msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simterm\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-14 14:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Gaspar Fernández <gaspar.fernandez@totaki.com>\n"
"Language-Team: simterm <gaspar.fernandez@totaki.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: simterm-settings.php:71
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: simterm-settings.php:90
msgid "Theme to use"
msgstr "Tema a utilizar"

#: simterm-settings.php:96
msgid "Animate windows by default"
msgstr "Animar ventanas por defecto"

#: simterm-settings.php:101
msgid "Show statusbar with options"
msgstr "Mostrar barra de estado con opciones"

#: simterm-settings.php:107 simterm-settings.php:113
msgid "Default delay between lines"
msgstr "Retraso por defecto entre lineas"

#: simterm-settings.php:118
msgid "Default delay for last line"
msgstr "Retraso por defecto para la última línea"

#: simterm-settings.php:123
msgid "Default typing speed for commands and user input"
msgstr "Velocidad de tecleo por defecto para comandos y entradas de usuario"

#: simterm-settings.php:131
msgid "Command prepend character"
msgstr "Carácter que introduce un comando"

#: simterm-settings.php:136
msgid "Type prepend character"
msgstr "Carácter que introduce entrada de usuario"

#: simterm-settings.php:142
msgid "Transform characters"
msgstr "Transformar caracteres"

#: simterm-settings.php:147
msgid "Terminal Window Title"
msgstr "Título de la ventana de terminal"

#: simterm-settings.php:185
msgid "Fix special characters that look weird in a terminal window"
msgstr "Corregir caracteres especiales en las ventanas de terminal"

#: simterm-settings.php:190
msgid ""
"Show window statusbar by default. The statusbar has some options to animate/"
"display all/copy to clipboard"
msgstr ""
"Mostrar la barra de estado por defecto. Esta barra de estado tiene algunas "
"opciones para reanudar animación/mostrar todo/copiar al portapapeles"

#: simterm-settings.php:195
msgid "Animate terminals by default"
msgstr "Animar terminales por defecto"

#: simterm-settings.php:202
msgid "Regular"
msgstr "Regular"

#: simterm-settings.php:203
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"

#: simterm-settings.php:204
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: simterm-settings.php:205
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: simterm-settings.php:206
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: simterm-settings.php:214
msgid "Delay in milliseconds by default"
msgstr "Retraso por defecto en milisegundos"

#: simterm-settings.php:222
msgid "Delay in milliseconds for multi-line outputs"
msgstr "Retraso en milisegundos para entradas de varias líneas"

#: simterm-settings.php:230
msgid ""
"Delay in milliseconds for the last line. It can be something like 10000 (10 "
"seconds) to wait before replaying animation"
msgstr ""
"Retraso en milisegundos para la última línea. Podemos poner un número grande "
"como 10000 (10 segundos), así se produce una espera larga antes de "
"reproducir la animación de nuevo."

#: simterm-settings.php:238
msgid ""
"Delay in milliseconds for any letter typed in commands and user input "
"(defaults 100ms)"
msgstr ""
"Retraso en milisegundos para cualquier tecla tecleada en comandos y entradas "
"de usuario (por defecto 100ms)"

#: simterm-settings.php:245
msgid "Any of these characters may prepend a command input"
msgstr ""
"Cualquiera de estos caracteres puede dar paso a una introducción de un "
"comando"

#: simterm-settings.php:252
msgid "Any of these characters may prepend a type input"
msgstr ""
"Cualquiera de estos caracteres puede dar paso a una introducción de datos "
"por teclado"

#: simterm-settings.php:259
msgid "Default window title"
msgstr "Título de la ventana por defecto"

#: simterm.php:30
msgid "Simulates terminal input/output for tutorials"
msgstr ""
"Simula la entrada y salida en una ventana de terminal. Perfecto para "
"tutoriales."

#: views/globalsettings.php:2
msgid "SimTerm Options"
msgstr "Opciones de Simterm"

#: views/globalsettings.php:14
#, php-format
msgid ""
"SimTerm by <a href=\"%1$s\"\">%2$s</a> using Show Your Terms by <a href="
"\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr ""
"SimTerm por <a href=\"%1$s\"\">%2$s</a> utilizando Show Your Terms por <a "
"href=\"%3$s\">%4$s</a>"

#: views/settings/main.php:2
msgid "You can edit SimTerm settings here"
msgstr "Puedes configurar SimTerm desde aquí"
