin_tools.php:88
msgid ""
"Making an attribute as \"searchable\" will list it as one of the searchable "
"options in the Property Search widget settings."
msgstr ""
"Définir un attribut comme \"consultable\" va l&apos;inscrire comme une des "
"options consultables dans les paramètres du widget de recherche des biens "
"immobiliers."

#: lib/class_admin_tools.php:89
msgid ""
"Be advised, attributes added via add_filter() function supercede the "
"settings on this page."
msgstr ""
"Pour information, les attributs ajoutés via la fonction add_filter() "
"remplacent les paramètres de cette page."

#: lib/class_admin_tools.php:90
msgid ""
"<b>Search Input:</b> Select and input type and enter comma-separated values "
"that you would like to be used in property search, on the front-end."
msgstr ""
"<b>Entrée de recherche :</ b> Sélectionner et entrez les valeurs séparées "
"par des virgules que vous souhaitez utiliser dans la recherche de propriétés "
"sur l&apos;interface frontale."

#: lib/class_admin_tools.php:91
msgid ""
"<b>Data Entry:</b> Enter comma-separated values that you would like to use "
"on the back-end when editing properties."
msgstr ""
"<b>Entrée de données:</b> Entrez les valeurs séparées par des virgules que "
"vous souhaitez utiliser sur l&apos;interface de l&apos;administrateur lors "
"de la modification des propriétés."

#: lib/class_admin_tools.php:122
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"

#: lib/class_admin_tools.php:127
#, fuzzy
msgid "Meta"
msgstr "%1s Méta"

#: lib/class_admin_tools.php:132
#, fuzzy
msgid "Types"
msgstr "Type"

#: lib/class_core.php:581
msgid "Menu Sort Order:"
msgstr "Ordre de tri du menu:"

#: lib/class_core.php:583
msgid "Display in featured listings."
msgstr "Mettre le bien immobilier en vedette."

#: lib/class_core.php:623
#, php-format
msgid "Property updated. <a href=\"%s\">view property</a>"
msgstr "Bien immobilier mis à jour. <a href=\"%s\">voir le bien immobilier</a>"

#: lib/class_core.php:624
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."

#: lib/class_core.php:625
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."

#: lib/class_core.php:626
msgid "Property updated."
msgstr "Bien immobilier mis à jour."

#: lib/class_core.php:628
#, php-format
msgid "Property restored to revision from %s"
msgstr "Bien immobilier restauré pour révision à partir de %s"

#: lib/class_core.php:629
#, php-format
msgid "Property published. <a href=\"%s\">View property</a>"
msgstr "Bien immobilier publié. <a href=\"%s\">voir le bien immobilier</a>"

#: lib/class_core.php:630
msgid "Property saved."
msgstr "Bien immobilier sauvé."

#: lib/class_core.php:631
#, php-format
msgid ""
"Property submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview property</a>"
msgstr ""
"Bien immobilier soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser le "
"bien immobilier</a>"

#: lib/class_core.php:632
#, php-format
msgid ""
"Property scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview property</a>"
msgstr ""
"Bien immobilier prévue pour le : <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" "
"href=\"%2$s\">Prévisualiser le bien immobilier</a>"

#: lib/class_core.php:634
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: lib/class_core.php:635
#, php-format
msgid ""
"Property draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview property</a>"
msgstr ""
"Brouillon du bien immobilier mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
"\">Prévisualiser le bien immobilier</a>"

#: lib/class_core.php:993
#, fuzzy
msgid "View Properties"
msgstr "Voir le bien immobilier"

#: lib/class_core.php:994
#, fuzzy
msgid "Add/Edit Properties"
msgstr "Éditer immobilier"

#: lib/class_core.php:995
msgid "Edit Other Properties"
msgstr "Éditer autres propriétés"

#: lib/class_core.php:996
#, fuzzy
msgid "Delete Properties"
msgstr "Supprimer toutes les propriétés"

#: lib/class_core.php:997
msgid "Publish Properties"
msgstr "Publier la propriété"

#: lib/class_core.php:999
msgid "Manage Settings"
msgstr "Gérer les paramètres"

#: lib/class_core.php:1001
#, fuzzy
msgid "Manage Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: lib/class_core.php:1099
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d&apos;information"

#: lib/class_core.php:1100
msgid ""
"<a href=\"https://usabilitydynamics.com/products/wp-property/\" target="
"\"_blank\">WP-Property Product Page</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://usabilitydynamics.com/products/wp-property/\" target="
"\"_blank\">Page de produit de WP-Property</a>"

#: lib/class_core.php:1101
msgid ""
"<a href=\"https://usabilitydynamics.com/products/wp-property/forum/\" target="
"\"_blank\">WP-Property Forums</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://usabilitydynamics.com/products/wp-property/forum/\" target="
"\"_blank\">Forums WP-Property</a>"

#: lib/class_core.php:1102
msgid ""
"<a href=\"https://usabilitydynamics.com/help/\" target=\"_blank\">WP-"
"Property Tutorials</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://usabilitydynamics.com/help/\" target=\"_blank\">Tutoriels "
"WP-Property</a>"

#: lib/class_core.php:1107
msgid "Please upgrade Wordpress to the latest version for detailed help."
msgstr ""
"Pour une aide détaillée, veuillez mettre à jour votre version de Wordpress"

#: lib/class_core.php:1107
msgid ""
"Or visit <a href=\"https://usabilitydynamics.com/tutorials/wp-property-help/"
"\" target=\"_blank\">WP-Property Help Page</a> on UsabilityDynamics.com"
msgstr ""
"Ou visitez <a href=\"https://usabilitydynamics.com/tutorials/wp-property-"
"help/\" target=\"_blank\">la page d&apos;aide de WP-Property</a> dans le "
"site UsabilityDynamics.com"

#: lib/class_functions.php:66
#, php-format
msgid "An error occurred during API key request: <b>%s</b>."
msgstr "Une erreur s&apos;est produite lors de demande de clé API: <b>%s</b>."

#: lib/class_functions.php:112 lib/class_functions.php:223
#: lib/class_functions.php:1110
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: lib/class_functions.php:116 lib/class_functions.php:225
msgid "Property"
msgstr "Bien immobilier"

#: lib/class_functions.php:141
#, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""

#: lib/class_functions.php:143
#, php-format
msgid "Sidebar located on the %s page."
msgstr "Barre latérale placé sur la page %s."

#: lib/class_functions.php:174 lib/class_functions.php:176
msgid "Features"
msgstr "Options"

#: lib/class_functions.php:177 lib/class_functions.php:186
msgid "Feature"
msgstr "Option"

#: lib/class_functions.php:178
msgid "Search Features"
msgstr "Rechercher Options"

#: lib/class_functions.php:179
msgid "All Features"
msgstr "Toutes les options"

#: lib/class_functions.php:180
msgid "Parent Feature"
msgstr "Option parente"

#: lib/class_functions.php:181
msgid "Parent Feature:"
msgstr "Option parente :"

#: lib/class_functions.php:182
msgid "Edit Feature"
msgstr "Modifier Option"

#: lib/class_functions.php:183
msgid "Update Feature"
msgstr "Mettre à jour Option"

#: lib/class_functions.php:184
msgid "Add New Feature"
msgstr "Ajouter nouvelle option"

#: lib/class_functions.php:185
msgid "New Feature Name"
msgstr "Nouveau nom d&apos;Option"

#: lib/class_functions.php:197 lib/class_functions.php:199
msgid "Community Features"
msgstr "Option de communauté"

#: lib/class_functions.php:200 lib/class_functions.php:209
msgid "Community Feature"
msgstr "Option de communauté"

#: lib/class_functions.php:201
msgid "Search Community Features"
msgstr "Rechercher Options de communauté"

#: lib/class_functions.php:202
msgid "All Community Features"
msgstr "Toutes les Options de communauté"

#: lib/class_functions.php:203
msgid "Parent Community Feature"
msgstr "Option de communauté parente"

#: lib/class_functions.php:204
msgid "Parent Community Feature:"
msgstr "Option de communauté parente :"

#: lib/class_functions.php:205
msgid "Edit Community Feature"
msgstr "Modifer Option de communauté"

#: lib/class_functions.php:206
msgid "Update Community Feature"
msgstr "Mettre à jour Option de communauté"

#: lib/class_functions.php:207
msgid "Add New Community Feature"
msgstr "Ajouter nouvelle Option de communauté"

#: lib/class_functions.php:208
msgid "New Community Feature Name"
msgstr "Nouveau nom d&apos;Option de communauté"

#: lib/class_functions.php:224
msgid "All Properties"
msgstr "Tous les biens immobiliers"

#: lib/class_functions.php:226
msgid "Add Property"
msgstr "Ajouter une propriété"

#: lib/class_functions.php:227
msgid "Add New Property"
msgstr "Ajouter un nouveau bien immobilier"

#: lib/class_functions.php:228
msgid "Edit Property"
msgstr "Modifier le bien immobilier"

#: lib/class_functions.php:229
msgid "New Property"
msgstr "Nouveau bien immobilier"

#: lib/class_functions.php:230
msgid "View Property"
msgstr "Voir le bien immobilier"

#: lib/class_functions.php:231
msgid "Search Properties"
msgstr "Recherche"

#: lib/class_functions.php:232
msgid "No properties found"
msgstr "Aucun bien immobilier trouvés"

#: lib/class_functions.php:233
msgid "No properties found in Trash"
msgstr "Pas de bien immobilier trouvé dans la poubelle"

#: lib/class_functions.php:619
msgid "Could not detect."
msgstr "Impossible à détecter."

#: lib/class_functions.php:739
#, php-format
msgid "Set %1s properties to \"%2s\" property type"
msgstr "Définir la propriété %1s au type de propriété \"%2s\""

#: lib/class_functions.php:949 lib/classes/class-children-list-table.php:38
#: lib/classes/class-list-table.php:86 lib/widgets/child-properties.php:172
#: lib/widgets/featured-properties.php:234
#: lib/widgets/latest-properties.php:203 lib/widgets/list-attachments.php:58
#: lib/widgets/other-properties.php:254 lib/widgets/property-attributes.php:58
#: lib/widgets/property-map.php:58 lib/widgets/property-meta.php:58
#: lib/widgets/property-overview.php:58 lib/widgets/property-terms.php:58
#: static/views/property-featured-shortcode.php:8
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:223
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: lib/class_functions.php:962
msgid "Default"
msgstr "Defaut"

#: lib/class_functions.php:1481
#, php-format
msgid "Updated %1$d %2$s using the %3$s localization."
msgstr ""

#: lib/class_functions.php:1484
#, php-format
msgid "%1$d %2$s has empty address."
msgstr ""

#: lib/class_functions.php:1488
#, php-format
msgid "%1$d %2$s could not be updated."
msgstr "Le %2$s d&apos;images %1$d n&apos;a pas pu être créé."

#: lib/class_functions.php:1492
#, php-format
msgid "%1$d %2$s was ignored because query limit was exceeded."
msgstr ""

#: lib/class_functions.php:2176
msgid "Cache was successfully cleared"
msgstr "Le cache a été effacé avec succès"

#: lib/class_functions.php:2346
#, fuzzy
msgid "Request can not be verified."
msgstr "Les identifiants ne peuvent être changés."

#: lib/class_functions.php:3754
msgid " sq ft."
msgstr "M²"

#: lib/class_functions.php:4010 lib/class_functions.php:4021
msgid "Get Directions"
msgstr "Obtenir le chemin"

#: lib/class_functions.php:4044 lib/default_api.php:40 lib/default_api.php:357
#: lib/default_api.php:362 lib/template-functions.php:1055
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:62
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:72
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:82
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:92
#: lib/shortcodes/property-attribute.php:57
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:38
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:59
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:67
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:77
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:86
#: lib/shortcodes/property-map.php:52 lib/shortcodes/property-overview.php:85
#: lib/shortcodes/property-overview.php:101
#: lib/shortcodes/property-overview.php:111
#: lib/shortcodes/property-overview.php:204
#: lib/shortcodes/property-overview.php:214
#: lib/shortcodes/property-overview.php:224
#: lib/shortcodes/property-search.php:39 lib/shortcodes/property-search.php:49
#: lib/shortcodes/property-search.php:66 static/views/admin/settings.php:162
#: static/views/admin/settings.php:396
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/checkbox.php:75
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: lib/class_functions.php:4249
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètre généraux"

#: lib/class_functions.php:4250
msgid "Find your property"
msgstr "Trouver votre bien immobilier"

#: lib/class_functions.php:4251 static/views/property-overview-my-feps.php:56
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:765
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file-advanced.php:104
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file.php:169
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/image-advanced.php:109
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/image.php:137
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: lib/class_functions.php:4252 lib/default_api.php:80
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: lib/class_functions.php:4253
msgid "Contact us"
msgstr "Contacter-nous"

#: lib/class_functions.php:4254
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: lib/class_functions.php:4255
msgid "Explore"
msgstr "Parcourir"

#: lib/class_functions.php:4256
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: lib/class_functions.php:4257 lib/classes/class-settings.php:142
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: lib/class_functions.php:4258 lib/template-functions.php:1765
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/fieldset-text.php:26
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: lib/class_functions.php:4259
msgid "E-mail"
msgstr "Email"

#: lib/class_functions.php:4260
msgid "Send Message"
msgstr "Envoyer message"

#: lib/class_functions.php:4261
msgid "Submit Inquiry"
msgstr "Soumettre Enquête"

#: lib/class_functions.php:4262
msgid "Inquiry"
msgstr "Enquête"

#: lib/class_functions.php:4263
msgid "Comment About"
msgstr "Commentaire sur"

#: lib/class_functions.php:4264
msgid "Inquire About"
msgstr "Enquête sur"

#: lib/class_functions.php:4265
msgid "Inquiry About:"
msgstr "Enquête sur"

#: lib/class_functions.php:4266
msgid "Inquiry message:"
msgstr "Enquête"

#: lib/class_functions.php:4267
msgid "You forgot to enter your e-mail."
msgstr "Vous avez oublié de saisir votre email."

#: lib/class_functions.php:4268
msgid "You forgot to enter a message."
msgstr "Vous avez oublié de saisir un message."

#: lib/class_functions.php:4269
msgid "You forgot to enter your  name."
msgstr "Vous avez oublié de saisir votre nom"

#: lib/class_functions.php:4270
msgid "Error with sending message. Please contact site administrator."
msgstr ""
"Erreur avec l&apos;envoi du message. Merci de contacter l&apos;"
"administrateur du site."

#: lib/class_functions.php:4271
msgid "Thank you for your message."
msgstr "Merci pour votre message."

#: lib/class_functions.php:4373
msgid "Default Properties Page"
msgstr "Page de propriété par défaut"

#: lib/class_functions.php:4374
msgid ""
"The default <b>property page</b> will be used to display property search "
"results, as well as be the base for property URLs. "
msgstr ""
"La <b>page des biens immobiliers</b> affichera les résultats des recherches "
"de biens immobiliers, ainsi que la base des URLs des biens immobiliers."

#: lib/class_functions.php:4375
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"By default, the <b>Default Properties Page</b> is set to <b>%s</b>, which is "
"a dynamically created page used for displaying property search results. "
msgstr ""
"Initialement, la <b>page de propriétés par défaut</b> est définie à "
"<b>propriété</b> qui est une page créée dynamiquement pour présenter les "
"résultats de la recherche de propriétés."

#: lib/class_functions.php:4376
msgid ""
"We recommend you create an actual WordPress page to be used as the "
"<b>Default Properties Page</b>. For example, you may create a root page "
"called \"Real Estate\" - the URL of the default property page will be "
msgstr ""
"Nous recommandons que vous créiez une page Wordpress qui sera utilisée comme "
"page de propriétés par défaut. Par exemple, vous pouvez créer une page à la "
"racine qui se nommerait \"Immobilier\" - l&apos;URL de cette page serait:"

#: lib/class_functions.php:4378 lib/shortcodes/property-attributes.php:43
#: static/views/admin/settings.php:81
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: lib/class_functions.php:4379
msgid ""
"This tab allows you to do many things. Make custom picture sizes that will "
"let you to make posting pictures easier. Change the way you view property "
"photos with the use of Fancy Box, Choose  to use pagination on the bottom of "
"property pages and whether or not to show child properties. Manage Google "
"map attributes and map thumbnail sizes. Select here which attributes you "
"want to show once a property is pin pointed on your map. Change your "
"currency and placement of symbols."
msgstr ""
"Cet onglet vous permet de faire beaucoup de choses  : Créer des tailles "
"d&apos;image personnalisées qui vous permettront de publier des photos plus "
"facilement; Changer votre façon de voir les photos de propriétés à l&apos;"
"aide de «  Fançy Box  »; Choisir d&apos;utiliser la pagination en bas des "
"pages de propriétés et décider si vous désirez ou non afficher les "
"propriétés enfant; Gérer les attributs carte Google et la taille des "
"miniatures. Sélectionnez ici les attributs que vous voulez montrer dès que "
"la propriété est pointée sur la carte. Changer la devise et l&apos;"
"emplacement des symboles."

#: lib/class_functions.php:4381
msgid "Premium Features"
msgstr "Fonctionalités Premium"

#: lib/class_functions.php:4382
msgid "Tab allows you to manage your WP-Property Premium Features"
msgstr "l&apos;onglet vous permet de gérer vos options Premium de WP-Property"

#: lib/class_functions.php:4384 static/views/admin/settings.php:90
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: lib/class_functions.php:4385
msgid ""
"This tab will help you troubleshoot your plugin, do exports and check for "
"updates for Premium Features"
msgstr ""
"Cet onglet vous aide à localiser les erreurs de votre module d&apos;"
"extension (plugin), de faire des exportations et les mises à jour pour les "
"fonctions optionnelles (Premium Features)."

#: lib/class_functions.php:4390
msgid "More Help"
msgstr "Plus d&apos;aide"

#: lib/class_functions.php:4391
msgid ""
"Visit <a target=\"_blank\" href=\"https://usabilitydynamics.com/products/wp-"
"property/\">WP-Property Help Page</a> on UsabilityDynamics.com for more help."
msgstr ""
"Visitez <a target=\"_blank\" href=\"https://usabilitydynamics.com/products/"
"wp-property/\">WP-Property Help Page</a> sur UsabilityDynamics.com pour plus "
"d&apos;aide."

#: lib/class_functions.php:4527
#, php-format
msgid ""
"You cannot use your site as Facebook Application. You should <a href=\"%s"
"\">purchase</a> WP-Property Premium Feature \"Facebook Tabs\" to manage your "
"Facebook Tabs."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser votre site en tant qu&apos;application Facebook. "
"Vous devriez <a href=\"%s\">acheter</a> WP-Property Premium Feature "
"\"Facebook Tabs\" pour gérer votre onglet Facebook."

#: lib/class_functions.php:4910
#, fuzzy
msgid "published"
msgstr "Publier"

#: lib/class_functions.php:4913
#, fuzzy
msgid "pending"
msgstr "Croissant"

#: lib/class_functions.php:4916
#, fuzzy
msgid "trashed"
msgstr "Poubelle"

#: lib/class_functions.php:4919
msgid "inherited"
msgstr ""

#: lib/class_functions.php:4922
msgid "drafted"
msgstr ""

#: lib/class_mail.php:35
#, fuzzy
msgid "No Subject"
msgstr " objets"

#: lib/class_mail.php:55
msgid "Account Created"
msgstr "Compte créé."

#: lib/class_mail.php:56
#, php-format
msgid ""
"Hello [display_name]%1$s%1$sYour account on [site_url] has been created and "
"is waiting for activation.%1$s%1$sClick this link to activate your account:"
"%1$s[activation_link]%1$s%1$sAccess data:%1$s[user_login] / [user_password]"
msgstr ""

#: lib/class_mail.php:57
#, fuzzy
msgid "New User account created."
msgstr "Compte utilisateur créé"

#: lib/class_mail.php:59
msgid "User Account Created"
msgstr "Compte utilisateur créé"

#: lib/class_mail.php:90 lib/class_mail.php:94
msgid "Submission Approved"
msgstr "Soumission approuvé"

#: lib/class_mail.php:91
#, php-format
msgid ""
"Hello.%1$s%1$sYour %2$s has been published.%1$s%1$sYou can view it using "
"this URL: %1$s[property_link]"
msgstr ""

#: lib/class_mail.php:92
#, fuzzy, php-format
msgid "User-submitted %1$s ([property_title]) approved and published."
msgstr ""
"La propriété (%1s) soumisse par un utilisateur a été approuvée et publiée."

#: lib/class_mail.php:127 lib/class_mail.php:131
#, fuzzy
msgid "Status Updated"
msgstr "Paramètres mis à jour."

#: lib/class_mail.php:128
#, php-format
msgid ""
"Hello.%1$s%1$sYour %2$s status has been updated.%1$s%1$sYou can view it "
"using this URL: %1$s[property_link]"
msgstr ""

#: lib/class_mail.php:129
#, php-format
msgid "FEPS %1$s ([property_title]) status has been changed."
msgstr ""

#: lib/class_mail.php:163 lib/class_mail.php:167
msgid "Submission Received"
msgstr "Inscription reçue"

#: lib/class_mail.php:164
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Hello.%1$s%1$sYour %2$s has been received.%1$s%1$sYou can view it using this "
"URL:%1$s[pending_url]"
msgstr ""
"Bonjour.%1$s%1$sVotre compte sur%2$s a été créé.%1$s%1$sAccéder les données:"
"%1$s%3$s / %4$s"

#: lib/class_mail.php:165
#, fuzzy, php-format
msgid "User submitted %1$s ([property_title]) using FEPS."
msgstr ""
"L&apos;utilisateur a soumit la propriété (%1s) utilisant l&apos;interface "
"frontale."

#: lib/class_property_export.php:34
msgid "Feed URL:"
msgstr "URL du Flux:"

#: lib/class_property_export.php:36
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"

#: lib/class_property_export.php:38
msgid "You may append the export URL with the following arguments:"
msgstr ""
"Vous pouvez ajouter l&apos;URL d&apos;exportation avec les arguments "
"suivants:"

#: lib/class_property_export.php:45
msgid "Slug for the property type."
msgstr ""
"Courte description (<a target=http://codex.wordpress.org/Glossary#Slug"
"\">slug</a>) pour le type de propriété."

#: lib/class_property_export.php:46
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/plupload-image.php:106
msgid "or"
msgstr "ou"

#: lib/class_property_export.php:61
msgid "There has been an error retreiving your API key."
msgstr "I y  eu une erreur pendant la récupération de votre clé API."

#: lib/class_property_export.php:102
#, fuzzy
msgid "XML_Serializer could not be loaded."
msgstr "Les données XML ne peuvent pas être chargé."

#: lib/class_property_export.php:110
msgid "Could not convert data to XML."
msgstr ""

#: lib/class_property_export.php:150
msgid "Invalid API key."
msgstr "Clé API Invalide"

#: lib/class_property_export.php:190
msgid "No published properties."
msgstr "Aucun bien immobilier publié."

#: lib/class_property_export.php:264
msgid "There is an Error on trying to create XML feed."
msgstr ""

#: lib/default_api.php:38 lib/template-functions.php:1061
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:63
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:73
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:83
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:93
#: lib/shortcodes/property-attribute.php:58
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:39
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:58
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:68
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:76
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:85
#: lib/shortcodes/property-map.php:53 lib/shortcodes/property-overview.php:86
#: lib/shortcodes/property-overview.php:102
#: lib/shortcodes/property-overview.php:112
#: lib/shortcodes/property-overview.php:205
#: lib/shortcodes/property-overview.php:215
#: lib/shortcodes/property-overview.php:225
#: lib/shortcodes/property-search.php:40 lib/shortcodes/property-search.php:50
#: lib/shortcodes/property-search.php:67 static/views/admin/settings.php:162
#: static/views/admin/settings.php:396
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/checkbox.php:75
msgid "No"
msgstr "Non"

#: lib/default_api.php:76 lib/template-functions.php:1337
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:23
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:24
#: lib/widgets/featured-properties.php:53
#: lib/widgets/featured-properties.php:178
#: lib/widgets/latest-properties.php:42 lib/widgets/latest-properties.php:155
#: lib/widgets/property-search.php:184
msgid "Property Type"
msgstr "Type de bien immobilier"

#: lib/default_api.php:183
msgid "For Sale"
msgstr "A vendre"

#: lib/default_api.php:184
msgid "For Rent"
msgstr "A louer"

#: lib/default_api.php:191
msgid "This is a rental property."
msgstr "Ceci est un bien immobilierà louer."

#: lib/default_api.php:196
msgid "This property is for sale."
msgstr "Ceci est un bien immobilier à vendre."

#: lib/default_api.php:215 lib/classes/fields/class-wpp-address.php:77
msgid "Set Coordinates Manually."
msgstr "Paramétrer les coordonnées manuellement."

#: lib/default_api.php:220 lib/classes/fields/class-wpp-address.php:82
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"

#: lib/default_api.php:225 lib/classes/fields/class-wpp-address.php:87
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"

#: lib/default_api.php:373
msgid "Convert \"Yes\" and \"True\" values to checked icons on the front-end."
msgstr ""
"Transformer les valeurs  \"Oui\" and \"Vrai\" en icones vérifié sur le "
"frontal (interface publique)"

#: lib/default_api.php:430
msgid " sq. ft."
msgstr "pieds carrés"

#: lib/default_api.php:603
msgid "Address was validated by Google Maps."
msgstr "L&apos;adresse a été validée par Google Maps."

#: lib/default_api.php:605
msgid ""
"Address has not yet been validated, should be formatted as: street, city, "
"state, postal code, country. Locations are validated through Google Maps."
msgstr ""
"L&apos;adresse n&apos;a pas encore été validée. Elle doit être validée comme "
"suit : rue, ville, code postal, pays. Les emplacements sont validées par "
"Google Maps."

#: lib/template-functions.php:131
msgid " of "
msgstr "de"

#: lib/template-functions.php:629 lib/shortcodes/featured-properties.php:51
#: lib/shortcodes/property-overview.php:156
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2053
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: lib/template-functions.php:630
msgid " found."
msgstr " trouvée(s)."

#: lib/template-functions.php:635
msgid "Viewing page"
msgstr "Voir la page"

#: lib/template-functions.php:636
msgid "of"
msgstr "de"

#: lib/template-functions.php:666
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"

#: lib/template-functions.php:700
msgid ""
"Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, "
"they always return false."
msgstr ""
"Les requêtes conditionnel sur les tags ne marche par tant que la requête est "
"démarré. Avant cela, les requêtes retourne toujours fausses."

#: lib/template-functions.php:1143
msgid "Other"
msgstr "Autres"

#: lib/template-functions.php:1470 lib/classes/class-admin-overview.php:126
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: lib/template-functions.php:1532 lib/template-functions.php:1566
#: lib/template-functions.php:1606 lib/classes/class-admin-overview.php:331
msgid "Any"
msgstr "Tous"

#: lib/template-functions.php:1545
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "Principal"

#: lib/template-functions.php:1554
msgid "Max"
msgstr ""

#: lib/template-functions.php:1767
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:263
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/fieldset-text.php:28
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: lib/template-functions.php:1769
msgid "Website"
msgstr "Site Web"

#: lib/template-functions.php:1772
#, php-format
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Les champs obligatoires sont marqués %s"

#: lib/template-functions.php:1775
msgid "Comment"
msgstr "Publier un commentaire"

#: lib/template-functions.php:1776
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr ""
"Vous devez être <a href=\"%s\">connecté</a> pour poster un commentaire."

#: lib/template-functions.php:1777
#, php-format
msgid ""
"Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of "
"this account\">Log out?</a>"
msgstr ""
"Connecté en tant que  <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"se "
"déconnecter de ce profil\">Se déconnecter ?</a>"

#: lib/template-functions.php:1778
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Votre adresse email ne sera pas publié."

#: lib/template-functions.php:1779
#, php-format
msgid ""
"You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags "
"and attributes: %s"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser les tags et atttributs <abbr title=\"HyperText Markup "
"Language\">HTML</abbr> : %s"

#: lib/template-functions.php:1782
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: lib/template-functions.php:1783
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Laisser une réponse à %s"

#: lib/template-functions.php:1784
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annuler la réponse"

#: lib/template-functions.php:1785
msgid "Post Comment"
msgstr "Poster un commentaire"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:94
msgid "Number of Rows per page."
msgstr ""

#: lib/classes/class-admin-overview.php:125
#, fuzzy
msgid "Global Search"
msgstr "Diaporama global"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:131
#: lib/classes/class-children-list-table.php:39
#: lib/classes/class-list-table.php:87
#: static/views/property-overview-my-feps.php:41
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:383
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:140
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:152
#: lib/classes/class-attributes.php:211 lib/classes/class-meta-box.php:509
#: lib/shortcodes/property-overview.php:65
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Type"
msgstr "%1s Type"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:166
msgid "Added Date from"
msgstr ""

#: lib/classes/class-admin-overview.php:178
msgid "Added Date to"
msgstr ""

#: lib/classes/class-admin-overview.php:276
#: lib/classes/class-children-list-table.php:40
#: lib/classes/class-list-table.php:89
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:277
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Search"
msgstr "%1s Recherche"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:309
#: lib/classes/class-list-table.php:177
#, fuzzy
msgid "Published"
msgstr "Publier"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:313
#: lib/classes/class-list-table.php:180
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Croissant"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:317
#: lib/classes/class-list-table.php:183
#, fuzzy
msgid "Trashed"
msgstr "Poubelle"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:320
msgid "Auto-Draft"
msgstr ""

#: lib/classes/class-admin.php:165
#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:26
#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:20
#: static/views/admin/settings-developer-types.php:16
#: static/views/admin/settings.php:53
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: lib/classes/class-ajax.php:85
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-ajax.php:69
msgid "Incorrect Request"
msgstr ""

#: lib/classes/class-ajax.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid Post ID"
msgstr "Clé API Invalide"

#: lib/classes/class-ajax.php:127
msgid "Invalid Post ID. It does not belong to Property."
msgstr ""

#: lib/classes/class-ajax.php:151
msgid "Clone"
msgstr ""

#: lib/classes/class-ajax.php:164
#, fuzzy
msgid "Could not create new Post."
msgstr "Impossible à détecter."

#: lib/classes/class-attributes.php:24
#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:106
msgid "Free Text"
msgstr "Texte libre"

#: lib/classes/class-attributes.php:25
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:122
msgid "Textarea"
msgstr ""

#: lib/classes/class-attributes.php:26
#, fuzzy
msgid "Text Editor"
msgstr "Couleur de texte :"

#: lib/classes/class-attributes.php:27
#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:110
msgid "Dropdown Selection"
msgstr "Liste déroulante"

#: lib/classes/class-attributes.php:28
#, fuzzy
msgid "Advanced Dropdown"
msgstr "Plage déroulante"

#: lib/classes/class-attributes.php:29
#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:111
msgid "Single Checkbox"
msgstr "Case à cocher"

#: lib/classes/class-attributes.php:30
#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:112
msgid "Multi-Checkbox"
msgstr "Case à cocher multiple"

#: lib/classes/class-attributes.php:31
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:82
msgid "Radio"
msgstr ""

#: lib/classes/class-attributes.php:32
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:178
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: lib/classes/class-attributes.php:33
#, fuzzy
msgid "Currency"
msgstr "Symbol de la devise."

#: lib/classes/class-attributes.php:34
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:282
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: lib/classes/class-attributes.php:35
msgid "Oembed"
msgstr ""

#: lib/classes/class-attributes.php:36
msgid "Date and time picker"
msgstr ""

#: lib/classes/class-attributes.php:37
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:187
msgid "Date picker"
msgstr ""

#: lib/classes/class-attributes.php:38
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:216
msgid "Time picker"
msgstr ""

#: lib/classes/class-attributes.php:39
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:231
msgid "Color picker"
msgstr ""

#: lib/classes/class-attributes.php:40
#, fuzzy
msgid "Image upload"
msgstr "Téléversement d&apos;image(s)"

#: lib/classes/class-attributes.php:41
#, fuzzy
msgid "Images upload"
msgstr "Téléversement d&apos;image(s)"

#: lib/classes/class-attributes.php:42
msgid "Files upload"
msgstr ""

#: lib/classes/class-attributes.php:43
#, fuzzy
msgid "File URL"
msgstr "URL du Flux:"

#: lib/classes/class-bootstrap.php:144
msgid "Add-ons"
msgstr ""

#: lib/classes/class-bootstrap.php:145
#, fuzzy
msgid "WP-Property Add-ons Manager"
msgstr "Flux WP-Property"

#: lib/classes/class-children-list-table.php:42
#: lib/classes/class-list-table.php:103
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"

#: lib/classes/class-children-list-table.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "Un-Assign from current %s"
msgstr "Annulation de l&apos;affectation au groupe"

#: lib/classes/class-children-list-table.php:72
#: lib/classes/class-list-table.php:388 lib/classes/class-list-table.php:400
#, php-format
msgid "Invalid request: no %s IDs provided."
msgstr ""

#: lib/classes/class-children-list-table.php:78
#, php-format
msgid "Invalid request: incorrect %s IDs provided."
msgstr ""

#: lib/classes/class-children-list-table.php:87
msgid "Children"
msgstr ""

#: lib/classes/class-children-list-table.php:87
#, fuzzy
msgid "Child"
msgstr "Enfant %1s"

#: lib/classes/class-children-list-table.php:88
#, php-format
msgid "Selected %s have been successfully un-assigned from current %s."
msgstr ""

#: lib/classes/class-list-table.php:88
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:29
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:30
#: lib/shortcodes/list-attachments.php:21
#: static/views/admin/settings-developer-types.php:14
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2040
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:382
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: lib/classes/class-list-table.php:90
msgid "Added"
msgstr ""

#: lib/classes/class-list-table.php:91
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"

#: lib/classes/class-list-table.php:186
msgid "Auto Draft"
msgstr ""

#: lib/classes/class-list-table.php:272
#, php-format
msgid "Toggle %1s more."
msgstr "Basculer %1s plus."

#: lib/classes/class-list-table.php:354
#, fuzzy
msgid "(no name)"
msgstr "(aucun parent)"

#: lib/classes/class-list-table.php:367
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:769
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: lib/classes/class-list-table.php:395
#, fuzzy, php-format
msgid "Selected %s have been successfully restored from Trash."
msgstr "Votre emplacement a été trouvé avec succès par Google Maps."

#: lib/classes/class-list-table.php:416
#, php-format
msgid "Selected %s have been successfully moved to Trash or deleted."
msgstr ""

#: lib/classes/class-list-table.php:418
#, fuzzy, php-format
msgid "Selected %s have been successfully moved to Trash."
msgstr "Votre emplacement a été trouvé avec succès par Google Maps."

#: lib/classes/class-list-table.php:420
#, fuzzy, php-format
msgid "Selected %s have been successfully deleted."
msgstr "Votre emplacement a été trouvé avec succès par Google Maps."

#: lib/classes/class-list-table.php:422
#, php-format
msgid "No one %s was deleted."
msgstr ""

#: lib/classes/class-meta-box.php:40
#, fuzzy, php-format
msgid "Child %s"
msgstr "Enfant %1s"

#: lib/classes/class-meta-box.php:43 lib/shortcodes/property-overview.php:147
msgid "Template"
msgstr "Thème"

#: lib/classes/class-meta-box.php:147
msgid "General"
msgstr "Général"

#: lib/classes/class-meta-box.php:210
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Details"
msgstr "Détails"

#: lib/classes/class-meta-box.php:255
msgid "NO NAME"
msgstr "SANS NOM"

#: lib/classes/class-meta-box.php:300
#, fuzzy
msgid "Meta description."
msgstr "Description"

#: lib/classes/class-meta-box.php:358
msgid "Numbers only."
msgstr "Nombres seulement"

#: lib/classes/class-meta-box.php:370
msgid ""
"The value is being generated automatically on Google Address Validation."
msgstr ""

#: lib/classes/class-meta-box.php:396
#, fuzzy
msgid "Currency."
msgstr "Symbol de la devise."

#: lib/classes/class-meta-box.php:419
#, fuzzy, php-format
msgid "The value is inherited from Parent %s."
msgstr "Hériter du parent"

#: lib/classes/class-meta-box.php:425
#, fuzzy, php-format
msgid "The value is aggregated from Child %s."
msgstr "Valeurs agrégées à partir des propriétés de l&apos;enfant."

#: lib/classes/class-meta-box.php:443
#, fuzzy
msgid "Not Selected"
msgstr "Supprimer la sélection"

#: lib/classes/class-meta-box.php:484
msgid "Falls Under"
msgstr "relève de"

#: lib/classes/class-meta-box.php:506
#, fuzzy
msgid "No Selected"
msgstr "Supprimer la sélection"

#: lib/classes/class-settings.php:92
msgid "The property type will determine the layout."
msgstr "Le type de bien immobilier détermine la mise en page."

#: lib/classes/class-settings.php:93
msgid ""
"Customize what appears in search results in the attribute section.  For "
"example: 1bed, 2baths, area varies slightly."
msgstr ""
"Personnaliser ce qui apparaît dans les résultats de recherche dans la "
"section attribut. Par exemple: 1 lit, 2 salles de bain, superficie varie "
"légèrement."

#: lib/classes/class-settings.php:94
msgid "Will appear on overview pages and on top of every listing page."
msgstr ""
"Apparaîtra sur les pages aperçu et en haut de chaque page d&apos;inscription."

#: lib/classes/class-settings.php:120
msgid "Building"
msgstr "Immeuble"

#: lib/classes/class-settings.php:121
msgid "Floorplan"
msgstr "Plan d&apos;architecte"

#: lib/classes/class-settings.php:122
msgid "Single Family Home"
msgstr "Maison individuelle"

#: lib/classes/class-settings.php:138
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/fieldset-text.php:27
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/map.php:10
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: lib/classes/class-settings.php:139
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: lib/classes/class-settings.php:140
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"

#: lib/classes/class-settings.php:141
msgid "Area"
msgstr "Superficie"

#: lib/classes/class-settings.php:150
msgid "Lease Terms"
msgstr "Conditions de location"

#: lib/classes/class-settings.php:151
msgid "Pet Policy"
msgstr "Animaux de compagnie"

#: lib/classes/class-settings.php:152
msgid "School"
msgstr "École"

#: lib/classes/class-settings.php:153
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: lib/classes/class-settings.php:202
msgid "Studio"
msgstr "Studio"

#: lib/classes/fields/class-wpp-address.php:46
msgid "Show Address on Map"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:35
msgid "Class"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:36
msgid "CSS Class"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:41
#: lib/shortcodes/property-overview.php:183
#: lib/shortcodes/property-search.php:55
#, fuzzy
msgid "Per Page"
msgstr "Page du bien immobilier"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:42
#: lib/shortcodes/property-search.php:56 lib/widgets/property-search.php:389
msgid "Items per page"
msgstr "Articles par page"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:47
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:48
#: lib/shortcodes/property-overview.php:152
#: lib/shortcodes/property-overview.php:153
#, fuzzy
msgid "Sorter Type"
msgstr "Type de bien immobilier"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:52
#: lib/shortcodes/property-overview.php:157
msgid "Buttons"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:53
#: lib/shortcodes/property-overview.php:158
#, fuzzy
msgid "Dropdown"
msgstr "Plage déroulante"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:58
#: lib/shortcodes/property-overview.php:81
#, fuzzy
msgid "Show Children"
msgstr "Afficher les biens immobilier enfant"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:59
#, fuzzy
msgid "Show children or not."
msgstr "Afficher les biens immobilier enfant"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:68
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:69
#: lib/shortcodes/property-overview.php:200
#, fuzzy
msgid "Hide Count"
msgstr "Département"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:78
#: lib/shortcodes/property-overview.php:97
#, fuzzy
msgid "Fancybox Preview"
msgstr "Fermer aperçu"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:79
#: lib/shortcodes/property-overview.php:98
msgid "Use fancybox preview."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:88
#: lib/shortcodes/property-overview.php:107
#, fuzzy
msgid "Bottom Pagination"
msgstr "Utiliser la pagination"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:89
#, fuzzy
msgid "Bottom Pagination."
msgstr "Utiliser la pagination"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:98
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:99
#: lib/shortcodes/property-overview.php:173
#: lib/shortcodes/property-search.php:35
#, fuzzy
msgid "Pagination"
msgstr "Utiliser la pagination"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:102
#: lib/shortcodes/property-overview.php:167
#: lib/shortcodes/property-overview.php:177
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Ouvert"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:103
#: lib/shortcodes/property-overview.php:168
#: lib/shortcodes/property-overview.php:178
msgid "Off"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:108
#, fuzzy
msgid "Stats"
msgstr "Statut"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:109
msgid "CSV stats"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:114
#: lib/shortcodes/property-overview.php:117
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Taille de la miniature"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:115
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Size."
msgstr "Taille de la miniature"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:120
#, fuzzy
msgid "Renders Featured Properties"
msgstr "Biens immobiliers en vedette"

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:22
msgid ""
"Comma-separated list of file extensions that should be included in the list"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:27
#: lib/shortcodes/property-overview.php:137
#: lib/shortcodes/property-overview.php:138
#: lib/widgets/child-properties.php:157
#, fuzzy
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordre de tri du menu:"

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:28
msgid ""
"Indicate whether the list should be sorted in ascending or descending order."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:37
#, fuzzy
msgid "Group By"
msgstr "Grouper par:"

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:38
#, php-format
msgid ""
"If you would like the list split into specific groups, you can indicate any "
"of the WordPress post object parameters as the value of this %s. For "
"instance, you can use a common <b>%s</b> for your attachments to organize "
"them into groups. In that case, you would use <b>%s</b> as the <b>%s</b> "
"parameter for this shortcode or widget."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:43
msgid "Opening List"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:44
msgid ""
"Any HTML code you want to appear before the list begins opening - the "
"opening tag(s) for the list."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:49
msgid "CLosing List"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:50
msgid "The closing tag(s) for the list."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:55
#, fuzzy
msgid "Before Item"
msgstr "Après le numéro"

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:56
msgid "The opening tag(s) for each item of the list."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:61
#, fuzzy
msgid "After Item"
msgstr "Après le numéro"

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:62
msgid "The closing tag(s) for each item of the list."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:67
#, php-format
msgid ""
"Used to display attachments of a %s, can also be used in a post. Ported over "
"from List Attachments Shortcode plugin.  If plugin exists, the WP-Property "
"version of shortcode is not loaded."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:219
msgid "View "
msgstr "Voir"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:24
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:25
msgid "Renders single attribute data"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:30
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "Après le numéro"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:31
#, fuzzy
msgid "Before attribute"
msgstr "Supprimer l&apos;attribut"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:36
#, fuzzy
msgid "After"
msgstr "Autre %1s"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:37
#, fuzzy
msgid "After attribute"
msgstr "Attribut"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:42
msgid "If Empty"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:43
msgid "What to show if attribute is empty"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:48
#, fuzzy
msgid "Do not format"
msgstr "Contact pour information"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:49
msgid "Uh?"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:54
#: lib/shortcodes/property-attribute.php:55
msgid "Make links of terms"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:64
#: lib/shortcodes/property-attribute.php:65
msgid "Separator"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:70
msgid "Strip Tags"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:71
msgid "Strip tags"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:75
#, fuzzy
msgid "Renders Property Attribute"
msgstr "Attributs de WP-Property"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:34
#, fuzzy
msgid "Sort by groups"
msgstr "Trier les statistiques par groupe."

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:35
#, fuzzy
msgid "Sort attributes by groups or not"
msgstr "Trier les statistiques par groupe."

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:44
msgid "The way of displaying attributes"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:47
#, fuzzy
msgid "Simple List"
msgstr "Exemple de liste PDF"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:48
msgid "Definitions List"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:49
#, fuzzy
msgid "Plain List"
msgstr "Liste PDF"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:50
#, fuzzy
msgid "Detailed List"
msgstr "Détails"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:54
#, fuzzy
msgid "Show \"True\" as image"
msgstr "Afficher %s images"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:55
#, fuzzy
msgid "Display boolean attributes like checkbox image."
msgstr "Affiche les étiquettes des attributs."

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:63
#, fuzzy
msgid "Make link"
msgstr "Gérer les liens"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:64
msgid "Make URLs into clickable links"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:72
#, fuzzy
msgid "Hide false"
msgstr "Cacher les images."

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:73
msgid "Hide attributes with false value"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:81
msgid "Return Blank"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:82
msgid "Omit blank values or not."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:90
#: lib/shortcodes/property-meta.php:31
msgid "Include"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:91
msgid ""
"The list of attributes to be included. If no attribute checked, all "
"available attributes will be shown."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:96
msgid "Exclude"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:97
msgid "The list of attributes which will not be shown."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:102
#, fuzzy
msgid "Renders Property Attributes List"
msgstr "Attributs de WP-Property"

#: lib/shortcodes/property-map.php:23 lib/shortcodes/property-terms.php:31
#, php-format
msgid "%s ID"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-map.php:24
#, php-format
msgid "If empty, current %s will be used."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-map.php:29 static/views/admin/settings.php:290
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: lib/shortcodes/property-map.php:30
msgid "Set width of map. (e.g. 100%, 500px)"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-map.php:35 static/views/admin/settings.php:291
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: lib/shortcodes/property-map.php:36
msgid "Set height of map. (e.g. 500px)"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-map.php:41
#, fuzzy
msgid "Zoom Level"
msgstr "Niveau de zoom de la carte :"

#: lib/shortcodes/property-map.php:42
msgid "Set level of map zoom"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-map.php:48
msgid "Hide Infobox"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-map.php:49
msgid "Set infobox hidden or not"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-map.php:58
#, fuzzy
msgid "Renders Property Map"
msgstr "Lire propriété"

#: lib/shortcodes/property-meta.php:25 lib/shortcodes/property-overview.php:53
#, fuzzy
msgid "Property ID"
msgstr "ID du bien immobilier :"

#: lib/shortcodes/property-meta.php:26 lib/shortcodes/property-overview.php:54
#: lib/shortcodes/property-terms.php:32
msgid "If not empty, result will show particular property, which ID is set."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-meta.php:32
msgid ""
"The list of meta attributes to be included. If no meta checked, all "
"available meta attributes will be shown."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-meta.php:37
#, fuzzy
msgid "Renders Property Meta"
msgstr "Lire propriété"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:25
#, fuzzy
msgid "No Image"
msgstr "Images"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:35
#, fuzzy, php-format
msgid "Date (%s)"
msgstr "Date"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:36
#, php-format
msgid "Random (%s)"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-overview.php:37
#, fuzzy, php-format
msgid "Menu Order (%s)"
msgstr "Ordre de tri du menu:"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:59
#, fuzzy, php-format
msgid "Parent %s"
msgstr "Parent"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:60
#, php-format
msgid ""
"If not empty, result will show children of particular property, which ID is "
"set. You can use dynamic attributes instead of ID such as %1$s or %2$s.<br/>"
"%1$s - to list all the listings that are a child of the current %3$s.<br/>"
"%2$s - to list all listings that are children of the same parent (i.e. "
"siblings) of the current %3$s"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-overview.php:66
#, php-format
msgid ""
"The list of %s types to be included. If no type checked, all available %s "
"will be shown."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-overview.php:71
#, fuzzy, php-format
msgid "Show only Featured %s"
msgstr "En vedette %1s"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:75
#, fuzzy
msgid "Custom Query by Attributes Values"
msgstr "Règles attribut de tri"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:76
#, php-format
msgid ""
"Setup your custom query by providing values for specific attributes. Empty "
"values will be ignored. Example:<br/>- to list only %1$s which have minimum "
"2 and maximum 4 bedrooms, you should set <b>2-4</b> value for your Bedrooms "
"attribute.<br/>- to list only %1$s which have 1 or 3 bathrooms, you should "
"set <b>1,3</b> value for your Batrooms attribute."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-overview.php:82
#, fuzzy
msgid "Switches children property displaying."
msgstr "Afficher les biens immobilier enfant"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:91
#, fuzzy
msgid "Child Properties Title"
msgstr "Biens immobiliers enfants"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:92
#, fuzzy
msgid "Title for child properties section."
msgstr "Afficher les biens immobilier enfant"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:94
#: lib/shortcodes/property-overview.php:311
msgid "Floor plans at location:"
msgstr "Propriétés liées à ce projet:"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:108
#, fuzzy
msgid "Show Bottom Pagination."
msgstr "Voir les légendes des images"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:118
msgid "Show image with specific image size"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-overview.php:124
#, fuzzy
msgid "Sort By Text"
msgstr "Trier par:"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:125
msgid "Renames \"Sort By:\" text."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-overview.php:127
#: lib/shortcodes/property-overview.php:130
#: lib/widgets/child-properties.php:149
#, fuzzy
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par:"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:131
#, php-format
msgid "Sets sorting by sortable attribute or %s."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-overview.php:148
#, php-format
msgid ""
"Sets layout using PHP template name. Your custom template should be stored "
"in your theme's root directory. Example:<br/>if your custom template is "
"called %s, the value of template must be %s."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-overview.php:163
#, fuzzy
msgid "Sorter"
msgstr "Importateur"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:164
#, fuzzy
msgid "Show Sort UI"
msgstr "Montrez plus"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:174
#, fuzzy
msgid "Show Pagination"
msgstr "Information générale"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:184
#, fuzzy
msgid "Property quantity per page."
msgstr "Biens immobiliers par page :"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:189
#, fuzzy
msgid "Starting Row"
msgstr "Paramètres"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:190
#, fuzzy
msgid "Sets starting row."
msgstr "Paramètres"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:195
#, fuzzy
msgid "Detail Button"
msgstr "Détails"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:196
msgid "Name of Detail Button. Button will not be shown if the value is empty."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-overview.php:201
msgid "Hide the \"10 found.\" text."
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-overview.php:210
#, fuzzy
msgid "In new window?"
msgstr "Ouvrir <b>les liens</b> dans une nouvelle fenêtre"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:211
#, fuzzy
msgid "Open links in new window."
msgstr "Ouvrir <b>les liens</b> dans une nouvelle fenêtre"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:220
#: lib/shortcodes/property-search.php:62 lib/widgets/property-search.php:384
#, fuzzy
msgid "Strict Search"
msgstr "Recherche d'un bien immobilier"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:221
#, fuzzy
msgid "Provides strict search"
msgstr "Recherche d'un bien immobilier"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:230
#, fuzzy
msgid "Renders Property Attributes"
msgstr "Attributs de WP-Property"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:315
msgid "Sort By:"
msgstr "Trier par:"

#: lib/shortcodes/property-search.php:23
#, fuzzy
msgid "Searchable Attributes"
msgstr "Attributs de la barre latérale"

#: lib/shortcodes/property-search.php:24
#, fuzzy
msgid "CSV attributes list"
msgstr "Règles attribut de tri"

#: lib/shortcodes/property-search.php:29
#, fuzzy
msgid "Searchable Property Types"
msgstr "Recherche"

#: lib/shortcodes/property-search.php:30
msgid "CSV types list"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-search.php:36
#, fuzzy
msgid "Use pagination?"
msgstr "Utiliser la pagination"

#: lib/shortcodes/property-search.php:45
#, fuzzy
msgid "Group Attributes"
msgstr "Attributs regroupés"

#: lib/shortcodes/property-search.php:46
#, fuzzy
msgid "Group Attributes?"
msgstr "Attributs regroupés"

#: lib/shortcodes/property-search.php:63
#, fuzzy
msgid "Use strict search"
msgstr "Recherche d'un bien immobilier"

#: lib/shortcodes/property-search.php:72
msgid "Renders Property Search form"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-terms.php:37
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:312
#, fuzzy
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomies"

#: lib/shortcodes/property-terms.php:38
#, php-format
msgid "Renders %s terms of particular taxonomy"
msgstr ""

#: lib/shortcodes/property-terms.php:43
msgid "Renders Property Terms for specific taxonomy"
msgstr ""

#: lib/widgets/child-properties.php:14
#, php-format
msgid "Child %1s"
msgstr "Enfant %1s"

#: lib/widgets/child-properties.php:14
msgid "Show child properties (if any) for currently displayed property"
msgstr ""
"Voir les biens immobiliers enfant (si disponible) pour les biens "
"actuellement affichés."

#: lib/widgets/child-properties.php:114
msgid ""
"The widget will not be displayed if the currently viewed property has no "
"children."
msgstr ""
"Le widget ne sera pas affichée si la propriété actuellement affiché n&apos;a "
"pas d&apos;enfants."

#: lib/widgets/child-properties.php:116
#: lib/widgets/featured-properties.php:194
#: lib/widgets/latest-properties.php:171 lib/widgets/other-properties.php:221
#: lib/widgets/property-gallery.php:157 lib/widgets/property-search.php:238
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: lib/widgets/child-properties.php:127
#: lib/widgets/featured-properties.php:204
#: lib/widgets/latest-properties.php:182
msgid "Hide Images?"
msgstr "Caché les images ?"

#: lib/widgets/child-properties.php:136
#: lib/widgets/featured-properties.php:209
#: lib/widgets/latest-properties.php:186 lib/widgets/other-properties.php:235
msgid "Image Size:"
msgstr "Taille de l&apos;image :"

#: lib/widgets/child-properties.php:141
#: lib/widgets/featured-properties.php:214
#: lib/widgets/latest-properties.php:191 lib/widgets/other-properties.php:241
msgid "Listings to display?"
msgstr "Listes à afficher ?"

#: lib/widgets/child-properties.php:165
#: lib/widgets/featured-properties.php:228
msgid "Select the stats you want to display"
msgstr "Sélectionner les statistiques à afficher"

#: lib/widgets/child-properties.php:188
#: lib/widgets/featured-properties.php:247
#: lib/widgets/latest-properties.php:216 lib/widgets/other-properties.php:269
msgid "Address Format:"
msgstr "Format de l&apos;adresse :"

#: lib/widgets/child-properties.php:198
#: lib/widgets/featured-properties.php:257
#: lib/widgets/latest-properties.php:226 lib/widgets/other-properties.php:281
msgid "Show \"More\" link?"
msgstr "Voir le lien \"Plus\""

#: lib/widgets/child-properties.php:207
#: lib/widgets/featured-properties.php:265
#: lib/widgets/latest-properties.php:234 lib/widgets/other-properties.php:288
msgid "Show \"View All\" link?"
msgstr "Voir le lien \"Voir tout\""

#: lib/widgets/featured-properties.php:14
#, php-format
msgid "Featured %1s"
msgstr "En vedette %1s"

#: lib/widgets/featured-properties.php:14
msgid "List of properties that were marked as Featured"
msgstr "Liste des biens immobiliers qui sont en vedette"

#: lib/widgets/featured-properties.php:135
#: lib/widgets/latest-properties.php:114 lib/widgets/other-properties.php:146
#: static/views/child-properties.php:68
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: lib/widgets/featured-properties.php:142
#: lib/widgets/latest-properties.php:123 lib/widgets/other-properties.php:159
#: static/views/child-properties.php:76
msgid "View All"
msgstr "Voir tout"

#: lib/widgets/featured-properties.php:225
msgid "Display properties in random order?"
msgstr ""

#: lib/widgets/latest-properties.php:14
#, php-format
msgid "Latest %1s"
msgstr "Derniers %1s"

#: lib/widgets/latest-properties.php:14
msgid "List of the latest properties created on this site"
msgstr "Liste des dernièrs biens immobiliers créés sur ce site"

#: lib/widgets/latest-properties.php:77 static/views/child-properties.php:29
#, php-format
msgid "%s at %s for %s"
msgstr "%s de %s pour %s"

#: lib/widgets/latest-properties.php:174
msgid "Latest Properties"
msgstr "Les derniers biens immobiliers"

#: lib/widgets/latest-properties.php:197
msgid "Select stats you want to display"
msgstr "Sélectionnez les statistiques que vous souhaitez afficher"

#: lib/widgets/list-attachments.php:24
#, fuzzy
msgid "List Attachments"
msgstr "Nom de la liste :"

#: lib/widgets/list-attachments.php:24
#, php-format
msgid "Used to display attachments of a %s, can also be used in a post."
msgstr ""

#: lib/widgets/list-attachments.php:62 lib/widgets/property-attributes.php:62
#: lib/widgets/property-map.php:62 lib/widgets/property-meta.php:62
#: lib/widgets/property-overview.php:62 lib/widgets/property-terms.php:62
#, fuzzy
msgid "Widget's Title"
msgstr "Texte du Widget"

#: lib/widgets/other-properties.php:19
#, php-format
msgid "Other %1s"
msgstr "Autre %1s"

#: lib/widgets/other-properties.php:21
#, php-format
msgid ""
"Display a list of %1s that share a parent with the currently displayed "
"property."
msgstr ""
"Affiche une de %1s qui partage un parent avec la propriété qui est "
"présentement affichée. "

#: lib/widgets/other-properties.php:218
msgid ""
"The widget will show other properties that share a parent with the currently "
"displayed property."
msgstr ""
"Le widget montrera d&apos;autres propriétés qui partagent un parent de la "
"propriété actuellement affichés."

#: lib/widgets/other-properties.php:230
msgid "Hide images."
msgstr "Cacher les images."

#: lib/widgets/other-properties.php:247
msgid "Select the attributes you want to display: "
msgstr "Sélectionnez les attributs que vous souhaitez afficher:"

#: lib/widgets/other-properties.php:295
msgid "If property has no parent, show other properties of same type."
msgstr ""
"Si la propriété n&apos;a pas de parent, montre d&apos;autres propriétés du "
"même type."

#: lib/widgets/other-properties.php:302
msgid "Randomize order of displayed properties."
msgstr "Rend aléatoire l&apos;affichage des propriétés."

#: lib/widgets/property-attributes.php:24
#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:11
#, php-format
msgid "%1s Attributes"
msgstr "Attributs %1s "

#: lib/widgets/property-attributes.php:24
msgid "Widget for Single Property page that renders property attributes table."
msgstr ""

#: lib/widgets/property-gallery.php:12
#, php-format
msgid "%1s Gallery"
msgstr "%1s galerie"

#: lib/widgets/property-gallery.php:12
msgid "List of all images attached to the current property"
msgstr "Liste de toutes les images attachés au bien immobilier courant"

#: lib/widgets/property-gallery.php:163
msgid "Regular Size:"
msgstr "Taille régulière:"

#: lib/widgets/property-gallery.php:168
msgid "Large Image Size:"
msgstr "Taille de la grande image :"

#: lib/widgets/property-gallery.php:175
#, php-format
msgid "Show %s Images"
msgstr "Afficher %s images"

#: lib/widgets/property-gallery.php:183
msgid "Show Image Captions"
msgstr "Voir les légendes des images"

#: lib/widgets/property-gallery.php:191
msgid "Show Image Descriptions."
msgstr "Voir les descriptions des images"

#: lib/widgets/property-map.php:24
#, fuzzy, php-format
msgid "%1s Map"
msgstr "%1s Méta"

#: lib/widgets/property-map.php:24
msgid "Widget for Single Property page that renders property address map."
msgstr ""

#: lib/widgets/property-meta.php:24
#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:10
#, php-format
msgid "%1s Meta"
msgstr "%1s Méta"

#: lib/widgets/property-meta.php:24
msgid "Widget for Single Property page that renders property meta."
msgstr ""

#: lib/widgets/property-overview.php:24
#, fuzzy, php-format
msgid "%1s Overview"
msgstr "Aperçu"

#: lib/widgets/property-overview.php:24
#, fuzzy
msgid "Property Overview Widget"
msgstr "Ordre du bien immobilier"

#: lib/widgets/property-search.php:18
#, php-format
msgid "%1s Search"
msgstr "%1s Recherche"

#: lib/widgets/property-search.php:21
#, php-format
msgid "Display a highly customizable  %1s search form."
msgstr ""
"Afficher un formulaire de recherche des biens immobilier %1s hautement "
"personnalisante"

#: lib/widgets/property-search.php:228
msgid "No searchable property types were found."
msgstr "Aucun type de propriété consultable a été trouvé."

#: lib/widgets/property-search.php:245
msgid "Property types to search:"
msgstr "Type de propriété à chercher :"

#: lib/widgets/property-search.php:266
msgid "Select the attributes you want to search."
msgstr "Choisir les attributs que vous souhaitez chercher."

#: lib/widgets/property-search.php:271
msgid "All Attributes"
msgstr "Tous les attributs"

#: lib/widgets/property-search.php:274
msgid "Grouped Attributes"
msgstr "Attributs regroupés"

#: lib/widgets/property-search.php:302
msgid "Ungrouped"
msgstr "Dissocier"

#: lib/widgets/property-search.php:336
msgid "Group attributes together."
msgstr "Grouper les attributs ensemble."

#: lib/widgets/property-search.php:349
msgid "Default Sort Order"
msgstr "Ordre de tri par défaut"

#: lib/widgets/property-search.php:363
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"

#: lib/widgets/property-search.php:364
#, fuzzy
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"

#: lib/widgets/property-search.php:375
msgid "Use pagination"
msgstr "Utiliser la pagination"

#: lib/widgets/property-search.php:397
msgid "Toggle Advanced Search Options"
msgstr "Basculer sur les paramètres avancés"

#: lib/widgets/property-terms.php:24
#, fuzzy, php-format
msgid "%1s Terms"
msgstr "%1s Types"

#: lib/widgets/property-terms.php:24
msgid "Renders property terms for specific taxonomy."
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:35 static/splashes/upgrade.php:35
#, php-format
msgid "WP-Property %s has been installed"
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:37 static/splashes/upgrade.php:37
msgid ""
"Congratulations! You have just installed brand new version of WP-Property "
"plugin. There are some important things that you need to be aware of in "
"order to use our products successfully and with pleasure."
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:39 static/splashes/upgrade.php:39
msgid ""
"Please read the following instructions carefully. Explore links below to get "
"more information on our site."
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:43 static/splashes/upgrade.php:43
msgid ""
"WP-Property is the leading WordPress plugin for creating and managing highly "
"customizable real estate, property management, and completely custom listing "
"showcase websites. Packed full of features, it gives you possibilities that "
"no other real estate system for WordPress does."
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:45 static/splashes/upgrade.php:45
#, php-format
msgid ""
"In addition to the default functions WP-Property can be extended with a <a "
"href=\"%s\">set of add-ons</a>. They may help you manage your business more "
"effectively."
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:49 static/splashes/upgrade.php:49
#, php-format
msgid ""
"Do you want to help us to improve %s? Or do you have any idea? We are "
"waiting <a href=\"%s\" target=\"_blank\">feedback</a> from you!"
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:54 static/splashes/upgrade.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "WP-Property %s important changes"
msgstr "Flux WP-Property"

#: static/splashes/install.php:85 static/splashes/upgrade.php:85
msgid "User license management"
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:87 static/splashes/upgrade.php:87
#, fuzzy
msgid "Installation"
msgstr "Création de liste"

#: static/splashes/install.php:89 static/splashes/upgrade.php:89
msgid ""
"In new version of WP-Property all your premium features are separate "
"plugins. If you are upgrading from old WP-Property ( < 2.0.0 ) you will need "
"to install and activate them one more time."
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:91 static/splashes/upgrade.php:91
#, php-format
msgid ""
"After you purchased the product, visit your <a href=\"%s\">UD Account</a>. "
"You will find license keys and download links for all your purchased add-"
"ons. Download plugins to your computer and Upload as new plugin on your site."
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:97 static/splashes/upgrade.php:97
msgid "Adding License Keys"
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:99 static/splashes/upgrade.php:99
msgid ""
"Click to activate plugin, you will see link to the Add-ons admin screen. On "
"the Add-ons admin screen, you should see all your installed activated "
"products, with an option to add your license key."
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:101 static/splashes/upgrade.php:101
msgid "To add a license key:"
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:104 static/splashes/upgrade.php:104
msgid "copy the license key from your UD Account page or receipt email;"
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:105 static/splashes/upgrade.php:105
msgid "paste the license key into input field for your product;"
msgstr ""

#: static/splashes/install.php:106 static/splashes/upgrade.php:106
#, fuzzy
msgid "save changes;"
msgstr "Sauvegarder les changements"

#: static/views/property-overview-my-feps.php:46
msgid "Not set"
msgstr ""

#: static/views/property-overview-my-feps.php:48
#, fuzzy
msgid "Expiry Date"
msgstr "Date du bien immobilier"

#: static/views/property-overview-my-feps.php:59
msgid "Are you sure?"
msgstr "Etes-vous sûr?"

#: static/views/property-overview-my-feps.php:59
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file-input.php:42
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: static/views/property-overview-page.php:19
msgid ""
"Sorry, we could not find what you were looking for.  Since you are here, "
"take a look at some of our properties."
msgstr ""
"Désolé, nous n&apos;avons pas pu trouver ce que vous recherchiez. Puisque "
"vous êtes ici, jetez un oeil sur nos autres biens immobiliers."

#: static/views/property-overview.php:103
#, php-format
msgid ""
"Sorry, no properties found - try expanding your search, or <a href=\"%s"
"\">view all</a>."
msgstr ""
"Désolé, aucun bien immobilier trouvé. Essayez en élargissant votre recherche "
"ou <a href=\"%s\">en parcourant tous les biens immobiliers</a>."

#: static/views/property.php:138
msgid "Return to building page."
msgstr "Retourner à la page des immeubles"

#: static/views/admin/metabox-template.php:22
msgid "Page Template"
msgstr "Thème de la page"

#: static/views/admin/metabox-template.php:24
#: static/views/admin/settings.php:177
msgid "Default Template"
msgstr "Thème par défaut"

#: static/views/admin/metabox-template.php:32
#, php-format
msgid ""
"For more details, see <b>Single Property template</b> section on Main tab of "
"%s Settings page."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:13
#, fuzzy
msgid "Expand all"
msgstr "Tout montrer"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:14
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "Réduire tous"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:15
#, fuzzy
msgid "Sort by Groups"
msgstr "Trier les statistiques par groupe."

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:24
#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:18
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nom d&apos;Option"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:25
msgid "Group"
msgstr "Grouper"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:27
msgid "Search Input"
msgstr "Entrée de recherche"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:28
msgid "Data Entry"
msgstr "Entrée de donnée"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:52
msgid ""
"Attention! This attribute (slug) is used by Google Validator and Address "
"Display functionality. It is set automaticaly and can not be edited on "
"Property Adding/Updating page."
msgstr ""
"Attention! Cet attribut (slug) est utilisé par Google Validator et la "
"fonctionnalité d&apos;affichage d&apos;adresses. Il est fixé automatiquement "
"et ne peut pas être modifié sur la page Ajout/Mise à jour de propriété. "

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:58
msgid "Toggle Advanced Settings"
msgstr "Basculer sur les paramètres avancés"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:73
msgid "Sortable."
msgstr "Triable"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:79
msgid "Searchable."
msgstr "Consultable"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:85
msgid "Admin Only."
msgstr "Admin seulement."

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:91
#, fuzzy
msgid "Add Column on \"All Properties\" page."
msgstr "Afficher dans le tableau \"All Properties\"."

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:96
msgid "Delete Attribute"
msgstr "Supprimer l&apos;attribut"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:107
msgid "Text Input Range"
msgstr "Plage de saisie du texte"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:108
msgid "Range Dropdown"
msgstr "Plage déroulante"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:109
#, fuzzy
msgid "Advanced Range Dropdown"
msgstr "Plage déroulante"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:145
#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:62
#: static/views/admin/settings-developer-types.php:114
#: static/views/admin/settings.php:353
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter une ligne"

#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:11
msgid ""
"Meta is used for descriptions,  on the back-end  meta fields will be "
"displayed as textareas.  On the front-end they will be displayed as "
"individual sections."
msgstr ""
"Les balises Meta sont utiliser pour la description. Sur le frontal de votre "
"site (interface publique), les balises seront affichés comme texte "
"modifiable. Sur le dorsal (interface administrative), les balises seront "
"afficheés comme des sections individuelles."

#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:12
msgid ""
"<b>Note!</b> Meta is deprecated from WP-Property 2.0. You can continue using "
"it, however we recommend you to use Attribute with Data Entry 'Textarea' or "
"'Text Editor' instead of new meta fields."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:19
msgid "Attribute Slug"
msgstr "Attributs de l&apos;identifiant"

#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:46
msgid "Show in Admin Only"
msgstr "Accès administrateur uniquement"

#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:52
msgid "Delete Meta Attribute"
msgstr "Supprimer l&apos;attribut de la balise Meta"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:10
#, php-format
msgid "%1s Types"
msgstr "%1s Types"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:15
#: static/views/admin/settings-developer.php:38
#: static/views/admin/settings.php:289
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:17
msgid "Hidden Attributes"
msgstr "Attributs cachés"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:18
msgid "Inherit from Parent"
msgstr "Hériter du parent"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:38
msgid "Searchable"
msgstr "Consultable"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:45
msgid "Location Matters"
msgstr "Situation géographique nécessaire"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:61
#: static/views/admin/settings-developer-types.php:93
msgid "Toggle Attributes Selection"
msgstr "Afficher la sélection des attributs"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:84
msgid "Parent Selection"
msgstr "Sélection parent"

#: static/views/admin/settings-developer.php:24
msgid ""
"Invalid Template: File does not exist or callback function is undefined."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings-developer.php:37
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"

#: static/views/admin/settings-developer.php:39
#: static/views/admin/settings.php:80
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: static/views/admin/settings-developer.php:40
msgid "Group Color"
msgstr "Couleur du groupe"

#: static/views/admin/settings-developer.php:59
msgid "Assign"
msgstr "Assigner"

#: static/views/admin/settings-developer.php:84
msgid "Add Group"
msgstr "Ajouter un groupe"

#: static/views/admin/settings-developer.php:85
msgid "Unassign from Group"
msgstr "Annulation de l&apos;affectation au groupe"

#: static/views/admin/settings-developer.php:88
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:710
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: static/views/admin/settings.php:30
msgid "Settings updated."
msgstr "Paramètres mis à jour."

#: static/views/admin/settings.php:100
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: static/views/admin/settings.php:103
#, fuzzy
msgid "Enable comments."
msgstr "Modérer les commentaires"

#: static/views/admin/settings.php:104
#, fuzzy
msgid "Enable revisions."
msgstr "Options activées"

#: static/views/admin/settings.php:105
#, fuzzy, php-format
msgid "Exclude %1s from regular search results."
msgstr "Inclure %1s dans les résultats de recherche régulier."

#: static/views/admin/settings.php:106
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Automatically delete all %1s images and attachments when a %2s is deleted."
msgstr ""
"Supprimer automatiquement toutes les images et pièces jointe d&apos;un bien "
"immobiliers lors de la suppression de ce dernier."

#: static/views/admin/settings.php:112
#, php-format
msgid "Default %1s Page"
msgstr "Page %1s Par défaut"

#: static/views/admin/settings.php:117
msgid "Property (Default)"
msgstr "Bien immobilier (Défaut)"

#: static/views/admin/settings.php:122
msgid "What is this?"
msgstr "Qu&apos;est-ce que c&apos;est?"

#: static/views/admin/settings.php:125
#, php-format
msgid "You must have permalinks enabled to change the Default %1s page."
msgstr ""
"Vous devez avoir les permaliens actifs pour changer la page %1s par défaut."

#: static/views/admin/settings.php:136
msgid "Automatically overwrite this page's content with [property_overview]."
msgstr "Toujours remplacer le contenu de cette page avec [property_overview]."

#: static/views/admin/settings.php:139
msgid ""
"When showing property search results, don't override the page content with "
"[property_overview]."
msgstr ""
"A la présentation de résultats de recherche de propriété, ne substituez pas "
"le contenu de la page avec[property_overview]."

#: static/views/admin/settings.php:140
msgid ""
"If checked, be sure to include [property_overview] somewhere in the content, "
"or no properties will be displayed."
msgstr ""
"Si cela est cochée, n&apos;oubliez pas d&apos;inclure [property_overview] "
"quelque part dans le contenu, sinon aucun bien immobilier sera affiché."

#: static/views/admin/settings.php:147
#, fuzzy, php-format
msgid "Single %s Template"
msgstr "Thème de la page"

#: static/views/admin/settings.php:149
#, php-format
msgid "Select template which will be used to render Single %s page."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:150
#, php-format
msgid ""
"You also can redeclare selected template for specific %s on Edit %s page."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:151
#, php-format
msgid ""
"Note, you can use Single or Page templates for building your own layouts via "
"%s or another Layouts Framework."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:155
#, php-format
msgid ""
"By default, %s plugin uses custom <b>%s</b> template for rendering Single %s "
"page."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:156
msgid ""
"The template contains predefined sections such as attributes list, map and "
"registered sidebars areas."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:157
#, php-format
msgid ""
"The display settings may be edited further by customizing the <b>%s</b> file."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"To avoid losing your changes during updates, copy <b>%s</b> file to your "
"template directory, which will be automatically loaded."
msgstr ""
"Paramètres pour le shortcode [property_overview]. Ce shortcode affiche une "
"liste de tous les immeubles et autres biens immobiliers racine (parent).<br /"
">Les paramètres d&apos;affichage peuvent être modifiés plus tard en "
"personnalisant le fichier <b>wp-content/plugins/wp-properties/templates/"
"property.php</b>. Pour éviter de perdre vos modifications lors des mises à "
"jour, créez un fichier <b>property.php</ b> dans votre dossier <i>template</"
"i>, qui sera alors chargé automatiquement."

#: static/views/admin/settings.php:159
#, php-format
msgid "Additional settings for Default %s Template"
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:161
#, fuzzy, php-format
msgid "Sort %1s stats by groups."
msgstr "Trier les statistiques de propriétés par groupes."

#: static/views/admin/settings.php:162 static/views/admin/settings.php:396
#, php-format
msgid ""
"Show Checkboxed Image instead of \"%s\" and hide \"%s\" for %s/%s values"
msgstr ""
"Montrez une case à cocher au lieu de \"%s\" et cacher \"%s\" pour les "
"valeurs %s/%s"

#: static/views/admin/settings.php:168
#, php-format
msgid ""
"The single post template file <b>%s</b> in your theme will be used to render "
"a Single %s page"
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:169
#, php-format
msgid ""
"You can create your own single post template file <b>%s</b> in your theme "
"which will be used instead of <b>%s</b>. %sMore Details%s."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:170 static/views/admin/settings.php:184
#, php-format
msgid ""
"Note, registered <b>%s sidebars</b> are defined only in default <b>%s</b> "
"template. You have to add them manually to your theme's template."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:175
#, fuzzy, php-format
msgid "Select page template which you want to use on single %s page"
msgstr "Sélectionner les statistiques à afficher"

#: static/views/admin/settings.php:183
#, php-format
msgid ""
"Page template will be used to render a Single %s page. %sMore Details%s."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:192
#, fuzzy
msgid "Widget Sidebars"
msgstr "Widget Bio"

#: static/views/admin/settings.php:194
#, php-format
msgid ""
"By default, %s registers widget sidebars for <b>Single %s page</b> based on "
"defined property types. But you can disable any of them here."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:195
#, php-format
msgid ""
"Note, the following sidebar are added only on default <b>%s</b> ( Default %s "
"Template )."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:199
#, php-format
msgid "Disable <b>%s</b> Sidebar."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:209
msgid "Automatic Geolocation"
msgstr "Géolocalisation automatique"

#: static/views/admin/settings.php:212
msgid "Attribute to use for physical addresses:"
msgstr "Attribut à utiliser pour l&apos;adresse :"

#: static/views/admin/settings.php:213
msgid "Localize addresses in:"
msgstr "Valider les adresses dans:"

#: static/views/admin/settings.php:215
msgid "Google Maps API (optional):"
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:216
#, php-format
msgid ""
"Note, Google Maps has its own limit of usage. You can provide Google Maps "
"API license ( key ) above to increase limit. See more details %shere%s."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:223
msgid "Default Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone par défaut"

#: static/views/admin/settings.php:224
#, fuzzy, php-format
msgid "Phone number to use when a %1s-specific phone number is not specified."
msgstr ""
"Numéro de téléphone à utiliser quand le téléphone du bien immobilier n&apos;"
"existe pas."

#: static/views/admin/settings.php:228
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options du diaporama"

#: static/views/admin/settings.php:235
msgid "Load default CSS."
msgstr "Charger le CSS par défaut."

#: static/views/admin/settings.php:236
#, fuzzy, php-format
msgid "If unchecked, the %s in your theme folder will not be loaded."
msgstr ""
"Charger le CSS par défaut. Si non sélectionné, le fichier wp-properties.css "
"qui est dans le dossier de votre thème ne sera pas chargé."

#: static/views/admin/settings.php:240
msgid "Do not load theme-specific stylesheet."
msgstr "Ne pas charger la feuille de style de votre thème spécifique."

#: static/views/admin/settings.php:241
msgid ""
"This version of WP-Property has a stylesheet made specifically for the theme "
"you are using."
msgstr ""
"Cette version de WP-property a une feuille de style conçu spécialement pour "
"le thème que vous utilisez."

#: static/views/admin/settings.php:246
#, fuzzy
msgid "Enable Legacy Features."
msgstr "Rechercher Options"

#: static/views/admin/settings.php:247
#, php-format
msgid ""
"If checked deprecated features will be enabled. E.g.: Child %1$s and "
"Featured %1$s Widgets."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:250
msgid "Enable 'Falls Under' deep depth."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:251
#, php-format
msgid "Allows to set child %1s as parent."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:254
msgid "Disable WordPress update_post_caches() function."
msgstr "Désactiver la fonction Wordpress update_post_caches()."

#: static/views/admin/settings.php:255
#, fuzzy, php-format
msgid "This may solve Out of Memory issues if you have a lot of %1s."
msgstr ""
"Ceci peut résoudre les problèmes de manque de mémoire si vous avez beaucoup "
"de biens immobiliers."

#: static/views/admin/settings.php:258
msgid ""
"Enable developer mode - some extra information displayed via Firebug console."
msgstr ""
"Activer le mode développeur - quelques informations supplémentaires seront "
"affichées via la console Firebug."

#: static/views/admin/settings.php:262
msgid "Disable \"on-the-fly\" image regeneration."
msgstr "Désactiver la régéneration \"à la volé\" des images."

#: static/views/admin/settings.php:263
msgid "Enabling this option may cause performance issues."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:282
msgid "Image Sizes"
msgstr "Tailles de l&apos;image"

#: static/views/admin/settings.php:284
msgid "Image sizes used throughout the plugin."
msgstr "Tailles des images utilisées dans le plugin."

#: static/views/admin/settings.php:366
msgid "Overview Shortcode"
msgstr "Aperçu shortcodes"

#: static/views/admin/settings.php:369
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"These are the settings for the <b>%s</b> shortcode. The shortcode displays a "
"list of all %s.<br />The display settings may be edited further by "
"customizing the <b>%s</b> file.  To avoid losing your changes during "
"updates, copy <b>%s</b> file in your theme's root directory, which will be "
"automatically loaded."
msgstr ""
"Paramètres pour le shortcode [property_overview]. Ce shortcode affiche une "
"liste de tous les immeubles et autres biens immobiliers racine.<br/>Les "
"paramètres d&apos;affichage peuvent être modifiés plus tard en "
"personnalisant le fichier <b>wp-content/plugins/wp-properties/templates/"
"property-overview.php</b>. Pour éviter de perdre vos modifications lors des "
"mises à jour, créez un fichier <b>property-overview.php</b> dans votre "
"dossier <i>thème</i>, qui sera alors chargé automatiquement."

#: static/views/admin/settings.php:372
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Taille de la miniature :"

#: static/views/admin/settings.php:373
#, fuzzy, php-format
msgid "Show children %1s."
msgstr "Afficher les biens immobilier enfant"

#: static/views/admin/settings.php:374
#, fuzzy, php-format
msgid "Show larger image of %1s when image is clicked using fancybox."
msgstr ""
"Voir une grande image du bien immobilier quand l&apos;image est cliqué en "
"utilisant fancybox."

#: static/views/admin/settings.php:375
msgid "Show pagination on bottom of results."
msgstr "Voir la pagination en dessous des résultats."

#: static/views/admin/settings.php:376
#, php-format
msgid "Add sorting by %1s's title."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:384
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: static/views/admin/settings.php:388
msgid "Map Thumbnail Size:"
msgstr "Taille de la miniature de la carte"

#: static/views/admin/settings.php:389
msgid "Map Zoom Level:"
msgstr "Niveau de zoom de la carte :"

#: static/views/admin/settings.php:390
msgid "Custom Latitude Coordinate"
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:392 static/views/admin/settings.php:395
#, fuzzy, php-format
msgid "Default is \"%s\""
msgstr "Par défaut est \"Photo\""

#: static/views/admin/settings.php:393
msgid "Custom Longitude Coordinate"
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:399
#, fuzzy, php-format
msgid "Attributes to display in popup after a %1s on a map is clicked."
msgstr ""
"Attributs à afficher dans le popup après avoir cliquer sur <i>bien "
"immobilier sur une carte</i>."

#: static/views/admin/settings.php:403
#, fuzzy, php-format
msgid "Show %1s Title"
msgstr "Titre"

#: static/views/admin/settings.php:412
msgid "Show Directions Link"
msgstr "Montrer le lien de l&apos;itinéraire"

#: static/views/admin/settings.php:413
#, fuzzy, php-format
msgid "Do not show a list of child %1s in Infobox. "
msgstr "Ne pas montrer la liste de propriétés enfants dans l&apos;Infobox."

#: static/views/admin/settings.php:420
msgid "Address Display"
msgstr "Affichage de l&apos;adresse"

#: static/views/admin/settings.php:427
msgid "Available tags:"
msgstr "Tags disponibles :"

#: static/views/admin/settings.php:433
msgid "Currency & Numbers"
msgstr "Devise et nombre"

#: static/views/admin/settings.php:436
msgid "Currency symbol."
msgstr "Symbol de la devise."

#: static/views/admin/settings.php:438
msgid "Thousands separator symbol:"
msgstr "Symbol des séparateurs des milliers :"

#: static/views/admin/settings.php:441
msgid ". (period)"
msgstr ". (point)"

#: static/views/admin/settings.php:442
msgid ", (comma)"
msgstr ", (virgule)"

#: static/views/admin/settings.php:444
msgid "The character separating the 1 and the 5: $1<b>,</b>500"
msgstr "Le caractère séparant le 1 et le 5 : $1<b>,</b>500"

#: static/views/admin/settings.php:449
msgid "Currency symbol placement:"
msgstr "Emplacement du symbol de la devise."

#: static/views/admin/settings.php:452
msgid "Before number"
msgstr "Après le numéro"

#: static/views/admin/settings.php:453
msgid "After number"
msgstr "Après le numéro"

#: static/views/admin/settings.php:459
msgid ""
"Parent property's aggregated value should be set as average of children "
"values. If not, - the aggregated value will be set as sum of children values."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:460
#, php-format
msgid ""
"Aggregated value is set only for numeric and currency attributes and can be "
"updated ( set ) only on child %1s's saving."
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:470
msgid "Admin Settings"
msgstr "Paramètres Administration"

#: static/views/admin/settings.php:474
#, fuzzy, php-format
msgid "Thumbnail size for %1s images displayed on %2s page: "
msgstr ""
"Taille de la vignette pour les images du bien immobilier sur la page des "
"biens immobiliers :"

#: static/views/admin/settings.php:476
#, fuzzy, php-format
msgid "Completely hide hidden attributes when editing %1s."
msgstr ""
"Masquer complètement les attributs cachés lors de l&apos;édition des biens "
"immobiliers."

#: static/views/admin/settings.php:502
msgid ""
"If prompted for your domain name during a premium feature purchase, enter as "
"appears here:"
msgstr ""
"Si vous êtes invité à inscrire votre de domaine lors d&apos;un achat "
"fonctionnalité l&apos;inscrire comme elle apparait ici:"

#: static/views/admin/settings.php:508
msgid "Restore Backup of WP-Property Configuration"
msgstr "Restaurer la sauvegarde de la configuration de WP-Property"

#: static/views/admin/settings.php:510
msgid "Download Backup of Current WP-Property Configuration."
msgstr "Télécharger une sauvegarde de la configuration WP-Property courante."

#: static/views/admin/settings.php:515
msgid "Revalidate all addresses using"
msgstr "Revalider toutes les adresses à l&apos;aide"

#: static/views/admin/settings.php:516
msgid "localization"
msgstr "emplacement"

#: static/views/admin/settings.php:517
msgid "Revalidate"
msgstr "Revalider"

#: static/views/admin/settings.php:520
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Enter in the ID of the %1s you want to look up, and the class will be "
"displayed below."
msgstr ""
"Saisir l&apos;ID du bien immobilier que vous chercher pour afficher la "
"classe ci-dessous."

#: static/views/admin/settings.php:522 static/views/admin/settings.php:529
msgid "Lookup"
msgstr "Chercher"

#: static/views/admin/settings.php:526
#, fuzzy, php-format
msgid "Get %1s image data."
msgstr "Obtenir les informations des image des biens immobiliers."

#: static/views/admin/settings.php:527
#, php-format
msgid "%1s ID:"
msgstr ""

#: static/views/admin/settings.php:534
msgid ""
"Look up the <b>$wp_properties</b> global settings array.  This array stores "
"all the default settings, which are overwritten by database settings, and "
"custom filters."
msgstr ""
"Consulter le tableau des paramètres globaux <b>$wp_properties</b>. Ce "
"tableau stocke tous les paramètres par défaut, qui sont écrasés par les "
"paramètres de base de données et les filtres personnalisés."

#: static/views/admin/settings.php:535
msgid "Show $wp_properties"
msgstr "Voir $wp_properties"

#: static/views/admin/settings.php:540
msgid ""
"Clear WPP Cache. Some shortcodes and widgets use cache, so the good practice "
"is clear it after widget, shortcode changes."
msgstr ""
"Videz le cache de WPP . Certains shortcodes et widgets utilise le cache, "
"alors c&apos;est une bonne habitude de le vider après des changements de "
"widget ou de shortcode."

#: static/views/admin/settings.php:541
msgid "Clear Cache"
msgstr "Effacer l&apos;historique"

#: static/views/admin/settings.php:544
#, fuzzy, php-format
msgid "Set all %1s to same %2s type:"
msgstr "Définissez toutes les propriétés au même type de propriété:"

#: static/views/admin/settings.php:549
msgid "Set"
msgstr "Ensemble"

#: static/views/admin/settings.php:555
msgid "Memory Usage:"
msgstr "Utilisation de la mémoire :"

#: static/views/admin/settings.php:558
msgid "Peak Memory Usage:"
msgstr "Utilisation maximale de la mémoire :"

#: static/views/admin/settings.php:572
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les changements"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:83
msgid "License"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:88
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:151
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:152
msgid "Licenses"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:89
msgid "More Products"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:735
#, php-format
msgid ""
"%s License is not active. To get started, activate it <a href=\"%s\">here</"
"a>."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:737
#, php-format
msgid "%s License is not active."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:797
msgid "No license keys were specified for activation."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:803
#, fuzzy
msgid "Theme deactivated successfully."
msgstr "Mise à jour réussi."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:805
#, fuzzy
msgid "Product deactivated successfully."
msgstr "Mise à jour réussi."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:808
msgid "There was an error while deactivating the product."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:815
#, fuzzy
msgid "Theme activated successfully."
msgstr "Mise à jour réussi."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:817
#, fuzzy
msgid "Products activated successfully."
msgstr "Mise à jour réussi."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:821
msgid "There was an error and theme was not activated."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:823
msgid "There was an error and not all products were activated."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-api.php:115
msgid "UsabilityDynamics Product"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-api.php:138
#, php-format
msgid ""
"There was an error making %s request for %s. Could not do request to "
"UsabilityDynamics."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-api.php:144
#, php-format
msgid "There was an error making %s request for %s, please try again"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-api.php:147
#, php-format
msgid "There was an error making %s request for %s: %s"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:65
#, fuzzy, php-format
msgid "No active %s products found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:103
msgid "Product"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:104
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:105
#, fuzzy
msgid "Activation Status"
msgstr "Situation géographique nécessaire"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:146
msgid "Are you sure you want to deactivate the license?"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:146
msgid "Deactivate"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:149
msgid "Place License Key here"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:155
msgid "Place Activation Email here"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-more-products-table.php:70
msgid "Try again"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-more-products-table.php:72
#, php-format
msgid "No More Available Products for %s"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-more-products-table.php:121
#, fuzzy
msgid "More Details"
msgstr "Détails"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-more-products-table.php:151
msgid "<strong>Untested</strong> with your version of WordPress"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-more-products-table.php:153
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-more-products-table.php:155
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:353
#, php-format
msgid ""
"A license key for %s could not be found. Maybe you forgot to enter a license "
"key when setting up %s, or the key was deactivated in your account. You can "
"reactivate or purchase a license key from your account <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Licences</a>."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:354
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:386
#, php-format
msgid ""
"A subscription for %s could not be found. You can purchase a subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:358
#, php-format
msgid ""
"The license key for %s has expired. You can reactivate or purchase a license "
"key from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:362
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s is on-hold. You can reactivate the subscription from "
"your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:366
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been cancelled. You can renew the subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>. A new "
"license key will be emailed to you after your order has been completed."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:370
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has expired. You can reactivate the subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:374
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been suspended. You can reactivate the "
"subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</"
"a>."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:378
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s is still pending. You can check on the status of the "
"subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</"
"a>."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:382
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been placed in the trash and will be deleted "
"soon. You can purchase a new subscription from your account <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:390
#, php-format
msgid ""
"%s has not been activated. Go to the settings page and enter the license key "
"and license email to activate %s."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:394
#, php-format
msgid ""
"A license key for %s could not be found. Maybe you forgot to enter a license "
"key when setting up %s, or the key was deactivated in your account. You can "
"reactivate or purchase a license key from your account <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:398
#, php-format
msgid ""
"Download permission for %s has been revoked possibly due to a license key or "
"subscription expiring. You can reactivate or purchase a license key from "
"your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:402
#, php-format
msgid ""
"You changed the subscription for %s, so you will need to enter your new API "
"License Key in the settings page. The License Key should have arrived in "
"your email inbox, if not you can get it by logging into your account <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/static/templates/admin-notice.php:72
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/static/views/install_notice.php:92
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" class=\"\">Dismiss this notice</a>"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/static/templates/screen-manage-plugin.php:5
#, php-format
msgid ""
"See below for a list of %s Plugins active on %s. You can %s, as well as our "
"%s on how this works. %s"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/static/templates/screen-manage-plugin.php:5
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/static/templates/screen-manage-theme.php:5
#, fuzzy
msgid "Check for Updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/static/templates/screen-manage-plugin.php:21
#, fuzzy
msgid "Activate Products"
msgstr "Biens immobiliers associés"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/static/templates/screen-manage-theme.php:5
#, php-format
msgid ""
"%s theme requires activation. You can %s, as well as our %s on how this "
"works. %s"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/static/templates/screen-manage-theme.php:21
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:307
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:402
msgid "Activate"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ui/lib/class-field.php:234
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/field.php:229
msgid "+"
msgstr "+"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ui/lib/class-field.php:250
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/field.php:242
msgid "&#8211;"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ui/lib/fields/class-post.php:50
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/post.php:56
#, fuzzy
msgid "Select a post"
msgstr "Supprimer les articles"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ui/lib/fields/class-post.php:53
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ui/lib/fields/class-taxonomy.php:33
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ui/lib/fields/class-user.php:52
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/post.php:60
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/taxonomy.php:40
#, php-format
msgid "Select a %s"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ui/lib/fields/class-user.php:44
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2042
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ui/static/templates/admin/main.php:10
#, fuzzy
msgid "Settings updated"
msgstr "Paramètres mis à jour."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ui/static/templates/admin/main.php:41
msgid "Save"
msgstr "Sauver"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:26
msgid "Could not create index on your posts table for the `guid` column"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:27
msgid "Could not update a post&rsquo;s GUID"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:28
msgid "Could not remove the index from `guid`"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:41
msgid "Run GUID-fix"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:62
msgid "CF GUID-Fix"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:66
msgid ""
"Post GUIDs are now unique! <b>You should now disable and remove this plugin."
"</b>"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:82
#, fuzzy
msgid "What does this plugin do?"
msgstr "Qu&apos;est-ce que c&apos;est?"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:82
msgid ""
"Corrects duplicate GUID values created with versions of WordPress that "
"exhibited a <a href=\"http://core.trac.wordpress.org/ticket/15041\">non-"
"unique GUID bug</a>."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:83
msgid ""
"Clicking the button below runs the plugin to ensure your guids are unique."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:86
msgid "Fix Your GUIDs"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:100
#, fuzzy
msgid "You should not be here."
msgstr "Une clé API n&apos;a pas pu être générée."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:138
#, php-format
msgid "Job %s"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:197
msgid "Could not load job with unknown ID."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:252
#, php-format
msgid "Job Batch %s"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:382
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:383
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:386
msgid "Jobs"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:384
#, fuzzy
msgid "New Job"
msgstr "Nouveau"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:385
#, fuzzy
msgid "View Job"
msgstr "Voir"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:388
msgid "UsabilityDynamics Jobs."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:180
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:212
#, fuzzy
msgid "Required file not found."
msgstr "Le formulaire de soumission frontale n&apos;a pas été trouvé."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:861
#, fuzzy
msgid "Invalid file type."
msgstr "Clé API Invalide"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:870
#, fuzzy
msgid "Could not create mentioned directory."
msgstr "Impossible à détecter."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:909
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:974
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:986
msgid "Could not get image dimensions (headers)"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:1527
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You cannot call UD\\Utility::log() before the %1$s hook, since the current "
"user is not yet known."
msgstr ""
"Vous ne pouvez faire appel à l&apos;UD_API::log() avant l&apos;hameçon %1$s, "
"puisque l&apos;utilisateur courant n&apos;est pas encore connu."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:1540
msgid "Log Started."
msgstr "Historiques démarrés."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2008
#, fuzzy, php-format
msgid "You cannot call UD\\Utility::add_log_page() after the %1$s hook."
msgstr ""
"Vous ne pouvez faire appel à l&apos;UD_API::add_log_page() après l&apos;"
"hameçon  %1$s."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2035
msgid "Log Page for"
msgstr "Page d&apos;enregistrement pour"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2036
msgid "Clear Log"
msgstr "Effacer les historiques"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2039
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2041
msgid "Event"
msgstr "Évènement"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2043
msgid "Related Object"
msgstr "Objet connexes"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-bootstrap-theme.php:74
msgid ""
"Theme is activated with errors. Please, follow instructions on admin panel "
"to solve the issue!"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-bootstrap.php:471
#, php-format
msgid ""
"Module <b>%s</b> is not installed or the version is old, class <b>%s</b> "
"does not exist."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-bootstrap.php:475
#, php-format
msgid ""
"Module <b>%s</b> should be updated to the latest version, class <b>%s</b> "
"must have version <b>%s</b> or higher."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-bootstrap.php:530
msgid ""
"Class \\UsabilityDynamics\\UD_API\\Bootstrap does not exist. Be sure all "
"required plugins and (or) composer modules installed and activated."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-bootstrap.php:543
msgid "Licenses client can not be activated due to invalid 'licenses' schema."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-bootstrap.php:564
msgid ""
"Product requires license, but product ID and (or) referrer is undefined. "
"Please, be sure, that license schema has all required data."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-dashboard.php:81
msgid "Welcome to Usability Dynamics, Inc."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-dashboard.php:81
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-dashboard.php:95
msgid "Usability Dynamics, Inc."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-dashboard.php:96
#, fuzzy
msgid "Thank you for using our products."
msgstr "Merci pour votre message."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-dashboard.php:117
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-dashboard.php:117
msgid "Go to Dashboard"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-errors.php:175
#, php-format
msgid "<p><b>%s</b> is not active due to following errors:</p> %s"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-errors.php:185
#, php-format
msgid "<p><b>%s</b> has the following warnings:</p> %s"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-errors.php:199
#, php-format
msgid "<p><b>%s</b> has the following additional notices:</p> %s"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-errors.php:201
#, php-format
msgid "<p><b>%s</b> is active, but has the following notices:</p> %s"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-errors.php:204
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:196
msgid "Dismiss this notice"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:285
msgid "Install package not available."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:286
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:287
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:288
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:289
msgid "Plugin install failed."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:290
#, fuzzy
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Votre emplacement a été trouvé avec succès par Google Maps."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:301
msgid "Plugin activation failed."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:302
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:193
#, fuzzy
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Mise à jour réussi."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:415
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:416
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:416
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:425
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Détails"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:416
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:425
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgstr "Détails"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:417
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:418
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:422
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:423
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:424
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:425
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "Votre emplacement a été trouvé avec succès par Google Maps."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:426
#, fuzzy
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Votre emplacement a été trouvé avec succès par Google Maps."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:427
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:519
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:543
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:149
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:152
#, fuzzy
msgid "Private Repository"
msgstr "Modifier les articles privés"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:157
msgid "Pre-Packaged"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:162
#, fuzzy
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Attribut Wordpress"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:166
msgid "Required"
msgstr "Requis"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:166
msgid "Recommended"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:169
msgid "Not Installed"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:171
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:284
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:401
msgid "Install"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:364
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the "
"Dashboard\">Return to the Dashboard</a>"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:380
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "Extensions"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:381
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:639
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:194
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:177
msgid "Install Required Plugins"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:178
#, fuzzy
msgid "Install Plugins"
msgstr "Extensions"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:179
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:180
msgid "Something went wrong."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:191
#, fuzzy
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Retourner à la page des immeubles"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:192
msgid "Return to the dashboard"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:195
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/static/views/install_notice.php:73
#, php-format
msgid ""
"Thank you for using <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Usability Dynamics</a>' "
"%s <b>%s</b>. Please, proceed to this <a href=\"%s\">link</a> to see more "
"details."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/static/views/install_notice.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"\">%s's Home page</a>"
msgstr ", ou <a href=\"%s\" target=\"_blank\">voir pamphlet</a>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/static/views/install_notice.php:87
msgid "Support"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/static/views/install_notice.php:90
#, fuzzy
msgid "Post your idea"
msgstr "Code Postal"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-ajax.php:105
#, fuzzy
msgid "Required WP List Table class does not exist"
msgstr "Le Canvas demandé n&apos;existe pas."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-ajax.php:111
msgid "Error occurred on trying to get data."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:698
msgid "Select bulk action"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:700
#, fuzzy
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions :"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:738
#, php-format
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Éditer &#8220;%s&#8221;"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:755
#, php-format
msgid "%s is currently editing"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:771
msgid "Trash"
msgstr "Poubelle"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:773
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Dupprimer définitivement"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:781
#, fuzzy, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Voir &#8220;%s&#8221;"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:781
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/oembed.php:77
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Précédent"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:784
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Voir &#8220;%s&#8221;"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:784
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-shortcode/lib/class-manager.php:102
msgid ""
"Param is not an object or doesn't extend UsabilityDynamics\\Shortcode"
"\\Shortcode class"
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-shortcode/lib/class-manager.php:105
msgid "Shortcode is already added. It can not be added twice."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-shortcode/lib/class-manager.php:108
msgid ""
"Shortcode with provided tag is already registered in Wordpress. You must "
"remove existing shortcode before adding new one."
msgstr ""

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-shortcode/lib/class-manager.php:111
#, fuzzy
msgid "Shortcode can not be added"
msgstr "Champs d&apos;attribut Shortcode"

#: vendor/plugins/wp-gallery-metabox/gallery-metabox.php:76
#, fuzzy
msgid "Gallery Images"
msgstr "Toutes les images :"

#: vendor/plugins/wp-gallery-metabox/gallery-metabox.php:174
msgid "Add Image"
msgstr "Ajouter image"

#: vendor/plugins/wp-gallery-metabox/gallery-metabox.php:174
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/image.php:70
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/thickbox-image.php:34
#, fuzzy
msgid "Upload Images"
msgstr "Ajouter image"

#: vendor/plugins/wp-gallery-metabox/gallery-metabox.php:175
#, fuzzy
msgid "Manage Gallery"
msgstr "Gérer pamphlets PDF"

#: vendor/plugins/wp-gallery-metabox/gallery-metabox.php:176
#, fuzzy
msgid "Update Gallery"
msgstr "Mettre à jour Option"

#: vendor/plugins/wp-gallery-metabox/gallery-metabox.php:183
#, fuzzy
msgid "No images"
msgstr "Recadrer les images."

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/all-custom-post-types.php:15
#, fuzzy
msgid "Personal Information"
msgstr "Information générale"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/all-custom-post-types.php:20
#, fuzzy
msgid "Full name"
msgstr "Nom du champs"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/better-include.php:16
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/include-by-ID-or-page-template.php:8
msgid "Meta Box Title"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/better-include.php:19
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/include-by-ID-or-page-template.php:14
#, fuzzy
msgid "Your images"
msgstr "Recadrer les images."

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/date-time-js-options.php:8
msgid "Date Time Picker With JS Options"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/date-time-js-options.php:12
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/date-time-js-options.php:18
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:193
msgid "(yyyy-mm-dd)"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/date-time-js-options.php:20
msgid "Select Date"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/date-time-js-options.php:21
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:194
msgid "yy-mm-dd"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/date-time-js-options.php:27
#, fuzzy
msgid "Datetime"
msgstr "Date"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/date-time-js-options.php:38
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Temps :"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:42
msgid "Standard Fields"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:61
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Texte libre"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:65
#, fuzzy
msgid "Text description"
msgstr "Description"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:68
#, fuzzy
msgid "Default text value"
msgstr "Thème par défaut"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:74
#, fuzzy
msgid "Checkbox"
msgstr "Vérifier la source"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:88
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:99
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:242
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:253
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:302
#, fuzzy
msgid "Label1"
msgstr "Étiquettes"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:89
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:100
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:243
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:254
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:303
#, fuzzy
msgid "Label2"
msgstr "Étiquettes"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:94
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:297
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file-input.php:40
msgid "Select"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:105
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:308
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:333
#, fuzzy
msgid "Select an Item"
msgstr "Sélectionnez un attribut ID unique."

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:112
#, fuzzy
msgid "Hidden value"
msgstr "Attributs cachés"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:116
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe RETS"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:123
#, fuzzy
msgid "Textarea description"
msgstr "Description"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:140
msgid "Password is required"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:141
msgid "Password must be at least 7 characters"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:149
#, fuzzy
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Options du diaporama"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:155
#, fuzzy
msgid "Heading"
msgstr "Chargement"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:157
msgid "Optional description for this heading"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:161
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/slider.php:9
#, fuzzy
msgid "Slider"
msgstr "Diapositive"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:166
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/slider.php:14
msgid "$"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:167
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/slider.php:15
msgid " USD"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:202
msgid "Datetime picker"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:237
#, fuzzy
msgid "Checkbox list"
msgstr "Vérifier la source"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:248
msgid "Autocomplete"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:265
#, fuzzy
msgid "Email description"
msgstr "Description complète"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:271
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Sauvegarder les changements"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:273
#, fuzzy
msgid "Range description"
msgstr "Description"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:284
#, fuzzy
msgid "URL description"
msgstr "Description"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:290
msgid "oEmbed"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:292
#, fuzzy
msgid "oEmbed description"
msgstr "Description"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:326
#, fuzzy
msgid "Posts (Pages)"
msgstr "Page du bien immobilier"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:342
msgid "WYSIWYG / Rich Text Editor"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:347
msgid "WYSIWYG default value"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:363
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/force-delete.php:12
#, fuzzy
msgid "File Upload"
msgstr "Téléversement d&apos;image(s)"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:369
#, fuzzy
msgid "File Advanced Upload"
msgstr "Basculer sur les paramètres avancés"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:377
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/force-delete.php:19
msgid "Image Upload"
msgstr "Téléversement d&apos;image(s)"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:383
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/force-delete.php:25
#, fuzzy
msgid "Thickbox Image Upload"
msgstr "Téléversement d&apos;image(s)"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:389
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/force-delete.php:32
#, fuzzy
msgid "Plupload Image Upload"
msgstr "Téléversement d&apos;image(s)"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:396
#, fuzzy
msgid "Image Advanced Upload"
msgstr "Téléversement d&apos;image(s)"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/fieldset-text.php:10
#, fuzzy
msgid "Fieldset Text Demo"
msgstr "Texte du Widget"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/fieldset-text.php:14
#, fuzzy
msgid "Fieldset Text"
msgstr "Texte du Widget"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/fieldset-text.php:17
#, fuzzy
msgid "Please enter following details:"
msgstr "Merci de saisir un email valide."

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/file.php:10
msgid "File Upload Demo"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/file.php:14
msgid "File"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/force-delete.php:8
msgid "Test Meta Box"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/image-select.php:6
#, fuzzy
msgid "Image Select Demo"
msgstr "Sélection parent"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/image-select.php:10
msgid "Layout"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/map.php:6
#, fuzzy
msgid "Google Map"
msgstr "Google Maps"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/map.php:12
msgid "Hanoi, Vietnam"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/map.php:16
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/oembed.php:6
msgid "oEmbed Demo"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/oembed.php:10
#, fuzzy
msgid "oEmbed(s)"
msgstr "Lit(s) :"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/slider.php:6
#, fuzzy
msgid "Slider Demo"
msgstr "Diapositive"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/url.php:6
msgid "URL Demo"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/url.php:10
msgid "URL(s)"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/common.php:53
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Description"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/common.php:54
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/meta-box.php:245
msgid "Please correct the errors highlighted below and try again."
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/button.php:35
msgid "Click me"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file-advanced.php:23
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/plupload-image.php:107
#, fuzzy
msgid "Select Files"
msgstr "Enregistrer dans un fichier"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file-advanced.php:66
#, fuzzy
msgid "Select or Upload Files"
msgstr "Envoyer fichiers"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file-input.php:17
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Enregistrer dans un fichier"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file.php:19
#, php-format
msgid "You may only upload maximum %d file"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file.php:20
#, php-format
msgid "You may only upload maximum %d files"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file.php:98
msgid "Error: Cannot delete file"
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file.php:111
#, fuzzy
msgid "Upload Files"
msgstr "Envoyer fichiers"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file.php:112
#, fuzzy
msgid "+ Add new file"
msgstr "Ajouter nouveau"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/image-advanced.php:23
#, fuzzy
msgid "Select Images"
msgstr "Supprimer les pages"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/image-advanced.php:71
#, fuzzy
msgid "Select or Upload Images"
msgstr "Ajouter image"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/image.php:71
#, fuzzy
msgid "+ Add new image"
msgstr "Ajouter image"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/map.php:46
#, fuzzy
msgid "Find Address"
msgstr "Adresse"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/oembed.php:55
msgid "Embed HTML not available."
msgstr ""

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/plupload-image.php:105
#, fuzzy
msgid "Drop images here"
msgstr "Recadrer les images."

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/plupload-image.php:182
#, fuzzy
msgid "Allowed Image Files"
msgstr "Toutes les images :"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/user.php:49
#, fuzzy
msgid "Select an user"
msgstr "Enregistrer la sélection et l&apos;ordre"

#: vendor/plugins/wp-meta-box-utilities/lib/fields/group.php:145
#, fuzzy
msgid "+ Add more"
msgstr "Ajouter image"

#~ msgid "Request error:"
#~ msgstr "Erreur de requète:"

#~ msgid "The source evaluation resulted in an Internal Server Error!"
#~ msgstr ""
#~ "L&apos;évaluation de la source a entraîné une erreur interne du serveur!"

#~ msgid "Automatically Match"
#~ msgstr "Correspondre automatiquement"

#~ msgid "Unique ID attribute."
#~ msgstr "Attribut ID unique."

#~ msgid "An error occured."
#~ msgstr "Une erreur s&apos;est produite."

#~ msgid "Save Configuration"
#~ msgstr "Sauvegarder la configuration"

#~ msgid "Schedule has been saved."
#~ msgstr "La planification a été enregistré."

#~ msgid "Saving the XML Importer schedule, please wait..."
#~ msgstr ""
#~ "Enregistrement de la planification de l&apos;importateur XML, s&apos;il "
#~ "vous plaît patienter ..."

#~ msgid "Updating the XML Importer schedule, please wait..."
#~ msgstr ""
#~ "Mise à jour de la planification de l&apos;importateur XML, s&apos;il vous "
#~ "plaît patienter ..."

#~ msgid "Schedule has been updated."
#~ msgstr "La planification a été mise à jour."

#~ msgid ""
#~ "500 Internal Server Error! Your hosting account is most likely running "
#~ "out of memory."
#~ msgstr ""
#~ "500 Erreur interne de serveur! Votre compte d&apos;hébergement est très "
#~ "probablement à court de mémoire."

#~ msgid "Please save schedule first."
#~ msgstr "S&apos;il vous plaît enregistrer la planication en premier."

#~ msgid "Toggle Advanced"
#~ msgstr "Basculer sur les paramètres avancés"

#~ msgid "Cannot Load Source: Reload."
#~ msgstr "Impossible de charger la source: Recharger."

#, fuzzy
#~ msgid "Internal Server Error!."
#~ msgstr "Erreur interne du serveur!"

#, fuzzy
#~ msgid "Source Is Good. Reload."
#~ msgstr "La source est bonne: recharger."

#~ msgid "Advanced Stats Settings:"
#~ msgstr "Paramètres avancés Statistiques:"

#~ msgid "Format: numeric."
#~ msgstr "Formater comme nombre"

#~ msgid "Format: currency."
#~ msgstr "Formater en tant que devise"

#~ msgid "Show Log."
#~ msgstr "Voir l&apos;historiques"

#~ msgid ""
#~ "The log is always active, but the UI is hidden.  If enabled, it will be "
#~ "visible in the admin sidebar."
#~ msgstr ""
#~ "Les historiques sont toujours active, mais l&apos;affichage est caché. Si "
#~ "vous l&apos;activez, ils seront visibles dans la barre latérale de l&apos;"
#~ "interface administrateur."

#~ msgid "Disable automatic feature updates."
#~ msgstr "Désactiver les mises à jour automatiques des fonctions"

#~ msgid "If disabled, feature updates will not be downloaded automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Si désactivée, les mises à jour des fonctionnalités ne seront pas "
#~ "téléchargés automatiquement."

#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Commander"

#~ msgid "Property: %s"
#~ msgstr "Bien immobilier: %s"

#~ msgid "Show all dates"
#~ msgstr "Montrer toute les dates"

#~ msgid "General Help"
#~ msgstr "Aide générale"

#~ msgid "Comming soon..."
#~ msgstr "Bientôt..."

#~ msgid "Nothing found."
#~ msgstr "Rien trouvée."

#~ msgid ""
#~ "Display a list of selected %1s attributes when loaded on a single %2s "
#~ "page."
#~ msgstr ""
#~ "Affiche une liste d&apos;attributs sélectionnés %1s quand chargé sur une "
#~ "seule page %2s."

#~ msgid "Attributes to Display:"
#~ msgstr "Attribut à afficher"

#~ msgid "Search Properies"
#~ msgstr "Recherche de biens immobiliers"

#~ msgid "Bedrooms"
#~ msgstr "Chambres"

#~ msgid "Bathrooms"
#~ msgstr "Salles de bain"

#~ msgid "Format phone number."
#~ msgstr "Format du numéro de téléphone"

#~ msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
#~ msgstr ""
#~ "Besoin d&apos;aide? Utilisez l&apos;onglet Aide en haut à droite de votre "
#~ "écran."

#~ msgid "<strong>Warning!</strong> The %1s property type has been deleted."
#~ msgstr "<strong>Attention!</strong> Le type de propriété %1s a été effacé."

#~ msgid "ID of parent property"
#~ msgstr "Identification de la propriété parent"

#~ msgid "Editing %s is disabled, it may be inherited."
#~ msgstr "Modification % s est désactivé, il peut être hérédité."

#~ msgid "Enable."
#~ msgstr "Actif."

#~ msgid "Filter Results"
#~ msgstr "Filtrer les résultats"

#~ msgid "Edit this item"
#~ msgstr "Modifier cet item"

#~ msgid "Restore this item from the Trash"
#~ msgstr "Restaurer cet élément de la Corbeille"

#~ msgid "Move this item to the Trash"
#~ msgstr "Mettre cet item à la poubelle"

#~ msgid "Delete this item permanently"
#~ msgstr "Effacer cet item de façon permanante"

#, fuzzy
#~ msgid "%1s Page"
#~ msgstr "Modifier pages"

#~ msgid ""
#~ "If you have problems automatically downloading premium features, it may "
#~ "be due to PHP not having ownership issues over the premium feature folder."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez des problèmes pour télécharger automatiquement les options "
#~ "pretium, cela peut être dû au fait que votre PHP n&apos;a pas les droits "
#~ "suffisant sur le dossier des options pretium."

#~ msgid ""
#~ "There is an ownership issue with the premium folder, which means your "
#~ "site cannot download WP-Property premium features and receive updates.  "
#~ "Please contact your host to fix this - PHP needs ownership over the <b>wp-"
#~ "content/plugins/wp-property/core/premium</b> folder.  Be advised: "
#~ "changing the file permissions will not fix this."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez avoir un problème avec le dossier des options premium qui "
#~ "peut empêcher votre site de télécharger les options premium et de "
#~ "recevoir les mise à jour. Merci de contacter votre hébergeur pour "
#~ "corriger ce problème - PHP a besoin d&apos;avoir accès au dossier <b>wp-"
#~ "content/plugins/wp-property/core/premium</b>. Attention, changer les "
#~ "permissions des fichier ne résoudra pas le problème."

#~ msgid ""
#~ "One of the folders that is necessary for downloading additional features "
#~ "for the WP-Property plugin is not writable.  This means features cannot "
#~ "be downloaded.  To fix this, you need to set the <b>wp-content/plugins/wp-"
#~ "property/core/premium</b> permissions to 0755."
#~ msgstr ""
#~ "L&apos;un des dossiers qui est nécessaire pour le téléchargement des "
#~ "options supplémentaires pour l&apos;extension WP-Property n&apos;est "
#~ "accessible en écriture. Cela signifie que cette option ne peut être "
#~ "téléchargée. Pour corriger, vous avez besoin de paramétrer les permission "
#~ "du dossier  <b>wp-content/plugins/wp-property/core/premium</b> sur 0755."

#~ msgid "The API key could not be generated."
#~ msgstr "Une clé API n&apos;a pas pu être générée."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An error occurred during premium feature check. API Key '<b>%s</b>' is "
#~ "incorrect."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur s&apos;est produite pendant la vérification de la fonction "
#~ "Premium : <b> %s </b>."

#, fuzzy
#~ msgid "There are no available premium features."
#~ msgstr "Forcer la vérification des options premium activées."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No premium features were downloaded because the setting is disabled. "
#~ "Enable in the \"Developer\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Mise à jour démarré avec succès mais aucune options téléchargé parce que "
#~ "le paramètre est désactivé. Activez-le dans l&apos;onglet \"Développeur\"."

#, fuzzy
#~ msgid "WP-Property Premium Feature: %s"
#~ msgstr "Options Premium de WP-Property"

#, fuzzy
#~ msgid "You have the latest premium features versions."
#~ msgstr "Forcer la vérification des options premium activées."

#~ msgid "An error occurred during premium feature check: <b> %s </b>."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur s&apos;est produite pendant la vérification de la fonction "
#~ "Premium : <b> %s </b>."

#~ msgid "API service not specified."
#~ msgstr "Le service API non spécifié"

#~ msgid "API Failure: %1s."
#~ msgstr "Échec de l&apos;API %1s."

#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "Erreur inconnue."

#~ msgid "This may solve Out of Memory issues if you have a lot of properties."
#~ msgstr ""
#~ "Ceci peut résoudre les problèmes de manque de mémoire si vous avez "
#~ "beaucoup de biens immobiliers."

#~ msgid "Agent Shortcodes"
#~ msgstr "Aperçu des shortcodes"

#~ msgid ", or you can specify which fields to show:"
#~ msgstr ", ou vous pouvez spécifier les champs à afficher:"

#~ msgid "To query agent properties:"
#~ msgstr "Pour rechercher les biens immobiliers de l&apos;agent :"

#~ msgid "The following attributes can be used in the [agent_card] shortcode."
#~ msgstr ""
#~ "Les attributs suivants peuvent être utilisés dans le shortcode "
#~ "[agent_card]."

#~ msgid "Example Using All Available Fields"
#~ msgstr "Exemple d&apos;utilisation utilisant tous les champs disponibles"

#~ msgid "Manage Real Estate Agents"
#~ msgstr "Gérer les agents immobiliers"

#~ msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
#~ msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#~ msgid "Match the \"Property Agent\" attribute to "
#~ msgstr "Associez l&apos;attribut \"Property Agent\" à "

#~ msgid " field, when it is found, and associate with agent."
#~ msgstr "champ, quand il est trouvé, et associé à un agent."

#~ msgid "Agent Image Size"
#~ msgstr "Taille de l&apos;image :"

#~ msgid "Agent Information"
#~ msgstr "Information sur l&apos;agent"

#~ msgid "Agent"
#~ msgstr "Agent"

#~ msgid "No Properties."
#~ msgstr "Pas de bien immobilier."

#~ msgid "Create Agent"
#~ msgstr "Créer agent"

#~ msgid "Update Agent"
#~ msgstr "Mettre à jour agent"

#~ msgid "Display Name"
#~ msgstr "Afficher le nom"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Identifiant"

#~ msgid "Usernames cannot be changed."
#~ msgstr "Les identifiants ne peuvent être changés."

#~ msgid "E-Mail"
#~ msgstr "Email"

#~ msgid "Content that is displayed in the agent widget."
#~ msgstr "Contenu qui est affiché dans le widget de l&apos;agent."

#~ msgid "Full Bio"
#~ msgstr "Bio complète"

#~ msgid "Content that can be displayed in the shortcode."
#~ msgstr "Contenu qui est affiché dans le shortcode."

#~ msgid "Primary"
#~ msgstr "Principal"

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Images"

#~ msgid "Agents"
#~ msgstr "Agents"

#~ msgid "Agent Roles"
#~ msgstr "Rôles de l&apos;agent"

#~ msgid "User roles that can be associated with properties as agents."
#~ msgstr ""
#~ "Les rôles d&apos;utilisateur qui peuvent être associés à des propriétés "
#~ "comme agents."

#~ msgid "Agent Fields"
#~ msgstr "Champs Agent"

#~ msgid "Extra data fields to be used for agent profiles."
#~ msgstr ""
#~ "Champs de données supplémentaires à utiliser pour les profils des agents."

#~ msgid ""
#~ "Custom fields may be used to adapt the information about agents to suit "
#~ "your needs."
#~ msgstr ""
#~ "Les champs personnalisés peuvent être utilisées pour adapter les "
#~ "informations sur les agents en fonction de vos besoins."

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Ajouter nouveau"

#~ msgid "User removed."
#~ msgstr "Utilisateur supprimé."

#~ msgid "Agent updated."
#~ msgstr "Bien immobilier mis à jour."

#~ msgid "Agent created."
#~ msgstr "Agent créé."

#~ msgid "Edit Agent"
#~ msgstr "Modifier agent"

#~ msgid "Associated Agents"
#~ msgstr "Agents associés"

#~ msgid "You can add fields on the <a href=\"%s\">settings page</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez ajouter des champs sur la <a href=\"%s\">page des paramètres</"
#~ "a>."

#~ msgid "Flyer Writeup"
#~ msgstr "Écriture de la feuille d&apos;information (Flyer)"

#~ msgid "Please enter a writeup for flyers."
#~ msgstr "Merci de saisir un texte pour le pamphlet."

#~ msgid "File should be an image"
#~ msgstr "Le fichier devrait être une image"

#~ msgid "Agent ID is not set"
#~ msgstr "L&apos;identification de l&apos;agent n&apos;est pas réglé"

#~ msgid "Looks like, Image can not be uploaded."
#~ msgstr "On dirait que l&apos;image ne peut pas être téléversée."

#~ msgid "Image of Real Estate Agent #"
#~ msgstr "L&apos;image du # de l&apos;agent immobilier"

#~ msgid "Image for User #"
#~ msgstr "L&apos;image pour le # de l&apos;utilisateur"

#~ msgid "Please save first to add images."
#~ msgstr "S&apos;il vous plaît sauver avant d&apos;ajouter des images."

#~ msgid "No images found."
#~ msgstr "Aucune image trouvée."

#~ msgid "Please enable JavaScript to use file uploader"
#~ msgstr ""
#~ "S&apos;il vous plaît activer JavaScript pour utiliser le téléversement de "
#~ "fichier"

#~ msgid "Moderate comments"
#~ msgstr "Modérer les commentaires"

#~ msgid "Manage categories"
#~ msgstr "Gérer les catégories"

#~ msgid "Upload files"
#~ msgstr "Envoyer fichiers"

#~ msgid "Edit posts"
#~ msgstr "Modifier les articles"

#~ msgid "Edit other's posts"
#~ msgstr "Modifier les articles des autres"

#~ msgid "Edit published posts"
#~ msgstr "Modifier les articles publiés"

#~ msgid "Publish posts"
#~ msgstr "Publier les articles"

#~ msgid "Edit pages"
#~ msgstr "Modifier pages"

#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Lire"

#~ msgid "Edit other's pages"
#~ msgstr "Modifier les pages des autres"

#~ msgid "Edit published pages"
#~ msgstr "Modifier les pages publiées"

#~ msgid "Publish pages"
#~ msgstr "Publier les pages"

#~ msgid "Delete other's pages"
#~ msgstr "Supprimer les pages des autres"

#~ msgid "Delete published pages"
#~ msgstr "Supprimer les pages publiées"

#~ msgid "Delete other's posts"
#~ msgstr "Supprimer les articles des autres"

#~ msgid "Delete published posts"
#~ msgstr "Supprimer les articles publiés"

#~ msgid "Delete private posts"
#~ msgstr "Supprimer les articles privés"

#~ msgid "Read private posts"
#~ msgstr "Lire les articles privés"

#~ msgid "Delete private pages"
#~ msgstr "Supprimer les articles privés"

#~ msgid "Edit private pages"
#~ msgstr "Modifier les pages privées"

#~ msgid "Read private pages"
#~ msgstr "Lire les articles privés"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Agent can see only the properties which are assigned to him. Agent will "
#~ "be automatically assigned to the property which he will create."
#~ msgstr ""
#~ "L&apos;agent peut voir uniquement les biens qui lui sont assignées. "
#~ "L&apos;agent sera automatiquement associé à la propriété qu&apos;il va "
#~ "créer."

#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "Email Address"

#~ msgid "Facebook Tabs"
#~ msgstr "Onglets Facebook"

#~ msgid ""
#~ "Feature allows you to create Facebook Canvases for Tabs or Applications."
#~ msgstr ""
#~ "Cette fonctionnalité vous permet de créer des Canevas Facebook pour des "
#~ "onglets ou des applications."

#~ msgid ""
#~ "Note that SSL support for your page tab app has been mandatory since "
#~ "October 1, 2011."
#~ msgstr ""
#~ "Notez que le support SSL pour votre application onglet de page est "
#~ "obligatoire depuis Octobre 1, 2011."

#, fuzzy
#~ msgid "General name of your Canvas."
#~ msgstr "<b>Nom</b><br />Nom standard pour vos Canevas"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Page Settings</b><br/>"
#~ msgstr "Gérer les paramètres"

#~ msgid ""
#~ "<b>Page</b><br />The page of your site which has the content which you "
#~ "need to display in your Facebook Tab or Application."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Page</b><br/>La page de votre site qui a le contenu dont vous avez "
#~ "besoin pour afficher dans votre onglet Facebook ou Application."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Template</b><br />Specify one of existing templates for displaying "
#~ "Page content. Default are <code>templates/fb-tab-page.php</code> and "
#~ "<code>templates/fb-tab-property.php</code>.<br/>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Modèle</b><br/>Spécifiez l&apos;un des modèles existants pour l&apos;"
#~ "affichage du contenu de page. La valeur de défaut est <code>templates/fb-"
#~ "tab-template.php</code>. Vous pouvez ajouter vos propres modèles nommés "
#~ "par exemple <code>fb-tab-{your name}.php</code> avec un commentaire tel: "
#~ "<pre>/** * Nom du modèle: {your name}\n"
#~ " */</pre> dans votre dossier thème. Utiliser le modèle par défaut comme "
#~ "base pour votre propre modèle."

#~ msgid ""
#~ "<b>Open links in new window</b><br />Check this option if you need to "
#~ "open EACH link of your WP-Property Facebook Tab in new window."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Ouvrir lien dans une nouvelle fenêtre</b><br/>Cochez cette option si "
#~ "vous souhaitez ouvrir chaque lien de votre onglet WP-propriété Facebook "
#~ "dans une nouvelle fenêtre."

#~ msgid ""
#~ "<b>Open forms in new window</b><br />The same as <b>Open links in new "
#~ "window</b> but for forms. Every form will be submitted in new window."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Ouvrir formulaire dans une nouvelle fenêtre</b><br/>Fait la même chose "
#~ "que <b>Ouvrir lien dans une nouvelle fenêtre</b> mais pour les "
#~ "formulaires. Chaque formulaire sera ouvert dans une nouvelle fenêtre."

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Facebook Application Setup</b><br/>"
#~ msgstr "Configuration de l&apos;application Facebook"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"https://developers.facebook.com/docs/guides/canvas/\" target="
#~ "\"_blank\">How to create Facebook Application</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"https://developers.facebook.com/docs/guides/canvas/\" target="
#~ "\"_blank\">Comment créer une application Facebook</a>"

#~ msgid ""
#~ "<b>App ID</b><br />App ID is your application's App ID/API Key which you "
#~ "can get from Application Settings page."
#~ msgstr ""
#~ "<b>App ID</b><br />App ID est la clé App ID/API de votre application que "
#~ "vous pouvez obtenir de la page Paramètres de l&apos;application."

#~ msgid ""
#~ "<b>Secret</b><br />Secret is long hashed string associated with your "
#~ "application. You can get it from Application Settings page."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Secret</b><br/>Secret est longue chaîne hachée associé à votre "
#~ "application. Vous pouvez l&apos;obtenir à partir de la page Paramètres de "
#~ "l&apos;application."

#~ msgid "Canvas settings are invalid. Check \"Secret\" field."
#~ msgstr ""
#~ "Les paramètres de Canvas ne sont pas valides . Vérifiez le champ \"Secret "
#~ "\"."

#~ msgid "You did not specify Facebook Template for requested Canvas"
#~ msgstr ""
#~ "Vous n&apos;avez pas spécifié Modèle de Facebook pour le Canvas demandé"

#, fuzzy
#~ msgid "You did not specify the page for requested Canvas"
#~ msgstr ""
#~ "Vous n&apos;avez pas spécifié Modèle de Facebook pour le Canvas demandé"

#~ msgid "Can't find proper Facebook Template file \""
#~ msgstr "Ne pouvons trouver le bon fichier de modèle Facebook \""

#~ msgid "Manage Facebook Tabs"
#~ msgstr "Gérer les onglets Facebook"

#, fuzzy
#~ msgid "Facebook Tabs updated."
#~ msgstr "Onglets Facebook"

#~ msgid ""
#~ "Apps on Facebook are web apps that are loaded in the context of Facebook "
#~ "in what we refer to as a Canvas Page."
#~ msgstr ""
#~ "Les applications sur Facebook sont des applications web qui sont chargés "
#~ "dans le contexte de Facebook dans ce que nous appelons une page Canvas."

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nom:"

#, fuzzy
#~ msgid "Page:"
#~ msgstr "Page"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Page"

#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Chercher..."

#, fuzzy
#~ msgid "Hide the selected page from Regular WordPress."
#~ msgstr "Cacher les pages sélectionnées de Wordpress"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Note: Hidden page will not be accessible in other Premium Features too."
#~ msgstr ""
#~ "Notez que les pages cachées ne seront pas accessibles à d&apos;autres "
#~ "fonctions Premium."

#, fuzzy
#~ msgid "Template Settings:"
#~ msgstr "Autres paramètre:"

#~ msgid "Template:"
#~ msgstr "Thème:"

#, fuzzy
#~ msgid "Open forms in new window."
#~ msgstr "Ouvrir <b>les formulaires</b> dans une nouvelle fenêtre"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable default CSS."
#~ msgstr "Charger le CSS par défaut."

#, fuzzy
#~ msgid "Facebook Application Setup:"
#~ msgstr "Configuration de l&apos;application Facebook"

#~ msgid "Applicable for both Application and Page Tab"
#~ msgstr "Applicable aux pages Application et Onglet"

#~ msgid ""
#~ "You will need to create an app using your Facebook account.  Once the app "
#~ "is created, you will be able to add it to one of your pages."
#~ msgstr ""
#~ "Vous aurez besoin de créer une application à l&apos;aide de votre compte "
#~ "Facebook. Une fois que l&apos;application est créée, vous pourrez l&apos;"
#~ "ajouter à une de vos pages."

#~ msgid "Create Facebook App."
#~ msgstr "Créer une application Facebook"

#~ msgid "App ID:"
#~ msgstr "ID de l&apos;appli:"

#~ msgid "Add to Facebook"
#~ msgstr "Ajouter à Facebook"

#~ msgid "Secret:"
#~ msgstr "Secret:"

#~ msgid "Canvas URL:"
#~ msgstr "URL du Canvas:"

#~ msgid "Secure Canvas URL:"
#~ msgstr "URL sécurisé du Canvas:"

#, fuzzy
#~ msgid "Debug URL:"
#~ msgstr "URL du Flux:"

#, fuzzy
#~ msgid "Property Form"
#~ msgstr "Formulaires de propriété"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscription Plan"
#~ msgstr "Description"

#, fuzzy
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Thème"

#, fuzzy
#~ msgid "Overview Page"
#~ msgstr "Aperçu de la page Admin"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Page"
#~ msgstr "Modifier pages"

#, fuzzy
#~ msgid "Overview Page ( All %s )"
#~ msgstr "Aperçu de la page Admin"

#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notifications"

#, fuzzy
#~ msgid "Form Name"
#~ msgstr "Nom du formulaire:"

#, fuzzy
#~ msgid "Shortcode"
#~ msgstr "Shortcode:"

#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Paramètre généraux"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscriptions Plans"
#~ msgstr "Description"

#, fuzzy
#~ msgid "Front End Property Submissions (FEPS)"
#~ msgstr "Soumission de propriété par interface frontale (FEPS)"

#, fuzzy
#~ msgid "Available shortcode attributes"
#~ msgstr "Champs d&apos;attribut Shortcode"

#, fuzzy
#~ msgid "<h4>%1$s Type:</h4>Default %1$s type of submitted %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Type de propriété: </b> Type de propriété par défaut pour les "
#~ "propriétés soumises."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<h4>Preview Thumbnail Size:</h4>The size of the image to be used to "
#~ "display the thumbnail of an uploaded image."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Taille des vignettes Aperçu:</b> La taille de l&apos;image qui sera "
#~ "utilisée pour afficher la vignette d&apos;une image télévisée."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<h4>New User Role:</h4>Role to assign to users submitting %1$s if they do "
#~ "not already have an account."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Rôle de nouvel utilisateur:</b> Rôle à attribuer aux utilisateurs qui "
#~ "soumettent des propriétés, si ils n&apos;ont pas déjà un compte."

#, fuzzy
#~ msgid "Just a name of Subscription plan."
#~ msgstr "Description"

#, fuzzy
#~ msgid "Is Featured"
#~ msgstr "En vedette"

#, fuzzy
#~ msgid "Images Limit"
#~ msgstr "Limite de téléversement d&apos;images"

#, fuzzy
#~ msgid "Front End %s Submissions (FEPS)"
#~ msgstr "Soumission de propriété par interface frontale (FEPS)"

#~ msgid "Property Forms"
#~ msgstr "Formulaires de propriété"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit %s Page"
#~ msgstr "Modifier pages"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Also, you have ability to manage FEPS notifications using WP-CRM plugin. "
#~ "Go to CRM -> Settings -> Notifications."
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez la capacité à gérer les soumissions de propriété frontale "
#~ "(FEPS) notifications en utilisant WP-CRM plugin. Aller à la CRM -> "
#~ "Paramètres -> Alertes."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "For your notifications on any of this Trigger actions - <i>FEPS: Pending "
#~ "Approval</i>, <i>FEPS: %s Submitted</i>, <i>FEPS: User Account Approved</"
#~ "i>, <i>FEPS: User Account Created</i> &mdash; you can use the following "
#~ "shortcodes"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Pour vos notifications sur n&apos;importe laquelle de ces actions de "
#~ "déclenchement &mdash; <i>FEPS: En attente d&apos;approbation</i>, "
#~ "<i>FEPS: Propriété Soumise</i>, <i>FEPS: compte d&apos;utilisateur "
#~ "approuvé</i>, <i>FEPS: compte utilisateur créé</i> &mdash;  vous pouvez "
#~ "utiliser ces shortcodes:</p>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "For Trigger action <i>FEPS: Pending Approval</i> - you can use the "
#~ "following shortcodes"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Pour l&apos;action<i> FEPS: En attente d&apos;approbation</i> &mdash; "
#~ "vous pouvez utiliser ces shortcodes:</p>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "For Trigger action <i>FEPS: %s Submitted</i> - you can use the following "
#~ "shortcodes"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Pour l&apos;action<i> FEPS: Propriété soumisse</i> &mdash; vous pouvez "
#~ "utiliser ces shortcodes:</p>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "For Trigger action <i>FEPS: User Account Approved</i> - you can use the "
#~ "following shortcodes"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Pour l&apos;action<i> FEPS: Compte utilisateur approuvé</i> &mdash; "
#~ "vous pouvez utiliser ces shortcodes:</p>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "For Trigger action <i>FEPS: User Account Created</i> - you can use this "
#~ "shortcodes"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Pour l&apos;action<i> FEPS: Compte utilisateur créé</i> &mdash; vous "
#~ "pouvez utiliser ces shortcodes:</p>"

#, fuzzy
#~ msgid "Front End Property Submission (FEPS) Details"
#~ msgstr "Soumission de propriété par interface frontale (FEPS)"

#~ msgid "Price:"
#~ msgstr "Prix :"

#, fuzzy
#~ msgid "Duration:"
#~ msgstr "Description"

#, fuzzy
#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "Images"

#, fuzzy
#~ msgid "Renewal of Subscription Plan"
#~ msgstr "Description"

#, fuzzy
#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Options"

#, fuzzy
#~ msgid "day"
#~ msgstr "Aujourd'hui"

#~ msgid "Manage FEPS"
#~ msgstr "Gérer FEPS"

#~ msgid " (Pending Approval)"
#~ msgstr "(en attente d&apos;approbation)"

#, fuzzy
#~ msgid "created"
#~ msgstr "Créé"

#~ msgid "An error occurred, the form could not be found"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur s&apos;est produite, le formulaire n&apos;a pas pu être trouvé"

#, fuzzy
#~ msgid "Your submission was not successful: %s"
#~ msgstr "Votre inscription n&apos;a pas abouti:"

#, fuzzy
#~ msgid "updated"
#~ msgstr "Mis à jour"

#, fuzzy
#~ msgid "You must be logged in to edit %s"
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez être <a href=\"%s\">connecté</a> pour poster un commentaire."

#~ msgid "This listing is pending your approval."
#~ msgstr "Cette inscription est en attente de votre approbation."

#~ msgid "Publish Now"
#~ msgstr "Publier maintenant"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New %s"
#~ msgstr "Ajouter nouveau"

#, fuzzy
#~ msgid "Expired"
#~ msgstr "Date du bien immobilier"

#, fuzzy
#~ msgid "Plan Details"
#~ msgstr "Détails"

#~ msgid "Requested FEPS form not found."
#~ msgstr "Le formulaire de soumission frontale n&apos;a pas été trouvé."

#~ msgid "The requested form does not have any fields."
#~ msgstr "Le formulaire demandé ne possède aucun champ."

#, fuzzy
#~ msgid "Wrong FEPS form used"
#~ msgstr "Formulaire FEPS mis à jour."

#~ msgid "FEPS forms updated."
#~ msgstr "Formulaire FEPS mis à jour."

#, fuzzy
#~ msgid "%1$s Content"
#~ msgstr "Titre"

#, fuzzy
#~ msgid "%1$s Type"
#~ msgstr "%1s Type"

#, fuzzy
#~ msgid "Front End %1$s Submissions"
#~ msgstr "Soumission de propriété par interface frontale (FEPS)"

#~ msgid "Form Name:"
#~ msgstr "Nom du formulaire:"

#~ msgid "Shortcode:"
#~ msgstr "Shortcode:"

#, fuzzy
#~ msgid "General Options:"
#~ msgstr "Paramètre généraux"

#, fuzzy
#~ msgid "%1$s Status:"
#~ msgstr "Statut"

#, fuzzy
#~ msgid "%1$s Type:"
#~ msgstr "%1s Type"

#~ msgid "Preview Thumbnail Size:"
#~ msgstr "Taille des vignettes:"

#~ msgid "Image Upload Limit:"
#~ msgstr "Limite de téléversement d&apos;images"

#~ msgid "New User Role:"
#~ msgstr "Nouveau rôle de l&apos;usager:"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatically load added images into %1$s Slideshow. "
#~ msgstr ""
#~ "Charger automatiquement les images importées dans le diaporama de la "
#~ "propriété."

#~ msgid "Disable new user account creation notification."
#~ msgstr "Désactiver nouvelle notification de création de compte utilisateur."

#, fuzzy
#~ msgid "%1$s Attributes"
#~ msgstr "Attributs %1s "

#, fuzzy
#~ msgid "%1$s Title"
#~ msgstr "Titre"

#, fuzzy
#~ msgid "Editing"
#~ msgstr "Modifier"

#~ msgid "No more than %1d image(s). Click image to delete it."
#~ msgstr ""
#~ "Pas plus que %1d image(s). Cliquez sur l&apos;image pour l&apos;effacer."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Account is not approved."
#~ msgstr "<strong>ERREUR</strong>: Le compte n&apos;est pas approuvé."

#~ msgid ""
#~ "There is a JavaScript error on this page preventing it from displaying "
#~ "the dynamic map."
#~ msgstr ""
#~ "Il y a une erreur JavaScript sur ​​cette page empêchant d&apos;afficher la "
#~ "carte interactive."

#~ msgid "Your location has been successfully found by Google Maps."
#~ msgstr "Votre emplacement a été trouvé avec succès par Google Maps."

#~ msgid "Your address could not be found, please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Votre adresse n&apos;a pas pu être trouvé, sil vous plaît essayer à "
#~ "nouveau."

#, fuzzy
#~ msgid "Subscription Plans"
#~ msgstr "Description"

#~ msgid "User Account Approved"
#~ msgstr "Compte d&apos;utilisateur approuvé"

#, fuzzy
#~ msgid "Account Approved"
#~ msgstr "Compte d&apos;utilisateur approuvé"

#, fuzzy
#~ msgid "User Account Approved."
#~ msgstr "Compte d&apos;utilisateur approuvé"

#, fuzzy
#~ msgid "Account has been activated"
#~ msgstr "La planification a été enregistré."

#, fuzzy
#~ msgid "Thank you! Your payment has been successfully made."
#~ msgstr "Votre emplacement a été trouvé avec succès par Google Maps."

#, fuzzy
#~ msgid "You must be logged in to be able to do this action."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez être <a href=\"%s\">connecté</a> pour poster un commentaire."

#, fuzzy
#~ msgid "Front End Property Submissions (FEPS)."
#~ msgstr "Soumission de propriété par interface frontale (FEPS)"

#~ msgid "Please type in your e-mail address."
#~ msgstr "Saisir une adresse courriel."

#~ msgid "Checking if account exists."
#~ msgstr "Vérification si le compte existe."

#~ msgid "Checking your credentials."
#~ msgstr "Vérification de vos informations d&apos;identification."

#~ msgid "Your credentials have been verified."
#~ msgstr "Vos informations d&apos;identification ont été vérifiés."

#~ msgid "Your login credentials are not correct."
#~ msgstr "Vos informations de connexion ne sont pas correctes."

#~ msgid "Account found, please type in your password."
#~ msgstr "Compte trouvé, s&apos;il vous plaît taper votre mot de passe."

#, fuzzy
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Mis à jour"

#~ msgid "Publish"
#~ msgstr "Publier"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Soumettre"

#, fuzzy
#~ msgid "FEPS Information"
#~ msgstr "Information sur l&apos;agent"

#~ msgid ""
#~ "Unless <b>Don't make accessible for public</b> is checked for a list, it "
#~ "will be accessible by anybody who visits your website, provided they have "
#~ "a link to the list.  The lists are stored in your uploads folder, but to "
#~ "the users they appear to be below your main <b>Property Page</b>.  In "
#~ "other words, if your default property page is 'all-properties', all your "
#~ "lists will have urls that will go something like: http://website.com/all-"
#~ "properties/the-list-filename.pdf"
#~ msgstr ""
#~ "Sauf  si <b>Ne rendez pas accessible pour le public</b> est cochée pour "
#~ "une liste, il sera accessible par toute personne qui visite votre site, à "
#~ "condition qu&apos;ils aient un lien vers la liste. Les listes sont "
#~ "stockées dans votre dossier de téléchargement, mais pour les "
#~ "utilisateurs, ils semblent être en dessous de votre page principale "
#~ "<b>Propriété</b>. En d&apos;autres termes, si votre page de propriétés "
#~ "par défaut est «  tous les biens  », tous vos listes auront des urls qui "
#~ "ressembleront à quelque chose comme: http://website.com/all-properties/"
#~ "the-list-filename.pdf"

#~ msgid ""
#~ "By default, the PDF lists are generated every time you save this page, "
#~ "and when any property is updated or created.  You may select "
#~ "<b>Regenerate list every time it is opened</b> to have the list generated "
#~ "every time it is opened in a browser, however, this may cause some "
#~ "unnecessary strain on your server."
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, les listes PDF sont générés chaque fois que vous enregistrez "
#~ "la page, et quand tout bien est mis à jour ou créés. Vous pouvez "
#~ "sélectionner <b>Régénérer la liste chaque fois qu&apos;il est ouvert</b> "
#~ "pour avoir la liste générée à chaque fois qu&apos;elle est ouverte dans "
#~ "un navigateur, cependant, ceci peut causer des contraintes inutiles sur "
#~ "votre serveur."

#~ msgid "Advanced Query"
#~ msgstr "Recherche avancée"

#~ msgid ""
#~ "The advanced query can be used just like the [property_overview] "
#~ "shortcode. For example, if you wanted the list to only show two bedroom "
#~ "properties, your query would simply be: <b>[property_overview bedrooms=2]"
#~ "</b>."
#~ msgstr ""
#~ "La requête avancée peut être utilisée comme le shortcode "
#~ "[property_overview]. Par exemple, si vous voulez la liste pour n&apos;"
#~ "afficher que les propriétés  avec deux chambres, votre requête serait "
#~ "tout simplement: <b>[property_overview bedrooms=2]</b>."

#~ msgid ""
#~ "You could make these as complex as you would like. If you wanted to query "
#~ "all apartments between $400 and $700 dollars in St. Paul, you would use: "
#~ "<b>[property_overview property_type=apartment price=400-700 city='St. "
#~ "Paul' sort_by=route limit_query=10]</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez rendre ces requêtes aussi complexe que vous le souhaitez. Par "
#~ "exemple si vous voulez interroger tous les appartements entre $400 et "
#~ "$700 dollars à Saint-Paul, vous pouvez utiliser: <b>[property_overview "
#~ "property_type=apartment price=400-700 city=&apos;St. Paul&apos; "
#~ "sort_by=route limit_query=10]</b>."

#~ msgid "List Creation"
#~ msgstr "Création de liste"

#~ msgid ""
#~ "PDF Lists are deleted every time a change is made to this page, and may "
#~ "either be regenerated by clicking the Regenerate button below, or by "
#~ "trying to open the list on the front-end."
#~ msgstr ""
#~ "Listes PDF sont supprimés chaque fois qu&apos;une modification est "
#~ "apportée à cette page, et peut soit être régénéré en cliquant sur le "
#~ "bouton Régénérer ci-dessous, ou en essayant d&apos;ouvrir la liste sur "
#~ "l&apos;interface frontale."

#~ msgid ""
#~ "When a single property is updated, the list(s) it is included on are "
#~ "deleted as well.  It is up to you if you want to regenerate the lists "
#~ "manually, or wait for a visitor to attempt to open a list, at which point "
#~ "it will be regenerated automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Quand une propriété unique est mise à jour, les listes dans lesquelles "
#~ "elle est incluse sont également supprimés. Vous pouvez régénérer les "
#~ "listes manuellement, ou attendre qu&apos;un visiteur tente d&apos;ouvrir "
#~ "une liste, ce qui force la régénération automatiquement."

#~ msgid "PDF Flyer Options"
#~ msgstr "Options pamphlets PDF"

#, fuzzy
#~ msgid "Exclude %1s from PDF Lists"
#~ msgstr "Exclure la propriété de la liste PDF"

#~ msgid "List settings updated and old lists have been deleted. "
#~ msgstr ""
#~ "Paramètres de la liste mis à jour et les anciennes listes ont été "
#~ "supprimés."

#~ msgid ""
#~ "Regenerating PDF Lists. If you have a lot of properties this process may "
#~ "take a while, please do not close this browser window until it is "
#~ "complete."
#~ msgstr ""
#~ "Régénération des listes PDF. Si vous avez un grand nombre de propriétés "
#~ "de ce processus peut prendre un certain temps, s&apos;il vous plaît ne "
#~ "fermez pas cette fenêtre de navigateur jusqu&apos;à ce qu&apos;il soit "
#~ "terminée."

#~ msgid "Finished."
#~ msgstr "Terminé."

#~ msgid "File Name:"
#~ msgstr "Nom du fichier"

#~ msgid "Actions:"
#~ msgstr "Actions :"

#~ msgid "View PDF"
#~ msgstr "Voir PDF"

#~ msgid "Don't make accessible for public."
#~ msgstr "Ne rendez pas accessibles au public."

#~ msgid "Regenerate list every time it is opened."
#~ msgstr "Régénérer la liste à chaque fois qu&apos;elle est ouverte."

#~ msgid "Contact Information will be shown on every page"
#~ msgstr "Les informations de contact seront affichés sur chaque page"

#~ msgid ""
#~ "You may use WPP Query arguments here to perform a more advanced queryies, "
#~ "and limits. Wrap your query into [property_overview] as with a regular "
#~ "shortcode."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez utiliser des arguments de requêtes WPP ici pour effectuer une "
#~ "requête plus avancées et les limites. Enveloppez votre requête dans "
#~ "[property_overview] comme pour un shortcode régulier."

#~ msgid "Header & Footer background color:"
#~ msgstr "Couleur de fond de l&apos;en-tête et du pied de page:"

#~ msgid "Header & Footer text color:"
#~ msgstr "Couleur du texte de l&apos;en-tête et du pied de page:"

#~ msgid "Add List"
#~ msgstr "Ajouter une liste"

#~ msgid "Save Lists"
#~ msgstr "Sauvegarder les listes"

#~ msgid ""
#~ "Regenerate all PDF Lists.  This will create, or recreate, all your lists."
#~ msgstr ""
#~ "Régénérer toutes les listes au format PDF. Cela va créer, ou recréer, "
#~ "toutes vos listes."

#~ msgid "Refresh Page"
#~ msgstr "Rafraichir la page"

#~ msgid "Shortcode examples:"
#~ msgstr "Exemples Shortcode :"

#~ msgid "Returns a formatted HTML link to the PDF List."
#~ msgstr "Retourne un lien au format HTML vers la liste des PDF."

#~ msgid "Returns a html link to the PDF List with custom title."
#~ msgstr ""
#~ "Retourne un lien html vers la liste des PDF avec un titre personnalisé."

#~ msgid "Returns the raw URL to the PDF List (for use in custom html)."
#~ msgstr ""
#~ "Retourne l&apos;URL brute à la liste PDF (pour une utilisation dans HTML "
#~ "personnalisé)."

#~ msgid "For use with a custom CSS class."
#~ msgstr "Pour une utilisation avec une classe CSS personnalisée."

#~ msgid "Returns url_to_custom_image with a link to the PDF List."
#~ msgstr "Retourne url_to_custom_image avec un lien vers la liste PDF."

#~ msgid "PDF Flyer"
#~ msgstr "Pamphlet PDF"

#~ msgid "PDF"
#~ msgstr "PDF"

#~ msgid "Warning: <b>%s</b> is not writable, PDF flyer cannot be created."
#~ msgstr ""
#~ "Attention: <b>%s</b> ne peut être écrit le pamphlet PDF n&apos;a pu être "
#~ "créé."

#, fuzzy
#~ msgid "Show panel that allows you to create PDF %1s lists."
#~ msgstr ""
#~ "Montrer l&apos;écran qui vous permet de créer des listes PDF de "
#~ "propriétés."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Generate %1s flyers automatically when somebody tries to view them for "
#~ "the first time."
#~ msgstr ""
#~ "Générer les pamphlets de propriété automatiquement lorsque quelqu&apos;un "
#~ "tente de les voir pour la première fois."

#~ msgid "Generate QR Code."
#~ msgstr "Générer le code QR"

#~ msgid ""
#~ "Truncate the Description when it's displayed in Flyer (It can be helpful, "
#~ "when the data can not be placed on one page)."
#~ msgstr ""
#~ "Tronquer la description quand elle est affiché dans un pamphlet (Cela "
#~ "peut être utile, lorsque les données ne peuvent pas être placés sur une "
#~ "page)."

#~ msgid "Flyer Display"
#~ msgstr "Afficher le pamphlet"

#~ msgid "Title (Header)"
#~ msgstr "Titre (En-tête)"

#~ msgid "Tagline under Title (Header)"
#~ msgstr "Slogan cour le titre (En-tête)"

#~ msgid "QR Code's note (a note explaining what a QR Code is, if it exists)"
#~ msgstr ""
#~ "Note du code QR (une note expliquant ce qu&apos;est un QR Code est, si "
#~ "elle existe)"

#~ msgid "Description (if exists)"
#~ msgstr "Description (si disponible)"

#~ msgid "Location on Map (if exists)"
#~ msgstr "Emplacement sur la carte (si disponible)"

#~ msgid "Features (if exists)"
#~ msgstr "Options (si disponibles)"

#~ msgid "Agent Information (if exists)"
#~ msgstr "Informations sur l&apos;agent (si disponibles)"

#~ msgid "Primary Photo Size"
#~ msgstr "Taille de la photo principale"

#~ msgid "Secondary Images"
#~ msgstr "Image secondaire"

#~ msgid "Logo URL"
#~ msgstr "URL du logo"

#~ msgid "Use JPEG and GIF images only."
#~ msgstr "Utiliser des images JPEG et GIF seulement."

#~ msgid "Header color"
#~ msgstr "Couleur de l&apos;entête"

#~ msgid "Section background color"
#~ msgstr "Couleur de fond de la section"

#, fuzzy
#~ msgid "Shortcode examples:<br />"
#~ msgstr "Exemples Shortcode :"

#~ msgid ""
#~ "<strong>[property_flyer urlonly='yes']</strong> -  Returns the raw URL to "
#~ "the PDF Flyer (for use in custom html).<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Retourne l&apos;URL brute à la liste PDF (pour une utilisation dans HTML "
#~ "personnalisé)."

#, fuzzy
#~ msgid "Close Result's Logs"
#~ msgstr "Filtrer les résultats"

#, fuzzy
#~ msgid "PDF Flyer for property \""
#~ msgstr "Pamphlet PDF pour"

#, fuzzy
#~ msgid "\" is generated."
#~ msgstr "Agent créé."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not regenerate PDF Flyer for property \""
#~ msgstr "Impossible de trouver un pamphlet PDF pour %1s."

#~ msgid "\". Looks like, something caused error on server."
#~ msgstr ""
#~ "On dirait que quelque chose a causé une erreur sur le serveur. S&apos;il "
#~ "vous plaît, essayez de régénérer les pamphlets PDF plus tard."

#~ msgid "Property List is got. Start generate PDF Flyers..."
#~ msgstr ""
#~ "La liste des propriétés est complétée. Début génération des pamphlets "
#~ "PDF ..."

#~ msgid "There are no any property to generate PDF Flyer for."
#~ msgstr "Il n&apos;y a aucune propriété à générer pour le pamphlet PDF."

#~ msgid ""
#~ "Looks like, something caused error on server. Please, try to regenerate "
#~ "PDF Flyers later."
#~ msgstr ""
#~ "On dirait que quelque chose a causé une erreur sur le serveur. S&apos;il "
#~ "vous plaît, essayez de régénérer les pamphlets PDF plus tard."

#~ msgid "Could not find a PDF flyer for %1s."
#~ msgstr "Impossible de trouver un pamphlet PDF pour %1s."

#~ msgid "Flyer"
#~ msgstr "Pamphlet"

#~ msgid "PDF flyer for "
#~ msgstr "Pamphlet PDF pour"

#~ msgid "Manage Capabilities"
#~ msgstr "Gérer les capacités"

#~ msgid "Manage White Label"
#~ msgstr "Gérer les étiquettes blanches"

#~ msgid "Capabilities"
#~ msgstr "Capacités"

#, fuzzy
#~ msgid "Allows user to publish properties."
#~ msgstr "Aucun bien immobilier publié."

#, fuzzy
#~ msgid "Other manage capabilities"
#~ msgstr "Gérer les capacités"

#~ msgid "WP Property Capabilities"
#~ msgstr "Capacités WP Property"

#~ msgid "Role"
#~ msgstr "Rôle"

#~ msgid "Administrator has all capabilities which can not be managed."
#~ msgstr ""
#~ "Administrateur dispose de toutes les capacités qui ne peuvent être gérés."

#~ msgid "Disable %1$s taxonomy."
#~ msgstr "Désactiver la taxonomie %1$s."

#~ msgid "White Label"
#~ msgstr "Étiquette blanche"

#~ msgid "Contextual Menus"
#~ msgstr "Menus contextuels"

#~ msgid ""
#~ "Use this menu to rename WP-Property components, for example if you are "
#~ "listing \"Real Estate\", or \"Vehicles\"."
#~ msgstr ""
#~ "Utilisez ce menu pour renommer des composants WP-propriété, par exemple "
#~ "si vous énumérez \"Real Estate\" ou \"Vehicles\"."

#~ msgid "Singular Property:"
#~ msgstr "Propriété au Singulier:"

#~ msgid ""
#~ "Default is \"Property\", will change the label in the navigation menus."
#~ msgstr ""
#~ "La valeur par défaut \"Property\", change l&apos;étiquette dans les menus "
#~ "de navigation."

#~ msgid "Plural Property:"
#~ msgstr "Propriété au Pluriel:"

#~ msgid ""
#~ "Default is \"Properties\", will change the label in the navigation menus."
#~ msgstr ""
#~ "La valeur par défaut \"Properties\", change l&apos;étiquette dans les "
#~ "menus de navigation."

#~ msgid ""
#~ "Contextual menus are displayed when a user clicks the \"Help\" tab in the "
#~ "top right corner of a page."
#~ msgstr ""
#~ "Les menus contextuels s&apos;affichent lorsque l&apos;utilisateur clique "
#~ "sur l&apos;onglet \"Help\" dans le coin supérieur droit de la page."

#~ msgid "Overview Page Contextual Help:"
#~ msgstr "Aperçu de la page d&apos;aide contextuelle:"

#~ msgid "Add "
#~ msgstr "Ajouter "

#~ msgid "Edit "
#~ msgstr "Modifier"

#~ msgid "All "
#~ msgstr "Tout "

#~ msgid "Search "
#~ msgstr "Chercher"

#~ msgid "No "
#~ msgstr "Non"

#~ msgid "Property Title"
#~ msgstr "Titre du bien immobilier"

#~ msgid "Property Content"
#~ msgstr "Contenu du bien immobilier"

#~ msgid "Property Excerpt"
#~ msgstr "Résumé du bien immobilier"

#~ msgid "Property Status"
#~ msgstr "Status du bien immobilier"

#~ msgid "Property Date"
#~ msgstr "Date du bien immobilier"

#~ msgid "Property Author"
#~ msgstr "Auteur de la propriété"

#~ msgid ""
#~ "Attachment referenced in database not found on disk: (%1s), removing "
#~ "reference from DB."
#~ msgstr ""
#~ "La pièce jointe référencée dans la base de données est introuvable sur le "
#~ "disque: (%1s), supprime la référence de BD."

#~ msgid "Image directory %1s could not be created."
#~ msgstr "Le répertoire d&apos;images %1s n&apos;a pas pu être créé."

#~ msgid "Could not save image saved image - empty file returned by server."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d&apos;enregistrer l&apos;image image enregistrée - le serveur "
#~ "à retourné un fichier vide."

#~ msgid "Image %1s downloaded, but appears corrupt - deleting."
#~ msgstr ""
#~ "L&apos;image %1s est téléchargée, elle semble corrompue - suppression."

#~ msgid "Manage XML Importer"
#~ msgstr "Gérer l&apos;importateur XML"

#~ msgid ""
#~ "Imported on: <b>%1$s</b> <a href=\"%2$s\" title=\"%3$s\">Importer</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Importé le: <b>%1$s</b> <a href=\"%2$s\" title=\"%3$s\">Importateur</a>"

#~ msgid "ago"
#~ msgstr "il y a"

#~ msgid "Last Import"
#~ msgstr "Dernière importation"

#~ msgid ""
#~ "There are (%1s) unattached files related to listings that were imported "
#~ "using the XML Importer."
#~ msgstr ""
#~ "Il y a (%1s) fichiers non attachés relatifs aux inscriptions qui ont été "
#~ "importées à l&apos;aide de l&apos;importateur XML."

#~ msgid "Delete Unattached Files"
#~ msgstr "Supprimer les fichiers non attachés"

#~ msgid "Look up XML import history."
#~ msgstr "Consulter l&apos;historique d&apos;importation XML."

#~ msgid "Show XML Import History"
#~ msgstr "Montrer l&apos;historique d&apos;importation XML."

#~ msgid "Show last 500 imported items in descending order."
#~ msgstr ""
#~ "Afficher les derniers 500 articles importés dans l&apos;ordre décroissant."

#~ msgid "( Imported )"
#~ msgstr "(Importé)"

#~ msgid "Schedule coult not be imported."
#~ msgstr "La planification n&apos;a pas pu être importée."

#~ msgid ""
#~ "Starting Cron-Initiated Import: %1s. Using XML Importer %2s and WP-"
#~ "Property %3s."
#~ msgstr ""
#~ "Lancement d&apos;une importation par Cron: %1s. Utilise l&apos;"
#~ "importateur XML %2s et WP-Property %3s."

#~ msgid "XML Importer Help"
#~ msgstr "Aide pour l&apos;importateur XML"

#~ msgid ""
#~ "By default, xPath are executed in the xPath input boxes. <a target="
#~ "\"_blank\" href=\"http://www.w3schools.com/xpath/xpath_syntax.asp\">W3 "
#~ "Schools XPath Syntax</a>. "
#~ msgstr ""
#~ "Par defaut, les xPath sont exécutées dans la boite d&apos;entrée xPath. "
#~ "<a target=\"_blank\" href=\"http://www.w3schools.com/xpath/xpath_syntax."
#~ "asp\">W3 Schools Syntaxe XPath</a>. "

#~ msgid ""
#~ "Example: get all the option values that have a label for \"height\": "
#~ "<b>options/option[label = \"Height\"]/value </b>"
#~ msgstr ""
#~ "Exemple: obtenir toutes les valeurs des options qui ont une étiquette "
#~ "pour \"height\": <b>options/option[label = \"Height\"]/value </b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>Property Resource Class:</b> Typically this is used to specify the "
#~ "type of property listing, such as Commercial or Residential, the naming "
#~ "convention varies depending on RETS provider. Use <a href=\"http://rets."
#~ "usabilitydynamics.com/\" target=\"_blank\">rets.usabilitydynamics.com</a> "
#~ "to determine. "
#~ msgstr ""
#~ "<b>Catégorie de ressources de la propriété:</b> Ceci est typiquement "
#~ "utilisé pour spécifier le type de liste de propriété, tels que commercial "
#~ "ou résidentiel, la convention varie selon le fournisseur de RETS.Use <a "
#~ "href=\"http://rets.usabilitydynamics.com/\" target=\"_blank\">rets."
#~ "usabilitydynamics.com</a> pour le déterminer. "

#~ msgid "XPath Query to Property Elements"
#~ msgstr "Requête XPath pour éléments de propriété"

#~ msgid ""
#~ "In order to begin importing data, you must first identify what the "
#~ "\"repeating property element\" is in the XML file.  Typically this would "
#~ "be something like <b>property</b> or <b>object</b>, where the "
#~ "corresponding XPath rules would be <b>//property</b> or <b>//object</b>, "
#~ "respectively. The easiest way to identify it is to look through the feed "
#~ "for a repeating pattern. The query must select the elements in order to "
#~ "cycle through them and apply the XPath Rules in the Attribute Map "
#~ "section. "
#~ msgstr ""
#~ "Afin de commencer l&apos;importation de données, vous devez d&apos;abord "
#~ "identifier quel est \"l&apos;élément de la propriété qui se répète\" dans "
#~ "le fichier XML. Typiquement cela sera quelque chose comme <b>propriété</"
#~ "b> or <b>objet</b>, où la règle XPath correspondante serait <b>//"
#~ "propriété</b> ou <b>//objet</b>, respectivement."

#~ msgid "Import Limits"
#~ msgstr "Limites d&apos;importation"

#~ msgid ""
#~ "There are two type of limits - the first limit will stop the import after "
#~ "a certain number of objects have been processed before they are checked "
#~ "for quality, while the second limit will stop only after the specified "
#~ "number of objects has actually passsed quality inspection, and have been "
#~ "saved to the database."
#~ msgstr ""
#~ "Il existe deux types de limites - la première limite arrête l&apos;"
#~ "importation après qu&apos;un certain nombre d&apos;objets ont été traités "
#~ "avant qu&apos;elles ne soient vérifiées pour la qualité, tandis que la "
#~ "seconde limite arrête l&apos;importation seulement après que le nombre "
#~ "spécifié d&apos;objets a effectivement été inspecté, et qu&apos;ils ont "
#~ "été enregistrés dans la base de données."

#~ msgid ""
#~ "Limiting imports works well when you are running incremental imports.  A "
#~ "limit of <b>10</b> will stop after 10 properties have been created.  The "
#~ "importer does not count properties that were skipped during import or "
#~ "that already exist in the system - properties that already exist will be "
#~ "marked as updated."
#~ msgstr ""
#~ "Limiter les importations fonctionne bien lorsque vous importez les "
#~ "données de façon incrémentale. Une limite de <b>10</b> s&apos;arrêtera "
#~ "quand 10 propriétés auront été créées. L&apos;importateur ne compte pas "
#~ "les propriétés qui ont été ignorées pendant l&apos;importation ou qui "
#~ "existent déjà dans le système - des propriétés qui existent déjà seront "
#~ "marquées comme mise à jour."

#~ msgid "Running the Import"
#~ msgstr "Exécute l&apos;importation"

#~ msgid ""
#~ "There are two ways to process an import, using the browser, or by setting "
#~ "up a cron job.  Using the browser is easy, and viable when you have a "
#~ "small feed, or a very good server. "
#~ msgstr ""
#~ "Il y a deux façons de traiter une importation, en utilisant le "
#~ "navigateur, ou en mettant en place une tâche cron. L&apos;utilisation du "
#~ "navigateur est facile, et efficace quand vous avez une petite "
#~ "importation, ou un serveur très performant."

#~ msgid ""
#~ "When working with larger feeds, or for the purposes of automation, it is "
#~ "advisable to execute your import script using a cron job.  For every "
#~ "\"Import Schedule\" you create, a <b>Cron Command</b> field will be "
#~ "displayed, followed by the command you would need to enter into the cron "
#~ "job builder, for the import schedule to be executed."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque vous travaillez avec un plus grande importation, ou à des fins "
#~ "d&apos;automatisation, il est conseillé d&apos;exécuter votre script "
#~ "d&apos;importation à l&apos;aide d&apos;une tâche cron. Pour chaque "
#~ "\"Planification d&apos;importation\", vous créez un champ de <b>commande "
#~ "cron</b> qui sera affiché, suivi de la commande que vous devez entrer "
#~ "dans le générateur tâche cron, pour le programme d&apos;importation soit "
#~ "exécutée."

#~ msgid "Function: free_text"
#~ msgstr "Fonction: free_text"

#~ msgid ""
#~ "To insert some common text, use the <b>free_text</b> command, like so: "
#~ "<b>free_text: Imported from Some List</b> and the text will be kept as is."
#~ msgstr ""
#~ "Pour ajouter du texte utiliser la commande  <b>free_text</b>. Par "
#~ "example: <b>free_text: importé d&apos;une list quelconque</b> et le texte "
#~ "sera laissé tel quel."

#, fuzzy
#~ msgid "Function: uppercase"
#~ msgstr "Fonction: concat"

#~ msgid "Function: concat"
#~ msgstr "Fonction: concat"

#~ msgid ""
#~ "You can also combine free text wtih xPath rule results using <b>concat</"
#~ "b>, example: <b>concat:http://sourcesite.com/images/'Photo7'</b> will "
#~ "result in the text between the quotes being executed as xPath rules, "
#~ "while text outside of quotes being inserted as it is."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez également combiner les chaines de caractères en utilisant la  "
#~ "règle XPath <b>concat</b>, par exemple: <b>concat:http://sourcesite.com/"
#~ "images/&apos;Photo7&apos;</ b> fera exécuter le texte entre le guillemets "
#~ "comme un règle xPath tandis que le texte à l&apos;extérieur des "
#~ "guillemets sera inséré tel quel."

#~ msgid ""
#~ "You can also use concat to combine multiple xPath rules together, for "
#~ "example you can create the Property Title from a few XML attributes: "
#~ "<b>concat:'bedrooms' bedroom house in 'location/city'</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez également utiliser concat pour combiner plusieurs règles "
#~ "XPath ensemble, par exemple, vous pouvez créer le titre de propriété à "
#~ "partir de  quelques attributs XML: <b>  concat:&apos;bedrooms&apos; "
#~ "maison avec chambres dans &apos;location/city&apos;</b>"

#~ msgid "Function: concat_list"
#~ msgstr "Fonction: concat_list"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Example: <b>concat_list root_path=\"options/option\" label_path=\"label\" "
#~ "value_path=\"value\" concat_character=\":\" paste_together=\",\"</b>  "
#~ "will look for options/option path, then grab child \"value\" and \"label"
#~ "\" paths and import them as a single line. If \"paste_together\" "
#~ "specified then all collected \"label / value\" pairs will be joined in "
#~ "single-line value using \"paste_together\"."
#~ msgstr ""
#~ "Example: [concat_list root_path=\"options/option\" label_path=\"label\" "
#~ "value_path=\"value\" concat_character=\":\" ] cherchera pour les options/"
#~ "option path, prendra la valeur enfant \"value\" et \"label\" chemin et "
#~ "les importera comme une seule ligne. "

#~ msgid ""
#~ "Found %1s properties from database that were imported from this feed."
#~ msgstr ""
#~ "J&apos;ai trouvé %1s propriétés dans la base de données qui ont été "
#~ "importées lors de cette importation."

#~ msgid "Property ID %1s has been deleted. Total deleted so far: %2s"
#~ msgstr ""
#~ "La propriété ID %1s a été effacée. Nombre de propriétés effacées à date: "
#~ "%2s"

#~ msgid ""
#~ "Deleted %1s unattached property files that were created from an XML "
#~ "import."
#~ msgstr ""
#~ "J&apos;ai effacé %1s fichiers de propriétés non attachées qui ont été "
#~ "créées par une importation XML."

#~ msgid "Something went wrong, did not delete any unattached images."
#~ msgstr ""
#~ "Quelque chose s&apos;est mal passé, n&apos;a pas supprimé les images non "
#~ "attachées."

#~ msgid "All %1$s properties have been deleted in %2$s seconds."
#~ msgstr "Toutes les %1$s propriétés ont été effacées en %2$s secondes."

#~ msgid ""
#~ "Although %1$s properties were found, only %2$s have been deleted in %3$s "
#~ "seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Bien que %1$s propriétés ont été trouvées, seulement  %2$s ont été "
#~ "effacées en %3$s secondes."

#~ msgid "Something went wrong, no properties were found to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Quelque chose s&apos;est mal passé, aucunes propriétés à supprimer n&apos;"
#~ "ont été trouvées."

#~ msgid "Created temporary directory for import: %1$s."
#~ msgstr "Création du répertoire temporaire pour l&apos;importation: %1$s."

#~ msgid "Could not load XML Object from raw data: %1s."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de charger l&apos;objet XML à partir des données brutes: %1s."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not load XML Object from raw data - empty result returned. Check "
#~ "your settings."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de charger l&apos;objet XML à partir de données brutes - "
#~ "résultat retourné vide."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not load XML Object from raw data. Looks like data has errors and "
#~ "can not be converted to XML Object."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de charger l&apos;objet XML à partir de données brutes - "
#~ "résultat retourné vide."

#~ msgid "Data loaded from cache."
#~ msgstr "Les données chargées depuis le cache."

#~ msgid " object(s) found with XPath Rule: "
#~ msgstr " objet(s) trouvés avec la règle XPath: "

#~ msgid ""
#~ "%1s objects identified: <a href=\"%2s\" target=\"_blank\">download "
#~ "processed XML file</a> ( %3s )."
#~ msgstr ""
#~ "%1s objets identifiés: <a href=\"%2s\" target=\"_blank\">télécharger le "
#~ "fichier XML transformé</a> ( %3s )."

#~ msgid "Root Element XPath Rule: "
#~ msgstr "Règle de l&apos;élément racine xPath:"

#~ msgid "No Root Element XPath Rule, displaying most root elements."
#~ msgstr ""
#~ "Règle de l&apos;élément racine xPath, affichage de la plupart des "
#~ "éléments racine."

#~ msgid "No objects found."
#~ msgstr "Aucune objet trouvé."

#~ msgid "Preview truncated: showing: %1s of full feed:"
#~ msgstr "Aperçu tronquée: affiche: %1s du flux complet:"

#~ msgid "Available tags in source: %1s"
#~ msgstr "Les balises disponibles dans la source: %1s"

#~ msgid "XPath rules for object #%1d processed with %2d extracted attributes."
#~ msgstr ""
#~ "Règle XPath pour l&apos;objet #%1d traitée avec %2d attributs extraits."

#~ msgid "Stopping import due to specified pre-QC limit of %1d."
#~ msgstr ""
#~ "Arrête l&apos;importation du à la limite pré contrôle de qualité spécifié "
#~ "à:  %1d."

#~ msgid "Importing %1s"
#~ msgstr "Importe %1s"

#~ msgid "Deleted all ( %1s ) properties that originated from this feed."
#~ msgstr "Supprime toutes les ( %1s ) propriétés qui proviennent de ce flux."

#~ msgid ""
#~ "Did not find any properties that have been imported from this feed to "
#~ "remove."
#~ msgstr ""
#~ "Je n&apos;ai pas trouvé aucune propriété  à être supprimée qui ont été "
#~ "importée avec ce flux."

#~ msgid "Did not remove any old properties."
#~ msgstr "N&apos;a pas supprimer les anciennes propriétés."

#~ msgid "Stopping import due to specified post-QC limit of %1d."
#~ msgstr ""
#~ "Arrête l&apos;importation du à la limite post contrôle de qualité "
#~ "spécifié à:  %1d."

#~ msgid "Object cycle done. Completed %1d cycles."
#~ msgstr "Cycle d&apos;objet complété. %1d cycles complété."

#~ msgid "Deleted ( %1s ) properties that are no longer in the feed."
#~ msgstr ""
#~ "J&apos;ai supprimé ( %1s ) propriétés qui ne sont plus dans ce flux."

#~ msgid "Deleted the import temporary directory."
#~ msgstr "Le répertoire d&apos;importation temporaire à été supprimé."

#~ msgid "Import temporary directory is not been created"
#~ msgstr "Le répertoire d&apos;images %1s n&apos;a pas pu être créé."

#~ msgid "Unable to delete the import temporary directory"
#~ msgstr "Impossible de supprimer le répertoire d&apos;importation temporaire"

#~ msgid "Schedule imported from file."
#~ msgstr "Planification importés depuis un fichier."

#~ msgid "Property Importer"
#~ msgstr "Importateur de bien immobilier"

#~ msgid "Sort by:"
#~ msgstr "Trier par:"

#~ msgid "Last Run"
#~ msgstr "Dernière exécution"

#~ msgid "Created Properties"
#~ msgstr "Créer propriété"

#~ msgid "Updated Properties"
#~ msgstr "Propriétés mises à jour."

#~ msgid "Total Properties"
#~ msgstr "Tous les biens immobiliers"

#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "Limite"

#~ msgid "Saved Import Schedules"
#~ msgstr "Planification d&apos;importation enregistrés"

#~ msgid "Last run "
#~ msgstr "Dernière exécution"

#~ msgid " ago."
#~ msgstr " il y a."

#~ msgid " objects."
#~ msgstr " objets"

#~ msgid "Created "
#~ msgstr "Créé"

#~ msgid "Limited to "
#~ msgstr "Limité à"

#~ msgid "Total Properties: "
#~ msgstr "Tous les biens immobiliers:"

#~ msgid "Source URL:"
#~ msgstr "URL Source:"

#~ msgid "Cron Command:"
#~ msgstr "Commande cron:"

#~ msgid "Run Import in Browser"
#~ msgstr "Exécuter l&apos;importation dans le navigateur"

#~ msgid "Delete All Properties"
#~ msgstr "Supprimer toutes les propriétés"

#~ msgid "You do not have any saved schedules. Create one now."
#~ msgstr ""
#~ "Vous n&apos;avez pas de planification d&apos;enregistré. Créer une "
#~ "maintenant."

#~ msgid "Import Schedule"
#~ msgstr "Planification importation"

#~ msgid "Import name"
#~ msgstr "Importe le nom"

#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Type :"

#~ msgid "XML / JSON"
#~ msgstr "XML / JSON"

#~ msgid "CSV"
#~ msgstr "CSV"

#~ msgid "Google Spreadsheet"
#~ msgstr "Tableur Google"

#~ msgid "RETS"
#~ msgstr "RETS"

#~ msgid "Send GET variables as POST data."
#~ msgstr "Envoyer les variables GET comme données POST."

#~ msgid "Google Username"
#~ msgstr "Identifiant Google"

#~ msgid "Google Password"
#~ msgstr "Mot de passe Google"

#~ msgid "Google Extra Query Vars"
#~ msgstr "Variable de requête Google supplémentaire"

#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"http://code.google.com/apis/spreadsheets/data/3.0/"
#~ "reference.html#ListParameters\" target=\"_blank\">Google Spreadsheet API "
#~ "docs</a> for the format of this field ( should be name value pairs, "
#~ "without the beginning \"?\" )"
#~ msgstr ""
#~ "Voir <a href=\"http://code.google.com/apis/spreadsheets/data/3.0/"
#~ "reference.html#ListParameters\" target=\"_blank\">Google Spreadsheet API "
#~ "docs</a> pour le format de ce champ ( devrait être des paires nom-valeur, "
#~ "sans le début \"?\" )"

#~ msgid "RETS Username."
#~ msgstr "Identifiant RETS"

#, fuzzy
#~ msgid "Property Resource."
#~ msgstr "Catégorie de ressources de la propriété."

#, fuzzy
#~ msgid "Default is \"Property\""
#~ msgstr "Par défaut est \"Photo\""

#~ msgid "Property Resource Class."
#~ msgstr "Catégorie de ressources de la propriété."

#~ msgid "Primary Key for Resource."
#~ msgstr "Clé primaire pour la ressource."

#~ msgid "Also referred to as \"Key Field\". Default is \"ListingKey\""
#~ msgstr ""
#~ "Aussi référé comme \"Key Field\". La valeur par défaut est \"ListingKey\""

#~ msgid "Photo Object."
#~ msgstr "Objet Photo."

#~ msgid "Default is \"Photo\""
#~ msgstr "Par défaut est \"Photo\""

#~ msgid "User-Agent String."
#~ msgstr "Chaine Usager-Agent"

#~ msgid "May be required by your RETS"
#~ msgstr "Peut être requis par votre interface frontale (RETS)"

#~ msgid "User-Agent Password."
#~ msgstr "Mot de passe Utilisateur-Agent"

#~ msgid "RETS Version."
#~ msgstr "Version RETS"

#~ msgid "Version is set by your RETS provider."
#~ msgstr "La version est définie par votre fournisseur de RETS."

#~ msgid "Property Query."
#~ msgstr "Requête de propriété."

#~ msgid ""
#~ "Accepts <a href=\"https://www.flexmls.com/support/rets/tutorials/dmql/\" "
#~ "target=\"_blank\">DMQL</a> - Default is \"(ListingStatus=|Active)\""
#~ msgstr ""
#~ "Accepte <a href=\"https://www.flexmls.com/support/rets/tutorials/dmql/\" "
#~ "target=\"_blank\">DMQL</a> - Par défaut est \"(ListingStatus=|Active)\""

#~ msgid "Toggle Advanced Source Options"
#~ msgstr "Basculer vers les options de source avancée"

#~ msgid "Root XPath Query:"
#~ msgstr "Requête racine xPath"

#~ msgid "Preview Raw Data"
#~ msgstr "Aperçu des données brutes"

#~ msgid "Default Property Type"
#~ msgstr "Type de bien immobilier par défaut"

#~ msgid ""
#~ "Will be defaulted to if no xPath rule exists for the \"Property Type\"."
#~ msgstr ""
#~ "Sera par défaut si aucune règle de xChemin existe pour la \"Property Type"
#~ "\"."

#~ msgid "<b>Pre-QC Limit:</b> Limit import to the first"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Limite Pré contrôle qualité:</b> Limiter les importations au premier"

#~ msgid "properties in the feed."
#~ msgstr "propriétés dans le flux."

#~ msgid "More about limits."
#~ msgstr "Plus d&apos;informations sur les limites."

#~ msgid "<b>Post-QC Limit:</b> Limit import to the first"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Limite Post contrôle qualité :</b>  Limiter les importations au premier"

#~ msgid "created properties that have passed quality standards."
#~ msgstr "a créé des propriétés qui ont passé les normes de qualité."

#~ msgid ""
#~ "Only import images that are over %1spx in width, and %2spx in height."
#~ msgstr ""
#~ "Importe seulement les images qui ont plus que  %1spx en largeur et  %2spx "
#~ "en hauteur."

#~ msgid "Minimum sizes are ignored if blank."
#~ msgstr "Tailles minimales sont ignorées si vide."

#~ msgid "Imported properties must have at least "
#~ msgstr "Les propriétés importés doivent avoir au moins"

#~ msgid ", but no more than "
#~ msgstr ", mais pas plus que"

#~ msgid " valid images."
#~ msgstr "images valides."

#, fuzzy
#~ msgid "Do not update properties that have been imported less than "
#~ msgstr "Ne pas importer les biens qui ont été importés moins de"

#~ msgid "hour(s) ago."
#~ msgstr "heure (s) auparavant."

#~ msgid "Automatically set the first image as the thumbnail."
#~ msgstr "Utiliser automatiquement la première image comme vignette."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Remove properties that are no longer in source XML from this site's "
#~ "database. This can now be done if the the import configuration does not "
#~ "have a Pre-QC or Post-QC Limit."
#~ msgstr ""
#~ "Supprimer les propriétés qui ne sont plus dans le XML source de la base "
#~ "de données de ce site. Cela peut maintenant être fait si la configuration "
#~ "de l&apos;importation a une limite de pré ou post contrôle de qualité ."

#~ msgid ""
#~ "When updating an existing property, remove all old images before "
#~ "downloading new ones."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque la mise à jour d&apos;une propriété existante, retirez toutes les "
#~ "anciennes images avant de télécharger de nouvelles images."

#~ msgid ""
#~ "Send email updates to the site admin e-mail address ( %1s ) when import "
#~ "schedules are executed and completed."
#~ msgstr ""
#~ "Envoyer mises à jour à adresse e-mail de l&apos;administrateur ( %1s ) "
#~ "lorsque les importations planifiées sont exécutés et terminés."

#~ msgid ""
#~ "Remove all properties that were originally imported from this feed on "
#~ "import."
#~ msgstr ""
#~ "Retirez toutes les propriétés qui ont été importés à l&apos;origine de ce "
#~ "flux à l&apos;importation."

#~ msgid "Completely remove <b>all</b> existing properties prior to import."
#~ msgstr ""
#~ "Supprimer complètement <b>toutes</b> les propriétés existantes avant "
#~ "l&apos;importation."

#~ msgid "Fix strings that are in all caps."
#~ msgstr "Fixer les chaînes qui sont en majuscules."

#~ msgid "Scan for any formatting tags and strip them out."
#~ msgstr "Chercher toutes les balises de formatage et éliminez les."

#~ msgid "Automatically load imported images into property slideshow."
#~ msgstr ""
#~ "Charger automatiquement les images importées dans le diaporama de la "
#~ "propriété."

#~ msgid "Enable detailed logging to assist with troubleshooting."
#~ msgstr ""
#~ "Activer la journalisation détaillée pour aider à la résolution des "
#~ "problèmes."

#~ msgid "Show SQL Queries and errors."
#~ msgstr "Montrer les requêtes SQL et les erreurs."

#~ msgid "Automatic Matching"
#~ msgstr "Correspondance automatique"

#~ msgid ""
#~ "This will work for WP-Property exports and imports, but will have mixed "
#~ "results with uniquely formatted feeds."
#~ msgstr ""
#~ "Cela fonctionne pour les exportations et des importations WP-propriété, "
#~ "mais offre des résultats mitigés avec les flux uniquement formatée."

#~ msgid "Attribute Map"
#~ msgstr "Carte d&apos;attribut"

#~ msgid ""
#~ "Use XPath rules to setup the paths to the individual XML attributes to "
#~ "match them up with WP-Property attributes."
#~ msgstr ""
#~ "Utilisez les règles XPath pour configurer les chemins d&apos;accès aux "
#~ "attributs XML individuels pour les faire correspondre avec les attributs "
#~ "WP-propriété."

#~ msgid "WP-Property Attribute"
#~ msgstr "Attributs de WP-Property"

#~ msgid "XPath Rule"
#~ msgstr "Règle XPath"

#~ msgid "Street Number"
#~ msgstr "Numéro de la rue"

#~ msgid "Street"
#~ msgstr "Rue"

#~ msgid "State"
#~ msgstr "Région"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Pays"

#~ msgid "WP-Property Attributes"
#~ msgstr "Attributs de WP-Property"

#~ msgid "Property Agent"
#~ msgstr "Agent immobilier"

#~ msgid "Global Property ID"
#~ msgstr "ID global du bien immobilier"

#~ msgid "Display Address"
#~ msgstr "Afficher l&apos;adresse"

#~ msgid "Preview Import"
#~ msgstr "Aperçu d&apos;importation"

#~ msgid "Process Full Import"
#~ msgstr "Traiter importation complète"

#~ msgid "Updating existing listing."
#~ msgstr "Mise à jour fiche existante."

#~ msgid ""
#~ "Attempted to update property, but wp_update_post() did not return an ID. "
#~ msgstr ""
#~ "Tentative de mettre à jour la propriété, mais wp_update_post () ne "
#~ "renvoie pas d&apos;ID."

#~ msgid "Creating new listing."
#~ msgstr "Création d&apos;une nouvelle inscription."

#~ msgid "Object import failed. Error: %1s."
#~ msgstr "L&apos;importation a échoué. Erreur: %1s."

#~ msgid ""
#~ "Object import failed - no Property Title detected or set, a requirement "
#~ "to creating a property."
#~ msgstr ""
#~ "L&apos;importation a échoué - pas de titre de propriété détectée ou "
#~ "définie, obligatoire pour créer une propriété."

#~ msgid ""
#~ "Object import failed.  Post cold not be created nor updated, and post_id "
#~ "was not found or created."
#~ msgstr ""
#~ "Importation objet a échoué. Le message n&apos;a pu être créée ni mis à "
#~ "jour, et post_id n&apos;a pas été trouvé ou créé."

#~ msgid "on disk using file_get_contents()"
#~ msgstr "sur le disque utilisant file_get_contents()"

#~ msgid "Attempting to get image  ( "
#~ msgstr "Tentative d&apos;obtenir l&apos;image ("

#~ msgid "Unable to get image %1s using the %2s method."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d&apos;obtenir l&apos;image %1s en utilisant la méthode %2s."

#~ msgid "Image %1s corrupted - skipped."
#~ msgstr "L&apos;image %1s est corrompue et a été sautée"

#~ msgid ""
#~ "Image %1s downloaded, but image size failed quality standards - deleting."
#~ msgstr ""
#~ "L&apos;image %1s est téléchargée, mais taille de l&apos;image ne respecte "
#~ "pas les normes de qualité - suppression."

#~ msgid "Unable to save image %1s."
#~ msgstr "Impossible d&apos;enregistrer l&apos;image %1s."

#~ msgid "Manage Slideshow"
#~ msgstr "Gérer diaporama"

#~ msgid "Display as carousel gallery."
#~ msgstr "Afficher comme un carrousel de galerie ."

#~ msgid "Gallery transition type:"
#~ msgstr "Galerie type de transition:"

#~ msgid "Crossfade betweens images"
#~ msgstr "Fondus enchaînés entre les images"

#~ msgid "Fade into background color"
#~ msgstr "Fondu vers la couleur de fond"

#~ msgid "Pulse"
#~ msgstr "Impulsion"

#~ msgid "Fadeslide"
#~ msgstr "Fondu"

#~ msgid "Enforce minimum image width."
#~ msgstr "Appliquer largeur minimale de l&apos;image."

#~ msgid "Carousel Thumbnail Size:"
#~ msgstr "Taille des vignettes du Carrousel:"

#~ msgid "Slideshow Options"
#~ msgstr "Options du diaporama"

#~ msgid "Slideshow Images:"
#~ msgstr "Images du diaporama:"

#~ msgid "Image is too small."
#~ msgstr "L&apos;image est trop petite."

#~ msgid "Slideshow"
#~ msgstr "Diaporama"

#, fuzzy
#~ msgid "Show property title and tagline in slideshow."
#~ msgstr "Afficher les boutons de pagination dans le diaporama."

#, fuzzy
#~ msgid "Slideshow Size: "
#~ msgstr "Images du diaporama:"

#~ msgid "Display in Global Slideshow Caption:"
#~ msgstr "Afficher dans la légende globale du diaporama:"

#~ msgid "Title."
#~ msgstr "Titre."

#~ msgid "Excerpt."
#~ msgstr "Extrait."

#~ msgid "Tagline."
#~ msgstr "Slogan."

#~ msgid "Single Listing Slideshow"
#~ msgstr "Diaporama pour une inscription unique"

#~ msgid "Slideshow image size to be used for single property pages."
#~ msgstr ""
#~ "Taille de l&apos;image de diaporama à utiliser pour les pages de "
#~ "propriétés uniques."

#~ msgid "Show pagination buttons in slideshow."
#~ msgstr "Afficher les boutons de pagination dans le diaporama."

#~ msgid ""
#~ "This width is used on \"Slideshow\" page on the Property editing page to "
#~ "display available images, this setting <b>does not</b> affect the actual "
#~ "slideshow on the front-end."
#~ msgstr ""
#~ "Cette largeur est utilisé sur la page \"Slideshow\"  sur la page d&apos;"
#~ "édition de propriétés pour afficher les images disponibles, ce paramètre "
#~ "<b>n&apos;affecte pas</ b> le diaporama réel sur le site."

#~ msgid "Effect:"
#~ msgstr "Effet :"

#~ msgid "Effect that will be used to change from one image to the next."
#~ msgstr "Effet qui sera utilisé pour passer d&apos;une image à la suivante."

#~ msgid "Slices:"
#~ msgstr "Tranche :"

#~ msgid ""
#~ "If the transition includes slices, this number determines how many slices "
#~ "to cut the image up into during transitions."
#~ msgstr ""
#~ "Si la transition comporte des tranches, ce nombre détermine en combien de "
#~ "tranches l&apos;image sera coupée pendant la transition."

#~ msgid "Animation Speed:"
#~ msgstr "Vitesse d&apos;animation :"

#~ msgid "How quickly the transition should happen, in miliseconds."
#~ msgstr ""
#~ "À quelle vitesse la transition devrait se produire, en millisecondes."

#~ msgid "Pause Time:"
#~ msgstr "Temps de pause :"

#~ msgid "The pause time between transitions."
#~ msgstr "Le temps de pause entre les transitions"

#~ msgid "Slideshow selection and order saved."
#~ msgstr "La sélection et l&apos;ordre du diaporama sont enregistrés."

#~ msgid "WP-Property Slideshow"
#~ msgstr "Diaporama WP-Property"

#~ msgid ""
#~ "This slideshow can be integrated into your front-end pages by either "
#~ "using the shortcode, or pasting PHP code into your theme."
#~ msgstr ""
#~ "Ce diaporama peut être intégré dans vos pages frontales en utilisant les "
#~ "shortcodes, ou en collant le code PHP dans votre thème."

#~ msgid ""
#~ "Drag images from selection on the left to the selection on the right, and "
#~ "then click save."
#~ msgstr ""
#~ "Faites glisser les images de la sélection sur la gauche vers la sélection "
#~ "sur la droite, puis cliquez sur Enregistrer."

#~ msgid ""
#~ "This list gets all images from your media library that are over %s pixels "
#~ "wide and %s pixels tall."
#~ msgstr ""
#~ "Cette liste reçoit toutes les images de votre bibliothèque multimédia qui "
#~ "ont plus de %s pixels de largeur et %s pixels de hauteur."

#~ msgid "Manage Supermap"
#~ msgstr "Gérer la Supermap"

#~ msgid "Supermap"
#~ msgstr "Supermap"

#~ msgid ""
#~ "Select the attributes you want to display in the left sidebar on the "
#~ "supermap."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionnez les attributs que vous souhaitez afficher dans la barre "
#~ "latérale gauche sur la supermap."

#~ msgid ""
#~ "Display \"View Property\" link in the left sidebar. It directs user to "
#~ "Property Page."
#~ msgstr ""
#~ "Afficher le lien \"View Property\" dans la barre latérale. Il dirige "
#~ "l&apos;utilisateur vers la page de propriétés."

#~ msgid "Supermap Sidebar Thumbnail:"
#~ msgstr "Vignette de Supermap pour barre latérale: "

#~ msgid "Do not show a property thumbnail in sidebar."
#~ msgstr "Ne pas afficher une miniature des biens dans la barre latérale."

#~ msgid ""
#~ "If you create a new image size, please be sure to regenerate all "
#~ "thumbnails. "
#~ msgstr ""
#~ "Si vous créez une nouvelle taille de l&apos;image, s&apos;il vous plaît "
#~ "n&apos;oubliez pas de régénérer toutes les miniatures."

#~ msgid "Map Markers:"
#~ msgstr "Pointeurs de carte:"

#~ msgid "Add Marker"
#~ msgstr "Ajouter un pointeur"

#~ msgid "Map Areas:"
#~ msgstr "Régions sur la carte:"

#~ msgid "Coordinates"
#~ msgstr "Coordonnées"

#~ msgid "Fill Color"
#~ msgstr "Couleur de remplissage"

#~ msgid "Opacity"
#~ msgstr "Opacité"

#~ msgid "Stoke Color"
#~ msgstr "Couleur de bordure"

#~ msgid "Hover Color"
#~ msgstr "Couleur de survol"

#~ msgid "Map Marker"
#~ msgstr "Pointeur sur la carte"

#~ msgid "Default by Google"
#~ msgstr "Par défaut de Google"

#~ msgid "Supermap Options"
#~ msgstr "Options Supermap"

#~ msgid "Exclude property from Supermap"
#~ msgstr "Exclure la propriétés de la \"Supermap\""

#~ msgid "Element cannot be rendered, missing %1s script."
#~ msgstr ""
#~ "L&apos;élément ne peut pas être rendue, le script % 1s est manquant."

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, no %s found, try expanding your search."
#~ msgstr ""
#~ "Désolé, aucun bien immobilier trouvé. Essayez en élargissant votre "
#~ "recherche ou <a href=\"%s\">en parcourant tous les biens immobiliers</a>."

#~ msgid "Feature Updates"
#~ msgstr "Mise à jour d&apos;option"

#~ msgid ""
#~ "to download, or update, all premium features purchased for this domain."
#~ msgstr ""
#~ "pour télécharger ou mettre à jour toutes les fonctions Premium achetés "
#~ "pour ce domaine."

#~ msgid "[purchase feature]"
#~ msgstr "[Option d&apos;achat]"

#~ msgid ""
#~ "This feature is disabled because it requires WP-Property %1$s or higher."
#~ msgstr ""
#~ "Cette fonctionnalité est désactivée car elle nécessite WP-Property %1$s "
#~ "ou supérieur."

#~ msgid "Disable plugin."
#~ msgstr "Désactiver plugin"

#~ msgid "Feature installed, using version"
#~ msgstr "Fonction installée, utilisant la version"

#~ msgid ""
#~ "Please visit <a href=\"%s\">UsabilityDynamics.com</a> to purchase this "
#~ "feature."
#~ msgstr ""
#~ "Merci de visiter <a href=\"%s\">UsabilityDynamics.com</a> pour acheter "
#~ "cette fonction."

#, fuzzy
#~ msgid "You can modify the current %s anytime."
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette taxinomie."

#, fuzzy
#~ msgid "Featured:"
#~ msgstr "En vedette"

#, fuzzy
#~ msgid "Current Balance"
#~ msgstr "Devise"

#, fuzzy
#~ msgid "Publish the current %s"
#~ msgstr "Publier la propriété"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Credits"
#~ msgstr "Ajouter une liste"

#~ msgid "Your e-mail:"
#~ msgstr "Votre courriel:"

#~ msgid "Your Password:"
#~ msgstr "Votre mot de passe:"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose Subscription Plan"
#~ msgstr "Description"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscription Plan Options"
#~ msgstr "Description"

#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Information sur l&apos;agent"

#, fuzzy
#~ msgid "Payment Method"
#~ msgstr "Sélection parent"

#~ msgid "Sorry, invalid request."
#~ msgstr "Désolé, requête invalide."

#~ msgid "Minimum Core Version"
#~ msgstr "Version WPP minimum"

#~ msgid "Allow property inquiries to be sent directly to agent."
#~ msgstr ""
#~ "Permettre aux demandes d&apos;information d&apos;être envoyées "
#~ "directement aux agents."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Also, you have ability to manage FEPS notifications using WP-CRM plugin."
#~ msgstr ""
#~ "<h3>Vous avez la capacité à gérer les soumissions de propriété frontale "
#~ "(FEPS) notifications en utilisant WP-CRM plugin.</h3>"

#~ msgid ""
#~ "Starting Browser-Initiated Import: %1s. Using XML Importer %2s and WP-"
#~ "Property %3s."
#~ msgstr ""
#~ "Démarrage de l&apos;importation à partir du fureteur: %1s. Utilisation de "
#~ "l&apos;importateur XML  %2s et WP-Property %3s."

#~ msgid "Preview Again"
#~ msgstr "prévisualiser encore une fois"

#~ msgid "Confirm that you want to delete all "
#~ msgstr "Confirmez que vous souhaitez tout supprimer"

#~ msgid ""
#~ " properties from this feed by typing in in 'delete' below, or press "
#~ "'Cancel' to cancel."
#~ msgstr ""
#~ " propriétés de ce flux en tapant dans &apos;supprimer&apos; ci-dessous, "
#~ "ou appuyez sur «Annuler» pour annuler."

#~ msgid "Check Source"
#~ msgstr "Vérifier la source"

#~ msgid "Skipping property, last import "
#~ msgstr "Saute la propriété, dernière importation"

#~ msgid " ago"
#~ msgstr " il y a"

#~ msgid "Duplicate attachment file found (%1s) and deleted."
#~ msgstr "Pièce jointe en double trouvé (%1s) et supprimé."

#~ msgid ""
#~ "After import property has less than the required amount of images - "
#~ "deleting property as configured."
#~ msgstr ""
#~ "Après l&apos;importation de la propriété a moins que la quantité requise "
#~ "d&apos;images - suppression de propriété tel que configuré."

#~ msgid ""
#~ "After import property has no images, but was unable to delete the "
#~ "property."
#~ msgstr ""
#~ "Après l&apos;importation la propriété n&apos;a pas d&apos;images, mais a "
#~ "été incapable de supprimer la propriété."

#~ msgid "After import property has a total of %1s images."
#~ msgstr "Après l&apos;importation la propriété à un total de %1s images."

#~ msgid "Downloaded %1s image(s) for %2s #%3s."
#~ msgstr "Télécharger %1s image(s) pour %2s #%3s."

#~ msgid "Styles and Scripts"
#~ msgstr "Styles et scripts"

#~ msgid "Load WP-Property scripts on all front-end pages."
#~ msgstr "Charger les scripts WP-Property sur toutes les pages frontales."

#~ msgid "Show Property Title"
#~ msgstr "Montrer le titre du bien immobilier"

#~ msgid "Interested?"
#~ msgstr "Intéressé ?"

#~ msgid "Delete Property"
#~ msgstr "Éliminer propriété"

#~ msgid "Read Private Properties"
#~ msgstr "Lire les propriétés privés"

#~ msgid "Manage Categories"
#~ msgstr "Gérer les catégories"

#~ msgid "Feature Name"
#~ msgstr "Nom d&apos;Option"

#~ msgid "WP-Property Premium Feature: %s updated to version %s from %s."
#~ msgstr ""
#~ "Options Premium de WP-Property : %s mise à jour vers la version %s à "
#~ "partir de %s."

#~ msgid "WP-Property Premium Feature: %s updated to version %s."
#~ msgstr "Options Premium de WP-Property : %s mise à jour vers la version %s."

#~ msgid "Manage Dynamic Filter"
#~ msgstr "Gère le filtre dynamique"

#~ msgid "Dynamic Filter"
#~ msgstr "Filtre dynamique"

#~ msgid "Use form below for managing you Canvases."
#~ msgstr "Utilisez le formulaire ci-dessous pour gérer vos Canevas."

#~ msgid ""
#~ "<b>Slug</b><br />Sanitized name of your Canvas' name which is used by "
#~ "Facebook for determining which Canvas it should display. Make sure you do "
#~ "not have Canvases with the same slugs."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Expression courte</b><br/> Nom épuré du nom de votre Canvas qui est "
#~ "utilisée par Facebook pour déterminer quel Canvas doit être affiché. "
#~ "Assurez-vous que vous n&apos;avez pas de Canevas avec les mêmes "
#~ "expressions courtes."

#~ msgid ""
#~ "<b>Hide Selected Pages from Regular WordPress</b><br />List of pages you "
#~ "can select to be completely hidden on your site. You can select pages "
#~ "which you use for your Canvases. Note that hidden pages won't be "
#~ "accessible in other Premium Features."
#~ msgstr ""
#~ "<b> Masquer les pages sélectionnées de WordPress </b> <br/> Liste des "
#~ "pages que vous pouvez choisir d&apos;être complètement caché sur votre "
#~ "site. Vous pouvez sélectionner les pages que vous utilisez pour vos "
#~ "Canevas. Notez que les pages cachées ne seront pas accessibles à d&apos;"
#~ "autres fonctions Premium."

#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

#~ msgid "There are no pages used for Facebook Tabs"
#~ msgstr "Il n&apos;y a pas de pages utilisées pour les onglets Facebook"

#~ msgid ""
#~ "Canvas URL will be changed after save! Please change your Facebook App "
#~ "settings"
#~ msgstr ""
#~ "L&apos;URL du Canvas sera changée après l&apos;enregistrement! S&apos;il "
#~ "vous plaît changer vos paramètres Facebook App"

#~ msgid "Application/Tab Canvases"
#~ msgstr "Application/onglet Canevas"

#~ msgid "Assigned App Info"
#~ msgstr "Information sur l&apos;application assignée"

#~ msgid "Slug:"
#~ msgstr "Identifiant:"

#~ msgid "App ID/API Key:"
#~ msgstr "Clé ID/API de l&apos;application:"

#~ msgid "App Secret:"
#~ msgstr "App Secret:"

#~ msgid "Setup Application"
#~ msgstr "Configuration de l&apos;application"

#~ msgid "Create Facebook Application using next settings"
#~ msgstr ""
#~ "Créer l&apos;application Facebook en utilisant les paramètres suivants "

#~ msgid "Add Another Canvas"
#~ msgstr "Ajouter un autre Canvas"

#~ msgid "<b>Form Name:</b> For internal reference."
#~ msgstr "<b>Nom du formulaire:</b> Pour référence interne."

#~ msgid "<b>Shortcode:</b> Shortcode to render the form."
#~ msgstr "<b>Shortcode:</b> Shortcode pour afficher le formulaire."

#~ msgid ""
#~ "<b>Property Status:</b> Status to assign to new properties after they are "
#~ "submitted."
#~ msgstr ""
#~ "<b> Statut de la propriété:</b> Statut à attribuer aux nouvelles "
#~ "propriétés après leur soumission."

#~ msgid ""
#~ "<b>Image Upload Limit:</b> The maximum number of images that can be "
#~ "uploaded per submission."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Limite téléversement d&apos;images:</b> Le nombre maximum d&apos;"
#~ "images pouvant être télévisées par soumission."

#~ msgid ""
#~ "Please install <a href=\"https://usabilitydynamics.com/products/wp-crm/"
#~ "\">WP-CRM</a> to setup notifications."
#~ msgstr ""
#~ "Installez <a href=\"https://usabilitydynamics.com/products/wp-crm/\">WP-"
#~ "CRM</a> pour configurer les notifications."

#~ msgid ""
#~ "<a target=\"_blank\" href=\"https://usabilitydynamics.com/tutorials/wp-"
#~ "property-help/front-end-property-submissions-feps/\">More...</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a target=\"_blank\" href=\"https://usabilitydynamics.com/tutorials/wp-"
#~ "property-help/front-end-property-submissions-feps/\">Plus…</a>"

#~ msgid "<h3>WP-Property</h3>"
#~ msgstr "<h3>WP-Property</h3>"

#~ msgid ""
#~ "Hello.%1$s%1$sYour account on %2$s has been created and is waiting for "
#~ "approval.%1$s%1$sAccess data:%1$s%3$s / %4$s"
#~ msgstr ""
#~ "Bonjour.%1$s%1$sVotre compte sur%2$s a été créé et est en attente d&apos;"
#~ "une approbation.%1$s%1$sAccéder aux données:%1$s%3$s / %4$s"

#~ msgid "User account created via FEPS property submission of (%1s)."
#~ msgstr "Compte utilisateur créé par soumission propriété frontale de (%1s)."

#~ msgid "Approve Listing"
#~ msgstr "Inscription approuvée"

#~ msgid "Your account will be setup after your submission is approved."
#~ msgstr "Votre compte sera créé après que votre demande soit approuvée."

#~ msgid "Property Status:"
#~ msgstr "Status du bien immobilier:"

#~ msgid "Property Type:"
#~ msgstr "Type de bien immobilier:"

#~ msgid "Could not load XML Object from raw data."
#~ msgstr "Impossible de charger l&apos;objet XML à partir de données brutes."

#~ msgid ""
#~ "No UI data was returned. Mostly likely an encoding error. Encoding: %1s "
#~ msgstr ""
#~ "Aucune donnée d&apos;interface utilisateur a été retourné. Sans doute une "
#~ "erreur de codage. Encoding: %1s "

#~ msgid ""
#~ "Geolocate listings that do not already have latitute and longitude values."
#~ msgstr ""
#~ "Géolocalisez les inscriptions qui n'ont pas déjà des valeurs latitude et "
#~ "longitude."

#~ msgid ""
#~ "Please note, if address cannot be validated by <a href='http://maps."
#~ "google.com'>Google Maps</a> then %1s won't be displayed on supermap."
#~ msgstr ""
#~ "Notez que si l'adresse ne peux pas être validée par <a href='http://maps."
#~ "google.com'>Google Maps</a> alors %1s ne sera pas affiché sur la supermap."

#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"

#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "Visuel"

#~ msgid "Most Used"
#~ msgstr "Le plus utilisé"

#~ msgid "+ %s"
#~ msgstr "+ %s"

#~ msgid "Cache table does not exist. Attempting to create:"
#~ msgstr "La table de cache n'existe pas. Tentative de création :"

#~ msgid "SQL Ran: %s , verifying existance."
#~ msgstr "SQL démarré : %s, vérification de l'existant"

#~ msgid "Table created and exists."
#~ msgstr "Tableau créé et validé."

#~ msgid "Table not created."
#~ msgstr "Table non créée."

#~ msgid "Tomorrow "
#~ msgstr "Demain"

#~ msgid "Yesterday "
#~ msgstr "Hier"

#~ msgid " in %d days "
#~ msgstr "dans %d jours"

#~ msgid "%d days ago"
#~ msgstr "dans %d joursu"

#~ msgid "Automatically logged failed JSON response: "
#~ msgstr "Reponse sur échec à la connexion automatique JSON :"

#~ msgid "%s hours ago"
#~ msgstr "Il ya %s heures"

#~ msgid "%s minutes ago"
#~ msgstr "Il y a %s minutes"

#~ msgid "Attempting to get image ( "
#~ msgstr "Tentative d'obtenir l'image ("

#~ msgid "on disk using wp_remote_post()"
#~ msgstr "sur le disque utilisant wp_remote_post()"

#~ msgid "Address Attribute"
#~ msgstr "Attribut de l'adresse"

#~ msgid "and localize for:"
#~ msgstr "et localiser pour :"

#~ msgid "Do not execute shortcodes in Text Widgets."
#~ msgstr "Ne pas exécuter les shortcodes dans les Widgets textuel."

#~ msgid ""
#~ "When purchasing the premium features you will need to specify your domain "
#~ "to add the license correctly.  This is your domain:"
#~ msgstr ""
#~ "Lors de l'achat des fonctions Premium, vous aurez besoin de spécifier "
#~ "votre domaine pour ajouter la licence correctement. Ceci est votre "
#~ "domaine :"

#~ msgid ""
#~ "On-the-fly image generation means that image sizes, such as different "
#~ "sized thumbnails, are generated automatically when a visitor requests it "
#~ "online.  Alternatively, you could manually regenerate thumbnails by using "
#~ "a third-party plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Génération des images à la volée siginifie que les tailles des images, "
#~ "telle que les différentes tailles de vignettes, sont générés "
#~ "automatiquement quand le visiteur en fait la demande. Autrement, vous "
#~ "pouvez regénérer manuellement les vignettes en utilisant un plugin tiers."

#~ msgid ""
#~ "Be advised, since you don't have permalinks enabled, you must visit the "
#~ "<a href=\"%s\">Settings Page</a> and set a custom property overview page."
#~ msgstr ""
#~ "Attention, puisque vous n'avez pas de permaliens activés, vous devez "
#~ "aller sur la <a href=\"%s\">page Paramètres</a> et définir une page "
#~ "personnalisée pour l'aperçu des biens immobiliers."

#~ msgid ""
#~ "By default, your property overview will be displayed on the <a href=\"%s"
#~ "\">%s</a> page. You may change the overview page on the <a href=\"%s"
#~ "\">Settings Page</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, l'aperçu de votre personnalisée sera affiché sur la page <a "
#~ "href=\"%s\">%s</a>. Vous pouvez modifier la page Aperçu dans la<a href="
#~ "\"%s\">page des paramètres</a>."

#~ msgid "Thank you for installing WP-Property!"
#~ msgstr "Merci d'avoir installé WP-Property !"

#~ msgid ""
#~ "You may also visit <a href=\"http://twincitiestech.com/plugins/wp-"
#~ "property/\">TwinCitiesTech.com</a> for more information, and <a href="
#~ "\"http://twincitiestech.com/plugins/wp-property/screencasts/"
#~ "\">screencasts</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvewz aussi visiter <a href=\"http://twincitiestech.com/plugins/wp-"
#~ "property/\">TwinCitiesTech.com</a> pour plus d'information, et <a href="
#~ "\"http://twincitiestech.com/plugins/wp-property/screencasts/\">les "
#~ "screencasts</a>."

#~ msgid " - "
#~ msgstr " - "

#~ msgid ""
#~ "This URL lets you access your property export feed, it is custom to your "
#~ "site:"
#~ msgstr ""
#~ "Cette URL vous donne accès à votre flux d'exportation des biens "
#~ "immobiliers. Il est propre à votre site :"

#~ msgid "Show other properties (if any) with the same Parent"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher les autres biens immobiliers (si disponibles) avec le même parent"

#~ msgid "Property Types"
#~ msgstr "Types de biens immobiliers"

#~ msgid "Popup Image Size:"
#~ msgstr "Taille de l'image en popup :"

#~ msgid "Developer Tab Help"
#~ msgstr "Aide onglet Développeur"

#~ msgid "Property Stats"
#~ msgstr "Statistiques du bien immobilier"

#~ msgid "Search Settings and Values "
#~ msgstr "Paramètres de recherche et les valeurs"

#~ msgid "Admin Pre-defined Values"
#~ msgstr "Valeurs Administrateur pré-définies"

#~ msgid "Text Input"
#~ msgstr "Saisie de texte"

#~ msgid ""
#~ "If disabled, WP-Property will not automatically download updates to "
#~ "premium features."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous le désactivez, WP-Property ne téléchargera pas automatiquement "
#~ "les mises à jour des fonctions premiums."

#~ msgid "View list of available shortcodes."
#~ msgstr "Voir la liste des shortcodes disponibles."

#~ msgid ""
#~ "After adding/removing image size, be sure to <a href=\"%s\">regenerate "
#~ "thumbnails</a> using the Regenerate Thumbnails plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Après avoir ajouter/supprimer une taille d'image, n'oubliez pas de <a "
#~ "href=\"%s\">regénérer les vignettes</a> en utilisant l'extension <a href="
#~ "\"http://wordpress.org/extend/plugins/regenerate-thumbnails/\">Regenerate "
#~ "Thumbnails</a>"

#~ msgid ""
#~ "We strongly recommend to <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/"
#~ "regenerate-thumbnails/\">Regenerate Thumbnails</a> plugin by Viper007Bond."
#~ msgstr ""
#~ "Nous recommandons fortement l'extension <a href=\"http://wordpress.org/"
#~ "extend/plugins/regenerate-thumbnails/\">Regenerate Thumbnails</a> par "
#~ "Viper007Bond."

#~ msgid ""
#~ "Display larger image, or slideshow, at the top of the property listing."
#~ msgstr ""
#~ "Affiche une image plus grande ou un diaporama en haut de la liste des "
#~ "biens immobiliers"

#~ msgid ""
#~ "Premium features will become available shortly, we are still waiting on "
#~ "more feedback on the core of the plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Les fonctions Premium seront disponibles sous peu, nous sommes toujours "
#~ "en attente de commentaires supplémentaires sur le coeur du plugin."

#~ msgid "Order By:"
#~ msgstr "Trier par :"

#~ msgid "Bath(s):"
#~ msgstr "Salle(s) de bain :"

#~ msgid "Square Ft:"
#~ msgstr "M² :"

#~ msgid ""
#~ "City is an automatically created attribute once the address is validated."
#~ msgstr ""
#~ "Ville est un attribut automatiquement créé une fois que l'adresse est "
#~ "validée."

#~ msgid "Attach to Agent"
#~ msgstr "Associé à un agent"

#~ msgid "Saved."
#~ msgstr "Sauver."

#~ msgid "WPP Slideshow"
#~ msgstr "Diaporama WPP"

#~ msgid "WPP Slideshow with options"
#~ msgstr "Diaporama WPP avec options"

#~ msgid ""
#~ "Set Coordinates Manually (When unchecked the coordinates will be set (and "
#~ "validated) by Google Maps)"
#~ msgstr ""
#~ "Réglez manuellement les coordonnées (Quand décochées, les coordonnées "
#~ "seront établies (et validées) par Google Maps)"

#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Historique"

#~ msgid "These settings are for the main property page on the back-end."
#~ msgstr ""
#~ "Ces paramètres sont pour la page principale de la propriété sur le back-"
#~ "end."

#~ msgid "[learn more]"
#~ msgstr "[apprendre plus]"
