msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: Go Exercise\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-07 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 12:43+0100\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: go-exercise-free.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es_ES\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:116
msgid "ATTENTION! Please read the <a href=\""
msgstr "¡Atención! Por favor, lea el <a href=\""

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:137
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1305
#, fuzzy
msgid "Edit Exercise"
msgstr "Editar el ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:138
#, fuzzy
msgid "Publish Exercise"
msgstr "Publicar el ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:139
#, fuzzy
msgid "Delete Exercise"
msgstr "Eliminar el ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:140
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1354
#, fuzzy
msgid "Edit Muscle"
msgstr "Editar el músculo"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:141
#, fuzzy
msgid "Publish Muscle"
msgstr "Publicar Músculo"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:142
#, fuzzy
msgid "Delete Muscle"
msgstr "Eliminar el músculo"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:143
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1390
#, fuzzy
msgid "Edit Articulation"
msgstr "Editar la articulación"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:144
#, fuzzy
msgid "Publish Articulation"
msgstr "Publicar Articulación"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:145
#, fuzzy
msgid "Delete Articulation"
msgstr "Borrar la articulación"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:146
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1432
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1394
msgid "Edit Workout"
msgstr "Editar entrenamiento"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:147
#, fuzzy
msgid "Publish Workout"
msgstr "Publicar el entrenamiento"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:148
#, fuzzy
msgid "Delete Workout"
msgstr "Eliminar el entrenamiento"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:149
#, fuzzy
msgid "Read Workout"
msgstr "Leer Entrenamiento"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:150
#, fuzzy
msgid "Edit Others' Workout"
msgstr "Editar el entrenamiento de los demás"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:151
#, fuzzy
msgid "Read Others' Workout"
msgstr "Lea el entrenamiento de los demás"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:152
#, fuzzy
msgid "Delete Other's Workout"
msgstr "Eliminar el entrenamiento de los demás"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:164
#, fuzzy
msgid "Exercise User"
msgstr "Usuario del ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:216
#, fuzzy
msgid "Welcome to Go Exercise"
msgstr "Bienvenido a Go Exercise"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:217
#, fuzzy
msgid "Don&#039t forget to import the muscles. Instructions are <a href=\""
msgstr "No olvides importar los músculos. Las instrucciones son <a href=\""

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:218
#, fuzzy
msgid ""
"Additional exercise imports can be obtained from <a href=\"https://"
"goexercise.co.uk/product-category/imports/\" target=\"_blank\" title=\"Go "
"Exercise\">here</a>"
msgstr ""
"Las importaciones adicionales del ejercicio pueden obtenerse <a href="
"\"https://goexercise.co.uk/product-category/imports/\" target=\"_blank\" "
"title=\"Go Exercise\">aquí</a>"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:251
#, fuzzy
msgid "Body Image - Media Selector"
msgstr "Imagen corporal - Selector de medios"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:252
#, fuzzy
msgid "Set Body Image"
msgstr "Establecer la imagen del cuerpo"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:332
#, fuzzy
msgid "Exercise Title"
msgstr "Título del ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:333
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:334
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:310
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#. Author of the plugin/theme
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:359 js/block.js:51
#, fuzzy
msgid "Go Exercise"
msgstr "Ve a hacer ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:360
#, fuzzy
msgid "Welcome to Go Exercise Dashboard"
msgstr "Bienvenido al Tablero de Ejercicios Go"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:366
#, fuzzy
msgid "Like Go Exercise?"
msgstr "¿Como en \"Go Exercise\"?"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:368
#, fuzzy
msgid ""
"Each donation motivates me to keep releasing free stuff for the WordPress "
"community!"
msgstr ""
"Cada donación me motiva a seguir liberando material gratuito para la "
"comunidad de WordPress"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:369
#, fuzzy, php-format
msgid "You can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">leave a review</a>, too!"
msgstr ""
"¡También puedes <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dejar una</a> crítica!"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:378
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"<p><strong>For more information:</strong></p><ul><li><a href=\"%1$s"
"\">Documentation</a></li><li><a href=\"%2$s\">Support</a></li></ul>"
msgstr ""
"<p><strong>Para más información:</strong></p><ul><li><a href=\"%1$s"
"\">Documentación</a></li><li><a href=\"%2$s\">Apoyo</a></li></ul>"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:537
#, fuzzy
msgid "Body Image"
msgstr "Imagen corporal"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:554
#, fuzzy
msgid "Add Body Image"
msgstr "Añadir imagen del cuerpo"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:555
msgid "remove image"
msgstr "eliminar imagen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:564
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:566
msgid "select image"
msgstr "seleccionar imagen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:650
#, fuzzy
msgid "Link to Image"
msgstr "Enlace a la imagen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:683
#, fuzzy
msgid "Muscle Action"
msgstr "Acción muscular"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:688
#, fuzzy
msgid "Muscle Innervation"
msgstr "Inervación muscular"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:693
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:182
msgid "Preparation"
msgstr "Preparación"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:698
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:188
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:703
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:194
msgid "Return"
msgstr "Volver"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:708
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:160
#: public/class-go-exercise-free-public.php:292
#: public/class-go-exercise-free-public.php:293
#: public/class-go-exercise-free-public.php:315
#: public/class-go-exercise-free-public.php:316
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1046
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1047
#, fuzzy
msgid "Target Muscles"
msgstr "Músculos objetivo"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:713
#: public/class-go-exercise-free-public.php:331
#: public/class-go-exercise-free-public.php:332
#: public/class-go-exercise-free-public.php:354
#: public/class-go-exercise-free-public.php:355
#, fuzzy
msgid "Synergist Muscles"
msgstr "Músculos sinérgicos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:719
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:172
#: public/class-go-exercise-free-public.php:370
#: public/class-go-exercise-free-public.php:371
#: public/class-go-exercise-free-public.php:393
#: public/class-go-exercise-free-public.php:394
#, fuzzy
msgid "Stabilising Muscles"
msgstr "Estabilización de los músculos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:724
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:200 includes/widget-form.php:17
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:729
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:206
msgid "Tip"
msgstr "Tip"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:734
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:212
#, fuzzy
msgid "Contra-indication"
msgstr "Contraindicación"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:739
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:218
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:740
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:219
#, fuzzy
msgid "Strength / Fitness"
msgstr "Fuerza / Aptitud física"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:743
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:744
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:222
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:223
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:746
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:747
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:225
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:226
msgid "Fitness"
msgstr "Fitness"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:752
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:231
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:753
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:232
#, fuzzy
msgid "Seconds per repetition"
msgstr "Segundos por repetición"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:758
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:237
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:759
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:238
#, fuzzy
msgid "How often should this exercise be performed?"
msgstr "¿Con qué frecuencia se debe realizar este ejercicio?"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:764
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:243
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:442
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1583
#, fuzzy
msgid "Repetitions"
msgstr "Repeticiones"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:765
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:244
#, fuzzy
msgid "Number of sets"
msgstr "Número de juegos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:770
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:249
#, fuzzy
msgid "Rest Periods"
msgstr "Periodos de descanso"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:771
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:250
#, fuzzy
msgid "The time between sets"
msgstr "El tiempo entre los juegos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:961
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1107
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1130
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1111
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1142
msgid "Add Image"
msgstr "Añadir Imagen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1112
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1143
msgid "Remove Image"
msgstr "Eliminar imagen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1164
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:285
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1198
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1199
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1200
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1201
msgid "Pending Review"
msgstr "Pendiente de revisión"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1202
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1203
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1204
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1242
#, fuzzy
msgid "Show All Users"
msgstr "Mostrar todos los usuarios"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1301
#, fuzzy
msgctxt "post type general name"
msgid "Exercises"
msgstr "Ejercicios"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1302
#, fuzzy
msgctxt "post type singular name"
msgid "Exercises"
msgstr "Ejercicios"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1303
#, fuzzy
msgctxt "exercise"
msgid "Add New Exercise"
msgstr "Añadir un nuevo ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1304
#, fuzzy
msgid "Add New Exercise"
msgstr "Añadir un nuevo ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1306
#, fuzzy
msgid "New Exercise"
msgstr "Nuevo ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1307
msgid "View Exercise"
msgstr "Ver ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1308
#, fuzzy
msgid "Search Exercises"
msgstr "Ejercicios de búsqueda"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1309
#, fuzzy
msgid "No exercises found"
msgstr "No se han encontrado ejercicios"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1310
#, fuzzy
msgid "No exercises found in Trash"
msgstr "No se encontraron ejercicios en la basura"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1339
#, fuzzy
msgid "Exercise Categories"
msgstr "Categorías de ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1340
#, fuzzy
msgid "Exercise Category"
msgstr "Categoría de ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1349
msgctxt "post type general name"
msgid "Muscles"
msgstr "Músculos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1350
msgctxt "post type singular name"
msgid "Muscles"
msgstr "Músculos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1351
#, fuzzy
msgctxt "muscles"
msgid "Add New Muscle"
msgstr "Agregar un nuevo músculo"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1352
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1101
msgid "Muscles"
msgstr "Músculos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1353
#, fuzzy
msgid "Add New Muscle"
msgstr "Agregar un nuevo músculo"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1355
#, fuzzy
msgid "New Muscle"
msgstr "Nuevo Músculo"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1356
#, fuzzy
msgid "View Muscle"
msgstr "Ver Músculo"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1357
#, fuzzy
msgid "Search Muscles"
msgstr "Busca los músculos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1358
#, fuzzy
msgid "No muscles found"
msgstr "No se encontraron músculos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1359
#, fuzzy
msgid "No muscles found in Trash"
msgstr "No se encuentran músculos en la basura"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1383
#, fuzzy
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Muscle Articulations"
msgstr "Articulaciones musculares"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1384
#, fuzzy
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Muscle Articulation"
msgstr "Articulación muscular"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1385
#, fuzzy
msgid "Search in Articulations"
msgstr "Buscar en Articulaciones"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1386
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1395
#, fuzzy
msgid "Muscle Articulations"
msgstr "Articulaciones musculares"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1388
#, fuzzy
msgid "Parent Articulation"
msgstr "Articulación de los padres"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1391
#, fuzzy
msgid "Update Articulation"
msgstr "Articulación de actualización"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1392
#, fuzzy
msgid "Add New Articulation"
msgstr "Añadir una nueva articulación"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1393
#, fuzzy
msgid "New Articulation"
msgstr "Nueva Articulación"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1405
#, fuzzy
msgid "Muscle articulation. e.g. Neck Muscle"
msgstr "Articulación muscular. Por ejemplo, el músculo del cuello"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1427
msgctxt "post type general name"
msgid "Workouts"
msgstr "Entrenamientos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1428
msgctxt "post type singular name"
msgid "Workouts"
msgstr "Entrenamientos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1429
msgctxt "workout"
msgid "Add New Workout"
msgstr "Añadir nuevo entrenamiento"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1430
msgid "Workouts"
msgstr "Entrenamientos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1431
msgid "Add New Workout"
msgstr "Añadir nuevo entrenamiento"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1433
#: public/class-go-exercise-free-public.php:641
#: public/class-go-exercise-free-public.php:714
msgid "New Workout"
msgstr "Nuevo entrenamiento"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1434
msgid "View Workout"
msgstr "Ver entrenamientos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1435
#, fuzzy
msgid "Search Workouts"
msgstr "Busca en los entrenamientos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1436
#, fuzzy
msgid "No workouts found"
msgstr "No se encontraron entrenamientos"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1437
#, fuzzy
msgid "No workouts found in Trash"
msgstr "No se encontraron entrenamientos en la basura"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1489
#, fuzzy
msgid "A brief description"
msgstr "Una breve descripción"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1494
#, fuzzy
msgid "Origin, Innervation, Arterial Supply, Depth etc"
msgstr "Origen, inervación, suministro arterial, profundidad, etc"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1881
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, on installing Go Exercise. Don&#039t forget to import the "
"muscles. Instructions are <a href=\""
msgstr ""
"Felicitaciones, por instalar Go Exercise. No olvides importar los músculos. "
"Las instrucciones son <a href=\""

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:41
#, fuzzy
msgid "Exercise Info"
msgstr "Información sobre el ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:125
#, fuzzy
msgid "No Options found"
msgstr "No se encontraron opciones"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:161
#, fuzzy
msgid ""
"These are the primary muscles under load.<br>Hold down [ctrl] key to select "
"multiple"
msgstr ""
"Estos son los músculos primarios bajo carga.<br> Mantenga pulsada la tecla "
"[ctrl] para seleccionar varios</br>"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:166
#, fuzzy
msgid "Synergists"
msgstr "Sinergistas"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"Although not the primary muscles, these are still under load.<br>Hold down "
"[ctrl] key to select multiple"
msgstr ""
"Aunque no son los músculos primarios, estos están todavía bajo carga.<br> "
"Mantenga pulsada la tecla [ctrl] para seleccionar varios</br>"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:173
#, fuzzy
msgid ""
"These muscles steady the body.<br>Hold down [ctrl] key to select multiple"
msgstr ""
"Estos músculos estabilizan el cuerpo.<br> Mantenga pulsada la tecla [ctrl] "
"para seleccionar varios</br>"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:183
#, fuzzy
msgid "Before exercise starts"
msgstr "Antes de que comience el ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:189
#, fuzzy
msgid "A detailled description of how to 'lift' portion of the exercise."
msgstr "Una descripción detallada de cómo \"levantar\" parte del ejercicio."

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:195
#, fuzzy
msgid "A detailled description of how to return to the resting state."
msgstr "Una descripción detallada de cómo volver al estado de reposo."

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:201
#, fuzzy
msgid "Items of note."
msgstr "Artículos de nota."

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:207
#, fuzzy
msgid "A brief tip."
msgstr "Un breve consejo."

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:213
#, fuzzy
msgid "Contra-indications to this exercise"
msgstr "Contraindicaciones para este ejercicio"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:273
#, fuzzy
msgid "Muscle Name"
msgstr "Nombre del músculo"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:284
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:286
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:308
#, fuzzy
msgid "Workout Name"
msgstr "Nombre del entrenamiento"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:309
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:330
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:319
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:360
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:360
msgid "numeric"
msgstr "numérico"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:414
#, fuzzy
msgid "Exercise Database"
msgstr "Base de datos de ejercicios"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:414
#, fuzzy
msgid "Add / Update"
msgstr "Añadir / Actualizar"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:421
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1536
#, fuzzy
msgid "Your weekly or daily target"
msgstr "Su objetivo semanal o diario"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:421
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1536
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:442
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1583
#, fuzzy
msgid "Target number of repetitions in each set"
msgstr "Número objetivo de repeticiones en cada conjunto"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:462
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1612
#, fuzzy
msgid "The target number of sets"
msgstr "El número de grupos objetivo"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:462
#: public/class-go-exercise-free-public.php:620
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1612
msgid "Sets"
msgstr "Packs"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:483
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1641
#, fuzzy
msgid "Target rest time in seconds in between sets"
msgstr "El tiempo de descanso del objetivo en segundos entre cada serie"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:483
#: public/class-go-exercise-free-public.php:624
msgid "Rest Time"
msgstr "Tiempo Descanso"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:503
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1671
#, fuzzy
msgid "Target weight in Kilograms / lbs"
msgstr "Peso objetivo en Kilogramos / lbs"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:503
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1671
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: includes/class-go-exercise-free-activator.php:135
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Your PHP installation is too old. WordPress Go Exercise requires at least "
"PHP version %1$s to function correctly. Please contact your hosting provider "
"and ask them to upgrade PHP to %1$s or higher."
msgstr ""
"Tu instalación de PHP es demasiado vieja. El ejercicio de WordPress Go "
"requiere al menos la versión PHP %1$s para funcionar correctamente. Por "
"favor, contacta a tu proveedor de hospedaje y pídele que actualice PHP a "
"%1$s o superior."

#: includes/class-go-exercise-free-activator.php:142
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Your WordPress version is too old. WordPress Go Exercise requires at least "
"WordPress version %1$s to function correctly. Please update your blog via "
"Dashboard &gt; Update."
msgstr ""
"Tu versión de WordPress es demasiado vieja. WordPress Go Exercise requiere "
"al menos la versión de WordPress %1$s para funcionar correctamente. Por "
"favor, actualiza tu blog a través de Dashboard &gt; Update."

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:141
msgid "Sorry. No data so far."
msgstr "Lo siento. No hay datos hasta ahora."

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:529
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:727
#, php-format
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "Un comentario"
msgstr[1] "%s comentarios"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:740
#, fuzzy, php-format
msgid "One view per day"
msgid_plural "%s views per day"
msgstr[0] "Una vista por día"
msgstr[1] "%s de visitas por día"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:746
#, php-format
msgid "One view"
msgid_plural "%s views"
msgstr[0] "Una vista"
msgstr[1] "%s vistas"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:769
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "por %s"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:775
#, php-format
msgid "posted %s"
msgstr "Publicado %s"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:775
#, php-format
msgid "posted on %s"
msgstr "Publicado en %s"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:784
#, php-format
msgid "under %s"
msgstr "%s Pendiente"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:167
#, fuzzy
msgid "Return Go Exercise from specified custom post type(s)."
msgstr ""
"Devuelva el ejercicio de Go de los tipos de puestos personalizados "
"especificados."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:174
#, fuzzy
msgid "The maximum number of Go Exercise to return."
msgstr "El número máximo de Go Exercise para volver."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:182
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieve the exercise entries published within the specified time range."
msgstr ""
"Recuperar las entradas del ejercicio publicadas dentro del rango de tiempo "
"especificado."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:190
#, fuzzy
msgid "An offset point for the collection."
msgstr "Un punto de compensación para la colección."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:198
#, fuzzy
msgid "Set the sorting option of the Go Exercise."
msgstr "Configura la opción de clasificación del Ejercicio Go."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:206
#, fuzzy
msgid "Return Go Exercise from a specified time range."
msgstr ""
"Volver a hacer el ejercicio de \"Go\" desde un rango de tiempo específico."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:214
#, fuzzy
msgid "Specifies the time unit of the custom time range."
msgstr "Especifica la unidad de tiempo del rango de tiempo personalizado."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:222
#, fuzzy
msgid "Specifies the number of time units of the custom time range."
msgstr ""
"Especifica el número de unidades de tiempo del rango de tiempo personalizado."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:230
#, fuzzy
msgid "Post IDs to exclude from the listing."
msgstr "Ponga identificaciones para excluirse de la lista."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:238
#, fuzzy
msgid "Include posts in a specified taxonomy."
msgstr "Incluir los puestos en una taxonomía específica."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:246
#, fuzzy
msgid "Taxonomy IDs, separated by comma (prefix a minus sign to exclude)."
msgstr ""
"Identificación taxonómica, separada por una coma (prefijo un signo menos "
"para excluir)."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:254
#, fuzzy
msgid "Include Go Exercise from author ID(s)."
msgstr "Incluya el ejercicio Go de la identificación del autor."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:274
#, fuzzy
msgid "Security nonce."
msgstr "Noche de seguridad."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:280
#, fuzzy
msgid "The post / page ID."
msgstr "La identificación del puesto/página."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:287
#, fuzzy
msgid "Enables Data Sampling."
msgstr "Permite el muestreo de datos."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:294
#, fuzzy
msgid "Sets the Sampling Rate."
msgstr "Establece la tasa de muestreo."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:313
#, fuzzy
msgid "Widget instance ID"
msgstr "ID de la instancia de widget"

#: includes/class-go-exercise-free-widget.php:21
#, fuzzy
msgid "Exercise plugin for small gyms"
msgstr "Plugin de ejercicios para pequeños gimnasios"

#: includes/class-go-exercise-free-widget.php:92
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Error: cannot ajaxify WordPress Go Exercise on this theme. It's missing the "
"<em>id</em> attribute on before_widget (see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"nofollow\">register_sidebar</a> for more)"
msgstr ""
"Error: no se puede ajaxificar el ejercicio de WordPress Go sobre este tema. "
"Falta el atributo <em>id</em> en before_widget (ver la barra lateral de <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">registro</a> para más "
"información)"

#: includes/gd-image/Gox_Animated_Gif.php:59
msgid "Image resize failed"
msgstr "Redimensionar la imagen falló"

#: includes/gd-image/Gox_Animated_Gif.php:148
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Error al Guardar la Edición de la Imagen"

#: includes/widget-form.php:3
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/widget-form.php:9
msgid "Show up to"
msgstr "Mostrar hasta"

#: includes/widget-form.php:10
msgid "posts"
msgstr "publicaciones"

#: includes/widget-form.php:15
#, fuzzy
msgid "Sort posts by"
msgstr "Ordenar los mensajes por"

#: includes/widget-form.php:18
msgid "Total views"
msgstr "Vistas totales"

#: includes/widget-form.php:19
#, fuzzy
msgid "Avg. daily views"
msgstr "Promedio de vistas diarias"

#: includes/widget-form.php:26
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: includes/widget-form.php:28
msgid "Time Range"
msgstr "Intervalo de tiempo"

#: includes/widget-form.php:30
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Últimas 24 horas"

#: includes/widget-form.php:31
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 días"

#: includes/widget-form.php:32
msgid "Last 30 days"
msgstr "Últimos 30 días"

#: includes/widget-form.php:33
msgid "All-time"
msgstr "Todos los tiempos"

#: includes/widget-form.php:34
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: includes/widget-form.php:41
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minuto(s)"

#: includes/widget-form.php:42
msgid "Hour(s)"
msgstr "Hora(s)"

#: includes/widget-form.php:43
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"

#: includes/widget-form.php:48
#, fuzzy
msgid "Display only posts published within the selected Time Range"
msgstr ""
"Mostrar sólo los mensajes publicados dentro del rango de tiempo seleccionado"

#: includes/widget-form.php:50
msgid "Post type(s)"
msgstr "Tipo(s) de publicación"

#: includes/widget-form.php:53
#, fuzzy
msgid "Post ID(s) to exclude"
msgstr "Poner identificación(es) para excluir"

#: includes/widget-form.php:56
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: includes/widget-form.php:69
#, fuzzy
msgid "Taxonomy IDs, separated by comma (prefix a minus sign to exclude)"
msgstr ""
"Identificación de la taxonomía, separada por una coma (prefijo un signo "
"menos para excluir)"

#: includes/widget-form.php:75
#, fuzzy
msgid "Author ID(s)"
msgstr "Identificación del autor"

#: includes/widget-form.php:81
#, fuzzy
msgid "Posts settings"
msgstr "Ajustes de los mensajes"

#: includes/widget-form.php:85
#, fuzzy
msgid "Display post rating"
msgstr "Mostrar la clasificación del puesto"

#: includes/widget-form.php:88
#, fuzzy
msgid "Shorten title"
msgstr "Acortar el título"

#: includes/widget-form.php:91
#, fuzzy
msgid "Shorten title to"
msgstr "Acorta el título a"

#: includes/widget-form.php:92 includes/widget-form.php:102
msgid "characters"
msgstr "caracteres"

#: includes/widget-form.php:93 includes/widget-form.php:103
msgid "words"
msgstr "palabras"

#: includes/widget-form.php:96
msgid "Display post excerpt"
msgstr "Mostrar fragmento de publicación"

#: includes/widget-form.php:99
#, fuzzy
msgid "Keep text format and links"
msgstr "Mantener el formato de texto y los enlaces"

#: includes/widget-form.php:100
msgid "Excerpt length"
msgstr "Longitud del extracto"

#: includes/widget-form.php:106
#, fuzzy
msgid "Display post thumbnail"
msgstr "Mostrar la miniatura del poste"

#: includes/widget-form.php:109
#, fuzzy
msgid "Use predefined size"
msgstr "Usar el tamaño predefinido"

#: includes/widget-form.php:121
#, fuzzy
msgid "Set size manually"
msgstr "Fijar el tamaño manualmente"

#: includes/widget-form.php:123
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: includes/widget-form.php:126
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: includes/widget-form.php:133
#, fuzzy
msgid "Stats Tag settings"
msgstr "Estadísticas Configuración de la etiqueta"

#: includes/widget-form.php:135
msgid "Display comment count"
msgstr "Mostrar número de comentarios"

#: includes/widget-form.php:137
#, fuzzy
msgid "Display views"
msgstr "Vistas de la pantalla"

#: includes/widget-form.php:139
msgid "Display author"
msgstr "Mostrar autor"

#: includes/widget-form.php:141
msgid "Display date"
msgstr "Mostrar fecha"

#: includes/widget-form.php:144
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de fecha"

#: includes/widget-form.php:146
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"

#: includes/widget-form.php:147
msgid "WordPress Date Format"
msgstr "Formato de fecha Wordpress"

#: includes/widget-form.php:154
#, fuzzy
msgid "Display taxonomy"
msgstr "Mostrar la taxonomía"

#: includes/widget-form.php:175
#, fuzzy
msgid "HTML Markup settings"
msgstr "Configuración del marcado HTML"

#: includes/widget-form.php:177
#, fuzzy
msgid "Use custom HTML Markup"
msgstr "Usar marcas HTML personalizadas"

#: includes/widget-form.php:180
#, fuzzy
msgid "Before / after title"
msgstr "Antes / después del título"

#: includes/widget-form.php:183
#, fuzzy
msgid "Before / after Go Exercise"
msgstr "Antes / después del ejercicio Go"

#: includes/widget-form.php:186
#, fuzzy
msgid "Post HTML Markup"
msgstr "Publicar el marcado HTML"

#: js/block.js:54
msgid "exercise"
msgstr "ejercicio"

#: js/block.js:54
msgid "embed"
msgstr "insertar"

#: js/block.js:70
#, fuzzy
msgid "Use the right sidebar to add your exercise"
msgstr "Use la barra lateral derecha para añadir su ejercicio"

#: js/block.js:215
#, fuzzy
msgid "Add Exercise"
msgstr "Añadir el ejercicio"

#: js/block.js:269
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

#: js/caldera.js:10
#, fuzzy
msgid "Show a post title"
msgstr "Mostrar el título del puesto"

#: js/caldera.js:11
#, fuzzy
msgid "common"
msgstr "común"

#: js/caldera.js:53
msgid "Post Title"
msgstr "Título de la publicación"

#: js/caldera.js:63
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:81
#: public/class-go-exercise-free-public.php:245
#: public/class-go-exercise-free-public.php:831
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1101
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:616
#, fuzzy
msgid "Repetions"
msgstr "Repeticiones"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:628
#, fuzzy
msgid "Kilograms / lbs"
msgstr "Kilogramos / libras"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:632
msgid "Program"
msgstr "Programa"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:641
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:649
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1392
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:674
#, fuzzy
msgid "Exercise Added to Workout"
msgstr "Ejercicio añadido al entrenamiento"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:727
#, fuzzy
msgid " added to New Workout"
msgstr " añadido a Nuevo Entrenamiento"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:730
#, fuzzy
msgid "Your workout list is full"
msgstr "Su lista de ejercicios está llena"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:741
msgid " is already in "
msgstr " ya está en "

#: public/class-go-exercise-free-public.php:767
#, fuzzy
msgid " is full"
msgstr " está lleno"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:775
#: public/class-go-exercise-free-public.php:780
#, fuzzy
msgid "User's must be logged in"
msgstr "Los usuarios deben estar conectados"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:777
#, fuzzy
msgid "Exercise not found"
msgstr "Ejercicio no encontrado"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1208
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1281
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1209
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1282
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1578
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1641
msgid "Rest"
msgstr "Descansar"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1819
#, fuzzy
msgid "Login to view workouts"
msgstr "Inicie sesión para ver los entrenamientos"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "https://wordpress.org/plugins/go-exercise/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/go-exercise/"

#. Description of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid ""
"A plugin Designed specifically for the small gym owner. Create exercises for "
"your members and display exactly which areas of the body they are working."
msgstr ""
"Un plugin diseñado específicamente para el dueño de un pequeño gimnasio. "
"Crea ejercicios para sus miembros y muestra exactamente qué áreas del cuerpo "
"están trabajando."

#. Author URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "http://go-web.solutions/"
msgstr "http://go-web.solutions/"
