msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPoints 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/wordpoints\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-31 21:07:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-04 10:51+0100\n"
"Last-Translator: jelena kovacevic <jecajeca260@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"

#. #-#-#-#-#  wordpoints.pot (WordPoints 1.7.0)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/admin.php:67 components/points/admin/admin.php:280
#: components/points/includes/widgets.php:102
msgid "WordPoints"
msgstr "WordPoints"

#: admin/admin.php:87
#, fuzzy
msgid "WordPoints — Configure"
msgstr "WordPoints - Configurar"

#: admin/admin.php:88
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: admin/admin.php:114
#, fuzzy
msgid "WordPoints — Modules"
msgstr "WordPoints -Módulos"

#: admin/admin.php:115
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"

#: admin/admin.php:124
#, fuzzy
msgid "WordPoints — Install Modules"
msgstr "WordPoints - Instalar módulos"

#: admin/admin.php:125 admin/screens/module-install.php:28
msgid "Install Modules"
msgstr "Instalar módulos"

#: admin/admin.php:308
#, fuzzy
msgid "WordPoints — %s"
msgstr "WordPoints - %s"

#: admin/admin.php:338
msgid "Install a module in .zip format"
msgstr "Instale un módulo en formato zip"

#: admin/admin.php:339
msgid ""
"If you have a module in a .zip format, you may install it by uploading it "
"here."
msgstr "Si tiene un módulo en formato zip, podrá instalarlo, subiéndolo aquí."

#: admin/admin.php:342
msgid "Module zip file"
msgstr "Archivo zip de Módulo"

#: admin/admin.php:344
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar Ahora"

#: admin/admin.php:361
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to install WordPoints modules on this "
"site."
msgstr ""
"Usted no tiene permisos suficientes para instalar módulos WordPoints en este "
"sitio."

#: admin/admin.php:368
msgid "Upload WordPoints Module"
msgstr "Subir Módulo WordPoints"

#: admin/admin.php:380
msgid "Installing Module from uploaded file: %s"
msgstr "Instalar Módulo desde archivo cargado: %s"

#: admin/admin.php:411
msgid "Like this plugin?"
msgstr "¿Le gusta este plugin?"

#: admin/admin.php:412
msgid ""
"If you think WordPoints is great, let everyone know by giving it a <a href="
"\"%s\">5 star rating</a>."
msgstr ""
"Si piensa que WordPoints es maravilloso, permita que todos lo sepan dándole "
"una <a href=\"%s\">5  estrellas calificación </a>."

#: admin/admin.php:413
msgid ""
"If you don&#8217;t think this plugin deserves 5 stars, please let us know "
"how we can improve it."
msgstr ""
"Si usted no cree que este plugin se merece 5 estrellas, por favor háganos "
"saber cómo podemos mejorarlo."

#: admin/admin.php:416
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesita ayuda?"

#: admin/admin.php:417
msgid ""
"Post your feature request or support question in the <a href=\"%s\">support "
"forums</a>"
msgstr ""
"Publique una solicitud de función o soporte pregunta en el <a href=\"%s\"> "
"foros de soporte </a>"

#: admin/admin.php:418
msgid "Thank you for using WordPoints!"
msgstr "¡Gracias por utilizar WordPoints!"

#: admin/includes/class-wordpoints-module-installer-skin.php:84
#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:407
#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:515
msgid "Network Activate"
msgstr "Activar Red"

#: admin/includes/class-wordpoints-module-installer-skin.php:88
msgid "Activate Module"
msgstr "Activar Módulo"

#: admin/includes/class-wordpoints-module-installer-skin.php:92
msgid "Return to Modules page"
msgstr "Volver a página de Módulos"

#: admin/includes/class-wordpoints-module-installer-skin.php:93
msgid "Return to Module Installer"
msgstr "Volver al Instalador de Módulos"

#: admin/includes/class-wordpoints-module-installer.php:52
msgid "Install package not available."
msgstr "El paquete de instalación no está disponible."

#: admin/includes/class-wordpoints-module-installer.php:53
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Desembalaje del paquete&#8230;"

#: admin/includes/class-wordpoints-module-installer.php:54
msgid "Installing the module&#8230;"
msgstr "Instalación del módulo&#8230;"

#: admin/includes/class-wordpoints-module-installer.php:55
msgid "The module contains no files."
msgstr "El módulo no contiene archivos."

#: admin/includes/class-wordpoints-module-installer.php:56
msgid "Module install failed."
msgstr "Error al instalar Módulo"

#: admin/includes/class-wordpoints-module-installer.php:57
msgid "Module installed successfully."
msgstr "Módulo instalado correctamente"

#: admin/includes/class-wordpoints-module-installer.php:58
msgid "Could not create the modules directory."
msgstr "No se pudo crear el directorio de módulos"

#: admin/includes/class-wordpoints-module-installer.php:184
msgid "No valid modules were found."
msgstr "No se encontraron módulos válidos"

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:299
msgid "No modules found."
msgstr "No se encontraron módulos"

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:301
#, fuzzy
msgid "There are not any modules installed."
msgstr "No hay ganchos de puntos disponibles en la actualidad."

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:316
msgid "Module"
msgstr "Módulo"

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:317
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:343
msgctxt "modules"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:347
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:351
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:355
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:407
#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:531
#: admin/screens/configure-components.php:139
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:411
#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:509
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Desactivar Red"

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:411
#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:527
#: admin/screens/configure-components.php:134
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:419
#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:519
#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:534
#: components/points/admin/admin.php:54
#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:781
#: components/ranks/admin/admin.php:53
#: components/ranks/admin/screens/ranks.php:123
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:455
msgid "Clear List"
msgstr "Borrar lista"

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:576
msgid "Select %s"
msgstr "Seleccionar %s"

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:626
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"

#. translators: %s is the component author's name.
#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:637
#: admin/screens/configure-components.php:128
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#: admin/includes/class-wordpoints-modules-list-table.php:641
msgid "Visit module site"
msgstr "Visitar sitio módulo"

#: admin/screens/configure-components.php:30
msgid "Component &#8220;%s&#8221; activated!"
msgstr "¡Componente&#8220;\"%s&#8221; activado!"

#: admin/screens/configure-components.php:36
msgid "Component &#8220;%s&#8221; deactivated!"
msgstr "¡Componente&#8220;%s&#8221; desactivado!"

#: admin/screens/configure-components.php:52
msgid ""
"The component &#8220;%s&#8221; could not be activated. Please try again."
msgstr ""
"El componente &#8220;%s&#8221; no pudo ser activado. Por favor, inténtelo de "
"nuevo."

#: admin/screens/configure-components.php:58
msgid ""
"The component &#8220;%s&#8221; could not be deactivated. Please try again."
msgstr ""
"El componente &#8220;%s&#8221; no pudo ser desactivado. Por favor, inténtelo "
"de nuevo."

#: admin/screens/configure-components.php:76
msgid "View installed WordPoints components."
msgstr "Ver componentes WordPoints instalados."

#: admin/screens/configure-components.php:92
#: admin/screens/configure-components.php:100
msgctxt "components table heading"
msgid "Component"
msgstr "Componente"

#: admin/screens/configure-components.php:93
#: admin/screens/configure-components.php:101
msgctxt "components table heading"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: admin/screens/configure-components.php:94
#: admin/screens/configure-components.php:102
msgctxt "components table heading"
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: admin/screens/configure-components.php:95
#: admin/screens/configure-components.php:103
msgctxt "components table heading"
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: admin/screens/configure-settings-load.php:15
#: admin/screens/modules-load.php:444
#: components/points/admin/screens/hooks-load.php:16
#: components/ranks/admin/admin.php:107
msgid "Overview"
msgstr "Visión general"

#: admin/screens/configure-settings-load.php:17
msgid ""
"WordPoints doesn&#8217;t have a lot of configuration options, which makes it "
"simple and easy to use."
msgstr ""
"WordPoints no tiene una gran cantidad de opciones de configuración, lo que "
"hace que sea sencillo y fácil de usar"

#: admin/screens/configure-settings-load.php:18
msgid ""
"The settings provided below are optional, and are mainly for convenience"
msgstr ""
"Los ajustes que aparecen a continuación son opcionales, y son principalmente "
"para conveniencia"

#: admin/screens/configure-settings-load.php:19
msgid ""
"If you need more help getting started with WordPoints, see the links in the "
"help sidebar."
msgstr ""
"Si necesita más ayuda para empezar con WordPoints, vea los vínculos de la "
"ayuda de la barra lateral."

#: admin/screens/configure-settings-load.php:24
#: admin/screens/modules-load.php:462
#: components/points/admin/screens/hooks-load.php:36
#: components/ranks/admin/admin.php:135
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"

#: admin/screens/configure-settings-load.php:25
msgid "User Guide"
msgstr "Guía del usuario"

#: admin/screens/configure-settings-load.php:26
#: admin/screens/modules-load.php:464
#: components/points/admin/screens/hooks-load.php:38
#: components/ranks/admin/admin.php:137
msgid "Support Forums"
msgstr "Foros de ayuda"

#: admin/screens/configure-settings.php:41
msgid "Settings updated."
msgstr "Configuración actualizada."

#: admin/screens/configure-settings.php:46
msgid "Configure WordPoints to your liking."
msgstr "Configure WordPoints a su gusto."

#: admin/screens/configure-settings.php:60
#: admin/screens/configure-settings.php:66
msgid "Excluded Users"
msgstr "Usuarios excluidos"

#: admin/screens/configure-settings.php:61
msgid ""
"Enter the IDs of users to exclude from leader boards, logs, etc. This may be "
"useful if you use certain accounts for testing."
msgstr ""
"Introduzca las identificaciones de los usuarios a excluir de la tabla de "
"líderes, registros, etc. Esto puede ser útil si utiliza ciertas cuentas para "
"la prueba."

#: admin/screens/configure.php:37
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: admin/screens/configure.php:38
msgid "Components"
msgstr "Componentes"

#: admin/screens/modules-load.php:38 admin/screens/modules-load.php:88
#: admin/screens/modules-load.php:142
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to activate modules for this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para activar los módulos de este "
"sitio."

#: admin/screens/modules-load.php:186 admin/screens/modules-load.php:214
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to deactivate modules for this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos suficientes para desactivar los módulos de este "
"sitio."

#: admin/screens/modules-load.php:254
msgid "You do not have sufficient permissions to delete modules for this site."
msgstr ""
"Usted no tiene permisos suficientes para eliminar los módulos de este sitio."

#: admin/screens/modules-load.php:342
#, fuzzy
msgid "Delete module"
msgid_plural "Delete modules"
msgstr[0] "Borrar"
msgstr[1] "Borrar"

#: admin/screens/modules-load.php:345
msgid "Caution:"
msgstr "Precaución:"

#: admin/screens/modules-load.php:345
msgid "This module may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These modules may be active on other sites in the network."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: admin/screens/modules-load.php:349
msgid "You are about to remove the following module:"
msgid_plural "You are about to remove the following modules:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: module name, 2: module author
#: admin/screens/modules-load.php:360
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</"
"strong>)"
msgstr ""
"<strong>%1$s</strong> por <em>%2$s</em> (también <strong> borrará sus datos "
"</strong>)"

#. translators: 1: module name, 2: module author
#: admin/screens/modules-load.php:366
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> por <em>%2$s</em>"

#: admin/screens/modules-load.php:374
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos archivos y datos?"

#: admin/screens/modules-load.php:376
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos archivos?"

#: admin/screens/modules-load.php:389
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Sí, eliminar estos archivos y datos"

#: admin/screens/modules-load.php:389
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Sí, eliminar estos archivos"

#: admin/screens/modules-load.php:392
msgid "No, Return me to the module list"
msgstr "No, regréseme a la lista de módulos"

#: admin/screens/modules-load.php:395
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Pulse aquí para ver toda la lista de archivos que se eliminarán"

#: admin/screens/modules-load.php:437
msgctxt "modules per page (screen options)"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"

#: admin/screens/modules-load.php:446
msgid ""
"Modules extend and expand the functionality of WordPoints. Once a module is "
"installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr ""
"Los módulos extienden y amplian la funcionalidad de WordPoints. Una vez que "
"se instala un módulo, puede activarlo o desactivarlo aquí."

#: admin/screens/modules-load.php:447
msgid ""
"You can find modules for your site by by browsing the <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">WordPoints Module Directory</a>. To install a module you "
"generally just need to <a href=\"%2$s\">upload the module file</a> into your "
"<code>/wp-content/wordpoints-modules</code> directory. Once a module has "
"been installed, you can activate it here."
msgstr ""
"Puede encontrar módulos para su sitio navegando por el <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\"> Directorio de Módulos WordPoints < /a>. Para instalar un "
"módulo por lo general sólo tiene a <a href=\"%2$s\"> cargar el archivo del "
"módulo </a> en su <code>/wpcontent/wordpoints-modules</code>. Una vez que el "
"módulo se ha instalado, se puede activar aquí."

#: admin/screens/modules-load.php:454
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas"

#: admin/screens/modules-load.php:456
msgid ""
"Most of the time, modules play nicely with the core of WordPoints and with "
"other modules. Sometimes, though, a module&#8217;s code will get in the way "
"of another module, causing compatibility issues. If your site starts doing "
"strange things, this may be the problem. Try deactivating all your modules "
"and re-activating them in various combinations until you isolate which one"
"(s) caused the issue."
msgstr ""
"La mayoría de las veces, los módulos juegan muy bien con el núcleo de "
"WordPoints y con otros módulos. A veces, sin embargo, el código de un módulo "
"se pondrá en el camino de otro módulo, causando problemas de compatibilidad. "
"Si su sitio empieza a hacer cosas extrañas, esto puede ser el problema. "
"Trate de desactivar todos los módulos y volver a activarlos en varias "
"combinaciones hasta aislar cuál (es) causó el problema."

#: admin/screens/modules-load.php:457
msgid ""
"If something goes wrong with a module and you can&#8217;t use WordPoints, "
"delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be "
"automatically deactivated."
msgstr ""
"Si algo va mal con un módulo y no se puede utilizar WordPoints, borre o "
"cambie el nombre de ese archivo en el < code>%s </code> y se desactivará "
"automáticamente."

#: admin/screens/modules-load.php:463
msgid "Developer Documentation"
msgstr "Documentación de desarrolladores"

#: admin/screens/modules-load.php:471
msgctxt "modules table heading"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"

#: admin/screens/modules-load.php:472
msgctxt "modules table heading"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: admin/screens/modules.php:16
msgid ""
"The module <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an "
"error: %s"
msgstr ""
"El módulo <code>%s</code> se ha <strong> desactivado </strong>, debido a un  "
"error %s"

#: admin/screens/modules.php:24
msgid "You cannot delete a module while it is active on the main site."
msgstr ""
"No se puede eliminar un módulo mientras está activo en el sitio principal"

#: admin/screens/modules.php:28
msgid ""
"The module generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
"during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
"or removing this module."
msgstr ""
"El módulo generó %d caracteres de <strong> salida inesperada</strong> "
"durante la activación. Si usted nota  mensajes&#8220; encabezados ya "
"enviados&#8221; problemas con los suministros de distribución u otros "
"problemas, intente desactivar o eliminar este módulo."

#: admin/screens/modules.php:32
msgid ""
"Module could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</"
"strong>."
msgstr ""
"El Módulo no se pudo activar debido a que provocó un <strong> error grave</"
"strong>"

#: admin/screens/modules.php:49
msgid "Module could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Módulo no pudo ser eliminado debido a un  error %s"

#: admin/screens/modules.php:51
msgid "The selected modules have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Los módulos seleccionados han sido <strong>borrados </strong>."

#: admin/screens/modules.php:56
msgid "Module <strong>activated</strong>."
msgstr "Módulo <strong> activado </strong>."

#: admin/screens/modules.php:60
msgid "Selected modules <strong>activated</strong>."
msgstr "Módulos seleccionados <strong> activados </strong>."

#: admin/screens/modules.php:64
msgid "Module <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Módulo <strong> desactivado</strong>."

#: admin/screens/modules.php:68
msgid "Selected modules <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Módulos seleccionados <strong> desactivados</strong>."

#: admin/screens/modules.php:72
msgid "No out of date modules were selected."
msgstr "No fueron seleccionados módulos no actualizados."

#: admin/screens/modules.php:84
msgid "WordPoints Modules"
msgstr "Módulos WordPoints"

#: admin/screens/modules.php:87
msgctxt "module"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir Nuevos"

#: admin/screens/modules.php:91
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Resultados de búsqueda para&#8220;%s&#8221;"

#: admin/screens/modules.php:112
msgid "Search Installed Modules"
msgstr "Buscar Módulos instalados"

#: components/points/admin/admin.php:51
msgid ""
"Are you sure that you want to delete this points type? This will delete all "
"related logs and hooks."
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar este tipo de puntos? Esto eliminará "
"todos los registros y ganchos relacionados."

#: components/points/admin/admin.php:52
msgid "Once a points type has been deleted, you cannot bring it back."
msgstr ""
"Una vez un tipo de puntos se ha eliminado, no se puede traer de vuelta."

#: components/points/admin/admin.php:53 components/ranks/admin/admin.php:52
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"

#: components/points/admin/admin.php:55
#: components/points/admin/screens/hooks-no-js.php:116
#: components/points/admin/screens/hooks.php:254
#: components/ranks/admin/admin.php:54
#: components/ranks/admin/screens/ranks.php:120
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: components/points/admin/admin.php:76
#, fuzzy
msgid "WordPoints — Points Hooks"
msgstr "Ganchos de Puntos WordPoints"

#: components/points/admin/admin.php:77
#: components/points/admin/screens/hooks-no-js.php:85
msgid "Points Hooks"
msgstr "Ganchos de Puntos"

#: components/points/admin/admin.php:86
#: components/points/admin/screens/logs.php:13
#, fuzzy
msgid "WordPoints — Points Logs"
msgstr "WordPoints – Registros de Puntos"

#: components/points/admin/admin.php:87
msgid "Points Logs"
msgstr "Registros de Puntos"

#: components/points/admin/admin.php:206
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Activar el modo de accesibilidad"

#: components/points/admin/admin.php:208
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Desactivar el modo de accesibilidad"

#: components/points/admin/admin.php:252
msgctxt "points hook"
msgid "Description (optional):"
msgstr "Descripción (opcional):"

#: components/points/admin/admin.php:254
msgctxt "points hook description"
msgid "Default: %s"
msgstr "Por defecto: %s"

#: components/points/admin/admin.php:281
msgid ""
"If you would like to change the value for a type of points, enter the "
"desired value in the text field, and check the checkbox beside it. If you "
"don't check the checkbox, the change will not be saved. To provide a reason "
"for the change, fill out the text field below."
msgstr ""
"Si usted desea cambiar el valor de un tipo de puntos, introduzca el valor "
"deseado en el campo de texto, y marque la casilla de verificación junto a "
"él. Si no marca la casilla de verificación, no se guardarán los cambios. "
"Para proporcionar una razón para el cambio, rellene el campo de texto de "
"abajo"

#: components/points/admin/admin.php:282
msgid "Reason"
msgstr "Razón."

#. translators: %s is the number of points.
#: components/points/admin/admin.php:302
msgid "(current: %s)"
msgstr "(Actual: %s)"

#: components/points/admin/admin.php:323
msgid "My Points"
msgstr "Mis Puntos"

#: components/points/admin/admin.php:392
msgid "No default"
msgstr "Ningún predeterminado"

#: components/points/admin/admin.php:397
msgid "Default Points Type"
msgstr "Tipo Puntos Predeterminados"

#: components/points/admin/admin.php:398
msgid ""
"You can optionally set one points type to be the default. The default points "
"type will, for example, be used by shortcodes when no type is specified. "
"This is also useful if you only have one type of points."
msgstr ""
"Opcionalmente, puede configurar un tipo de puntos para ser el "
"predeterminado. El tipo de puntos por defecto será, por ejemplo, utilizado "
"por códigos cortos cuando no se especifica ningún tipo. Esto también es útil "
"si sólo tiene un tipo de puntos."

#: components/points/admin/admin.php:403
msgid "Default"
msgstr "Por Defecto"

#: components/points/admin/includes/ajax.php:105
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr ""
"Se ha producido un error. Por favor, recargue la página e inténtelo de nuevo."

#: components/points/admin/includes/ajax.php:144
msgid "An error has occurred. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: components/points/admin/screens/hooks-load.php:18
msgid ""
"Points Hooks let you award users points by &#8220;hooking into&#8221; "
"different actions. They can be hooked to any points type that you have "
"created. To create a points type, fill out the Add New Points Type form, and "
"click Save. You can edit the settings for your points type at any time by "
"clicking on the Settings title bar within that points type section."
msgstr ""
"Ganchos de Puntos permiten otorgar puntos a los usuarios por&#8220;enganchar "
"a&#8221; diferentes acciones. Ellos pueden ser conectados a cualquier tipo "
"de puntos que usted ha creado. Para crear un tipo de puntos, llene el "
"formulario de Agregar Nuevos Tipos de Puntos y haga clic en Guardar. Puede "
"editar la configuración para el tipo de puntos en cualquier momento haciendo "
"clic en la barra de título Ajustes dentro de esa sección de tipo de puntos."

#: components/points/admin/screens/hooks-load.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"To link a hook to a points type, click on the hook&#8217;s title bar and "
"select a points type, or drag and drop the hook title bars into the desired "
"points type. By default, only the first points type area is expanded. To "
"populate additional points types, click on their title bars to expand them."
msgstr ""
"Para enlazar un gancho a un tipo de puntos, haga clic en la barra de título "
"del gancho y seleccionar un tipo de puntos, o arrastrar y soltar las barras "
"de título del gancho en el tipo de puntos deseado. De forma predeterminada, "
"sólo la primera área de Tipo de puntos se expande. Para rellenar tipos de "
"puntos adicionales, haga clic en las barras de título para expandirlos."

#: components/points/admin/screens/hooks-load.php:20
msgid ""
"The Available Hooks section contains all the hooks you can choose from. Once "
"you add a hook into a points type, it will open to allow you to configure "
"its settings. When you are happy with the hook settings, click the Save "
"button and the hook will begin awarding points. If you click Delete, it will "
"remove the hook."
msgstr ""
"La sección Ganchos Disponibles contiene todos los ganchos que usted puede "
"elegir. Una vez que se agrega un gancho en un tipo de puntos, se abrirá para "
"permitirle configurar sus ajustes. Cuando esté satisfecho con los ajustes de "
"conexión, haga clic en el botón Guardar y el gancho iniciará la adjudicación "
"de puntos. Si hace clic en Eliminar, se eliminará el gancho."

#: components/points/admin/screens/hooks-load.php:27
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Extracción y reutilización"

#: components/points/admin/screens/hooks-load.php:29
msgid ""
"If you want to remove the hook but save its setting for possible future use, "
"just drag it into the Inactive Hooks area. You can add them back anytime "
"from there."
msgstr ""
"Si desea quitar el gancho, pero guardar su entorno para su posible uso en el "
"futuro, sólo tiene que arrastrarlo al área de ganchos inactivos. Usted puede "
"agregarlos de nuevo en cualquier momento a partir de ahí."

#: components/points/admin/screens/hooks-load.php:30
msgid "Hooks may be used multiple times."
msgstr "Los Ganchos pueden usarse varias veces."

#: components/points/admin/screens/hooks-load.php:31
msgid ""
"Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and "
"Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr ""
"Habilitar el modo de accesibilidad, a través de opciones de la pantalla, le "
"permite usar los botones Agregar y Editar en lugar de usar arrastrar y "
"soltar."

#: components/points/admin/screens/hooks-load.php:37
msgid "Documentation on Points Hooks"
msgstr "Documentación sobre Ganchos de Puntos"

#: components/points/admin/screens/hooks-no-js.php:32
msgid "You need to add a points type before you can add any hooks."
msgstr ""
"Es necesario agregar un tipo de puntos antes de poder añadir ningún gancho."

#: components/points/admin/screens/hooks-no-js.php:43
#: components/points/admin/screens/hooks-no-js.php:55
msgid "Unable to add the points hook, please try again."
msgstr "No se puede agregar el gancho de puntos, inténtelo de nuevo."

#: components/points/admin/screens/hooks-no-js.php:69
msgid ""
"The hook you have asked to edit could not be found. Please go back and try "
"again."
msgstr ""
"El gancho que ha pedido editar no se pudo encontrar. Por favor, vuelva atrás "
"e inténtelo de nuevo."

#: components/points/admin/screens/hooks-no-js.php:87
msgctxt "hook name"
msgid "Hook %s"
msgstr "Gancho %s"

#: components/points/admin/screens/hooks-no-js.php:94
msgid "Select the points type to attach this hook to."
msgstr "Seleccione el tipo de puntos al que adjuntar este gancho."

#: components/points/admin/screens/hooks-no-js.php:97
#, fuzzy
msgid "Points Type:"
msgstr "Tipo de Puntos"

#: components/points/admin/screens/hooks-no-js.php:107
#: components/points/admin/screens/hooks.php:136
msgid "Inactive Hooks"
msgstr "Ganchos inactivos"

#: components/points/admin/screens/hooks-no-js.php:118
msgctxt "points hook"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: components/points/admin/screens/hooks-no-js.php:121
msgid "Save Hook"
msgstr "Guardar Gancho"

#: components/points/admin/screens/hooks.php:60
msgid "Changes saved."
msgstr "Cambios guardados."

#: components/points/admin/screens/hooks.php:61
msgid "Points type deleted."
msgstr "Tipo de Puntos eliminado."

#: components/points/admin/screens/hooks.php:65
msgid "Error while saving."
msgstr "Error al guardar."

#: components/points/admin/screens/hooks.php:66
msgid "Error in displaying the hooks settings form."
msgstr ""
"Error en la visualización del formulario de configuración de los ganchos."

#: components/points/admin/screens/hooks.php:67
msgid "Please choose a unique name for this points type."
msgstr "Elija un nombre único para este tipo de puntos."

#: components/points/admin/screens/hooks.php:68
msgid "Error while deleting."
msgstr "Error al borrar."

#: components/points/admin/screens/hooks.php:72
msgctxt "page title"
msgid "Network Points Hooks"
msgstr "Red de  Ganchos de Puntos"

#: components/points/admin/screens/hooks.php:74
msgctxt "page title"
msgid "Points Hooks"
msgstr "Ganchos de Puntos"

#: components/points/admin/screens/hooks.php:86
msgid ""
"No points types have been created yet. Only network administrators can "
"create points types."
msgstr ""
"No han sido creados tipos de puntos aún. Sólo los administradores de la red "
"pueden crear tipos de puntos."

#: components/points/admin/screens/hooks.php:121
msgid "Available Hooks"
msgstr "Ganchos Disponibles"

#: components/points/admin/screens/hooks.php:121
msgctxt "removing-hook"
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: components/points/admin/screens/hooks.php:124
msgid ""
"Drag hooks from here to a points type on the right to activate them. Drag "
"hooks back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr ""
"Arrastre ganchos de aquí a un tipo de puntos a la derecha para activarlos.  "
"Ganchos Arrastre de nuevo los ganchos aquí para desactivarlos y eliminar su "
"configuración"

#: components/points/admin/screens/hooks.php:144
msgid ""
"Drag hooks here to remove them from the points type but keep their settings."
msgstr ""
"Arrastre ganchos aquí para eliminarlos del tipo de puntos, pero conservar "
"sus ajustes"

#: components/points/admin/screens/hooks.php:208
msgid "Add New Points Type"
msgstr "Agregar nuevos Tipos de Puntos"

#: components/points/admin/screens/hooks.php:251
msgid "Choose a points type:"
msgstr "Seleccione un tipo de puntos:"

#: components/points/admin/screens/hooks.php:255
msgid "Add Hook"
msgstr "Añadir Gancho"

#: components/points/admin/screens/logs.php:11
#, fuzzy
msgid "WordPoints — Network Points Logs"
msgstr "WordPoints- Informes de Red de Puntos"

#: components/points/admin/screens/logs.php:20
msgid "View recent points transactions."
msgstr "Ver transacciones de puntos recientes"

#: components/points/admin/screens/logs.php:35
msgid ""
"You need to <a href=\"%s\">create a type of points</a> before you can use "
"this page."
msgstr ""
"Necesita <a href=\"%s\"> crear un tipo de puntos </a> antes de poder "
"utilizar esta página"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hook.php:765
msgid "Points:"
msgstr "Puntos:"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:333
msgid "There are no points hooks currently available."
msgstr "No hay ganchos de puntos disponibles en la actualidad."

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:589
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:601
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:620
msgctxt "points type"
msgid "Prefix (optional):"
msgstr "Prefijo (opcional):"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:621
msgctxt "points type"
msgid "Suffix (optional):"
msgstr "Sufijo (opcional):"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:625
msgctxt "points type"
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefijo:"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:626
msgctxt "points type"
msgid "Suffix:"
msgstr "Sufijo:"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:632
msgctxt "points type"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:670
msgctxt "points type"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:673
#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:782
#: components/ranks/admin/screens/ranks.php:95
#: components/ranks/admin/screens/ranks.php:121
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:676
msgctxt "points type"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:757
msgctxt "hook"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:758
msgctxt "hook"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-hooks.php:785
#: components/ranks/admin/screens/ranks.php:119
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-logs-query.php:276
msgid "%s is no longer supported."
msgstr "%s ya no se soporta"

#: components/points/includes/class-wordpoints-points-logs-query.php:284
#: components/points/includes/class-wordpoints-points-logs-query.php:293
msgid "%s has been replaced by %s."
msgstr "%s ha sido reemplazado por %s"

#: components/points/includes/functions.php:363
msgid "This points type uses a custom meta key: %s"
msgstr "Este tipo de puntos utiliza una clave personalizada meta: %s"

#: components/points/includes/functions.php:386
msgid ""
"This points type uses a custom meta key (&#8220;%s&#8221;). If this key is "
"also used by another plugin, changes made by it will not be logged. Only "
"transactions performed by WordPoints are included in the logs."
msgstr ""
"Esto tipo de puntos utiliza una meta clave personalizada (&#8220;%s&#8221;). "
"Si esta clave también es utilizada por otro plugin, no se registrarán los "
"cambios realizados por el mismo. Sólo las transacciones realizadas por "
"WordPoints se incluyen en los registros."

#: components/points/includes/hooks/abstracts/post-type.php:79
msgid "Select post type:"
msgstr "Seleccione el tipo de mensaje:"

#: components/points/includes/hooks/comment-removed.php:41
msgctxt "points hook name"
msgid "Comment Removed"
msgstr "Comentario Eliminado"

#: components/points/includes/hooks/comment-removed.php:43
msgid "Comment removed from the site."
msgstr "Comentario eliminado del sitio"

#. translators: the post type name.
#: components/points/includes/hooks/comment-removed.php:45
msgid "Comment on a %s removed from the site."
msgstr "Comentario en un %s eliminado del sitio."

#: components/points/includes/hooks/comment-removed.php:47
msgid "Points subtracted if comment removed:"
msgstr "Puntos restado si comentario eliminado:"

#: components/points/includes/hooks/comment-removed.php:160
msgctxt "points log description"
msgid "Comment marked as spam."
msgstr "Comentario marcados como spam"

#: components/points/includes/hooks/comment-removed.php:164
msgctxt "points log description"
msgid "Comment moved to trash."
msgstr "Comentario movido a la papelera"

#: components/points/includes/hooks/comment-removed.php:168
msgctxt "points log description"
msgid "Comment unapproved."
msgstr "Comentario no aprobado."

#: components/points/includes/hooks/comment.php:43
msgctxt "points hook name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: components/points/includes/hooks/comment.php:45
msgid "Leaving a new comment."
msgstr "Dejar un nuevo comentario."

#. translators: the post type name.
#: components/points/includes/hooks/comment.php:47
msgid "Leaving a new comment on a %s."
msgstr "Dejar un nuevo comentario en un %s."

#: components/points/includes/hooks/comment.php:201
#: components/points/includes/hooks/comment.php:215
#: components/points/includes/hooks/post.php:166
msgctxt "post title"
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"

#. translators: %s will be the post's title.
#: components/points/includes/hooks/comment.php:204
#: components/points/includes/hooks/comment.php:219
msgctxt "points log description"
msgid "Comment on %s."
msgstr "Comentario sobre %s."

#: components/points/includes/hooks/comment.php:208
msgctxt "points log description"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:42
msgctxt "points hook name"
msgid "Periodic Points"
msgstr "Puntos periódicos"

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:42
msgid "Visiting the site at least once in a given time period."
msgstr "Visitar el sitio por lo menos una vez en un período de tiempo dado."

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:134
msgctxt "points log description"
msgid "Hourly points."
msgstr "Puntos por hora."

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:138
msgctxt "points log description"
msgid "Daily points."
msgstr "Puntos diarios."

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:142
msgctxt "points log description"
msgid "Weekly points."
msgstr "Puntos semanales."

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:146
msgctxt "points log description"
msgid "Monthly points."
msgstr "Puntos mensuales."

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:150
msgctxt "points log description"
msgid "Periodic points."
msgstr "Puntos periódicos."

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:172
msgid "Visiting the site at least once in an hour."
msgstr "Visitar el sitio al menos una vez en una hora."

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:175
msgid "Visiting the site at least once in a day."
msgstr "Visitar el sitio por lo menos una vez al día."

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:178
msgid "Visiting the site at least once in a week."
msgstr "Visitar el sitio al menos una vez en una semana."

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:181
msgid "Visiting the site at least once in a month."
msgstr "Visitar el sitio al menos una vez en un mes."

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:184
msgid "Visiting the site periodically."
msgstr "Visitar periódicamente el sitio."

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:238
msgctxt "length of time"
msgid "Period:"
msgstr "Período:"

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:259
msgid "hourly"
msgstr "cada hora"

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:260
msgid "daily"
msgstr "Diaria"

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:261
msgid "weekly"
msgstr "Semanal"

#: components/points/includes/hooks/periodic.php:262
msgid "monthly"
msgstr "Mensual"

#: components/points/includes/hooks/post-delete.php:43
msgctxt "points hook name"
msgid "Post Delete"
msgstr "Mensaje Borrar"

#: components/points/includes/hooks/post-delete.php:45
msgid "A post is permanently deleted."
msgstr "Un mensaje se eliminará de forma permanente."

#: components/points/includes/hooks/post-delete.php:46
msgid "Points removed when deleted:"
msgstr "Puntos removidos cuando se eliminan:"

#. translators: the post type name.
#: components/points/includes/hooks/post-delete.php:48
msgid "%s permanently deleted."
msgstr "%s eliminado permanentemente"

#: components/points/includes/hooks/post-delete.php:76
msgid "Auto Draft"
msgstr "Proyecto Automático"

#. translators: 1 is the post type name, 2 is the post title.
#: components/points/includes/hooks/post-delete.php:117
msgctxt "points log description"
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221; deleted."
msgstr "%1$s &#8220;%2$s&#8221;eliminado."

#. translators: %s will be the post title.
#: components/points/includes/hooks/post-delete.php:122
msgctxt "points log description"
msgid "Post &#8220;%s&#8221; deleted."
msgstr "Mensaje &#8220;%s&#8221; eliminado."

#: components/points/includes/hooks/post.php:45
msgctxt "points hook name"
msgid "Post Publish"
msgstr "Publicación Publicada"

#: components/points/includes/hooks/post.php:47
msgid "New post published."
msgstr "Nuevo mensaje publicado."

#. translators: the post type name.
#: components/points/includes/hooks/post.php:49
msgid "New %s published."
msgstr "Nuevos %s publicados"

#. translators: %s is the name of a post type.
#: components/points/includes/hooks/post.php:159
msgctxt "points log description"
msgid "%s published."
msgstr "%s publicado."

#: components/points/includes/hooks/post.php:161
msgctxt "points log description"
msgid "Post published."
msgstr "Mensaje publicado."

#. translators: %s will be a link to the post.
#: components/points/includes/hooks/post.php:173
msgctxt "points log description"
msgid "Post %s published."
msgstr "Publicación %s publicada"

#. translators: 1 is the post type name, 2 is a link to the post.
#: components/points/includes/hooks/post.php:177
msgctxt "points log description"
msgid "%1$s %2$s published."
msgstr "%1$s %2$s publicado."

#: components/points/includes/hooks/registration.php:42
msgctxt "points hook name"
msgid "Registration"
msgstr "Registro"

#: components/points/includes/hooks/registration.php:43
msgctxt "points hook description"
msgid "Registering with the site."
msgstr "Inscribirse en este sitio."

#: components/points/includes/hooks/registration.php:82
msgctxt "points log description"
msgid "Registration."
msgstr "Registro."

#: components/points/includes/logs.php:453
msgctxt "points logs table heading"
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: components/points/includes/logs.php:454
msgctxt "points logs table heading"
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: components/points/includes/logs.php:455
msgctxt "points logs table heading"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: components/points/includes/logs.php:456
msgctxt "points logs table heading"
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: components/points/includes/logs.php:465
#, fuzzy
msgid "Searching for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Resultados de búsqueda para&#8220;%s&#8221;"

#: components/points/includes/logs.php:471
#, fuzzy
msgid "Search Logs:"
msgstr "Buscar:."

#: components/points/includes/logs.php:479
#, fuzzy
msgid "Search Logs"
msgstr "Buscar:."

#: components/points/includes/logs.php:509
#, fuzzy
msgid "No matching logs found."
msgstr "No se encontrarn registros coincidentes"

#: components/points/includes/logs.php:651
msgctxt "points log description"
msgid "Points adjusted by %s. Reason: %s"
msgstr "Puntos ajustado por %s. Motivo: %s"

#: components/points/includes/points.php:1011
msgctxt "points log"
msgid "(no description)"
msgstr "(sin descripción)"

#: components/points/includes/points.php:1181
#, fuzzy
msgctxt "top users table heading"
msgid "Position"
msgstr "Descripción"

#: components/points/includes/points.php:1182
#, fuzzy
msgctxt "top users table heading"
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: components/points/includes/points.php:1183
#, fuzzy
msgctxt "top users table heading"
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: components/points/includes/shortcodes.php:39
msgid ""
"The &#8220;users&#8221; attribute of the <code>[wordpoints_points_top]</"
"code> shortcode must be a positive integer. Example: <code>"
"[wordpoints_points_top <b>users=\"10\"</b> type=\"points\"]</code>."
msgstr ""
"El atributo de los &#8220;usuarios&#8221; <code> [wordpoints_points_top] </"
"code> abreviado debe ser un entero positivo. Ejemplo: <code> "
"[wordpoints_points_top <b>usuarios=\"10\" </b> type=\"puntos\"]</code>"

#: components/points/includes/shortcodes.php:47
msgid ""
"The &#8220;points_type&#8221; attribute of the <code>[wordpoints_points_top]"
"</code> shortcode must be the slug of a points type. Example: <code>"
"[wordpoints_points_top points_type=\"points\"]</code>."
msgstr ""
"El  atributo &#8220;points_type&#8221; de los <code> [wordpoints_points_top] "
"</code> abreviado debe ser la slug de un tipo de puntos. Ejemplo: <code> "
"[wordpoints_points_top points_type=\"puntos\"] </code>"

#: components/points/includes/shortcodes.php:104
msgid ""
"The &#8220;points_type&#8221; attribute of the <code>[wordpoints_points_logs]"
"</code> shortcode must be the slug of a points type. Example: <code>"
"[wordpoints_points_logs points_type=\"points\"]</code>."
msgstr ""
"El atributo &#8220;points_type&#8221; de los <code> [wordpoints_points_logs] "
"</code> abreviado debe ser la slug de un tipo de puntos. Ejemplo: <code> "
"[wordpoints_points_logs points_type=\"puntos\"]</code>"

#: components/points/includes/shortcodes.php:109
msgid ""
"The &#8220;query&#8221; attribute of the <code>[wordpoints_points_logs]</"
"code> shortcode must be the slug of a registered points log query. Example: "
"<code>[wordpoints_points_logs <b>query=\"default\"</b> points_type=\"points"
"\"]</code>."
msgstr ""
"El atributo &#8220;query&#8221;de los <code>[wordpoints_points_logs]</code> "
"abreviado debe ser la slug de un registro de consulta de puntos registrados. "
"Ejemplo:<code>[wordpoints_points_logs <b>query=\"default\"</b> points_type="
"\"points\"]</code>."

#: components/points/includes/shortcodes.php:170
msgid ""
"The &#8220;points_type&#8221; attribute of the <code>[wordpoints_points]</"
"code> shortcode must be the slug of a points type. Example: <code>"
"[wordpoints_points points_type=\"points\"]</code>."
msgstr ""
"El  atributo &#8220;points_type&#8221; de los <code> [wordpoints_points] </"
"code> abreviado debe ser la slug de un tipo de puntos. Ejemplo: <code> "
"[wordpoints_points points_type=\"puntos \"] </code>"

#: components/points/includes/shortcodes.php:211
msgid ""
"The &#8220;points_type&#8221; attribute of the <code>"
"[wordpoints_how_to_get_points]</code> shortcode must be the slug of a points "
"type. Example: <code>[wordpoints_how_to_get_points points_type=\"points\"]</"
"code>."
msgstr ""
"El atributo&#8220;points_type&#8221; de los <code> "
"[wordpoints_how_to_get_points] </code> abreviado debe ser la slug de un tipo "
"de puntos. Ejemplo: <code> [wordpoints_how_to_get_points points_type=\"puntos"
"\"] </code>"

#: components/points/includes/shortcodes.php:228
msgctxt "column name"
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: components/points/includes/shortcodes.php:229
msgctxt "column name"
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: components/points/includes/widgets.php:102
msgid "Display the points of the current logged in user."
msgstr "Visualice los puntos del actual usuario conectado."

#: components/points/includes/widgets.php:105
msgctxt "widget title"
msgid "My Points"
msgstr "Mis Puntos"

#: components/points/includes/widgets.php:107
msgid "Points: %s"
msgstr "Puntos: %s"

#: components/points/includes/widgets.php:108
msgid "You must be logged in to view your points."
msgstr "Debes estar registrado para ver los puntos."

#: components/points/includes/widgets.php:276
#: components/points/includes/widgets.php:456
#: components/points/includes/widgets.php:607
msgctxt "form label"
msgid "Title"
msgstr "Título:"

#: components/points/includes/widgets.php:280
msgid "Points type to display"
msgstr "Tipos de puntos para mostrar"

#: components/points/includes/widgets.php:285
msgid "Widget text"
msgstr "Texto del Widget"

#: components/points/includes/widgets.php:287
msgid "%s will be replaced with the points of the logged in user"
msgstr "%s será reemplazado con los puntos del usuario en sesión."

#: components/points/includes/widgets.php:302
msgid "Text if the user is not logged in"
msgstr "Texto si el usuario no está en sesión"

#: components/points/includes/widgets.php:304
msgid "Leave this field blank to hide the widget if the user is not logged in"
msgstr ""
"Deje este campo en blanco para ocultar el widget si el usuario no está en "
"sesión"

#: components/points/includes/widgets.php:307
msgid "Number of latest log entries for this user to display"
msgstr ""
"Número de las últimas entradas en el registro para qye este usuario muestre"

#: components/points/includes/widgets.php:309
msgid "Set this to 0 to keep from showing any logs"
msgstr "Configure esto a 0 para no mostrar ningún registro"

#: components/points/includes/widgets.php:338
msgctxt "widget name"
msgid "WordPoints Top Users"
msgstr "Mejores usuarios WordPoints"

#: components/points/includes/widgets.php:338
msgid "Showcase the users with the most points."
msgstr "Muestre a los usuarios con la mayor cantidad de puntos."

#: components/points/includes/widgets.php:341
msgctxt "widget title"
msgid "Top Users"
msgstr "Los Mejores"

#: components/points/includes/widgets.php:460
#: components/points/includes/widgets.php:611
msgctxt "form label"
msgid "Points type"
msgstr "Tipo de Puntos"

#: components/points/includes/widgets.php:464
msgid "Number of top users to show"
msgstr "Número de usuarios superiores para mostrar"

#: components/points/includes/widgets.php:488
msgctxt "widget name"
msgid "Points Logs"
msgstr "Registros de  Puntos"

#: components/points/includes/widgets.php:488
msgid "Display the latest points activity."
msgstr "Mostrar la última actividad de puntos."

#: components/points/includes/widgets.php:491
msgctxt "widget title"
msgid "Points Logs"
msgstr "Informes de Puntos"

#: components/points/includes/widgets.php:615
msgid "Number of log entries to display"
msgstr "Número de entradas de registro para mostrar"

#: components/ranks/admin/admin.php:48
#: components/ranks/admin/includes/ajax.php:257
msgid "There was an unexpected error. Try reloading the page."
msgstr ""

#: components/ranks/admin/admin.php:49
#, fuzzy
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Cambios guardados."

#: components/ranks/admin/admin.php:50
msgid "A rank title cannot be empty."
msgstr ""

#: components/ranks/admin/admin.php:51
msgid ""
"Are you sure that you want to delete this rank? This action cannot be undone."
msgstr ""

#: components/ranks/admin/admin.php:80
#, fuzzy
msgid "WordPoints — Ranks"
msgstr "WordPoints - %s"

#: components/ranks/admin/admin.php:81
#: components/ranks/admin/screens/ranks.php:28
msgid "Ranks"
msgstr ""

#: components/ranks/admin/admin.php:109
msgid ""
"Ranks are titles assigned to users. A set of ranks are organized into a "
"hierarchy. The user starts at the bottom, but can work his way up to higher "
"ranks. Each rank has requirements that a user must meet before he can move "
"up to that rank. For example, the user may need to have a certain number of "
"points to reach a given rank."
msgstr ""

#: components/ranks/admin/admin.php:110
msgid ""
"More than one rank hierarchy may be available. For example, if you have "
"multiple types of points, you will have a group of ranks for each points "
"type. Each rank group is managed separately, on a different tab on this "
"screen."
msgstr ""

#: components/ranks/admin/admin.php:117
msgid "Adding and Editing"
msgstr ""

#: components/ranks/admin/admin.php:119
msgid ""
"To add a new rank to the rank group, click the Add Rank button. A new rank "
"will appear with its settings form open. Fill out its settings and click the "
"save button. If you have changed your mind, you can remove the new rank "
"without saving it by clicking the Cancel button."
msgstr ""

#: components/ranks/admin/admin.php:120
msgid ""
"To edit an existing rank&#8217;s settings, click on the Edit link in its "
"title bar. The settings form for that rank will open. You can close the "
"settings form again by clicking the Close link."
msgstr ""

#: components/ranks/admin/admin.php:121
msgid ""
"Once you have modified the rank&#8217;s settings as desired, you can save "
"your changes by clicking the Save button. Keep in mind that your changes "
"will take effect immediately, and it is wise to double check that you have "
"all of the settings just as you want them. If you decide that you don&#8217;"
"t want to save your changes, click the Cancel button instead, which will "
"reset the form to the rank&#8217;s current settings."
msgstr ""

#: components/ranks/admin/admin.php:128
#, fuzzy
msgid "Deleting"
msgstr "Borrar"

#: components/ranks/admin/admin.php:130
msgid ""
"If you would like to delete a rank, open its settings form, then click the "
"Delete button. You will be asked to confirm that you want to delete the "
"rank. If you are not sure, click the Cancel button in the confirmation "
"dialog. Once you delete the rank, it is gone!"
msgstr ""

#: components/ranks/admin/admin.php:136
#, fuzzy
msgid "Documentation on Ranks"
msgstr "Documentación sobre Ganchos de Puntos"

#: components/ranks/admin/includes/ajax.php:198
msgid ""
"This rank does not match any rank in the database, perhaps it was deleted. "
"Refresh the page to update the list of ranks."
msgstr ""

#: components/ranks/admin/includes/ajax.php:232
#, fuzzy
msgid "There was an error deleting the rank. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: components/ranks/admin/includes/ajax.php:274
msgid ""
"You do not have permission to perform this action. Maybe you have been "
"logged out?"
msgstr ""

#: components/ranks/admin/includes/ajax.php:294
#, fuzzy
msgid ""
"Your security token for this action has expired. Refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"Se ha producido un error. Por favor, recargue la página e inténtelo de nuevo."

#: components/ranks/admin/includes/ajax.php:315
msgid ""
"The rank group passed to the server is invalid. Perhaps it has been deleted. "
"Try reloading the page."
msgstr ""

#: components/ranks/admin/includes/ajax.php:337
msgid ""
"The rank ID passed to the server is invalid. Perhaps it has been deleted. "
"Try reloading the page."
msgstr ""

#: components/ranks/admin/includes/ajax.php:365
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for this rank."
msgstr "Elija un nombre único para este tipo de puntos."

#: components/ranks/admin/includes/ajax.php:390
msgid ""
"That rank type was not recognized. It may no longer be available. Try "
"reloading the page."
msgstr ""

#: components/ranks/admin/includes/ajax.php:445
#, fuzzy
msgid "There was an error adding the rank. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: components/ranks/admin/includes/ajax.php:447
#, fuzzy
msgid "There was an error updating the rank. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: components/ranks/admin/includes/ajax.php:488
#, fuzzy
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"

#: components/ranks/admin/screens/ranks.php:16
#, fuzzy
msgid "No rank groups are currently available."
msgstr "No hay ganchos de puntos disponibles en la actualidad."

#: components/ranks/admin/screens/ranks.php:62
#, fuzzy
msgid "Add Rank"
msgstr "Añadir Gancho"

#: components/ranks/admin/screens/ranks.php:64
#, fuzzy
msgid "Select Type"
msgstr "Seleccione el tipo de mensaje:"

#: components/ranks/admin/screens/ranks.php:94
#, fuzzy
msgctxt "rank"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: components/ranks/admin/screens/ranks.php:101
#, fuzzy
msgctxt "rank"
msgid "Title"
msgstr "Título:"

#: components/ranks/includes/integration/points.php:44
msgid "%s will be replaced with the rank of the logged in user"
msgstr ""

#: components/ranks/includes/rank-types/points.php:41
#, fuzzy
msgctxt "rank type"
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: components/ranks/includes/rank-types/points.php:52
#, fuzzy
msgctxt "form label"
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: components/ranks/includes/rank-types/points.php:100
msgid "The amount of points is required, and must be a valid number."
msgstr ""

#: components/ranks/includes/rank-types/points.php:119
msgid "The number of points must be more than the minimum (%s)."
msgstr ""

#: components/ranks/includes/rank-types.php:44
msgid "This rank group is associated with the &#8220;%s&#8221; points type."
msgstr ""

#: includes/deprecated.php:115 includes/deprecated.php:127
#: includes/deprecated.php:213
msgid "new modules API"
msgstr "nuevos módulos API"

#: includes/functions.php:457
msgctxt "post type"
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"

#: includes/functions.php:552
msgid "Shortcode error:"
msgstr "error Código corto"

#: includes/functions.php:690
msgctxt "component name"
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: includes/functions.php:692 includes/functions.php:717
msgctxt "component author"
msgid "WordPoints"
msgstr "WordPoints"

#: includes/functions.php:695
msgid "Enables a points system for your site."
msgstr "Permite un sistema de puntos para su sitio."

#: includes/functions.php:715
msgctxt "component name"
msgid "Ranks"
msgstr ""

#: includes/functions.php:720
msgid "Assign users ranks based on their points levels."
msgstr ""

#: includes/modules.php:473
msgid "By %s."
msgstr "Por %s"

#: includes/modules.php:632
msgid "Invalid module path."
msgstr "Ruta del módulo no válida"

#: includes/modules.php:636
msgid "Module file does not exist."
msgstr "Archivo de módulo no existe"

#: includes/modules.php:642
msgid "The module does not have a valid header."
msgstr "El módulo no tiene una cabecera válida."

#: includes/modules.php:823
msgid "The module generated unexpected output."
msgstr "El módulo generó una salida inesperada"

#: includes/modules.php:1000
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No  se pudo acceder al sistema de archivos."

#: includes/modules.php:1004
msgid "Filesystem error."
msgstr "Error del sistema de archivos."

#: includes/modules.php:1011
msgid "Unable to locate WordPoints Module directory."
msgstr "No se puede localizar el directorio de Módulos WordPoints."

#. translators: A module or list of modules.
#: includes/modules.php:1057
#, fuzzy
msgid "Could not fully remove the module %s."
msgid_plural "Could not fully remove the modules %s."
msgstr[0] "No es posible eliminar completamente el módulo (s) %s."
msgstr[1] "No es posible eliminar completamente el módulo (s) %s."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpoints.org/"
msgstr "http://wordpoints.org/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Create one or more points systems for your site, and reward user activity."
msgstr ""
"Cree uno o más sistemas de puntos para su sitio, y recompense la actividad "
"del usuario"

#. Author of the plugin/theme
msgid "J.D. Grimes"
msgstr "JD Grimes"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://codesymphony.co/"
msgstr "http://codesymphony.co/"

#~ msgid "Currently WordPoints only has one component."
#~ msgstr "Actualmente WordPoints sólo tiene un componente."

#~ msgid "More components are planned for future versions of the plugin."
#~ msgstr "Se planean más componentes para las futuras versiones del plugin."

#~ msgid "Visit author homepage"
#~ msgstr "Visite la página del autor"

#~ msgid "Visit module homepage"
#~ msgstr "Visite página principal del módulo"

#~ msgid ""
#~ "You do not appear to have any modules available at this time. <a href=\"%s"
#~ "\">Install some</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Usted no parece tener los módulos disponibles en este momento <a href=\"%s"
#~ "\"> Instalar algunos </a>."
