msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LC Tracking Codes\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-07 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 00:12+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: lcmd-tracking-codes.php\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: includes/views/admin_options.php:15
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: includes/views/admin_options.php:26 includes/views/admin_options.php:53
#: includes/views/admin_options.php:80 includes/views/admin_options.php:96
#: includes/views/admin_options.php:112
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: includes/views/admin_options.php:45 includes/views/admin_options.php:72
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

#: lcmd-tracking-codes.php:36
msgid "You should not be here. Stay in peace"
msgstr "Você não devia estar aqui. Fique em paz"

#: lcmd-tracking-codes.php:209
msgid "File not found."
msgstr "Arquivo não encontrado."

#: lcmd-tracking-codes.php:214
msgid "File deleted successfully."
msgstr "Arquivo excluído com sucesso."

#: lcmd-tracking-codes.php:217
msgid "Failed on file delete"
msgstr "Falha na exclusão do arquivo."

#: lcmd-tracking-codes.php:262
msgid "Hide when a logged user is navigating"
msgstr "Esconder quando o usuário autenticado estiver navegando"

#: lcmd-tracking-codes.php:263
msgid ""
"Set to true to hide all codes when a logged user is navigating through the "
"site."
msgstr ""
"Defina como verdadeiro para ocultar todos os códigos quando um usuário "
"autenticado estiver navegando pelo site."

#: lcmd-tracking-codes.php:272
msgid "Google Search Console Verification Code"
msgstr "Código de verificação do Google Search Console"

#: lcmd-tracking-codes.php:273
msgid "Verification code"
msgstr "Código de verificação "

#: lcmd-tracking-codes.php:274
msgid ""
"Enter your Google Site Verification Code. Please, refer to <a href=\"https://"
"search.google.com/search-console/about\" target=\"_blank\">Google Search "
"Console</a> for more information.</a>"
msgstr ""
"Digite seu código de verificação do Site Google. Por favor, consulte <a href="
"\"https://search.google.com/search-console/about\" target=\"_blank\">Google "
"Search Console</a> para obter mais informações."

#: lcmd-tracking-codes.php:276
msgid ""
"Invalid format for Google Verification Code. Please, enter only letters, "
"numbers and/or underscore."
msgstr ""
"Formato inválido para o Google Verification Code. Por favor, entre somente "
"com letras, números e/ou underscore."

#: lcmd-tracking-codes.php:282
msgid "...or Google Search Console Verification File"
msgstr "... ou o arquivo de verificação do Google Search Console"

#: lcmd-tracking-codes.php:284
msgid ""
"Upload your verification file. Please, refer to <a href=\"https://search."
"google.com/search-console/about\" target=\"_blank\">Google Search Console</"
"a> for more information.</a>"
msgstr ""
"Faça upload do arquivo de verificação. Por favor, consulte <a href=\"https://"
"search.google.com/search-console/about\" target=\"_blank\">Google Search "
"Console</a> para obter mais informações."

#: lcmd-tracking-codes.php:286
msgid ""
"This is not seem to be a valid Google Search Console file. Please, verify "
"the file and resubmit."
msgstr ""
"Isto é não parece ser um arquivo válido do Google Search Console. Por favor, "
"verifique o arquivo e reenvie."

#: lcmd-tracking-codes.php:292
msgid "Google Analytics User"
msgstr "Usuário do Google Analytics"

#: lcmd-tracking-codes.php:293
msgid "UA-XXXXXX-X"
msgstr "UA-XXXXXX-X"

#: lcmd-tracking-codes.php:294
msgid ""
"Enter your ID Tracking Code for Google Analytics. Please, refer to <a href="
"\"https://analytics.google.com/analytics/web/\" target=\"_blank\">Google "
"Analytics</a> for more information."
msgstr ""
"Digite seu ID de acompanhamento do Google Analytics. Por favor, consulte o "
"<a href=\"https://analytics.google.com/analytics/web/\" target=\"_blank"
"\">Google Analytics</a> para obter mais informações."

#: lcmd-tracking-codes.php:296
msgid "Invalid format for Google Analytics. Please, enter a UA-XXXX code."
msgstr ""
"Formato inválido para o Google Analytics. Por favor, insira um código UA-"
"XXXX."

#: lcmd-tracking-codes.php:302
msgid "Google Tag Manager"
msgstr "Google Tag Manager"

#: lcmd-tracking-codes.php:303
msgid "GTM-XXXXXX"
msgstr "GTM-XXXXXX"

#: lcmd-tracking-codes.php:304
msgid ""
"Enter your ID Google Tag Manager. Please, refer to <a href=\"https://"
"tagmanager.google.com\" target=\"_blank\">Google Tag Manager</a> for more "
"information.<br>Also, <strong>Go to <code>Appearence &gt; Editor</code> and "
"look for <code>header.php</code>. Put this just after &lt;body&gt; tag: "
"<code>&lt;?php do_action('after_body'); ?&gt;</code></strong>"
msgstr ""
"Escreva o seu ID do Google Tag Manager. Por favor consulte <a href=\"https://"
"tagmanager.google.com\" target=\"_blank\">Google Tag Manager</a> para mais "
"informações.<br>Além disso, <strong>Vá para <code>Aparência &gt; Editor</"
"code> e olhe para o <code>header.php</code>. Coloque isto logo após a tag "
"&lt;body&gt;: <code>&lt;?php do_action('after_body'); ?&gt;</code></strong>"

#: lcmd-tracking-codes.php:306
msgid ""
"Invalid format for Google Tag Manager Id. Please, enter a GTM-XXXX code."
msgstr ""
"Formato inválido para ID do Google Tag Manager. Por favor, digite um código "
"de GTM-XXXX."

#: lcmd-tracking-codes.php:312
msgid "Google Ads"
msgstr "Google Ads"

#: lcmd-tracking-codes.php:313
msgid "GA-XXXXXX"
msgstr "GA-XXXXXX"

#: lcmd-tracking-codes.php:314
msgid ""
"Enter your ID Google Ads. Please, refer to <a href=\"https://ads.google.com"
"\" target=\"_blank\">Google Ads</a> for more information."
msgstr ""
"Digite seu ID do Google Ads. Por favor, consulte <a href=\"https://ads."
"google.com\" target=\"_blank\">Google Ads</a> para obter mais informações."

#: lcmd-tracking-codes.php:332
msgid "Bing Code"
msgstr "Código do Bing"

#: lcmd-tracking-codes.php:333
msgid ""
"Enter your Bing Code. Please, refer to <a href=\"https://www.bing.com/"
"toolbox/webmaster\" target=\"_blank\">Bing Webmaster</a> for more "
"information."
msgstr ""
"Digite seu código de verificação Bing. Por favor, consulte <a href=\"https://"
"www.bing.com/toolbox/webmaster\" target=\"_blank\">Bing Webmaster</a> para "
"obter mais informações."

#: lcmd-tracking-codes.php:335
msgid ""
"Invalid format for your Bing Code. Please, enter only numbers and letters."
msgstr ""
"Formato inválido para o seu código de verificação Bing. Por favor, digite "
"somente números e letras."

#: lcmd-tracking-codes.php:341
msgid "...or Bing Code File"
msgstr "... ou arquivo de verificação do Bing"

#: lcmd-tracking-codes.php:342
msgid ""
"Upload your Bing File. Please, refer to <a href=\"https://www.bing.com/"
"toolbox/webmaster\" target=\"_blank\">Bing Webmaster</a> for more "
"information."
msgstr ""
"Faça upload de seu arquivo de verificação do Bing. Por favor, consulte o <a "
"href=\"https://www.bing.com/toolbox/webmaster\" target=\"_blank\">Bing "
"Webmaster</a> para obter mais informações."

#: lcmd-tracking-codes.php:344
msgid ""
"This is not seem to be a valid Bing Webmaster file. Please, verify the file "
"and resubmit."
msgstr ""
"Isso não é parece ser um arquivo válido do Bing Webmaster. Por favor, "
"verifique o arquivo e reenvie."

#: lcmd-tracking-codes.php:353
msgid "Do you want track Contact Form 7 submission no Google Analytics?"
msgstr ""
"Deseja acompanhar o envio de Formulário de Contato 7 no Google Analytics?"

#: lcmd-tracking-codes.php:354
msgid "Set this to true to start tag forms submission."
msgstr "Defina isto como true para iniciar o envio de formulários de tag."

#: lcmd-tracking-codes.php:363
msgid "General Tracking Code"
msgstr "Código de acompanhamento genérico"

#: lcmd-tracking-codes.php:364
msgid "Enter a custom tracking code."
msgstr "Introduza um código de rastreamento personalizado."

#: lcmd-tracking-codes.php:459 lcmd-tracking-codes.php:510
msgid "Invalid file name."
msgstr "Nome de arquivo inválido."

#: lcmd-tracking-codes.php:596
msgid "Settings saved!"
msgstr "Configurações salvas!"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "LC Tracking Codes"
msgstr "LC Tracking Codes"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://github.com/lcloss/lcmd-tracking-codes"
msgstr "https://github.com/lcloss/lcmd-tracking-codes"

#. Description of the plugin/theme
msgid "LC Tracking Codes make easier put tracking codes in your site."
msgstr ""
"LC Tracking Codes torna muito mais fácil colocar códigos de rastreamento em "
"seu site."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Luciano Closs"
msgstr "Luciano Closs"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://lucianocloss.com"
msgstr "https://lucianocloss.com"

#~ msgid ""
#~ "Invalid format for Google Verification Code. Please, enter only letters, "
#~ "numbers and/or underscode."
#~ msgstr ""
#~ "Formato inválido para o código de verificação do Google. Por favor, "
#~ "digite somente letras, números e/ou underscode."

#~ msgid ""
#~ "Enter your ID Google Tag Manager. Please, refer to <a href=\"https://"
#~ "tagmanager.google.com\" target=\"_blank\">Google Tag Manager</a> for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Digite seu ID do Google Tag Manager. Por favor, consulte o<a href="
#~ "\"https://tagmanager.google.com\" target=\"_blank\">Google Tag Manager</"
#~ "a> para obter mais informações."
