msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-27 20:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <gingermig@yahoo.no>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:10
msgid "You are editing the &quot;[categorisation]&quot; Group"
msgstr "No endrar du på &quot;[categorisation]&quot;-gruppa"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:11
msgid "+ Add new category to the &quot;[categorisation]&quot; Group"
msgstr "+ Legg ny kategori til &quot;[categorisation]&quot;-gruppa"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:25
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:239
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:720
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:759
#: wp-e-commerce/display-ecommerce-subs.php:9
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:34
msgid "Description"
msgstr "Skildring"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:44
msgid "Group Parent"
msgstr "Foreldregruppe"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:85
msgid "Group&nbsp;Image"
msgstr "Gruppebilete"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:101
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:110
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:198
msgid "Height"
msgstr "Breidd"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:101
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:110
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:199
msgid "Width"
msgstr "Høgd"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:102
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:111
msgid "You can upload thumbnail images for each group. To display Group details in your shop you must configure these settings under <a href=\"admin.php?page=wpsc-settings&tab=presentation\">Presentation Settings</a>."
msgstr "Du kan lasta opp småbilete for kvar varegruppe. For å visa detaljar om varegruppene i nettbutikken din, må du setja opp dette under <a href=\"admin.php?page=wpsc-settings&tab=presentation\">Innstillingane for utforming</a>."

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:119
msgid "Delete Image"
msgstr "Slett bilete"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:133
msgid "Target Markets"
msgstr "Målmarknader"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:138
msgid ""
"The Target Markets feature has been disabled because you have the Suhosin PHP extension installed on this server. If you need to use the Target Markets feature then disable the suhosin extension, if you can not do this, you will need to contact your hosting provider.\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
"Målmarknad-valet er skrudd av fordi du har Suhosin-PHP-utvidinga installert på denne tenaren. Viss du må bruka Målmarknader, må du skru av suhosin-utvidinga. Om du ikkje kan det, må du kontakta nettverten din.\n"
"\t\t\t"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:164
msgid "Presentation Settings"
msgstr "Val for utforming"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:165
msgid "To over-ride the presentation settings for this group you can enter in your prefered settings here"
msgstr "For å overstyra utformingsinnstillingane for denne gruppa, kan du skriva inn dei innstillingane du vil ha her."

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:171
msgid "Catalog View"
msgstr "Katalogvising"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:175
msgid "Please select"
msgstr "Vel"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:176
msgid "Default View"
msgstr "Standard"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:178
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:180
msgid "List View"
msgstr "Liste"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:183
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:185
msgid "Grid View"
msgstr "Rutenett"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:195
msgid "Thumbnail&nbsp;Size"
msgstr "Storleik på småbilete"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:207
msgid "This category requires additional checkout form fields"
msgstr "Denne varekategorien treng fleire felt i kassa-skjemaet"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:210
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:433
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:457
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:211
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:434
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:458
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:221
msgid "Edit Group"
msgstr "Rediger gruppa"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:222
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:260
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:279
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:387
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:248
msgid "Variation Values"
msgstr "Variantverdiar"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:267
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:126
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:278
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:321
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:381
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:300
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:141
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:297
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kupongkode"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:301
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:144
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:301
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:302
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:147
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:305
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:303
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:150
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:309
msgid "Expiry"
msgstr "Slutt"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:304
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:153
msgid "Use Once"
msgstr "Bruk ein gong"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:305
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:156
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:313
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:306
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:160
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:253
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:317
msgid "Apply On All Products"
msgstr "Bruk på alle varer"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:386
#: wp-e-commerce/display-coupons.php:480
msgid "Submit"
msgstr "OK"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:520
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:524
msgid "Shop Settings"
msgstr "Butikk-innstillingar"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:525
msgid "Money and Payment"
msgstr "Pengar og betaling"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:526
msgid "Checkout Page Settings"
msgstr "Kassaside-innstillingar"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:545
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:546
msgid "product"
msgstr "vare"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:545
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:546
msgid "products"
msgstr "varer"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:550
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:551
msgid "group"
msgstr "gruppe"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:550
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:551
msgid "groups"
msgstr "grupper"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:555
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:556
msgid "sale"
msgstr "sal"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:555
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:556
msgid "sales"
msgstr "sal"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:562
msgid "variation"
msgstr "variant"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:562
msgid "variations"
msgstr "variantar"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:566
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:567
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:570
msgid "transaction"
msgstr "overføring"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:566
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:567
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:570
msgid "transactions"
msgstr "overføringar"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:580
msgid "Current Month"
msgstr "Denne månaden"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:585
msgid "At a Glance"
msgstr "Overblikk"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:615
msgid "Pending"
msgstr "Ventar"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:630
msgid "Closed"
msgstr "Stengd"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:638
#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:646
msgid "Add New Product"
msgstr "Legg til ei ny vare"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:638
msgid "Here you can add products, groups or variations"
msgstr "Her kan du leggja til varer, varegrupper og variantar"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:647
msgid "Right Now"
msgstr "Nett no"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:652
msgid "You have <a href=\"admin.php?page=wpsc-edit-products\">:productcount:</a>, contained within <a href=\"admin.php?page=wpsc-edit-groups\">:groupcount:</a>. This month you made :salecount: and generated a total of :monthtotal: and your total sales ever is :overaltotal:. You have :pendingcount: awaiting approval."
msgstr "Du har <a href=\"admin.php?page=wpsc-edit-products\">:productcount:</a> i <a href=\"admin.php?page=wpsc-edit-groups\">:groupcount:</a>. Denne månaden har du tent :salecount: og selt for i alt :monthtotal:. Fram til no har du selt for i alt :overaltotal:. :pendingcount: tingingar ventar på godkjenning."

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:654
msgid "You are using the :theme: style. This is WP e-Commerce :versionnumber:."
msgstr "Du bruker :theme:-bunaden. Dette er WP e-Commerce :versionnumber:."

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:681
msgid "Packing Slip"
msgstr "Pakksetel"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:682
msgid "Order"
msgstr "Tinging"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:701
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:660
msgid "State"
msgstr "Delstat"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:721
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:650
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:658
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:722
#: wp-e-commerce/edit-profile.php:52
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:667
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:723
#: wp-e-commerce/display-ecommerce-subs.php:9
#: wp-e-commerce/edit-profile.php:39
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:654
msgid "Email"
msgstr "Epost"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:757
msgid "Quantity"
msgstr "Mengd"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:762
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:764
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"

#: wp-e-commerce/admin-form-functions.php:859
msgid "This users cart was empty"
msgstr "Handlevogna til denne kunden var tom"

#: wp-e-commerce/display-coupons.php:27
msgid "Thanks, the coupon has been added."
msgstr "Takk rabattkupongen er lagt til."

#: wp-e-commerce/display-coupons.php:122
msgid "Coupons"
msgstr "Rabattkupongar"

#: wp-e-commerce/display-coupons.php:126
msgid "Add Coupon"
msgstr "Legg til ein rabattkupong"

#: wp-e-commerce/display-coupons.php:397
msgid "<strong>Note:</strong> Due to a current limitation of PayPal, if your user makes a purchase and uses a coupon, we can not send a list of items through to paypal for processing. Rather, we must send the total amount of the purchase, so that within PayPal the user who purchases a product will see your shop name and the total amount of their purchase."
msgstr "<strong>OBS:</strong> Ei avgrensing i PayPal fører til at kundar som gjer bruk av rabattkupongar, ikkje vil få ei fullstendig vareliste. I staden må me senda summen til PayPal til betalingshandsaming, og kundar som handlar hjå deg på denne måten vil berre sjå namnet på butikken din og summen dei har handla for."

#: wp-e-commerce/display-coupons.php:409
msgid "Marketing Settings"
msgstr "Innstillingar for blesting"

#: wp-e-commerce/display-coupons.php:416
msgid "Display Cross Sales"
msgstr "Vis kryssal"

#: wp-e-commerce/display-coupons.php:440
msgid "Show Share This (Social Bookmarks)"
msgstr "Vis/del dette (sosialt bokmerke)"

#: wp-e-commerce/display-coupons.php:463
msgid "Display How Customer Found Us Survey"
msgstr "Vis \"Korleis fann du oss\"-undersøking"

#: wp-e-commerce/display-coupons.php:486
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS-adresse"

#: wp-e-commerce/display-coupons.php:490
msgid "<strong>Note:</strong> Not only can people use this RSS to keep update with your product list but you can also use this link to promote your products in your facebook profile. <br />Just add the <a href=\"http://apps.facebook.com/getshopped\">getshopped! facebook application</a> to your facebook profile and follow the instructions."
msgstr "<strong>OBS:</strong> Ikkje nok med at folk kan bruka RSS-straumar for å halda seg oppdaterte over varelista di. Du kan òg bruka denne lenkja for å blesta varene dine på facebook-profilen din. <br />Berre legg til <a href=\"http://apps.facebook.com/getshopped\">getshopped!-programmet</a> på facebook-profilen din, og fylg instruksane."

#: wp-e-commerce/display-coupons.php:504
msgid "Google Base"
msgstr "Google base"

#: wp-e-commerce/display-coupons.php:507
msgid "Your site has been granted access to google base.<br /> All future products will be submitted to google base.<br />"
msgstr "Sida di har fått løyvd tilgang til google base. <br />Alle varer du legg til i framtida, vil bli lagde til google base.<br />"

#: wp-e-commerce/display-coupons.php:508
msgid "Click here to remove access"
msgstr "Klikk her for å fjerna tilgang"

#: wp-e-commerce/display-coupons.php:513
msgid "Grant Access"
msgstr "Gje tilgangsløyve"

#: wp-e-commerce/display-ecommerce-subs.php:9
msgid "User ID"
msgstr "Brukar-ID"

#: wp-e-commerce/display-ecommerce-subs.php:9
msgid "Registered Date"
msgstr "Registrert dato"

#: wp-e-commerce/display-ecommerce-subs.php:9
msgid "Suspend"
msgstr "Stopp abonnement"

#: wp-e-commerce/display-ecommerce-subs.php:9
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:31
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:648
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:656
msgid "First Name"
msgstr "Førenamn"

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:32
msgid "Please enter a valid name"
msgstr "Skriv inn eit gyldig namn"

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:35
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:649
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:657
msgid "Last Name"
msgstr "Etternamn"

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:36
msgid "Please enter a valid surname"
msgstr "Skriv inn eit gyldig etternamn"

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:40
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Skriv inn ei gyldig epostadresse"

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:43
msgid "Address 1"
msgstr "Adresselinje 1"

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:44
msgid "Address 2"
msgstr "Adresselinje 2"

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:45
msgid "Please enter a valid address"
msgstr "Skriv inn ei gyldig adresse"

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:48
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:651
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:659
msgid "City"
msgstr "Poststad"

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:49
msgid "Please enter your town or city."
msgstr "Skriv inn poststad."

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:53
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Skriv inn eit gyldig telefonnummer"

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:56
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:652
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:661
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:57
msgid "Please select your country from the list."
msgstr "Vel land frå lista."

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:61
msgid "Please enter a valid"
msgstr "Skriv inn gyldig"

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:84
msgid "Thanks, your changes have been saved."
msgstr "Endringane dine er lagra"

#: wp-e-commerce/edit-profile.php:188
msgid "Save Profile"
msgstr "Lagre profil"

#: wp-e-commerce/editor.php:49
msgid "placeholder for:"
msgstr "plasshaldar for:"

#: wp-e-commerce/editor.php:144
msgid "Your forms:"
msgstr "Skjemaa dine:"

#: wp-e-commerce/editor.php:146
#: wp-e-commerce/insertcate.php:87
msgid "Insert"
msgstr "Set inn"

#: wp-e-commerce/editor.php:147
#: wp-e-commerce/insertcate.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: wp-e-commerce/google_shipping_country.php:7
msgid "Google Shipping Country"
msgstr "Sendingsland for Google-butikk"

#: wp-e-commerce/google_shipping_country.php:43
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringar"

#: wp-e-commerce/homepage_products_functions.php:85
msgid "Product Donations"
msgstr "Gåver"

#: wp-e-commerce/homepage_products_functions.php:157
msgid "More Details"
msgstr "Fleire detaljar"

#: wp-e-commerce/homepage_products_functions.php:189
msgid "Add To Cart"
msgstr "Legg i korga"

#: wp-e-commerce/homepage_products_functions.php:205
msgid "Avg. Customer Rating"
msgstr "Snittkarakter"

#: wp-e-commerce/homepage_products_functions.php:212
msgid "Your Rating"
msgstr "Din karakter"

#: wp-e-commerce/homepage_products_functions.php:213
#: wp-e-commerce/homepage_products_functions.php:217
msgid "Saved"
msgstr "Lagra"

#: wp-e-commerce/homepage_products_functions.php:216
msgid "Rate This item"
msgstr "Gje karakter"

#: wp-e-commerce/insertcate.php:67
msgid "Pick a Category"
msgstr "Vel ein kategori"

#: wp-e-commerce/insertcate.php:74
msgid "Your Categories:"
msgstr "Kategoriane dine:"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:60
msgid "Example category"
msgstr "Kategoridøme"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:60
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:61
msgid "Example details"
msgstr "Detaljdøme"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:61
msgid "Example Brand"
msgstr "Merkedøme"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:68
msgid "Order Received"
msgstr "Tinginga motteken"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:69
msgid "Accepted Payment"
msgstr "Godkjent betalingsmåte"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:70
msgid "Job Dispatched"
msgstr "Jobben er send"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:71
msgid "Closed Order"
msgstr "Stengd tinging"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:87
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Vis småbilete"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:89
msgid "product image width"
msgstr "breidd på varebilete"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:90
msgid "product image height"
msgstr "høgd på varebilete"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:92
msgid "product group image width"
msgstr "breidd på varegruppebilete"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:93
msgid "product group image height"
msgstr "høgd på varegruppebilete"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:95
msgid "The location of the product list"
msgstr "Plassering for varelista"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:96
msgid "The location of the shopping cart"
msgstr "Plassering for handlekorga"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:97
msgid "The location of the checkout page"
msgstr "Plassering for kassa-sida"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:98
msgid "The location of the transaction detail page"
msgstr "Plassering for overføringsdetalj-sida"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:99
msgid "The payment gateway to use"
msgstr "Kva betalingsterminal som skal brukast"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:101
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:103
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:107
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:109
msgid "Cart Location"
msgstr "Plassering for handlekorga"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:114
msgid "Currency type"
msgstr "Valutasort"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:115
msgid "Currency sign location"
msgstr "Plassering for valutateikn"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:117
msgid "the GST rate"
msgstr "Mva-sats"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:119
msgid "the download limit"
msgstr "nedlastingsgrensa"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:121
msgid "Display or hide postage and packaging"
msgstr "Gøym eller vis porto og innpakking"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:123
msgid "Display or hide specials on the sidebar"
msgstr "Gøym eller vis spesialtilbod på sidestolpen"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:126
msgid "Default postage and packaging"
msgstr "Standard porto og innpakking"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:128
msgid "Email address that purchase log is sent to"
msgstr "Kjøpsloggen skal sendast til epostadressa"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:129
msgid "Email address that purchase reports are sent from"
msgstr "Kjøpsloggen skal sendast frå epostadressa"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:130
msgid "Checkout terms and conditions"
msgstr "Bruks- og kjøpsvilkår"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:132
msgid "Google Merchant Key"
msgstr "Google-kjøpmannsnykjel"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:133
msgid "Google Merchant ID"
msgstr "Google-kjøpmanns-ID"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:135
msgid "Default Brand"
msgstr "Standardmerke"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:136
msgid "Select what product group you want to display on the products page"
msgstr "Vel kva varegrupper du vil visa på varesida"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:149
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:155
msgid "paypal business"
msgstr "paypal-forretning"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:150
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:151
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:158
msgid "paypal url"
msgstr "paypal-adresse"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:162
msgid "Show Product Ratings"
msgstr "Vis karakterar"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:163
msgid "Thank you for purchasing with %shop_name%, any items to be shipped will be processed as soon as possible, any items that can be downloaded can be downloaded using the links on this page.All prices include tax and postage and packaging where applicable.You ordered these items:%product_list%%total_shipping%%total_price%"
msgstr "Tusen takk for at du handla hjå %shop_name%. Me kjem til å handsama alle sendingar så snøgt som råd. Du kan lasta ned alle nedlastingar ved å bruka lenkjer på denne sida. Alle prisar er med moms, samt frakt og innpakking der det er aktuelt. Du har tinga desse varene: %product_list%%total_shipping%%total_price%"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:164
msgid "%product_list%%total_shipping%%total_price%"
msgstr "%product_list%%total_shipping%%total_price%"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:207
msgid "Products Page"
msgstr "Vareside"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:213
msgid "Checkout"
msgstr "Stadfest tinginga di"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:225
msgid "Transaction Results"
msgstr "Resultat av overføringa"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:231
msgid "Your Account"
msgstr "Brukarkontoen din"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:647
msgid "1. Your billing/contact details"
msgstr "1. Faktura/kontaktopplysningar"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:653
#: wp-e-commerce/install_and_update.php:662
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"

#: wp-e-commerce/install_and_update.php:655
msgid "2. Shipping details"
msgstr "2. Fraktopplysningar"

#: wp-e-commerce/share-this.php:430
msgid "E-mail this, post to del.icio.us, etc."
msgstr "Send epost, legg til på del.icio.us, osb."

#: wp-e-commerce/share-this.php:483
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: wp-e-commerce/share-this.php:485
#: wp-e-commerce/share-this.php:836
msgid "Social Web"
msgstr "Sosialt nett"

#: wp-e-commerce/share-this.php:486
#: wp-e-commerce/share-this.php:861
msgid "E-mail"
msgstr "Epost"

#: wp-e-commerce/share-this.php:502
#: wp-e-commerce/share-this.php:865
msgid "E-mail It"
msgstr "Send epost"

#: wp-e-commerce/share-this.php:505
#: wp-e-commerce/share-this.php:868
msgid "To Address:"
msgstr "Til adresse:"

#: wp-e-commerce/share-this.php:509
#: wp-e-commerce/share-this.php:872
msgid "Your Name:"
msgstr "Namnet ditt:"

#: wp-e-commerce/share-this.php:513
#: wp-e-commerce/share-this.php:876
msgid "Your Address:"
msgstr "Adressa di:"

#: wp-e-commerce/share-this.php:517
#: wp-e-commerce/share-this.php:880
msgid "Send It"
msgstr "Send"

#: wp-e-commerce/share-this.php:599
msgid "Click your <strong>back button</strong> and make sure those e-mail addresses are valid then try again."
msgstr "Klikk på <strong>tilbake-knappen</strong> din, sjå etter at epostadressene er gyldige, og prøv ein gong til."

#: wp-e-commerce/share-this.php:609
msgid "Check out this product on "
msgstr "Sjå på vara på"

#: wp-e-commerce/share-this.php:614
#: wp-e-commerce/share-this.php:634
msgid "Greetings--"
msgstr "Hei,"

#: wp-e-commerce/share-this.php:615
#: wp-e-commerce/share-this.php:635
msgid " thinks this will be of interest to you:"
msgstr " trur dette kan vera interessant for deg:"

#: wp-e-commerce/share-this.php:628
#: wp-e-commerce/share-this.php:638
msgid "Enjoy."
msgstr "Kos deg."

#: wp-e-commerce/share-this.php:696
msgid "Share This : "
msgstr "Del dette:"

#: wp-e-commerce/share-this.php:832
#, php-format
msgid "<strong>What is this?</strong> From this page you can use the <em>Social Web</em> links to save %s to a social bookmarking site, or the <em>E-mail</em> form to send a link via e-mail."
msgstr "<strong>Kva er dette?</strong> Frå denne sida kan du bruka <em>sosiale nettlenkjer</em> for å lagra %s på ei sosial bokmerkje-side, eller bruka eit <em>epost</em>-skjema for å senda ei lenkje på epost."

#: wp-e-commerce/share-this.php:903
msgid "Posted in: "
msgstr "Lagt inn:"

#: wp-e-commerce/share-this.php:906
msgid "Return to:"
msgstr "Gå tilbake til:"

#: wp-e-commerce/share-this.php:911
msgid "Powered by <a href=\"http://alexking.org/projects/wordpress\">Share This</a>"
msgstr "Drive av <a href=\"http://alexking.org/projects/wordpress\">Share This</a>"

#: wp-e-commerce/shopping_cart_functions.php:36
#: wp-e-commerce/shopping_cart_functions.php:44
#: wp-e-commerce/shopping_cart_functions.php:54
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Handlekorg"

#: wp-e-commerce/tagging_functions.php:79
#, php-format
msgid "%d topics"
msgstr "%d emne"

#: wp-e-commerce/tax_and_shipping.php:34
msgid "GST/Tax Rate"
msgstr "MVA/tollsats"

#: wp-e-commerce/transaction_results.php:39
msgid "Sorry your transaction was not accepted.<br /><a href="
msgstr "Orsak, men overføringa di vart ikkje godkjend.<br /><a href="

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:34
msgid "We&#39;re Sorry, your order has not been accepted, the most likely reason is that you have insufficient funds."
msgstr "Tinginga di gjekk diverre ikkje gjennom. Grunnen til dette er truleg at du ikkje har nok pengar."

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:36
msgid "New pending order"
msgstr "Ny tinging ventar"

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:36
msgid "There is a new order awaiting processing:"
msgstr "Ei ny tinging ventar på handtering:"

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:40
#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:249
msgid "Thank you, your purchase is pending, you will be sent an email once the order clears."
msgstr "Tusen takk. Me har registrert tinginga di, og vil senda deg ein epost med ein gong tinginga går gjennom."

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:158
#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:159
msgid "Click to download"
msgstr "Klikk her for å lasta ned"

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:205
#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:212
#: wp-e-commerce/user-log.php:317
msgid "Total Shipping"
msgstr "Samla porto"

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:206
#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:213
#: wp-e-commerce/user-log.php:220
msgid "Total"
msgstr "Sum"

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:215
#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:216
msgid "Your Transaction ID"
msgstr "Ordrenummeret ditt"

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:217
msgid "Transaction ID"
msgstr "Ordrenummer"

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:250
msgid "Order Pending: Payment Required"
msgstr "Tinginga ventar på godkjenning. Du må betala fyrst."

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:252
msgid "Purchase Receipt"
msgstr "Kvittering"

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:257
#: wp-e-commerce/user-log.php:336
msgid "Customer Details"
msgstr "Kundedetaljar"

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:273
msgid "Delivery State"
msgstr "Område/delstat (levering)"

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:292
msgid "Purchase Report"
msgstr "Kjøpsrapport"

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:308
msgid "The Transaction was successful"
msgstr "Overføringa var vellukka"

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:316
msgid "Oops, there is nothing in your cart."
msgstr "Oppsann, handlekorga di er tom."

#: wp-e-commerce/transaction_result_functions.php:316
msgid "Please visit our shop"
msgstr "Ta ein titt på nettbutikken vår"

#: wp-e-commerce/user-downloads.php:41
msgid "File Names"
msgstr "Filnamn"

#: wp-e-commerce/user-downloads.php:42
msgid "Downloads Left"
msgstr "Nedlastingar att"

#: wp-e-commerce/user-downloads.php:43
#: wp-e-commerce/user-log.php:56
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: wp-e-commerce/user-downloads.php:69
msgid "You have not purchased any downloadable products yet."
msgstr "Du har ikkje kjøpt nokon nedlastingar enno."

#: wp-e-commerce/user-log.php:52
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-e-commerce/user-log.php:65
#: wp-e-commerce/user-log.php:383
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmåte"

#: wp-e-commerce/user-log.php:94
msgid "Details"
msgstr "Detaljar"

#: wp-e-commerce/user-log.php:147
msgid "Order Status"
msgstr "Status for tinginga"

#: wp-e-commerce/user-log.php:169
msgid "Shipping Details"
msgstr "Fraktdetaljar"

#: wp-e-commerce/user-log.php:188
msgid "Order Details"
msgstr "Tingingsdetaljar"

#: wp-e-commerce/user-log.php:212
msgid "GST"
msgstr "MVA"

#: wp-e-commerce/user-log.php:216
msgid "P&amp;P"
msgstr "P&amp;P"

#: wp-e-commerce/user-log.php:318
msgid "Final Total"
msgstr "Sluttsum"

#: wp-e-commerce/user-log.php:384
msgid "Purchase No."
msgstr "Kjøp nr."

#: wp-e-commerce/user-log.php:387
msgid "Transaction Id"
msgstr "Overførings-ID"

#: wp-e-commerce/user-log.php:402
msgid "No transactions for this month."
msgstr "Ingen overføringar denne månaden."

#: wp-e-commerce/user-log.php:413
msgid "There have not been any purchases yet."
msgstr "Det har ikkje vore nokon kjøp enno."

#: wp-e-commerce/user-log.php:426
msgid "You must be logged in to use this page. Please use the form below to login to your account."
msgstr "Du må vera logga inn for å sjå denne sida. Bruk felta nedanfor for å logga inn på brukarkontoen din."

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:57
msgid "Note: if this is blank, the image will not be resized"
msgstr "OBS: Viss feltet er tomt, vil ikkje biletet få endra storleik."

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:377
#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1660
#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1666
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:380
#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1663
#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1674
msgid "Textarea"
msgstr "Tekstområde"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:381
#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1664
#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1675
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:382
#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1665
#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1676
msgid "Coupon"
msgstr "Rabattkupong"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:387
#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:469
msgid "Label"
msgstr "Merke"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:388
msgid "Label Description"
msgstr "Merkeskildring"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:389
msgid "Item Number"
msgstr "Varenummer"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:390
msgid "Life Number"
msgstr "Liv nr."

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:391
msgid "Product Code"
msgstr "Varekode"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:392
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:394
msgid " and above"
msgstr " og over"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:395
msgid "If price is "
msgstr "Viss prisen er"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:396
msgid "If weight is "
msgstr "Viss vekta er"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:465
msgid "Date requested"
msgstr "Etterspurt dato"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:467
msgid "Comment"
msgstr "Innspel"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1016
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Skriv inn eit brukarnamn."

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1020
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Skriv inn epostadressa di."

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1022
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Epostadressa er feil."

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1027
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid.  Please enter a valid username."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Brukarnamnet er feil. Skriv inn eit gyldig brukarnamn."

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1032
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Dette brukarnamnet er oppteke. Ver god å velja eit anna."

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1037
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email address is already registered, please supply another."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Denne epostadressa er alt lagt inn. Ver god å skriva inn ei anna adresse."

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1047
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Greidde ikkje registrera deg. Ver god å kontakta <a href=\"mailto:%s\">innehavaren</a>!"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1052
msgid "Registration Complete"
msgstr "Registreringa er fullførd"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1053
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Brukarnamn: %s"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1054
#, php-format
msgid "Password: %s"
msgstr "Passord: %s"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1054
msgid "emailed to you"
msgstr "er sendt på epost til deg"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1055
#, php-format
msgid "E-mail: %s"
msgstr "Epost: %s"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1071
msgid "Register"
msgstr "Meld inn"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1212
#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1273
msgid "This download is no longer valid, Please contact the site administrator for more information."
msgstr "Denne nedlastinga er ikkje gyldig lenger. Ver god å ta kontakt med butikkinnehavararen for å få meir informasjon."

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1401
msgid "Click stars to rate"
msgstr "Klikk på stjernene for å gje ein karakter"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1406
msgid "No Votes"
msgstr "Ingen røyster"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1410
msgid "1 Vote"
msgstr "1 røyst"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1414
msgid "Votes"
msgstr "Røyster"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1429
msgid "person has given this image"
msgstr "person har gjeve dette biletet"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1433
msgid "people have given this image"
msgstr "folk har gjeve dette biletet"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1433
msgid "stars."
msgstr "stjerner."

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1546
msgid "Your \"products page\" is not currently set to display any products. You need to select a product grouping to display by default. <br /> This is set in the Shop Settings page."
msgstr "\"Varesida\" di er ikkje sett opp til å visa nokon varer. Du må velja ei varegruppe å visa som standard. <br /> Det set du opp på sida for butikk-innstillingar."

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1671
msgid "Delivery Address"
msgstr "Leveringsadresse"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1672
msgid "Delivery City"
msgstr "Leveringsstad"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1673
msgid "Delivery Country"
msgstr "Leveringsland"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1720
msgid "The item has been added"
msgstr "Objektet er lagt til"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1722
msgid "The item has not been added"
msgstr "Objektet er ikkje lagt til"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1732
msgid "Edit Variation Set"
msgstr "Rediger variantsett"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1743
msgid "Add Variation Set"
msgstr "Legg til variantsett"

#: wp-e-commerce/wp-shopping-cart.old.php:1792
msgid "Add Value"
msgstr "Legg til verdi"

#: wp-e-commerce/js/tinymce3/window.php:36
#: wp-e-commerce/js/tinymce3/window.php:118
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: wp-e-commerce/js/tinymce3/window.php:37
msgid "Product Slider"
msgstr "Vareskyvar"

#: wp-e-commerce/js/tinymce3/window.php:38
msgid "Add Product"
msgstr "Legg til ei vare"

#: wp-e-commerce/js/tinymce3/window.php:48
#: wp-e-commerce/js/tinymce3/window.php:76
msgid "Select Category"
msgstr "Vel ein kategori"

#: wp-e-commerce/js/tinymce3/window.php:51
#: wp-e-commerce/js/tinymce3/window.php:78
#: wp-e-commerce/js/tinymce3/window.php:122
msgid "No Category"
msgstr "Ingen kategori"

#: wp-e-commerce/js/tinymce3/window.php:65
msgid "Number of items per Page"
msgstr "Kor mange varer på kvar side"

#: wp-e-commerce/js/tinymce3/window.php:91
msgid "Number of visible items"
msgstr "Kor mange synlege varer"

#: wp-e-commerce/merchants/authorize.merchant.php:278
msgid "There was an error contacting the payment gateway, please try again later."
msgstr "Me fekk ikkje skikkeleg kontakt med betalingsportnaren, ver god å prøva att seinare."

#: wp-e-commerce/merchants/chronopay.php:440
#: wp-e-commerce/merchants/paypal_multiple.php:554
msgid "Update &raquo;"
msgstr "Oppdater &raquo;"

#: wp-e-commerce/merchants/paypal-standard.merchant.php:134
msgid "Your Subscription"
msgstr "Abonnementet ditt"

#: wp-e-commerce/merchants/paypal_certified.php:585
#: wp-e-commerce/merchants/paypal_multiple.php:519
msgid "Currency Converter"
msgstr "Valutakalkulator"

#: wp-e-commerce/merchants/paypal_certified.php:588
msgid "If your website uses a currency not accepted by Paypal, select an accepted currency using the drop down menu bellow. Buyers on your site will still pay in your local currency however we will send the order through to Paypal using currency you choose below."
msgstr "Viss nettsida di bruker ein valuta som PayPal ikkje godkjenner, må du velja ein godkjend valuta i nedtrekkslista under. Kundar på sida di kan framleis betala i lokal valuta, men tinginga blir sendt til PayPal med valutaen du vel under."

#: wp-e-commerce/merchants/paypal_multiple.php:522
#, php-format
msgid "Your website uses <strong>%s</strong>. This currency is not supported by PayPal, please  select a currency using the drop down menu below. Buyers on your site will still pay in your local currency however we will send the order through to Paypal using the currency you choose below."
msgstr "Nettsida di bruker <strong>%s</strong>. PayPal har ikkje godkjent denne valutaen, og du må velja ein annan valuta i nedtrekkslista under.  Kundar på nettsida di vil framleis betala i lokal valuta, men me sender tinginga til Paypal med valutaen du vel under."

#: wp-e-commerce/merchants/paypal_pro.php:196
msgid "Sorry your transaction did not go through to Paypal successfully, please try again."
msgstr "Overføringa di gjekk ikkje igjennom i PayPal. Me orsakar dette, og bed deg prøva att seinare."

#: wp-e-commerce/merchants/paypal_pro.php:283
msgid "API Username:"
msgstr "API-brukarnamn:"

#: wp-e-commerce/merchants/paypal_pro.php:291
msgid "API Password:"
msgstr "API-passor:"

#: wp-e-commerce/merchants/paypal_pro.php:299
msgid "API Signature:"
msgstr "API-signatur:"

#: wp-e-commerce/merchants/paypal_pro.php:307
msgid "Test Mode Enabled:"
msgstr "Prøvekjøring på:"

#: wp-e-commerce/merchants/testmode.php:30
msgid "Enter the payment instructions that you wish to display to your customers when they make a purchase"
msgstr "Skriv inn instruksane du vil visa kundane når dei kjøper noko"

#: wp-e-commerce/merchants/testmode.php:32
msgid "For example, this is where you the Shop Owner might enter your bank account details or address so that your customer can make their manual payment."
msgstr "Her kan butikkinnehavaren til dømes skriva inn bankkontoen og adressa, slik at kundane kan betala manuelt."

#: wp-e-commerce/shipping/flatrate.php:31
msgid "If you do not wish to ship to a particular region, leave the field blank. To offer free shipping to a region, enter 0."
msgstr "Viss du ikkje vil senda til noko bestemt område, kan du la feltet stå tomt. Viss du vil tilby fri frakt til eit område, skriv du inn 0."

#: wp-e-commerce/shipping/tablerate.php:30
#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:189
msgid "Total Price"
msgstr "Total pris"

#: wp-e-commerce/shipping/tablerate.php:30
#: wp-e-commerce/shipping/weightrate.php:30
msgid "Shipping Price"
msgstr "Fraktkostnad"

#: wp-e-commerce/shipping/ups.php:34
msgid "Your Packaging"
msgstr "Innpakkinga di"

#: wp-e-commerce/shipping/ups.php:35
msgid "UPS Letter"
msgstr "UPS-brev"

#: wp-e-commerce/shipping/ups.php:36
msgid "UPS Express Box - Small"
msgstr "UPS Express Box - liten"

#: wp-e-commerce/shipping/ups.php:37
msgid "UPS Express Box - Medium"
msgstr "UPS Express Box - medium"

#: wp-e-commerce/shipping/ups.php:38
msgid "UPS Express Box - Large"
msgstr "UPS Express Box - stor"

#: wp-e-commerce/shipping/ups.php:39
msgid "UPS Tube"
msgstr "UPS-røyr"

#: wp-e-commerce/shipping/ups.php:40
msgid "UPS Pak"
msgstr "UPS Pak"

#: wp-e-commerce/shipping/ups.php:45
msgid "Destination Type"
msgstr "Type adresse"

#: wp-e-commerce/shipping/ups.php:59
msgid "Residential Address"
msgstr "Heimeadresse"

#: wp-e-commerce/shipping/ups.php:60
msgid "Commercial Address"
msgstr "Næringsadresse"

#: wp-e-commerce/shipping/ups.php:66
msgid "Packaging"
msgstr "Innpakking"

#: wp-e-commerce/shipping/ups.php:158
msgid "Because your order is over 150lbs, the SIte Owner will contact you directly about shipping rates."
msgstr "Tinginga di veg over 75 kg (35 kg for frakt med Posten). Butikkinnehavaren vil kontakta deg når det gjeld fraktkostnad."

#: wp-e-commerce/shipping/usps.php:33
msgid "USPS ID"
msgstr "USPS-ID"

#: wp-e-commerce/shipping/usps.php:41
msgid "USPS Password"
msgstr "USPS-passord"

#: wp-e-commerce/shipping/weightrate.php:30
msgid "Total weight <br />(<abbr alt=\"You must enter the weight here in pounds, regardless of what you used on your products\" title=\"You must enter the weight here in pounds, regardless of what you used on your products\">in Pounds</abbr>)"
msgstr "Totalvekt <br />(<abbr alt=\"Du må skriva inn totalvekt i pund her, uansett kva du brukte på varene dine\" title=\"Du må skriva inn totalvekt i pund her, uansett kva du brukte på varene dine\">i pund</abbr>)"

#: wp-e-commerce/themes/default/cart_widget.php:15
msgid "Number of items"
msgstr "Tal på varer"

#: wp-e-commerce/themes/default/cart_widget.php:23
#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:13
msgid "Product"
msgstr "Vare"

#: wp-e-commerce/themes/default/cart_widget.php:24
msgid "Qty"
msgstr "Mengd"

#: wp-e-commerce/themes/default/cart_widget.php:59
msgid "Postage &amp; Tax "
msgstr "Porto &amp; og avgifter "

#: wp-e-commerce/themes/default/cart_widget.php:72
msgid "Empty your cart"
msgstr "Tøm handlekorga"

#: wp-e-commerce/themes/default/cart_widget.php:76
msgid "Go to Checkout"
msgstr "Gå til kassa"

#: wp-e-commerce/themes/default/cart_widget.php:78
msgid "Your shopping cart is empty"
msgstr "Handlekorga di er tom"

#: wp-e-commerce/themes/default/cart_widget.php:80
msgid "Visit the shop"
msgstr "Gå til butikken"

#: wp-e-commerce/themes/default/functions.php:15
msgid "Page Number position"
msgstr "Plassering for sidenummer"

#: wp-e-commerce/themes/default/grid_view.php:149
#: wp-e-commerce/themes/default/list_view.php:163
#: wp-e-commerce/themes/default/products_page.php:232
msgid "This product has sold out."
msgstr "Denne vara er utseld."

#: wp-e-commerce/themes/default/grid_view.php:173
#: wp-e-commerce/themes/default/list_view.php:185
#: wp-e-commerce/themes/default/products_page.php:256
msgid "There are no products in this group."
msgstr "Det er ingen varer i denne gruppa."

#: wp-e-commerce/themes/default/list_view.php:153
#: wp-e-commerce/themes/default/products_page.php:222
msgid "Buy Now"
msgstr "Kjøp no (Berre Google-kasse)"

#: wp-e-commerce/themes/default/list_view.php:159
#: wp-e-commerce/themes/default/products_page.php:228
msgid "Updating cart..."
msgstr "Oppdaterer handlekorga..."

#: wp-e-commerce/themes/default/products_page.php:197
msgid "Donation"
msgstr "Gåve"

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:9
msgid "Please review your order"
msgstr "Ver god og sjå gjennom tinginga di"

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:32
#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:57
msgid "Update"
msgstr "Utfør"

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:41
msgid "Remove"
msgstr "Flytt"

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:50
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Rabattkupongen er ikkje gyldig."

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:53
msgid "Enter your coupon number"
msgstr "Skriv inn rabattkupong-nummeret ditt"

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:82
msgid "Calculate Shipping Price"
msgstr "Vel land varene skal sendast til"

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:86
msgid "Please choose a country below to calculate your shipping costs"
msgstr "Vel eit land under for å rekna ut fraktkostnad"

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:95
msgid "Please provide a Zipcode and click Calculate in order to continue."
msgstr "Vel eit postnummer/zip-kode og klikk Rekn ut for å halda fram."

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:102
msgid "Sorry, online ordering is unavailable to this destination and/or weight. Please double check your destination details."
msgstr "Orsak, men det er ikkje mogleg å tinga på nett for denne adressa og/eller vekta. Dobbeltsjekk adressa di."

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:120
msgid "- Choose a Shipping Rate"
msgstr "- Vel fraktkostnad"

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:210
msgid "Not yet a member?"
msgstr "Ikkje medlem enno?"

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:211
msgid "In order to buy from us, you'll need an account. Joining is free and easy. All you need is a username, password and valid email address."
msgstr "For å kjøpa frå oss, treng du ein brukarkonto. Å bli medlem er både enkelt og gratis. Du treng berre eit brukarnamn, eit passord og ei gyldig epostadresse."

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:225
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:226
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:231
msgid "Please enter your contact details:"
msgstr "Skriv inn kontaktinformasjonen din:"

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:233
msgid "Fields marked with an asterisk must be filled in."
msgstr "Du må fylla ut alle felt som er merkte med stjerne."

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:308
msgid "Select a payment gateway"
msgstr "Vel ein betalingsportnar"

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:342
msgid "I agree to The "
msgstr "Eg går med på "

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:343
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Bruks- og kjøpsvilkåra"

#: wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php:355
msgid "Make Purchase"
msgstr "Kjøp"

#: wp-e-commerce/themes/default/single_product.php:93
#: wp-e-commerce/themes/iShop/single_product.php:94
msgid "Personalize your product"
msgstr "Spesialtilpass vara di"

#: wp-e-commerce/themes/default/single_product.php:94
#: wp-e-commerce/themes/iShop/single_product.php:95
msgid "Complete this form to include a personalized message with your purchase."
msgstr "Fyll ut dette skjemaet for å få med ei spesialtilpassa melding med kjøpet ditt."

#: wp-e-commerce/themes/default/single_product.php:101
#: wp-e-commerce/themes/iShop/single_product.php:102
msgid "Upload a File"
msgstr "Last opp ei fil"

#: wp-e-commerce/themes/default/single_product.php:102
#: wp-e-commerce/themes/iShop/single_product.php:103
msgid "Select a file from your computer to include with this purchase.  "
msgstr "Vel ei fil frå datamaskina di som skal vera med i dette kjøpet."

#: wp-e-commerce/updates/updating_tasks.php:53
msgid ""
"Your purchase from %shop_name% has just been dispatched. It should arrive soon. To keep track of your products status a tracking id has been attached. \\r\\n"
" your tracking id is: %trackid%"
msgstr ""
"Tinginga di frå %shop_name% er akkurat send. Ho burde koma fram snart. Me legg ved eit sporingsnummer, so du kan halda oversikt over kvar tinginga di er. \\r\\n"
"Sporingsnummeret ditt er: %trackid%"

#: wp-e-commerce/updates/updating_tasks.php:56
msgid "Your Order from %shop_name% has been dispatched"
msgstr "Tinginga di frå %shop_name% er send"

#: wp-e-commerce/widgets/admin_menu_widget.php:8
#: wp-e-commerce/widgets/admin_menu_widget.php:22
msgid "Admin Menu"
msgstr "Admin-meny"

#: wp-e-commerce/widgets/category_widget.27.php:19
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:101
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriar"

#: wp-e-commerce/widgets/category_widget.27.php:134
#: wp-e-commerce/widgets/category_widget.28.php:69
#: wp-e-commerce/widgets/donations_widget.php:71
#: wp-e-commerce/widgets/latest_product_widget.php:73
#: wp-e-commerce/widgets/price_range_widget.php:71
#: wp-e-commerce/widgets/product_tag_widget.php:30
#: wp-e-commerce/widgets/shopping_cart_widget.php:66
#: wp-e-commerce/widgets/specials_widget.php:103
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"

#: wp-e-commerce/widgets/category_widget.27.php:159
#: wp-e-commerce/widgets/category_widget.28.php:80
msgid "Display the :category: Group"
msgstr "Vis :category:-gruppa"

#: wp-e-commerce/widgets/category_widget.27.php:168
#: wp-e-commerce/widgets/category_widget.28.php:88
msgid "Display the Group thumbnails in the sidebar"
msgstr "Vis Småbilete for grupper i sidestolpen"

#: wp-e-commerce/widgets/category_widget.27.php:179
#: wp-e-commerce/widgets/category_widget.28.php:11
msgid "Product Grouping Widget"
msgstr "Varegruppe-småprogrammet"

#: wp-e-commerce/widgets/category_widget.27.php:181
#: wp-e-commerce/widgets/category_widget.28.php:12
#: wp-e-commerce/widgets/category_widget.28.php:19
msgid "Product Categories"
msgstr "Varekategoriar"

#: wp-e-commerce/widgets/latest_product_widget.php:7
#: wp-e-commerce/widgets/latest_product_widget.php:87
#: wp-e-commerce/widgets/latest_product_widget.php:88
msgid "Latest Products"
msgstr "Nyaste varer"

#: wp-e-commerce/widgets/latest_product_widget.php:74
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Kor mange varer som skal visast:"

#: wp-e-commerce/widgets/price_range_widget.php:6
#: wp-e-commerce/widgets/price_range_widget.php:77
#: wp-e-commerce/widgets/price_range_widget.php:78
msgid "Price Range"
msgstr "Prisområde"

#: wp-e-commerce/widgets/price_range_widget.php:54
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle"

#: wp-e-commerce/widgets/product_tag_widget.php:9
#: wp-e-commerce/widgets/product_tag_widget.php:38
#: wp-e-commerce/widgets/product_tag_widget.php:39
msgid "Product Tags"
msgstr "Merkelappar for varer"

#: wp-e-commerce/widgets/shopping_cart_widget.php:37
#: wp-e-commerce/widgets/shopping_cart_widget.php:42
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar..."

#: wp-e-commerce/widgets/specials_widget.php:10
#: wp-e-commerce/widgets/specials_widget.php:112
#: wp-e-commerce/widgets/specials_widget.php:113
msgid "Product Specials"
msgstr "Tilbodsvarer"

#: wp-e-commerce/widgets/specials_widget.php:106
msgid "Show Description:"
msgstr "Vis skildring:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:75
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:78
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:80
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:85
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:88
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:98
msgid "Products"
msgstr "Varer"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:93
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:421
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:451
msgid "Sales"
msgstr "Sal"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:105
msgid "Variations"
msgstr "Variantar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:126
msgid "Marketing"
msgstr "Blesting"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:132
msgid "Upgrades"
msgstr "Oppgraderingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:136
msgid "- Debug"
msgstr "- Avlus"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:202
msgid "Tags used on this post:"
msgstr "Merkelappar på dette innlegget:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:204
msgid "Add new tag"
msgstr "Legg til ein ny merkelapp"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:205
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Skriv komma mellom merkelappar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:408
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Pengar tent denne månaden"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:427
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:457
msgid "Orders"
msgstr "Tingingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:437
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:469
msgid "Avg Orders"
msgstr "Tingingar snitt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:447
msgid "Life Time"
msgstr "Total inntekt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:486
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:714
msgid "e-Commerce"
msgstr "e-handel"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:503
msgid "E-Commerce"
msgstr "Nettbutikk"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:620
msgid "Sales by Quarter"
msgstr "Kvartalsvis sal"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/admin.php:706
msgid "Sales by"
msgstr "Sal pr. "

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/ajax-and-init.php:966
msgid "Your Order"
msgstr "Tinginga di"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/ajax-and-init.php:1213
msgid "The administrator has unlocked your file"
msgstr "Styraren har låst opp fila di."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/ajax-and-init.php:1213
msgid "Dear CustomerWe are pleased to advise you that your order has been updated and your downloads are now active.Please download your purchase using the links provided below.[download_links]Thank you for your custom."
msgstr ""
"Gode kunde,\n"
"\n"
"Me har oppdatert tinginga di og gjort filene dine klare for nedlasting. Du kan lasta ned ved å bruka lenkja under.\n"
"\n"
"[download_links]\n"
"Takk for handelen."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:41
msgid "Select the markets you are selling this category to."
msgstr "Vel kva marknader du vil selja denne varekategorien til."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:456
msgid "The product group has been edited."
msgstr "Varegruppa er endra."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:461
msgid "The group has been added."
msgstr "Varegruppa er lagd til."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:473
msgid "The group has been edited."
msgstr "Du har endra varegruppa."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:529
msgid "Are you sure you want to delete this category? If the category has any subcategories, they will be deleted too."
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kategorien? Om han har underkategoriar, vil dei òg bli sletta."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:537
msgid "Are you sure you want to delete this product group? All categories it contains will be deleted too."
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne varegruppa? Om ho inneheld kategoriar, vil dei òg bli sletta."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:560
msgid "Categorizing your products into groups help your customers find them. For instance if you sell hats and trousers you  might want to setup a Group called clothes and add hats and trousers to that group."
msgstr "Å kategorisera varene i grupper gjer det lettare å finna varene. Viss du til dømes sel hattar og brøker, kan det vera lurt å laga ei varegruppe som heiter \"klede\", og så leggja til brøker og hattar i den gruppa."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:575
msgid "Select a Group to Manage"
msgstr "Vel kva gruppe du vil handtera"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:593
msgid "or"
msgstr "eller"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:595
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:612
msgid "Add New Group"
msgstr "Legg til ei ny gruppe"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:602
msgid "About This Page"
msgstr "Om denne sida"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:671
msgid "&quot;[categorisation]&quot; Group"
msgstr "&quot;[categorisation]&quot;-gruppa"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:681
msgid "Image"
msgstr "Bilete"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:725
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:729
msgid "You are editing an item in the &quot;[categorisation]&quot; Group"
msgstr "No endrar du ei vare i &quot;[categorisation]&quot;-gruppa"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:728
msgid "Edit Details"
msgstr "Endre detaljar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:744
msgid "Add Category"
msgstr "Legg til ein kategori"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:747
msgid "Adding a new category here will make it available when you add or edit a product."
msgstr "Viss du legg til ein ny varekategori her, vil han bli tilgjengeleg når du legg til eller endrar ei vare."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:753
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:756
msgid "You are adding a new item to the &quot;[categorisation]&quot; Group"
msgstr "No legg du til ei ny vare i &quot;[categorisation]&quot;-gruppa"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-groups.page.php:874
msgid "Add Group"
msgstr "Legg til ei gruppe"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:29
msgid "Display Products"
msgstr "Vis varer"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:74
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-variations.page.php:49
msgid "Product updated."
msgstr "Vara er oppdatert."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:114
msgid "The following directories are not writable: :directory: You won&#39;t be able to upload any images or files here. You will need to change the permissions on these directories to make them writable."
msgstr "Desse mappene er ikkje skrivbare: :directory: Du kan ikkje lasta opp bilete eller filer her. Du må endra tilgangsløyva for å kunna lagra filer her."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:147
msgid ""
"You are about to delete the selected products.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du skal til å sletta dei valde varene.\n"
" 'Avbryt' for å stoppa, 'OK' for å sletta."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:222
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:223
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:260
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:265
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:380
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massehandlingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:267
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:396
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:816
msgid "Publish"
msgstr "Legg ut"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:268
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:343
msgid "Draft"
msgstr "Kladd"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:272
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:389
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:308
msgid "No Name"
msgstr "Utan namn"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:367
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:341
msgid "Delete this product"
msgstr "Slett denne vara"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:369
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:341
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this product '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du skal til å sletta vara '%s'\n"
" 'Avbryt' for å stoppa, 'OK' for å sletta."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:394
msgid "Unpublish"
msgstr "Avpubliser"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:423
msgid "You have no products added."
msgstr "Du har ikkje lagt til nokon varer."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-items.page.php:440
msgid "View All Categories"
msgstr "Alle kategoriar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-options-settings.page.php:37
msgid "Thanks, your thumbnail images have been resized."
msgstr "Takk, småbileta dine har fått endra storleik."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-options-settings.page.php:92
msgid "General"
msgstr "Allment"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-options-settings.page.php:93
msgid "Presentation"
msgstr "Framsyning"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-options-settings.page.php:94
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-options-settings.page.php:96
msgid "Payment Options"
msgstr "Val for betaling"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-options-settings.page.php:97
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-options-settings.page.php:169
msgid "To configure a shipping module select one on the left."
msgstr "Set opp ein fraktmodul ved å velja ein av dei til venstre."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:76
msgid "When upgrading the Wp-E-Commerce Plugin from 3.6.* to 3.7 it is required that you associate your checkout form fields with the new Purchase Logs system. To do so please "
msgstr "Når du oppdaterer Wp-e-Commerce-innstikket frå 3.6.* til 3.7, må du knyta kassa-skjemafelta dine til det nye kjøpslogg-systemet. For å gjera det, må du"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:158
msgid "Shipping Options"
msgstr "Val for frakt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:161
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Fraktmåte:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:162
msgid "Shipping Option:"
msgstr "Val for frakt:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:164
msgid "Tracking ID:"
msgstr "Sporingsnummer:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:165
msgid "Shipping Status:"
msgstr "Fraktstatus:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:166
msgid "Track History:"
msgstr "Sporingshistorie:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:172
msgid "Billing Details"
msgstr "Fakturadetaljar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:173
msgid "Purchase Log Date:"
msgstr "Kjøpsloggdato:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:174
msgid "Purchase Number:"
msgstr "Kjøp nr.:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:175
msgid "Buyers Name:"
msgstr "Namn på kunden:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:176
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:178
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:179
msgid "Email:"
msgstr "Epost:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:180
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalingsmåte:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:182
msgid "How User Found Us:"
msgstr "Korleis kunden fann oss:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:188
msgid "Items Ordered"
msgstr "TInga varer"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:230
msgid "Order Status:"
msgstr "Status for tinginga:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:250
msgid "Actions"
msgstr "Handlingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:254
msgid "View Packing Slip"
msgstr "Sjå pakksetel"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:256
msgid "Resend Receipt to Buyer"
msgstr "Send kvittering til kunden på nytt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:258
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:509
msgid "Delete this log"
msgstr "Slett denne loggen"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:258
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:509
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this log '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du skal til å sletta loggen '%s'\n"
" 'Avbryt' for å stoppa, 'OK' for å sletta."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:258
msgid "Remove this record"
msgstr "Fjern denne oppføringa frå kjøpsloggen"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:260
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tilbake"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:275
msgid "e-Commerce Admin Menu"
msgstr "e-handel admin-meny"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:278
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:279
msgid "Checkout Settings"
msgstr "Kassainnstillingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:294
msgid "WP e-Commerce News"
msgstr "Nytt om WP e-handel"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:316
msgid "Order Summary"
msgstr "Samandrag av tinginga"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:328
msgid "(accepted payments)"
msgstr "(aksepterte betalingsmåtar)"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:343
msgid "Subscribe to your orders"
msgstr "Abonner på tingingane dine"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:345
msgid "Subscribe to an RSS feed"
msgstr "Abonner på ein RSS-tråd"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:345
msgid "of your orders"
msgstr "av tingingane dine"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:348
msgid "Plugin News"
msgstr "Nytt om innstikket"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:350
msgid "The <a href=\"http://instinct.co.nz/blogshop/products-page/\" target=\"_blank\">WP DropShop Module</a> is the latest and most cutting edge shopping cart available online. Coupled with Grid View then your site will be the talk of street! <br/><br/>The <a href=\"http://instinct.co.nz/blogshop/products-page/\" target=\"_blank\">GridView Module</a> is a visual module built to enhance the way your product page looks.<br/><br/><a href=\"http://www.instinct.co.nz/wp-campaign-monitor/100\">WP Campaign Monitor</a> is an email newsletter tool built just for WP users who want to send campaigns, track the results and manage their subscribers. The latest version integrates with e-commerce lite meaning that you will be able to send buyers email newsletters and much more. "
msgstr "<a href=\"http://instinct.co.nz/blogshop/products-page/\" target=\"_blank\">WP DropShop-modulen </a> er den siste og nyaste handlekorga som er å få på nettet. Saman med Gittervisinga vil modulen føra til at sida di spreier seg som grasbrann!<br/><br/><a href=\"http://instinct.co.nz/blogshop/products-page/\" target=\"_blank\">Gittervising-modulen</a> er ein visuell modul som er laga for å betra utsjånaden på varesida di.<br/><br/><a href=\"http://www.instinct.co.nz/wp-campaign-monitor/100\">WP Campaign Monitor</a> er eit epost-nyhendebrev laga berre for WP-brukarar som vil senda ut sals- og kampanje-epostar, spora resultata og handtera abonnentane. Den siste utgåva går saman med 'wp-e-commerce lite'. Det tyder at du kan senda kundane dine nyhendebrev på epost, og mykje meir."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:351
msgid "This shop is powered by "
msgstr "Denne butikken blir driven med  "

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:360
msgid "Upgrade to Gold"
msgstr "Oppgrader til gullutgåva"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:360
msgid " and unleash more functionality into your shop."
msgstr " og få fleire funksjonar i butikken din."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:391
msgid "View:"
msgstr "Vising:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:430
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:433
msgid "Oops there are no purchase logs for your selection, please try again."
msgstr "Oppsann, det er ingen kjøpsloggar å visa for det du valde. Prøv att."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:453
msgid "Total:"
msgstr "Sum:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:465
msgid "Download CSV"
msgstr "Last ned CSV"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:474
msgid ""
"You are about to delete the selected purchase logs.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du skal til å sletta dei valde kjøpsloggane.\n"
" 'Avbryt' for å stoppa, 'OK' for å sletta."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-sales-logs.php:537
msgid "Search Logs"
msgstr "Søk i loggane"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:12
msgid "WP e-Commerce Upgrades"
msgstr "Oppgraderingar for WP e-Commerce"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:13
msgid "Add more functionality to your e-Commerce site. Prices may be subject to change."
msgstr "Legg til fleire funksjonar på nettbutikken din. Prisane kan endrast."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:18
msgid "Pure Gold"
msgstr "Gullutgåva"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:24
msgid "DropShop"
msgstr "DropShop"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:30
msgid "MP3 Player"
msgstr "MP3-spelar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:36
msgid "Members Only Module"
msgstr "Innstillingar for å skru på medlemsmodulen"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:48
msgid "NextGen Gallery Buy Now Buttons"
msgstr "NextGen galleri på Kjøp no-knappane"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:71
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:79
msgid "API Key Reset"
msgstr "API-nykjelen er nullstilt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:74
msgid "Enter your API name and key to release it from an old site that you no longer use."
msgstr "Skriv inn API-namnet og lykjelen for å frigje han frå ei gamal side du ikkje bruker lenger."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:85
msgid "API Key"
msgstr "Nykjel for å slå på utvida utgåve"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:90
msgid "Reset API Key"
msgstr "Nullstill API-nykjelen"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:99
msgid "Upgrade Instructions"
msgstr "Instruksar for oppgradering"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:101
#, php-format
msgid "Copy the gold_cart_files directory into the %s folder."
msgstr "Kopier gold_cart_files-mappa til %s-mappa."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:104
msgid "This folder should be automatically created when the e-commerce plugin is activated, but if it is not, you will have to create it yourself."
msgstr "Denne mappa skal bli laga automatisk når du skrur på e-commerce-innstikket. Viss det ikkje har skjedd, må du laga mappa sjølv."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:107
msgid "Now a new panel should appear in the Upgrades page where you must enter your API Username and API Key. "
msgstr "No skal du få eit panel på Oppgraderingar-sida der du må skriva inn API-brukarnamnet og API-lykjelen din."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:110
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:113
msgid "For more information visit our documentation page."
msgstr "Sjå på dokumentasjonssida vår for meir info."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-upgrades.page.php:157
msgid "Your API key has been Reset"
msgstr "API-lykjelen din er nullstilt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-variations.page.php:21
msgid "Are you sure you want to delete this product?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne vara?"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-variations.page.php:37
msgid "Display Variations"
msgstr "Vis variantar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/display-variations.page.php:39
msgid "A variation can be anything \"optional\" about a product. ie: Size, Color, etc <br />For example: if you are selling t-shirts you might setup a variation set called size with the values small, medium, large..."
msgstr "Ein variant kan vera kva som helst \"eventuelt\" med vara di, til dømes storleik, farge, format osb.<br />Eit døme: Viss du sel t-skjorter, kan du laga ein variant som heiter \"storleik\", med verdiane stor, medium, liten..."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:133
msgid "Edit Product"
msgstr "Rediger vara"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:144
msgid "Product Name"
msgstr "Varenamn"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:153
msgid "Display Product Shortcode"
msgstr "Kortkode for å visa varer"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:154
msgid "Buy Now Shortcode"
msgstr "Kortkode for Kjøp no"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:155
msgid "Add to Cart Shortcode"
msgstr "Kortkode for å leggja i korga"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:161
msgid "Display Product Template Tag"
msgstr "Merkelapp for å visa varer"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:162
msgid "Buy Now PHP"
msgstr "Kjøp no-PHP"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:163
msgid "Add to Cart PHP"
msgstr "Legg i korga-PHP"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:164
msgid "Display Product SKU"
msgstr "Vis varenummer"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:180
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Eining for lagermengd"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:188
msgid "Sale Price :"
msgstr "Tilbodspris"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:205
msgid "New Currency"
msgstr "Ny valuta"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:233
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:272
msgid "Delete Currency"
msgstr "Slett valuta"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:290
msgid "Additional Description"
msgstr "Tilleggsinformasjon"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:340
msgid "Update Product"
msgstr "Oppdater vara"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:364
msgid "Categories and Tags"
msgstr "Kategoriar og merkelappar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:403
msgid "Select &quot;[categorisation]&quot;"
msgstr "Vel &quot;[categorisation]&quot;"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:459
msgid "Price and Stock Control"
msgstr "Lager- og priskontroll"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:469
#, php-format
msgid "Do not include tax (tax is set in <a href=\"%s\"/wp-admin/admin.php?page=wpsc-settings\">shop config</a>)"
msgstr "Ikkje ta med moms (du set opp moms i <a href=\"%s\"/wp-admin/admin.php?page=wpsc-settings\">butikk-innstillingane</a>)"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:476
msgid "This is a donation, checking this box populates the donations widget."
msgstr "Dette er ei gåve. Viss du hakar av denne boksen, vil småprogrammet for gåver bli fylt."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:486
msgid "Table Rate Price"
msgstr "Tabellpris"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:527
msgid "Custom Tax Rate"
msgstr "Eigen momssats"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:541
msgid "I have a limited number of this item in stock. If the stock runs out, this product will not be available on the shop unless you untick this box or add more stock."
msgstr "Det er få eksemplar av denne vara att på lager. Om lageret blir tomt, blir ikkje vara tilgjengeleg på butikken med mindre du legg til fleire på lageret eller fjernar avkryssinga i denne boksen."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:556
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:570
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:577
msgid "If this product runs out of stock set status to Unpublished & email site owner"
msgstr "Gøym vara og send epost til butikkinnehavaren viss det blir tomt for denne vara."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:569
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:576
msgid "Stock Qty"
msgstr "Lagermengd"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:603
msgid "Variation Control"
msgstr "Variantkontroll"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:607
msgid "+ Add New Variations"
msgstr "+ Legg til nye variantar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:653
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:717
msgid "Flat Rate Settings"
msgstr "Fast frakt-innstillingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:722
msgid "Local Shipping Fee"
msgstr "Fraktkostnad lokalt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:731
msgid "International Shipping Fee"
msgstr "Fraktkostnad utanlands"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:740
msgid "Disregard Shipping for this product"
msgstr "Bruker ikkje frakt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:769
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte innstillingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:777
msgid "Custom Meta"
msgstr "Eigen meta"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:778
msgid "Add Custom Meta"
msgstr "Legg til eigen meta"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:788
msgid "Value"
msgstr "Verdi"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:805
msgid "Merchant Notes"
msgstr "Kjøpmann-notat"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:808
msgid "These notes are only available here."
msgstr "Desse notata blir berre synlege her."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:827
msgid "Personalisation Options"
msgstr "Val for spesialtilpassing"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:830
msgid "Users can personalize this product by leaving a message on single product page"
msgstr "Brukarar kan spesialtilpassa vara ved å leggja att ei melding på enkeltvare-sida"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:839
msgid "Users can upload images on single product page to purchase logs."
msgstr "Brukarar kan lasta opp bilete på enkeltvare-sider til kjøpsloggar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:850
msgid "Prohibited"
msgstr "Forbode"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:864
msgid "Off Site Product Link"
msgstr "Varelenkje utanfor nettstaden"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:865
msgid "If this product is for sale on another website enter the link here. For instance if your product is an MP3 file for sale on itunes you could put the link here. This option over rides the buy now and add to cart links and takes you to the site linked here."
msgstr "Hugs: Bruk berre viss du har eksterne lenkjer"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:866
msgid "External Link"
msgstr "Ekstern lenkje"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:874
msgid "Enable IntenseDebate Comments"
msgstr "Skru på IntenseDebate-kommentarar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:880
msgid "Allow users to comment on this product."
msgstr "Gje brukarar løyve til å kommentera denne vara."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:907
msgid "Product Images"
msgstr "Varebilete"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:915
msgid "Select Files"
msgstr "Vel filer"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:969
msgid "You are using the Flash uploader.  Problems?  Try the <a class=\"wpsc_upload_switcher\" onclick='wpsc_upload_switcher(\"browser\")'>Browser uploader</a> instead."
msgstr "Du bruker Flash-opplastaren. Problem? Prøv <a class=\"wpsc_upload_switcher\" onclick='wpsc_upload_switcher(\"browser\")'>Nettlesar-opplastaren</a> i staden."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:973
msgid "To upload multiple product thumbnails you must <a href=\"http://www.instinct.co.nz/shop/\">install the premium upgrade</a>"
msgstr "Du må <a href=\"http://www.instinct.co.nz/shop/\">installera gull-oppgraderinga</a> for å visa meir enn eitt varebilete."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:982
msgid "Select an image to upload:"
msgstr "Vel eit bilete å lasta opp:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:992
msgid "You are using the Browser uploader.  Problems?  Try the <a class=\"wpsc_upload_switcher\" onclick='wpsc_upload_switcher(\"flash\")'>Flash uploader</a> instead."
msgstr "Du brukar nettlesar-opplastaren. Problem? Prøv <a class=\"wpsc_upload_switcher\" onclick='wpsc_upload_switcher(\"flash\")'>Flash-opplastaren</a> i staden."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:996
msgid "Manage your thumbnails"
msgstr "Handter småbilete"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1018
msgid "Product Download"
msgstr "Nedlasting"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1021
msgid "Upload File"
msgstr "Last opp fil"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1022
msgid "Max Upload Size"
msgstr "Maks opplastingsstorleik"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1026
msgid "Preview File"
msgstr "Sjå på fil"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1036
msgid "Select an MP3 file to upload as a preview"
msgstr "Vel ei MP3-fil å lasta opp som førlytting"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1057
msgid "Label Control"
msgstr "Merkekontroll"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1063
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1064
msgid "Add Label"
msgstr "Legg til merke"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1121
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1148
msgid "Preview"
msgstr "Sjå på"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1192
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Småbilete-innstillingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1200
msgid "use default size"
msgstr "bruk standardstorleik"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1200
msgid "This is set on the Settings Page"
msgstr "Dette set du opp på sida for innstillingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1206
msgid "do not resize thumbnail image"
msgstr "ikkje endre storleik på småbilete."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1210
msgid "use specific size"
msgstr "bruk spesiell storleik"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1212
msgid "px width"
msgstr "punkt breitt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1213
msgid "px height"
msgstr "punkt høgt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1218
msgid "use separate thumbnail"
msgstr "bruk eigne småbilete"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1323
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1328
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1324
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/display-items-functions.php:1329
msgid "Visual"
msgstr "Synleg"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/product-functions.php:41
#, php-format
msgid "Please refrain from uploading images larger than <strong>%d x %d</strong> pixels"
msgstr "Ver snill å ikkje lasta opp bilete som er større enn <strong>%d * %d</strong> punkt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/product-functions.php:52
msgid "N/A"
msgstr "I/T"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/product-functions.php:77
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a Product name.<br />"
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Skriv inn eit namn på vara.<br />"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/product-functions.php:80
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a Product Category.<br />"
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Vel ein varekategori.<br />"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/product-functions.php:196
msgid "Could not update product in the database"
msgstr "Greidde ikkje oppdatera vara i databasen"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/product-functions.php:204
msgid "Could not insert product into the database"
msgstr "Greidde ikkje leggja til vara i databasen"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/purchlogs_upgrade.php:74
msgid "Upgrading to WP e-Commerce 3.7 and later requires you to run this fix once.The following Boxes corresponds to the form fields in your current checkout page.  All you have to do is select from the drop-down menu box what each of the following fields represent. Sorry for any inconvenience caused, but we're sure you'll agree that the new purchase logs are worth this minor hassle. "
msgstr "Viss du oppgraderer til WP e-Commerce versjon 3.7 eller nyare, må du gjera dette ein gong. Boksane under svarar til skjemafelta på kassa-sida di. Alt du må gjera, er å velja i nedtrekkslista kva kvar av felta står for. Me orsakar bryet, men me trur du vil vera einig i at dei nye kjøpsloggane er verdt dette vesle arbeidet."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:7
msgid "Admin Settings"
msgstr "Admin-innstillingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:13
msgid "Max downloads per file"
msgstr "Maks nedlastingar pr. fil"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:35
msgid "Lock downloads to IP address"
msgstr "Lås nedlastingar til IP-adresse"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:61
msgid "Check MIME types on file uploads"
msgstr "Sjekk MIME-typar på filopplastingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:68
msgid "Warning: Disabling this exposes your site to greater possibility of malicious files being uploaded, we reccomend installing the Fileinfo extention for PHP rather than disabling this."
msgstr "Åtvaring: Viss du skrur av dette, er det større sjanse for at nokon lastar opp skadelege filer. Me rår til at du installerer Fileinfo-utvidinga for PHP i staden for å skru av dette."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:76
msgid "Purchase Log Email"
msgstr "Epostadresse for kjøpslogg"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:84
msgid "Purchase Receipt - Reply Address"
msgstr "Svaradresse for kjøpskvittering"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:93
msgid "Purchase Receipt - Reply Name"
msgstr "Svarnamn for kjøpskvittering"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:110
msgid "Custom Messages"
msgstr "Eigne meldingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:113
msgid "Tags can be used"
msgstr "Du kan bruka merkelappar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:134
msgid "Admin Report"
msgstr "Admin-rapport"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:145
msgid "Tracking Email Subject"
msgstr "Emnefelt for pakkesporings-epost"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:149
msgid "Tracking Email Message"
msgstr "Innhald i pakkesporings-epost"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:153
msgid "URL Settings"
msgstr "Adresseinstillingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:184
msgid "Transaction Details URL"
msgstr "Adresse for overføringsdetaljar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:195
msgid "User Account URL"
msgstr "Adresse for brukarkonto"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:205
msgid "Update Page URLs"
msgstr "Oppdater sideadresser"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/admin.php:206
msgid "Fix Product Group Permalinks"
msgstr "Fiks fastlenkjer for varegrupper"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:27
msgid "Checkout Options"
msgstr "Kassaalternativ"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:40
msgid "Users must register before checking out"
msgstr "Krev at kundar melder seg inn"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:60
msgid "If yes then you must also turn on the wordpress option \"Any one can register\""
msgstr "Viss du seier ja, må du hugsa å skru på Wordpress-valet \"Kven som helst kan registrera seg\""

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:77
msgid "Lock Tax to Billing Country"
msgstr "Lås momssats til fakturalandet"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:102
msgid "Enable Shipping Same as Billing Option: "
msgstr "Skru på Fraktadresse same som fakturaadresse:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:115
msgid "Here you can customise the forms to be displayed in your checkout page. The checkout page is where you collect important user information that will show up in your purchase logs i.e. the buyers address, and name..."
msgstr "Her kan du velja kva skjema som skal visast på kasse-sida di. Kasse-sida er der du samlar inn viktige opplysningar om kunden som vil synast i kjøpsloggane, td. namn og adresse..."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:208
msgid "This will be the Email address that the Purchase Reciept is sent to."
msgstr "Kjøpsloggen skal sendast til denne epostadressa."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/checkout.php:311
msgid "Add New Form Field"
msgstr "Legg til nytt skjemafelt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:31
msgid "Please Select A Payment Gateway"
msgstr "Vel ein betalingsterminal"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:55
msgid "Gateway Options"
msgstr "Val for betalingsterminal"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:64
msgid "General Settings"
msgstr "Allmenne innstillingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:68
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Betalingsportnarar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:72
msgid "Activate the payment gateways that you want to make available to your customers by selecting them below."
msgstr "Skru på dei betalingsportnarane du vil ha, så kundane dine kan velja dei under."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:98
msgid "We Recommend"
msgstr "Me tilrår"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:107
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:114
msgid " Select a Payment Gateway below to configure it."
msgstr "Vel ein betalingsportnar under for å setja han opp."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:122
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Betalingsterminal"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:134
msgid "Display Name"
msgstr "Vis namn"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/gateway.php:162
msgid "The text that people see when making a purchase"
msgstr "Teksten kundane ser når dei kjøper noko"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:13
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Opphavsland/område"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:39
msgid "Select your primary business location."
msgstr "Vel kvar du held til."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:43
msgid "Tax Settings"
msgstr "Moms og avgiftsval"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:60
msgid "Tax Included in prices"
msgstr "Prisane er inkl. moms"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:115
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/general.php:224
msgid "Currency Settings"
msgstr "Valutainnstillingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:7
msgid "Import Products CSV"
msgstr "Importer vare-CSV"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/import.php:8
msgid "<p>You can import your products from a comma delimited text file.</p><p>An example of a cvs import file would look like this: </p><p>Description, Additional Description, Product Name, Price, SKU, weight, weight unit, stock quantity, is limited quantity</p>"
msgstr "<p>Du kan importera varer frå ei kommadelt tekstfil.</p><p>An example of a cvs import file would look like this: </p><p>Skildring, Tilleggsopplysningar, Varenamn, Pris, Varenummer, vekt, vekteining, mengd på lager, avgrensa lagermengd</p>"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:14
msgid "Show All Products"
msgstr "Vis alle varer"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:21
msgid "Show list of product groups"
msgstr "Vis liste over alle varegrupper"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:28
msgid "Show all products + list"
msgstr "Vis alle varer + liste"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:63
msgid "Button Settings"
msgstr "Knapp-innstillingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:67
msgid "Button Type"
msgstr "Type knapp"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:92
msgid "Hide \"Add to cart\" button"
msgstr "Gøym \"Legg i vogna\"-knappen"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:117
msgid "Product Settings"
msgstr "Vare-innstillingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:146
msgid "Display Fancy Purchase Notifications"
msgstr "Vis stilig kjøpsvarsling"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:170
msgid "Show Postage and Packaging"
msgstr "Vis porto og ekspedisjon"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:193
msgid "Disable link in Title"
msgstr "Skru av lenkje i tittelen"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:217
msgid "Add quantity field to each product description"
msgstr "Legg til mengdefelt for kvar vareskildring"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:242
msgid "Theme Customisation"
msgstr "Spesialtilpassingar for bunaden"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:247
msgid "Thanks, the themes have been copied."
msgstr "Takk, bunadene er kopierte."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:256
msgid "Theming your stores appearance is easy."
msgstr "Det er lett å setja opp eigen bunad til butikken din."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:258
msgid "You just need to edit the appropriate files in the following location."
msgstr "Du må berre redigera dei rette filene her."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:259
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:271
msgid "Path:"
msgstr "Stig:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:261
msgid "To create a new theme:"
msgstr "For å laga ein ny bunad:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:263
msgid "Copy the default directory and rename it 'newTheme'"
msgstr "Kopier standardmappa og døyp ho om til 'ny-bunad'"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:264
msgid "Rename the default.css file inside the 'newTheme' directory to 'newTheme.css'"
msgstr "Døyp om default.css-fila i 'ny-bunad'-mappa til 'ny-bunad.css'"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:269
msgid "The permissions on your themes directory are incorrect."
msgstr "Tilgangsløyva på bunad-mappa di er ikkje rette."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:270
msgid "Please set the permissions to 775 on the following directory."
msgstr "Du må gje tilgangsløyve 775 til denne mappa."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:275
msgid "Your theme files have not been moved. Until your theme files have been moved, we have disabled automatic upgrades."
msgstr "Bunad-filene dine er flytte. Me har skrudd av automatisk oppdatering inntil bunad-filene er flytte."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:276
#, php-format
msgid "Click here to <a href='%s'>Move your files</a> to a safe place"
msgstr "Klikk her for å <a href='%s'>flytta filene dine</a> til ein trygg stad"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:280
msgid "Read Tutorials"
msgstr "Les deg opp"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:285
msgid "Product Page Settings"
msgstr "Innstillingar for varesida"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:288
msgid "Product Display"
msgstr "Varevising"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:372
msgid "Purchase unavailable options"
msgstr "Kjøp utilgjengelege val"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:377
msgid "Show quantity form in list view"
msgstr "Vis mengdefelt i listevisinga"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:382
msgid "Products Per Row"
msgstr "Varer pr. rad"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:387
msgid "Show images only"
msgstr "Vis berre bilete"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:397
msgid "Display Description"
msgstr "Vis skildring"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:402
msgid "Display \"Add To Cart\" Button"
msgstr "Vis \"Legg i korga\"-knappen"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:406
msgid "Display \"More Details\" Button"
msgstr "Vis \"Fleire opplysningar\"-knappen"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:416
msgid "Select Theme"
msgstr "Vel tema"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:449
msgid "Sort Product By"
msgstr "Sorter varene etter"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:455
msgid "Time Uploaded"
msgstr "Lasta opp"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:461
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Vis brødsmuler"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:487
msgid "Product Groups/Products Display"
msgstr "Varegrupper/varevising"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:505
msgid "Product Groups Only (All products displayed)"
msgstr "Berre varegrupper (viser alle varer)"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:506
msgid "Sliding Product Groups (1 product per page)"
msgstr "Glidande varegrupper (ei vare pr. side)"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:514
msgid "Show Search"
msgstr "Vis søk"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:551
msgid "Show Advanced Search"
msgstr "Vis avansert søk"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:554
msgid "Use Live Search"
msgstr "Bruk sanntidssøk"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:565
msgid "Replace Page Title With Product/Category Name"
msgstr "Byt ut sidetittelen med namnet på vara/kategorien"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:587
msgid "Shopping Cart Settings"
msgstr "Handlekorg-innstillingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:619
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:623
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidestolpe"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:627
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:631
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:635
msgid "Widget"
msgstr "Programboble"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:635
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:645
msgid "You need to enable the widgets plugin to use this"
msgstr "Du må slå på boble- (widget-) tillegget for å bruka dette"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:645
msgid "You need to install the Gold and DropShop extentions to use this"
msgstr "Då må installera tillegga for Utvida utgåve og DropShop for å bruka dette"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:649
msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:652
msgid "Show Dropshop on every page"
msgstr "Vis Dropshop på kvar side"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:653
msgid "Show Dropshop only on product page"
msgstr "Vis Dropshop berre på varesida"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:656
msgid "Use light Dropshop style"
msgstr "Bruk lys Dropshop-stil"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:657
msgid "Use dark Dropshop style"
msgstr "Bruk murk Dropshop-stil"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:658
msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:668
msgid "Use Sliding Cart"
msgstr "Vis glidande handlekorg"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:693
msgid "Display \"+ Postage & Tax\""
msgstr "Vis \"+mva\""

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:719
msgid "Product Group Settings"
msgstr "Vareguppe-innstillingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:723
msgid "Show Product Group Description"
msgstr "Vis skildring av varegruppa"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:748
msgid "Show Product Group Thumbnails"
msgstr "Vis småbilete for varegruppa"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:775
msgid "Show Product Count per Product Group"
msgstr "Vis mengd per varegruppe"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:801
msgid "Use Category Grid View"
msgstr "Bruk gittervising for kategoriar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:832
msgid "Default Product Thumbnail Size"
msgstr "Standardstorleik for småbilete av varer"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:836
msgid "Resize Existing Thumbnails"
msgstr "Endre storleik på småbilete"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:842
msgid "Default Product Group Thumbnail Size"
msgstr "Standardstorleik for småbilete av varegrupper"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:851
msgid "Single Product Image Size"
msgstr "Biletstorleik for einskildvarer"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:888
msgid "Show Thumbnail Gallery"
msgstr "Vis småbilete-galleri"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:912
msgid "Gallery Thumbnail Image Size"
msgstr "Storleik for småbilete"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:926
msgid "Pagination settings"
msgstr "Val for sidenummerering"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:930
msgid "Use Pagination"
msgstr "Bruk sidenummerering"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:952
msgid "number of products to show per page"
msgstr "kor mange varer som skal visast på kvar side"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:962
msgid "Top"
msgstr "Toppen"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:963
msgid "Bottom"
msgstr "Botnen"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:964
msgid "Both"
msgstr "Båe"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:971
msgid "Comment Settings"
msgstr "Innstillingar for innspel"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:975
msgid "Use IntenseDebate Comments"
msgstr "Bruk IntenseDebate-innspel"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:999
msgid "IntenseDebate Account ID"
msgstr "Brukarkonto-ID for IntenseDebate"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1001
msgid "Help on finding the Account ID"
msgstr "Hjelp til å finna brukarkonto-IDen"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/presentation.php:1010
msgid "By Default Display Comments on"
msgstr "Vis innspel som standard på"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:67
msgid "Use Shipping"
msgstr "Use porto"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:89
msgid "If you are only selling digital downloads, you should select no to disable the shipping on your site."
msgstr "Viss du berre sel digitale nedlastingar, bør du skru av porto på sida di."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:94
msgid "Base Zipcode/Postcode:"
msgstr "Postnummeret/zip-nummeret ditt:"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:97
msgid "If you are based in America then you need to set your own Zipcode for UPS and USPS to work. This should be the Zipcode for your Base of Operations."
msgstr "Viss du held til i USA, må du ha ditt eige zip-nummer for at UPS og USPS skal verka. Dette må vera zip-nummeret der du driv verksemda."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:119
msgid "ShipWire Settings"
msgstr "ShipWire-innstillingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:130
msgid "ShipWire Email"
msgstr "ShipWire-epost"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:131
msgid "ShipWire Password"
msgstr "ShipWire-passord"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:139
msgid "Enable Free Shipping Discount"
msgstr "Skru på fri frakt-rabatt"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:183
#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:188
msgid "Shipping Modules"
msgstr "Fraktmodular"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:194
msgid "To enable shipping in WP e-Commerce you must select  which shipping methods you want to enable on your site"
msgstr "For å skru på frakt i WP e-Commerce, må du vela kva fraktmåtar du vil ha på nettbutikken din."

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:198
msgid "Internal Shipping Calculators"
msgstr "Interne fraktkalkulatorar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:231
msgid "External Shipping Calculators"
msgstr "Eksterne fraktkalkulatorar"

#: wp-e-commerce/wpsc-admin/includes/settings-pages/shipping.php:234
msgid "The following shipping modules all need cURL which is not installed on this server, you may need to contact your web hosting provider to get it set up. "
msgstr "Desse fraktmodulane treng cURL, som ikkje er installert på tenaren din. Du må truleg kontakta nettverten din for å setja opp cURL."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/ajax.functions.php:88
msgid "You just added \"[product_name]\" to your cart."
msgstr "Du har lagt \"[product_name]\" i korga."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/ajax.functions.php:91
msgid "Sorry, but you cannot add zero items to your cart"
msgstr "Orsak, men du kan ikkje leggja til 0 varer i korga."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/ajax.functions.php:93
msgid "Sorry, but there are only [number] of this item in stock."
msgstr "Orsak, men me har berre att [number] av denne vara på lager."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/ajax.functions.php:95
msgid "Sorry, but the item \"[product_name]\" is out of stock."
msgstr "\"[product_name]\" finst diverre ikkje att på lager."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/ajax.functions.php:475
msgid "You must select a shipping method, otherwise we cannot process your order."
msgstr "Du må velja ein fraktmåte, elles kan me ikkje handtera tinginga di."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/ajax.functions.php:480
msgid "Please agree to the terms and conditions, otherwise we cannot process your order."
msgstr "Du må godkjenna bruks- og kjøpsvilkåra. Utan det kan me diverre ikkje godta tinginga di."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/ajax.functions.php:503
#, php-format
msgid "Oops the product : %s cannot be shipped to %s. To continue with your transaction please remove this product from the list above."
msgstr "Oppsann! Me kan ikkje senda vara %s til %s. For å halda fram, må du fjerna vara frå lista over."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/ajax.functions.php:526
msgid "Please enter a Zipcode and click calculate to proceed"
msgstr "Skriv inn eit postnummer og klikk 'Rekne ut' for å halda fram"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/category.functions.php:354
msgid "Brands"
msgstr "Merke"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/checkout.class.php:49
msgid "Tax"
msgstr "Avgift"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/display.functions.php:83
msgid "People who bought this item also bought"
msgstr "Folk som kjøpte denne vara, kjøpte òg"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/display.functions.php:131
msgid "Updating"
msgstr "Oppdaterer"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/display.functions.php:147
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Handla meir"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/display.functions.php:248
msgid "You are using the example product group as your default group and it has no products in it, you should set the default group to something else, you can do so from your Shop Settings page."
msgstr "Du bruker eksempel-gruppa som standardvaregruppe, og ho har ingen varer. Du bør laga ei anna standardgruppe. Det kan du gjera på sida for butikkinnstillingar."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/display.functions.php:250
msgid "This group is set as your default product group, you should either add some items to it or switch your default product group to one that does contain items."
msgstr "Denne gruppa er standardgruppa di. Du bør anten leggja til nokre varer i henne, eller byta standardgruppa til ei som inneheld varer."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/form-display.functions.php:65
msgid "Select Parent"
msgstr "Vel forelder"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/form-display.functions.php:133
msgid "Choose a downloadable file for this product:"
msgstr "Vel ei nedlastbar fil for denne vara:"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/form-display.functions.php:180
msgid "Choose a downloadable file for this variation"
msgstr "Vel ei nedlastbar fil for denne varianten"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/form-display.functions.php:186
msgid "No Product"
msgstr "Ingen varer"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/misc.functions.php:61
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Denne epostadressa er alt registrert. Vel ei anna adresse."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/processing.functions.php:30
#: wp-e-commerce/wpsc-includes/processing.functions.php:36
#: wp-e-commerce/wpsc-includes/processing.functions.php:46
msgid " is out of stock"
msgstr " er ikkje på lager"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/processing.functions.php:30
#: wp-e-commerce/wpsc-includes/processing.functions.php:36
#: wp-e-commerce/wpsc-includes/processing.functions.php:46
msgid "Remaining stock of "
msgstr "Lagermengda av"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/processing.functions.php:30
msgid " and its variations is 0. Product was unpublished."
msgstr "og variantane er 0. Vara vart gjort usynleg."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/processing.functions.php:36
msgid " is 0. Product variation was set to invisible."
msgstr "er 0. Varianten vart gjort usynleg."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/processing.functions.php:46
msgid " is 0. Product was unpublished."
msgstr " er 0. Vara vart gjort usynleg."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/processing.functions.php:916
msgid "This product has no available stock"
msgstr "Denne vara er utselt"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/processing.functions.php:961
msgid "UPS does not support products without a weight set. Please either disable shipping for this product or give it a weight"
msgstr "UPS kan ikkje ha varer utan vekt. Anten må du skru av frakt for denne vara, eller skriva inn ei vekt"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/purchaselogs.class.php:539
#, php-format
msgid "Release downloads locked to this IP address %s"
msgstr "Frigje nedlastingar som er knytte til IP-adressa %s"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/purchaselogs.class.php:759
msgid "Thanks, the purchase log record has been deleted"
msgstr "Takk, oppføringa i kjøpsloggen er sletta."

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/upgrades.php:122
msgid "Visit upgrade homepage"
msgstr "Gå til heimesida for oppgraderingar"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/upgrades.php:127
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Gå til heimesida til opphavsmannen"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/upgrades.php:131
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Av %s"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/variations.class.php:217
msgid "Variation"
msgstr "Variant"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/variations.class.php:218
msgid "Stock"
msgstr "Lager"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/variations.class.php:221
msgid "More"
msgstr "Meir"

#: wp-e-commerce/wpsc-includes/variations.class.php:349
msgid "Weight Settings"
msgstr "Vektinnstillingar"

#~ msgid "Pick up"
#~ msgstr "Hent sjølv"

#~ msgid "Delivery"
#~ msgstr "Levering"

#~ msgid "Enable Google Store Locator"
#~ msgstr "Skru på Google-butikkpeilar"

#~ msgid "This post is for members only, you must log in to view this post"
#~ msgstr ""
#~ "Dette innlegget er berre for medlemmer. Du må logga inn for å sjå det."

#~ msgid "Base Shipping"
#~ msgstr "Grunnporto"

#~ msgid "Display Variations in Checkboxes"
#~ msgstr "Vis variantar i avkryssingsboksar"

#~ msgid "Engrave text"
#~ msgstr "Graver tekst"

#~ msgid "One Month Free Trial"
#~ msgstr "Ein månad gratis prøve"

#~ msgid "Associate With File?(Tick one please)"
#~ msgstr "Knyt til fil? (Kryss av eit val)"

#~ msgid "Permanent subscription?"
#~ msgstr "Evigvarande abonnement?"

#~ msgid "Older Orders"
#~ msgstr "Eldre tingingar"

#~ msgid "Six Monthly Report"
#~ msgstr "Halvårsrapport"

#~ msgid "Help/Upgrade"
#~ msgstr "Hjelp/oppgrader"

#~ msgid "Display categories or brands or both"
#~ msgstr "Vis kategoriar, merke eller båe deler"

#~ msgid "Enter Your Details"
#~ msgstr "Skriv inn detaljar"

#~ msgid "Choose a Product Group"
#~ msgstr "Vel ein kategori"

#~ msgid "Choose a Brand"
#~ msgstr "Vel eit merke"

#~ msgid "Product Description"
#~ msgstr "Produktskildring"

#~ msgid "Product Stock"
#~ msgstr "Produktlager"

#~ msgid "Limited Stock"
#~ msgstr "Få på lager"

#~ msgid "Create a new Variation"
#~ msgstr "Lag ny variant"

#~ msgid "Product Attachments"
#~ msgstr "Produktvedlegg"

#~ msgid ""
#~ "Note: if this is filled in, the file uploaded will be the product to be "
#~ "purchased."
#~ msgstr "Obs: Viss dette er fylt ut, er den opplasta fila produktet du sel."

#~ msgid "use"
#~ msgstr "bruk"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Type"

#~ msgid "Mandatory"
#~ msgstr "Kravd"

#~ msgid "Display<br /> in Log"
#~ msgstr "Vis<br /> i loggen"

#~ msgid "Continue shopping"
#~ msgstr "Handle meir"

#~ msgid "Out of"
#~ msgstr "Av"

#~ msgid "votes."
#~ msgstr "røyster."

#~ msgid "Your vote"
#~ msgstr "Røysta di"

#~ msgid "Please select a valid Product Group"
#~ msgstr "Vel ein gyldig kategori"

#~ msgid "Product Price"
#~ msgstr "Produktpris"

#~ msgid "No tax"
#~ msgstr "Avgiftsfri"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the e-commerce panel. <br /><br /><strong>Note:</strong> on "
#~ "some setups, the shopping cart may empty on every page load, if this "
#~ "happens, you will have to add this line:<br /><br />session_start();<br /"
#~ "><br />to the index.php file in the base wordpress directory.<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Velkomen til e-handelspanelet. <br /><br /><strong>Hugs:</strong> På "
#~ "nokre oppsett vil handlekorga bli tømd kvar gong ei side lastar. For å "
#~ "hindra dette, må du leggja til denne linja i fila index.php i "
#~ "hovudkatalogen for Wordpress:<br /><br />session_start();<br />"

#~ msgid ""
#~ "Note, Once you press submit, you will need to have your Credit card handy."
#~ msgstr "Hugs: Når du klikkar \"OK\", bør du ha kredittkortet klart."

#~ msgid ""
#~ "Oops, there is nothing in your cart. <a href=\"get_option"
#~ "(\"product_list_url\")\">Please visit our shop</a>"
#~ msgstr "Ver god å kjøpa noko før du går inn på denne sida."

#~ msgid "The brand has been edited."
#~ msgstr "Merket er endra."

#~ msgid "Add Brand"
#~ msgstr "Legg til merke"

#~ msgid "Edit Brand"
#~ msgstr "Rediger merke"

#~ msgid "Edit Product Group"
#~ msgstr "Rediger kategori"

#~ msgid "The variation has been edited."
#~ msgstr "Produktvarianten er endra."

#~ msgid "Remove This Set"
#~ msgstr "Fjern dette settet"

#~ msgid "Edit Item"
#~ msgstr "Rediger artikkel"

#~ msgid "Select an Existing Product"
#~ msgstr "Vel eit eksisterande produkt"

#~ msgid "(enter in your product details here)"
#~ msgstr "(skriv inn produktdetaljar her)"

#~ msgid "Add Item"
#~ msgstr "Legg til artikkel"

#~ msgid "use the actual image. No resize."
#~ msgstr "bruk opphavleg bilete. Uendra storleik."

#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "Transaction Status"
#~ msgstr "Overføringsstatus"

#~ msgid "Successful"
#~ msgstr "Vellukka"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Note:</strong> This lite version of the e-Commerce plugin only "
#~ "allows you to interface with PayPal.<br /><br />If you are looking for a "
#~ "more profesional \"non paypal solution\" then we have a <a href=\"http://"
#~ "www.instinct.co.nz/blogshop\">gold version of e-Commerce</a> available "
#~ "that interfaces seamlessly with authorize.net,  DPS (www.dps.co.nz), and "
#~ "paystation (www.paystation.co.nz)."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Hugs:</strong> Denne lett-utgåva av e-handel-programmet gjev deg "
#~ "berre høve til betalingsløysing via Paypal. <br /><br />Om du treng ei "
#~ "meir profesjonell \"ikkje-paypal\"-løysing, har me ei <a href=\"http://"
#~ "www.instinct.co.nz/blogshop/\">utvida utgåve av WP e-handel</a> som "
#~ "arbeider saumlaust med authorize.net, DPS (www.dps.co.nz) og paystation "
#~ "(www.paystation.co.nz)."

#~ msgid "Show Specials in the Sidebar"
#~ msgstr "Vis tilbod i sidestolpen"

#~ msgid "Default Postage &amp; Packaging"
#~ msgstr "Standard for porto og eksp."

#~ msgid "Reply Email"
#~ msgstr "Svar-til-adresse"

#~ msgid "brand"
#~ msgstr "merke"

#~ msgid "category"
#~ msgstr "kategori"

#~ msgid "Category or Brand"
#~ msgstr "kategori eller merke"

#~ msgid "Please choose a"
#~ msgstr "Vel eit"

#~ msgid "Make Payment"
#~ msgstr "Betal"

#~ msgid "There are no items in the shopping cart"
#~ msgstr "Handlevogna er tom."

#~ msgid "The Transaction was not successful"
#~ msgstr "Overføringa var mislukka."

#~ msgid "Go back to the checkout"
#~ msgstr "Gå tilbake til kassa"

#~ msgid "Base Local Shipping"
#~ msgstr "Grunnporto for lokalsending"

#~ msgid "Base International Shipping"
#~ msgstr "Grunnporto for utanlandssending"

#~ msgid "Note: charged only once per product regardless of quantity ordered."
#~ msgstr ""
#~ "Hugs: blir berre lagt til ein gong for kvart produkt, uansett mengd."

#~ msgid "Country Form Field"
#~ msgstr "Skjemafelt for land"

#~ msgid ""
#~ "(select which form field on the checkout page you want to use for "
#~ "specifying the country)"
#~ msgstr ""
#~ "(vel kva for skjemafelt på kasse-sida du vil bruka for å oppgje land)"

#~ msgid "Postage"
#~ msgstr "Porto"

#~ msgid "Email Form Field"
#~ msgstr "Epost-skjemafelt"

#~ msgid ""
#~ "(select which form field on the checkout page you want to use for "
#~ "specifying the email address)"
#~ msgstr ""
#~ "(vel kva skjemafelt på kasse-sida du vil bruka for å oppgje epostadresse)"

#~ msgid "Add Additional Image"
#~ msgstr "Legg til bilete"

#~ msgid "Gold Cart Activation"
#~ msgstr "Innstillingar for å slå på utvida utgåve"

#~ msgid "Thanks, the gold shopping cart has been activated."
#~ msgstr "Takk. No er utvida utgåve av e-handel skrudd på!"

#~ msgid "Sorry, the API key was incorrect."
#~ msgstr "Orsak, API-nykjelen var feil."

#~ msgid "Additional Image"
#~ msgstr "Ekstra bilete"

#~ msgid "Confirm your totals before making the payment:"
#~ msgstr "Sjå over summane før du betalar:"

#~ msgid ""
#~ "Choose what payment options you want to make available in the checkout "
#~ "page. By default purchasers can only pay for items using a credit card "
#~ "however you may wish to also let them pay manually in which case you "
#~ "should select the credit card + manual payment option."
#~ msgstr ""
#~ "Vel kva betalingsval du vil gjera tilgjengeleg på kasse-sida. Standarden "
#~ "er at kundane berre kan betala med kredittkort, men det kan henda du vil "
#~ "gje kundane valet om å betala på andre måtar. Då bør du velja kredittkort "
#~ "+ manuell betaling."

#~ msgid " only"
#~ msgstr " berre"

#~ msgid " plus manual payment option"
#~ msgstr " pluss manuell betaling"

#~ msgid "Pay using"
#~ msgstr "Betal med"

#~ msgid "Pay by Cheque/Bank Deposit"
#~ msgstr "Betal med sjekk/bankinnskot"

#~ msgid "Credit Card"
#~ msgstr "Kredittkort"

#~ msgid "Created default options."
#~ msgstr "Har lagra standardvala."

#~ msgid "MP3 Settings"
#~ msgstr "MP3-innstillingar"

#~ msgid ""
#~ "To create the 30 second MP3 file clips, this plugin needs <a href="
#~ "\"http://sox.sourceforge.net/\">SoX</a> compiled with MP3 support, enter "
#~ "the path to SoX here."
#~ msgstr ""
#~ "For å laga MP3-klipp på 30 sekund, treng dette tilleggsprogrammet <a href="
#~ "\"http://sox.sourceforge.net/\">SoX</a> med MP3-støtte. Skriv inn stigen "
#~ "til SoX her."

#~ msgid "New Preview File"
#~ msgstr "Ny førehandsvisingsfil"

#~ msgid "Replace Product"
#~ msgstr "Byt ut produkt"

#~ msgid "Display on Front page"
#~ msgstr "Vis på framsida"

#~ msgid "returned no results."
#~ msgstr "gav ingen resultat."

#~ msgid "Subtotal"
#~ msgstr "Subtotal"

#~ msgid "Delivery Region"
#~ msgstr "Leveringsområde"

#~ msgid "You cannot move a product group with subcategories."
#~ msgstr "Du kan ikkje flytta ein kategori med underkategoriar."

#~ msgid ""
#~ "Variation stock and price control does not work if you have more than two "
#~ "variations."
#~ msgstr ""
#~ "Lager- og priskontroll for produktvariantar verkar ikkje om du har meir "
#~ "enn to variantar."

#~ msgid "Categories &amp; Brands Location"
#~ msgstr "Plassering for kategoriar og merke"

#~ msgid "Drag any item here to add it to your cart."
#~ msgstr "Dra eit produkt hit for å leggja han i korga."

#~ msgid ""
#~ "Note: If you do not upload a preview file and your server has sox "
#~ "compiled with MP3 support then a preview file will be created for you."
#~ msgstr ""
#~ "Hugs: Viss du ikkje lastar opp ei førehandsfil, og tenaren din har SoX "
#~ "med MP3-støtte installert, vil det bli laga ei førehandsfil for deg."

#~ msgid "Display results from current month"
#~ msgstr "Vis resultat frå denne månaden"

#~ msgid "Display results from past three months"
#~ msgstr "Vis resultat frå siste tre månadene"

#~ msgid "Display all results"
#~ msgstr "Vis alle resultat"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Nullstill"

#~ msgid ""
#~ "It appears that an item has gone out of stock, please go back and edit "
#~ "your order."
#~ msgstr ""
#~ "Eit produkt har gått ut av lager. Ver god å gå tilbake og endra tinginga "
#~ "di."

#~ msgid "If you have a user account, Please "
#~ msgstr "Viss du har ein brukarkonto, bør du "

#~ msgid "log in."
#~ msgstr "logga inn."

#~ msgid "donation"
#~ msgstr "gåve"

#~ msgid "No shipping for donations"
#~ msgstr "Gåver er fraktfrie"

#~ msgid "Product Filename"
#~ msgstr "Filnamn for produkt"

#~ msgid ""
#~ "Note: Upload your file to the e-commerce files directory and enter the "
#~ "filename here."
#~ msgstr ""
#~ "Hugs: Last opp fila til mappa wp-shopping-cart/files og skriv inn "
#~ "filnamnet her."

#~ msgid "Products per Page"
#~ msgstr "Produkt pr. side"

#~ msgid ""
#~ "Note: You cannot currently set a special price on a product with "
#~ "variations"
#~ msgstr "Hugs: For tida kan du ikkje tilbodsprisa produkt som har variantar"

#~ msgid ":variation1: Control"
#~ msgstr ":variation1:-kontroll"

#~ msgid ":variation1: and :variation2: Control"
#~ msgstr ":variation1: og :variation2:-kontroll"

#~ msgid "Please login or signup above to make your purchase"
#~ msgstr "Logg inn eller meld deg inn over for å fullføra handelen"

#~ msgid ""
#~ "If you have just registered, please check your email and login before you "
#~ "make your purchase"
#~ msgstr ""
#~ "Viss du nett har meldt deg inn, kan du sjekka eposten din og logga deg "
#~ "inn før du fullfører handelen"

#~ msgid "This page is for members only, you must log in to access this page"
#~ msgstr "Denne sida er berre for medlemmer. Du må logga inn for å sjå sida."

#~ msgid "Is this product a membership?"
#~ msgstr "Er dette produktet eit medlemskap?"

#~ msgid "Membership Length"
#~ msgstr "Kor lenge varar medlemskapet"

#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Dagar"

#~ msgid "Years"
#~ msgstr "År"

#~ msgid "Gold Cart"
#~ msgstr "Utvida utgåve"

#~ msgid "That coupon has expired or does not exist."
#~ msgstr "Denne kupongen er finst ikkje, eller han er utgått."

#~ msgid "DropShop Display"
#~ msgstr "DropShop-vising"

#~ msgid "Price after discount"
#~ msgstr "Pris etter rabatt"

#~ msgid "Save Product Order"
#~ msgstr "Lagra produkttinging"

#~ msgid "e-Commerce Subscribers"
#~ msgstr "e-handel-abonnentar"

#~ msgid "Manual Payment and Credit Card"
#~ msgstr "Manuell betaling og kredittkort"

#~ msgid "Address verification failed"
#~ msgstr "Greidde ikkje godkjenna adresse"

#~ msgid "Credit card verification failed"
#~ msgstr "Greidde ikkje godkjenna kredittkort"

#~ msgid "Credit card and Address verification failed"
#~ msgstr "Greidde ikkje godkjenna korkje adresse eller kredittkort"

#~ msgid "Cancel this order"
#~ msgstr "Avbryt denne tinginga"
