msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extLnk1 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 01:27+0100\n"
"Last-Translator: Michael <info@skyline-service.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: !MUELL\n"

#: extlnk.php:483
#, php-format
msgid ""
"Das aktivierte Plugin \"%s %s\" ist nicht kompatibel mit Ihrer WordPress-"
"Installation %s. WordPress-Version %s oder höher ist erforderlich, um dieses "
"Plugin nutzen zu können. Bitte deaktivieren Sie es, aktualisieren Sie zuerst "
"Ihre Wordpress-Version, oder überprüfen Sie die Funktionen von %s in einer "
"Wordpress-Testumgebung."
msgstr ""
"The activated plugin \"%s %s\" is not compatible with your WordPress install "
"%s. WordPress version %s or later is required to use this plugin. Please "
"disable it, first upgrade your WordPress version, or check the features of "
"%s in a WordPress test environment."

#: extlnk.php:721
msgid "Link-Anpassungen im Content und in den Kommentaren vornehmen [default]"
msgstr "Make link adjustments in the content and the comments [default]"

#: extlnk.php:724
msgid "Link-Anpassungen nur im Content vornehmen"
msgstr "Make link adjustments only in the content"

#: extlnk.php:727
msgid ""
"Link-Anpassungen auf der gesamten Seite vornehmen (Header, Sidebar, Footer, "
"usw.)"
msgstr ""
"Make link adjustments on the whole page (header, sidebar, footer, etc.)"

#: extlnk.php:730
msgid "Anzeigebereich festlegen"
msgstr "Set the display area"

#: extlnk.php:736
msgid "Öffne externe Links ..."
msgstr "Open external links..."

#: extlnk.php:738
msgid "... alle im aktuellen Tab (target=\"_self\")"
msgstr "... all in the current tab (target=\"_self\")"

#: extlnk.php:739
msgid "... alle in einem neuen Tab (target=\"_blank\")"
msgstr "... all in a new tab (target=\"_blank\")"

#: extlnk.php:740
msgid ""
"... Vorhandene target=\"\" beibehalten und alle anderen im aktuellen Tab"
msgstr "... Existing target=\"\" preserve and everyone else in the current tab"

#: extlnk.php:741
msgid ""
"... Vorhandene target=\"\" beibehalten und alle anderen in einem neuen Tab"
msgstr "... Existing target=\"\" preserve and everyone else in a new tab"

#: extlnk.php:749
msgid "Bereits bestehende Klassen ..."
msgstr "Existing classes ..."

#: extlnk.php:751 extlnk.php:762
msgid "... sollen ersetzt werden"
msgstr "... should be replaced"

#: extlnk.php:752 extlnk.php:763
msgid "... sollen beibehalten werden"
msgstr "... should be retained"

#: extlnk.php:753
msgid "... sollen mit neuer Klasse erweitert werden"
msgstr "... should be expanded with new class"

#: extlnk.php:760
msgid "Bereits bestehende Title-Attribute ..."
msgstr "Existing title attributes ..."

#: extlnk.php:764
msgid "... sollen beibehalten und bei Nicht-Vorhandenen erstellt werden"
msgstr "... are to be retained, and in the case of Non-Existing created"

#: extlnk.php:765
msgid "... auto-generierte Title-Attribute sollen ebenfalls ersetzt werden"
msgstr "... auto-generated title attributes should also be replaced"

#: extlnk.php:768
msgid ""
"Hinweis:<br />Auto-generierte Titles werden beispielsweise von \"Auto "
"Affiliate Links\" erstellt. Sollten Sie so ein Plugin verwenden, versuchen "
"Sie es mit dem letzten Menüpunkt. Er ersetzt auch die automatisch erstellten "
"Title-Attribute durch Ihre weiteren Vorgaben."
msgstr ""
"Note:<br />Auto-generated titles are created, for example, by \"Auto "
"Affiliate Links\". If you use such a plugin, try using the last menu item. "
"This replaced also the automatically generated title attributes with your "
"other settings."

#: extlnk.php:774
msgid "CSS-Datei"
msgstr "CSS-File"

#: extlnk.php:775
msgid "Wo sollen die Klassen-Einträge angelegt werden?"
msgstr "Where should the classes entries to be created?"

#: extlnk.php:776
msgid ""
"\"Internes CSS\" heißt, dass die Einträge automatisch generiert in den Head-"
"Bereich der Wordpress-Seite geschrieben werden, während Sie mit \"Externes "
"CSS\" die Klassen auch - beispielsweise in der CSS-Datei Ihres Themes - "
"selbst anlegen können."
msgstr ""
"\"Internal CSS\" means that the entries automatically generated in the Head "
"section of the Wordpress page to be written, while \"External CSS\" in the "
"classes, for example, in the CSS file of your Theme can create yourself."

#: extlnk.php:778
msgid "Internes CSS"
msgstr "Internal CSS"

#: extlnk.php:779
msgid "Externes CSS"
msgstr "External CSS"

#: extlnk.php:782
msgid "Globale Einstellungen"
msgstr "Global Settings"

#: extlnk.php:788
msgid "Zur \"Whitelist\" hinzufügen"
msgstr "Add to \"Whitelist\""

#: extlnk.php:789
msgid ""
"Einträge in dieser Liste werden bei der Erstellung zur Kennzeichnung von "
"externen Links vollständig ignoriert (alle Attribute des Original-Links "
"werden unverändert ausgegeben).<br />Die Liste hat die höchste Priorität. "
"Alle folgenden Einstellungen finden für hier eingetragene (Teil-)Links keine "
"Anwendung mehr.<br />Sie können eine vollständige URL, aber auch Teile davon "
"eintragen. Somit werden auch Subdomains, Unterseiten, oder abweichende Top-"
"Level-Domains ausgeschlossen.<br />Eingabe: Ein Eintrag pro Zeile."
msgstr ""
"The entries in this list are ignored for the creation of the marking of "
"external Links is completely (all the attributes of the Original left "
"unchanged).<br />The list has the highest priority. All of the following "
"settings can be found for the entered (partial)Links no longer apply.<br /"
">you can be a full URL, but also parts thereof. Thus, Subdomains, sub-pages, "
"or different Top-Level to be excluded Domains.<br />Input: One entry per "
"line."

#: extlnk.php:792
msgid ""
"Hinweis:<br />Läuft Ihr Blog auf einer Subdomain (http://blogname.Domainname."
"tld), sollten Sie den \"http://blogname.\"-Teil aus dem Standardeintrag "
"entfernen."
msgstr ""
"Note:<br />Running your blog on a subdomain (http://blogname.Domainname."
"tld), you should remove the \"http://blogname\" part of the standard entry."

#: extlnk.php:796
msgid "\"nofollow\"-Attribut hinzufügen"
msgstr "add \"nofollow\" attribute"

#: extlnk.php:797
msgid ""
"Enthält eine URL eine der folgenden Ausdrücke, wird dem Link ein <em><a href="
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow\">rel=\"nofollow\"</a></em>-Attribut "
"hinzugefügt. Verwenden Sie einen Ausdruck pro Zeile. Es wird in der gesamten "
"URL nach dem Ausdruck gesucht, so dass <code>wp-admin</code> auch einen "
"Treffer beispielsweise bei <code>http://testblog.com/<strong>wp-admin</"
"strong>/options-general.php</code> findet."
msgstr ""
"Contains a URL to one of the following expressions is the Link a <em><a href="
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow\">rel=\"nofollow\"</a></em> "
"attribute added. Use one expression per line. It is in the entire URL after "
"the phrase searched for, so that <code>wp-admin</code>  is also a hit for "
"example <code>http://testblog.com/<strong>wp-admin</strong>/options-general."
"php</code>."

#: extlnk.php:797
msgid ""
"Beispiel: Wollen Sie ein \"nofollow\" an alle Wikipedia-Links einfügen, dann "
"schreiben Sie <em>wikipedia.org</em> in das folgende Textfeld. Das setzt ein "
"\"nofollow\" an alle Links, inklusive der Subdomänen wie bspw. <em>de."
"wikipedia.org</em>, <em>fr.wikipedia.org</em>, usw. Nebenbei bemerkt, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikipedia_Signpost/2007-01-22/"
"Nofollow\">Wikipedia fügt das \"nofollow\"-Attribut an alle externen Links "
"ein</a>, daher ist wikipedia als Defaultwert schon in der Liste neben dem "
"Admin-Teil Ihres Blogs, so wie der Login-Seite, eingetragen."
msgstr ""
"Example: You want to insert a \"nofollow\" to all Wikipedia Links, then you "
"write <em>wikipedia.org</em> in the following text box. That puts a "
"\"nofollow\" to all Links, including subdomains, such as <em>de.wikipedia."
"org</em>, <em>fr.wikipedia.org</em>, etc. By the way, <a href=\"http://en."
"wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikipedia_Signpost/2007-01-22/Nofollow"
"\">Wikipedia adds the \"nofollow\" attribute to all external Links in a</a>, "
"therefore, wikipedia is the default value already in the list next to the "
"Admin part of your blog, so as the Login page, registered."

#: extlnk.php:800
msgid "Whitelist und \"nofollow\"-Attribut"
msgstr "Whitelist an \"nofollow\"-tag"

#: extlnk.php:831
msgid ""
"Es gibt externe Standard-URLs und solche externen URLs, die Sie speziell "
"über eine definierte URL auswählen können (nächster Menüpunkt).<br /><br /"
">Wenn nur ganz spezielle URLs gekennzeichnet werden sollen, dann müssen Sie "
"die folgende Einstellung auf \"Nein\" setzen. Andernfalls werden alle "
"externen Links (mit Ausnahme der Einträge der Whitelist) gekennzeichnet. Ein "
"gemeinsames Icon für Standardlinks können Sie hier ebenso zuordnen, wie ein "
"Standard-Title-Attribut und eine Standard-Klasse."
msgstr ""
"There are Standard external URLs, and external URLs that you can "
"specifically choose a custom URL (next menu item).<br /><br />If only "
"specific URLs to be marked, then you must set the following setting to \"no"
"\". Otherwise, all external Links (with the exception of the entries in the "
"Whitelist) would be marked. A common Icon for the default links, you can "
"assign here is the same as a Standard Title attribute and a default class."

#: extlnk.php:832
msgid "Sollen Standard-Links auch gekennzeichnet werden?"
msgstr "Should standard links also to be marked?"

#: extlnk.php:834
msgid "Ja"
msgstr "Yes"

#: extlnk.php:835
msgid "Nein"
msgstr "No"

#: extlnk.php:839 extlnk.php:1000
msgid "Title-Attribut"
msgstr "Title-Tag"

#: extlnk.php:844 extlnk.php:1005
msgid "CSS-Klasse"
msgstr "CSS class"

#: extlnk.php:847 extlnk.php:1008
msgid "Icontyp"
msgstr "Icontype"

#: extlnk.php:849 extlnk.php:1010
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: extlnk.php:850 extlnk.php:1011
msgid "Base64"
msgstr "Base64"

#: extlnk.php:853 extlnk.php:1014
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: extlnk.php:858
#, php-format
msgid ""
"Hinweis:<br />Das Icon ist wahlweise als Bilddatei im Unterverzeichnis %s zu "
"hinterlegen, oder aber man kann dieses auch Base64 codieren und als Text "
"direkt im Script hinterlegen. (Online und kostenlos kann man Icons "
"beispielsweise unter <a href=\"https://www.base64-image.de/\" target=\"_blank"
"\">https://www.base64-image.de/</a> zu Base64 konvertieren und das Ergebnis "
"in Form von ASCII-Zeichen im übernächsten Schritt \"Base64 Icons\" "
"eintragen.)<br />Der Vorteil mit Base64 liegt darin, dass weitere URL-"
"Aufrufe um die Icons nachzuladen entfallen und die Seite schneller geladen "
"wird und sich darüber hinaus auch die Anzahl der Seitenzugriffe verringern. "
"Da die Icons klein sind, sollte man Base64 vorziehen.<br />Wenn Sie "
"\"Externes CSS\" unter \"Globale Einstellungen\" ausgewählt haben, müssen "
"Sie in Ihrer CSS-Datei den Zugriff entsprechend setzen. (Beispiel: %s)<br /"
">Hier rot hervorgehoben ist die .class, so wie der Dateiname der zu "
"verwendeten Base64-Grafik. Alle generierten Base64-Grafiken können Sie unter "
"\"Base64 Icons\" eintragen und/oder auswählen.<br /><br />Das Icon sollte "
"bei einer normalen Schriftgröße ein Format von 12x12 Pixeln haben."
msgstr ""
"Note:<br />The Icon is optionally available as an image file in the "
"subdirectory %s, or you can also encode in Base64 as Text directly in the "
"Script. (Online and free of charge, you can add Icons, for example, under <a "
"href=\"https://www.base64-image.de/\" target=\"_blank\">https://www.base64-"
"image.de/</a> convert to Base64 and put the result in the Form of ASCII "
"characters, in the next step, \"Base64 Icons\".)<br />The advantage of "
"Base64 is that more URL calls  for the Icons to load and the page will load "
"faster and also the number of page accesses decrease. Since the Icons are "
"small, you should prefer to Base64.<br />If you have selected \"External CSS"
"\" in the \"global settings\", you need to put in your CSS-file access "
"accordingly. (Example: %s)<br />Here in red is highlighted .class, as the "
"name of the file to the Base64-graphics. All the generated Base64-graphics "
"you can enter under \"Base64 Icons\" and/or select.<br /><br />The Icon "
"should have a normal font size a Format of 12x12 pixels."

#: extlnk.php:860
msgid ""
"Im Title-Attribut können Platzhalter verwendet werden. Folgende Standard-"
"Platzhalter stehen zur Verfügung.<br />Sie können aber unter \"Eigene "
"Platzhalter\" selbst definierte Platzhalter erstellen.<br />Achten Sie "
"darauf, dass die Platzhalter im \"Title-Attribut\" in Großbuchstaben "
"geschrieben sein müssen, sonst werden sie ignoriert."
msgstr ""
"In the Title attribute wildcards can be used. The following Standard "
"wildcards are available.<br />You can create under the \"My placeholder\" "
"self-defined placeholders.<br />Make Sure that the placeholder have to be in "
"the \"Title attribute\" written in capital letters, otherwise they are "
"ignored."

#: extlnk.php:866
msgid "Der Name des Links (bspw. <a href=\"#\">Ich bin der Titel</a>)"
msgstr "The name of the link (e.g. <a href=\"#\">I am the title</a>)"

#: extlnk.php:871
msgid ""
"Die gesamte URL ohne http(s), aber mit www und Übergabeparametern (bspw. "
"<em>www.bool.de/index.php?a=1&b=2 usw.</em>)"
msgstr ""
"The entire URL without HTTP (s), but with www and passing parameters (e.g. "
"<em>www.bool.de/index.php?a=1&b=2, etc.</em>)"

#: extlnk.php:876
msgid "Der Name der URL ohne www und TLD (bspw. <em>wordpress</em>)"
msgstr "The name of the URL without www and TLD (e.g. <em>WordPress</em>)"

#: extlnk.php:881
msgid ""
"Die gesamte URL ohne http(s) und www, aber mit Übergabeparametern (bspw. "
"<em>bool.de/index.php?a=1&b=2 usw.</em>)"
msgstr ""
"The entire URL http(s) and www, but with passing parameters (e.g. <em>bool."
"de/index.php?a=1&b=2, etc.</em>)"

#: extlnk.php:886
msgid ""
"Die gesamte URL mit http(s), www und Übergabeparametern (bspw. <em>https://"
"www.bool.de/index.php?a=1&b=2 usw.</em>)"
msgstr ""
"The entire URL with www, http(s) and passing parameters (e.g. <em>https://"
"www.bool.de/index.php?a=1&b=2, etc.</em>)"

#: extlnk.php:891
msgid "Tag"
msgstr "Day"

#: extlnk.php:896
msgid "Monat"
msgstr "Month"

#: extlnk.php:901
msgid "Jahr"
msgstr "Year"

#: extlnk.php:906
msgid "Externe Standard-URLs"
msgstr "External standard URLs"

#: extlnk.php:977
msgid "aufklappen"
msgstr "expand"

#: extlnk.php:984
msgid "Linktyp"
msgstr "Linktype"

#: extlnk.php:986
msgid "Externer Link"
msgstr "External Link"

#: extlnk.php:987
msgid "Dateiendung"
msgstr "File Extension"

#: extlnk.php:988
msgid "Protokoll"
msgstr "Protocol"

#: extlnk.php:992
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: extlnk.php:1028
#, php-format
msgid ""
"Sie können auswählen zwischen \"Externer Link\", \"Dateiendung\", oder "
"\"Protokoll\".<br /><br />Mit \"Externer Link\" können Sie eine (Teil-)URL "
"eintragen, der dann eine bestimmte Klasse, so wie ein bestimmtes Icon und "
"ein spezielles Title-Attribut zugewiesen werden kann.<br />All diese "
"Einstellungen können Sie hier selbst festlegen.<br /><br />Mit \"Dateiendung"
"\" können Sie beispielsweise PDF-Dateien, oder gepackte Dateiformate "
"besonders kennzeichnen. Diese können auch mit einem \"|\" in Gruppen "
"zusammengefasst werden.<br /><br />Mit dem Typ \"Protokoll\" legen Sie alle "
"vom Anker-Attribut abweichenden Protkolle wie http und https fest. Zum "
"Beispiel wäre mit abweichenden Protokollen \"mailto:\", \"ftp:\", \"file:\", "
"\"news:\", usw. gemeint.<br /><br />Für Icon, Icontyp so wie Title-Attribut "
"gelten die gleichen Regeln wie für die externen Standard-Links aus dem "
"vorherigen Feld.<br /><br />Das Vorschau-Icon wird erst nach dem Speichern "
"aktualisiert. Sollte an dieser Stelle ein %s erscheinen, ist entweder noch "
"kein Icon zugewiesen, oder ein Fehler in Verbindung mit dem Icon ist "
"aufgetreten."
msgstr ""
"You can select between \"External Link\", \"Extension\", or \"Protocol\"."
"<br /><br />\"External Link\" you can input a (partial)URL that can then be "
"a specific class, such as a specific Icon and a special Title attribute "
"assigned.<br />All of these settings, you can set here.<br /><br />With "
"\"Extension\" you can create PDF for example, files, or compressed file "
"formats. This can also be used with a \"|\" in groups.<br /><br />With the "
"type \"Protocol\" to specify all the anchor attribute different protocols "
"such as http and https. For example, would be meant different protocols like "
"\"mailto:\", \"ftp:\", \"file:\", \"news:\", etc.<br /><br />For Icon, "
"Icontyp as the Title attribute the same rules apply as for the Standard "
"external-Links from the previous field.<br /><br />The preview Icon is not "
"updated until after the Save. Should appear at this point is a %s, is "
"assigned to either no Icon, or an error in connection with the Icon occurred."

#: extlnk.php:1029
#, php-format
msgid ""
"Hinweise und mögliche Fehlerquellen:<br />Iconname korrekt geschrieben? Icon "
"befindet sich im richtigen Ordner?<br />Ein Beispieleintrag in einer "
"externen CSS-Datei mit einem Image würde beispielsweise so aussehen: %s.<br /"
">Verwenden Sie internes CSS müssen die Icons im Verzeichnis %s liegen.)<br /"
">Bei Base64-Auswahl schon das entsprechende Icon angelegt? Möchten Sie eine "
"externe CSS-Datei verwenden mit Base64, dann würde ein Beispieleintrag so "
"aussehen: %s Hier rot hervorgehoben ist die .class, so wie der Dateiname der "
"zu verwendeten Base64-Grafik. Alle generierten Base64-Grafiken können Sie "
"unter \"Base64 Icons\" eintragen und/oder auswählen."
msgstr ""
"Instructions and possible errors:<br />Icon name is written correctly? Icon "
"is located in the correct folder?<br />An entry in an external CSS file with "
"an Image, for example, would look like this: %s.<br />Using internal CSS, "
"put the Icons in the directory %s.)<br />In the case of Base64 selection "
"created the appropriate Icon? You want to an external CSS file using Base64, "
"then an example would look like so: %s Here is red which is highlighted ."
"class, as the name of the file to the Base64-graphics. All the generated "
"Base64-graphics you can enter under \"Base64 Icons\" and/or select."

#: extlnk.php:1031 extlnk.php:1095 extlnk.php:1159
msgid ""
"Hinweis:<br />Es sind immer fünf leere Eingabefelder vorhanden. Wenn Sie das "
"letzte der fünf ausfüllen, speichern Sie Ihre Eingabe und es erscheinen fünf "
"neue Felder."
msgstr ""
"Note:<br />There are five empty input fields are always present. If you fill "
"in the last of the five, save your input and it will appear five new fields."

#: extlnk.php:1033
msgid "Externe URLs"
msgstr "External URLs"

#: extlnk.php:1085
#, php-format
msgid ""
"Hier können Sie eigene Base64-Icons eintragen. Der hier eingetragene "
"Dateiname wird dann als Icon-Name unter \"Externe Standard-URLs\" und "
"\"Externe URLs\" verwendet. Als \"Icontyp\" muss dann auch \"Base64\" "
"ausgewählt werden.<br />Sie können online und kostenlos beispielsweise bei "
"%s Icons konvertieren und das Ergebnis dann hier eintragen.<br /><br />Das "
"Vorschau-Icon wird erst nach dem Speichern aktualisiert. Sollte an dieser "
"Stelle ein %s erscheinen, ist ein Fehler in Verbindung mit dem Icon "
"aufgetreten. (Wurde der ASCII-Text richtig in das Feld kopiert? Den Teil \"%s"
"\" benötigen wir nicht. Nur der Textteil beginnend ab dem Komma.)"
msgstr ""
"Here you can enter your own Base64 Icons. The registered file name is then "
"used as the Icon Name in \"Standard External-URLs\" and \"External URLs\". "
"As a \"Icontype\" must be selected \"Base64\".<br />You can online and free "
"convert, for example, in the case of %s Icons and the result is then sign in "
"here.<br /><br />The preview Icon is not updated until after the Save. "
"Should appear at this point is a %s, an error occurred in connection with "
"the Icon. (Was copied from the ASCII-Text properly in the field? The part "
"\"%s\" is not we need. Only the text part starting from the decimal point.)"

#: extlnk.php:1089
msgid "Dateiname"
msgstr "Filename"

#: extlnk.php:1090
msgid "Base64-Code"
msgstr "Base64-Code"

#: extlnk.php:1097
msgid "Base64 Icons"
msgstr "Base64 Icons"

#: extlnk.php:1103
msgid ""
"Hier können globale Klassenattribute eingestellt werden, beispielsweise die "
"Position des Icons nach dem Text. Als Vorgabe steht es beispielsweise mit "
"der folgenden Einstellung ein klein wenig höher."
msgstr ""
"The global class can here be defined by attributes, for example, the "
"Position of the Icons after the Text. As a default, it is, for example, with "
"the following setting a little higher."

#: extlnk.php:1109
msgid "Globale Klassenattribute"
msgstr "Global Class-Attributes"

#: extlnk.php:1150
#, php-format
msgid ""
"Hier können Sie eigene Platzhalter für die Title-Attribute anlegen.<br /"
">Diese Platzhalter werden dann durch die zugewiesenen Werte ersetzt.<br /"
"><br />Regeln für Platzhalter:<br />Platzhalter beginnen und enden mit einem "
"%% (bspw. %s).<br />Sollten Sie die %%-Zeichen vergessen, werden sie "
"automatisch beim Speichern gesetzt.<br />Platzhalter werden immer in "
"Grossbuchstaben geschrieben. Auch hier erfolgt im Fehlerfall eine "
"Autokorrektur."
msgstr ""
"Here you can create your own placeholder for the title attributes.<br>These "
"placeholders are replaced by the assigned values.<br><br>Rules for wildcard:"
"<br>Placeholders start and end with a %% (e.g. %s).<br>Should the %% "
"character forgotten, they are used automatically when you save."
"<br>Placeholder are always written in uppercase. Also here is autocorrected "
"the error."

#: extlnk.php:1154
msgid "Platzhalter ..."
msgstr "Placeholder ..."

#: extlnk.php:1155
msgid "... wird ersetzt durch"
msgstr "... will be replaced by"

#: extlnk.php:1161
msgid "Eigene Platzhalter"
msgstr "Your own placeholder"

#: extlnk.php:1180
msgid "Ablauf-Priorität setzen"
msgstr "Set process priority"

#: extlnk.php:1185
#, php-format
msgid ""
"Hinweis:<br />Wordpress verarbeitet mehrere Plugins unter Zuhilfenahme einer "
"numerischen Prioritätenliste. 10 ist der Standardwert, der in der Regel auch "
"ausreichend ist. Voreingestellt sind 20. Sollten vor %s oder danach "
"ablaufende Plugins Probleme verursachen, können Sie hier einen anderen "
"höheren oder niedrigeren Wert ausprobieren."
msgstr ""
"Note:<br />Wordpress processed list several Plugins with a numerical "
"priority. 10, the default value is usually sufficient. Default is 20. Should "
"problems cause in front of %s or after the end of running the Plugins, you "
"can try a higher or lower value."

#: extlnk.php:1191
msgid "CSS-Klasse auch in Images anwenden (experimentell)"
msgstr "CSS-Class in Images to apply (not recommended)"

#: extlnk.php:1195
msgid ""
"CSS-Klasse auch in Images anwenden (<em>&lt;img&gt;</em>-Attribut zwischen "
"den <em>&lt;a&gt;</em>-Attributen)"
msgstr ""
"Apply CSS-class in Images (<em>&lt;img&gt;</em>-Tags between <em>&lt;a&gt;</"
"em>-Tags)"

#: extlnk.php:1196
msgid ""
"Hinweis: Der gesamte Teil innerhalb der roten Linien ist noch experimentell. "
"Sollten Fehler oder Probleme auftreten, so wäre eine kurze Info hilfreich."
msgstr ""
"Note: The entire part within the red lines is still experimental. Errors or "
"problems occur, so a short note would be good."

#: extlnk.php:1202
msgid "CSS-Klassennamen-Erweiterung:"
msgstr "CSS class name extension:"

#: extlnk.php:1208
#, php-format
msgid ""
"Hinweis:<br />Die für die Textlinks angelegten Klassennamen verwenden wir "
"auch hier, ergänzen die Klasse aber mit einer weiteren, die den gleichen "
"Namen, aber mit der Erweiterung ergänzt wird, bspw. %s."
msgstr ""
"Note:<br />For the text links created class names we use here, add to the "
"class but with another, which is complemented with the same name but with "
"the extension, e.g. %s."

#: extlnk.php:1211
msgid "Klassenattribute:"
msgstr "Class attributes"

#: extlnk.php:1216
msgid ""
"Hier können Klassenattribute eingestellt werden, beispielsweise die Position "
"des Icons. Als Vorgabe befindet sich das zur externen URL passende Icon "
"rechts unten neben dem Image.<br /><br />Der Aufbau ist folgender:<br />Wird "
"ein \"&lt;img\" zwischen einem Hyperlink gefunden, wird das übergeordnete "
"Element in ein &lt;div&gt;-Container gesteckt, mit dem Attribut \"position:"
"relative;\". Ein sich darin befindlicher &lt;span&gt;-Container erhält die "
"externe Klasse für das Icon um selbiges anzeigen zu können, so wie eine "
"Klasse gleichens Namens, aber mit der zuvor erstellten Namenserweiterung für "
"Images. Dort haben wir das \"position\"-Attribut auf \"absolute\" stehen und "
"können so jetzt das Icon an jede Stelle innerhalb des div-Containers der das "
"Image umgibt, frei positionieren.<br /><br />Screenshot-Beispiel:"
msgstr ""
"Class attributes can be set, for example, the Position of the Icons. As a "
"default, the external URL of a suitable Icon is located to the right below "
"next to the Image.<br /><br />The structure is the following:<br />Is found "
"a \"&lt;img\" between a Hyperlink, the parent Element in a &lt;div&gt;-"
"Container is inserted, with the attribute \"position:relative;\". A therein "
"&lt;span&gt;-Container receives the external class for the Icon to be the "
"same, so as a class equals the Name of, but with the previously created name "
"extension for Images. There we have the \"position\"-attribute to \"absolute"
"\" and can now place the Icon to any position within the div container "
"surrounding the Image.<br /><br />Example Screenshot:"

#: extlnk.php:1223
msgid "Stylesheet anzeigen:"
msgstr "Show Stylesheet:"

#: extlnk.php:1224 extlnk.php:1353
msgid "Aufklappen"
msgstr "Expand"

#: extlnk.php:1229
msgid ""
"Wenn Sie auf den Button klicken, öffnet sich ein Textfeld, in dem die "
"Klassen für die CSS-Datei zusammengestellt werden. Sollten Sie \"Externes CSS"
"\" ausgewählt haben, so können Sie diese in Ihre CSS-Datei kopieren.<br /"
">Hinweis: Speichern Sie zuvor gemachte Änderungen in der Konfiguration "
"zuerst ab, damit aus den aktuellen Daten die Ausgabe generiert werden kann."
msgstr ""
"If you click on the Button, a text box opens, in which the classes for the "
"CSS file to be compiled. You should have the \"External CSS\" is selected, "
"you can copy this in your CSS-file.<br />Note: Save previously first if you "
"made changes in the configuration, in order from the current data, the "
"output can be generated."

#: extlnk.php:1233
msgid "Sonstige Einstellungen"
msgstr "Other Settings"

#: extlnk.php:1246
msgid "Sie haben nicht die notwendigen Rechte um dies durchzuführen."
msgstr "You do not have permission to modify the options"

#: extlnk.php:1254
msgid "Einstellungen gelöscht/resettet."
msgstr "Settings deleted/reset."

#: extlnk.php:1256
msgid "Einstellungen gespeichert."
msgstr "Settings saved."

#: extlnk.php:1345
msgid "Zuklappen"
msgstr "Collapse"

#: extlnk.php:1704
msgid "Plugin Einstellungen"
msgstr "Plugin Settings"

#: extlnk.php:1714
msgid "Wollen Sie wirklich die Plugin-Einstellungen löschen/resetten?"
msgstr "Do you really want to delete/reset the plugin settings?"

#: extlnk.php:1714
msgid "Lösche/Resette Einstellungen"
msgstr "Delete/Reset Settings"

#: extlnk.php:1715
msgid "Speichere Änderungen"
msgstr "Save Changes"

#: extlnk.php:1742
msgid "So sieht es aus ..."
msgstr "So it looks..."

#: extlnk.php:1745
msgid "extLnk-Plugin"
msgstr "extLnk-Plugin"

#: extlnk.php:1746
msgid ""
"extLnk braucht noch Übersetzungen in andere Sprachen. Wenn Sie helfen "
"wollen, dann mailen Sie mir, oder besuchen Sie extLnk auf meinem Blog."
msgstr ""
"%s needs more translations into other languages. If you want to help, email "
"me, or visit extLnk on my blog."

#: extlnk.php:1748
msgid "Download Sprachdateien"
msgstr "Download language files"

#: extlnk.php:1749
msgid "extLnk's Homepage"
msgstr "extLnk's Homepage"

#: extlnk.php:1751
msgid "WordPress Support"
msgstr "WordPress Support"

#: extlnk.php:1754
msgid "Gefällt Ihnen das Plugin?"
msgstr "Do you like the Plugin?"

#: extlnk.php:1755
#, php-format
msgid ""
"Dann würde ich mich sehr über eine kleine Spende freuen.<br /><br />Bei "
"Amazon.de können Sie mir einen eMail-Gutschein ausgestellt für %s ab einem "
"Wert von 1 Euro spenden.<br /><br />Oder werfen Sie doch mal einen Blick auf "
"meinen Wunschzettel."
msgstr ""
"Then I would be happy with a small donation.<br /><br />At Amazon.de you can "
"donate issued for %s from a value of 1 Euro an eMail voucher to me.<br /"
"><br />Or let's take a look at my wishlist."

#: extlnk.php:1757
msgid "Amazon-Gutschein spenden"
msgstr "Donate Amazon-voucher"

#: extlnk.php:1758
msgid "Mein Amazon-Wunschzettel"
msgstr "My Amazon-Wishlist"

#: extlnk.php:1760
msgid "Dankeschön."
msgstr "Thank you so much."

#~ msgid "Download DE-Sprachdatei"
#~ msgstr "Download DE-Langfile"

#~ msgid ""
#~ "Hinweis:<br />Läuft Ihr Blog auf einer Subdomain (http://blogname."
#~ "Domainname.tld), sollten Sie den \"http://blogname\"-Teil aus dem "
#~ "Standardeintrag entfernen."
#~ msgstr ""
#~ "Note:<br />Running your blog on a subdomain (http://blogname.Domainname."
#~ "tld), you should remove the \"http://blogname\" part of the standard "
#~ "entry."

#~ msgid ""
#~ "Sie können auswählen zwischen \"Externer Link\", \"Dateiendung\", oder "
#~ "\"Protokoll\".<br /><br />Mit \"Externer Link\" können Sie eine "
#~ "(Teil-)URL eintragen, der dann eine bestimmte Klasse, so wie ein "
#~ "bestimmtes Icon und ein spezielles Title-Attribut zugewiesen werden kann."
#~ "<br />All diese Einstellungen können Sie hier selbst festlegen.<br /><br /"
#~ ">Mit \"Dateiendung\" können Sie beispielsweise PDF-Dateien, oder gepackte "
#~ "Dateiformate besonders kennzeichnen. Diese können auch mit einem \"|\" in "
#~ "Gruppen zusammengefasst werden.<br /><br />Mit dem Typ \"Protokoll\" "
#~ "legen Sie alle vom Anker-Attribut abweichenden Protkolle wie http und "
#~ "https fest. Zum Beispiel wäre mit abweichenden Protokollen \"mailto:\", "
#~ "\"ftp:\", \"file:\", \"news:\", usw. gemeint.<br /><br />Für Icon, "
#~ "Icontyp so wie Title-Attribut gelten die gleichen Regeln wie für die "
#~ "externen Standard-Links aus dem vorherigen Feld.<br /><br />Das Vorschau-"
#~ "Icon wird erst nach dem Speichern aktualisiert. Sollte an dieser Stelle "
#~ "ein %s erscheinen, ist entweder noch kein Icon zugewiesen, oder ein "
#~ "Fehler in Verbindung mit dem Icon ist aufgetreten. (Iconname korrekt "
#~ "geschrieben? Bei Base64-Auswahl schon das entsprechende Icon "
#~ "angelegt? ...)"
#~ msgstr ""
#~ "You can select between \"External Link\", \"Extension\", or \"Protocol\"."
#~ "<br /><br />\"External Link\" you can<a (partial)URL that can then be a "
#~ "specific class, such as a specific Icon and a special Title attribute "
#~ "assigned.br />All of these settings, you can set here.<br /><br />With "
#~ "\"file extension\" you can create PDF for example, files, or compressed "
#~ "file formats. This can also be used with a \"|\" in groups.<br /><br /"
#~ ">With the type \"log\" to specify all the anchor attribute different "
#~ "protocols such as http and https. For example, would be with different "
#~ "protocols \"mailto:\", \"ftp:\", \"file:\", \"news:\", etc. meant.<br /"
#~ "><br />For Icon, Icontyp as the Title attribute the same rules apply as "
#~ "for the Standard external-Links from the previous field.<br /><br />The "
#~ "preview Icon is not updated until after the Save. Should appear at this "
#~ "point is a %s, is assigned to either no Icon, or an error in connection "
#~ "with the Icon occurred. (The icon name is written correctly? In the case "
#~ "of Base64-selection of the corresponding Icon created? ...)"

#~ msgid ""
#~ "Hinweis: Der gesamte Teil innerhalb der roten Linien ist noch "
#~ "experimentell. Sollten Fehler oder Probleme auftreten, so wäre eine kurze "
#~ "Info gut."
#~ msgstr ""
#~ "Note: The entire part within the red lines is still experimental. Errors "
#~ "or problems occur, so a short note would be good."

#~ msgid ""
#~ "Hier können Klassenattribute eingestellt werden, beispielsweise die "
#~ "Position des Icons. Als Vorgabe befindet sich das zur externen URL "
#~ "passende Icon rechts unten neben dem Image.<br /><br />Der Aufbau ist "
#~ "folgender:<br />Wird ein \"&lt;img\" zwischen einem Hyperlink gefunden, "
#~ "wird das übergeordnete Element in ein &lt;div&gt;-Container gesteckt, mit "
#~ "dem Attribut \"position:relative;\". Ein sich darin befindlicher &lt;"
#~ "span&gt;-Container erhält die externe Klasse für das Icon um selbiges "
#~ "anzeigen zu können, so wie eine Klasse gleichens Namens, aber mit der "
#~ "zuvor erstellten Namenserweiterung für Images. Dort haben wir das "
#~ "\"position\"-Attribut auf \"absolute\" stehen und können so jetzt das "
#~ "Icon an jede Stelle innerhalb des div-Containers der das Image umgibt, "
#~ "frei positionieren.<br /><br />Beispiel:"
#~ msgstr ""
#~ "Class attributes can be set, for example, the Position of the Icons. As a "
#~ "default, the external URL of a suitable Icon is located to the right "
#~ "below next to the Image.<br /><br />The structure is the following:<br /"
#~ ">Is found a \"&lt;img\" between a Hyperlink, the parent Element in a &lt;"
#~ "div&gt;-Container is inserted, with the attribute \"position:relative;\". "
#~ "A therein &lt;span&gt;-Container receives the external class for the Icon "
#~ "to be the same, so as a class equals the Name of, but with the previously "
#~ "created name extension for Images. There we have the \"position\"-"
#~ "attribute to \"absolute\" and can now place the Icon to any position "
#~ "within the div container surrounding the Image.<br /><br />Example "
#~ "Screenshot:"

#~ msgid ""
#~ "Hinweis:<br />Wordpress verarbeitet mehrere Plugins unter Zuhilfenahme "
#~ "einer numerischen Prioritätenliste beginnend bei 1 als zuerst "
#~ "startende(s) Plugin(s). 10 ist der Standardwert, der in der Regel auch "
#~ "ausreichend ist. Sollten aber davor oder danach ablaufende Plugins "
#~ "Probleme verursachen, können Sie hier einen andere Wert ausprobieren."
#~ msgstr ""
#~ "Note:<br />WordPress processed multiple plugins by using a numerical "
#~ "priority list starting at 1 as first starting Plugin. 10 is the default "
#~ "value, which is usually sufficient. Should but before or after running "
#~ "plugins cause problems, you can try a different value here."

#~ msgid "CSS-Klasse auch in Images anwenden (nicht empfohlen)"
#~ msgstr "CSS-class in the Images to apply (not recommended)"

#~ msgid ""
#~ "CSS-Klasse auch in Images anwenden (<em>&lt;img&gt;</em>-Attribut "
#~ "zwischen den <em>&lt;a&gt;</em>-Attribute)"
#~ msgstr ""
#~ "Apply CSS-class in Images (<em>&lt;img&gt;</em>-Tags between <em>&lt;a&gt;"
#~ "</em>-Tags)"

#~ msgid ""
#~ "Hinweis: Hat das Image eine eigene Klasse, behält sie diese auch bei und "
#~ "es wird kein Icon angezeigt.<br />Wenn Sie die Option aktivieren, wird "
#~ "das Image behandelt wie ein Textlink (und erhält - so fern eines "
#~ "zugewiesen wurde - auch ein Icon).<br />Normalerweise braucht man das "
#~ "nicht, also ist es auch nicht notwendig diese Option zu aktivieren."
#~ msgstr ""
#~ "Note: the image has a class, it also keeps this and no icon is displayed."
#~ "<br />If you select the option, the image is treated like a text link "
#~ "(and get - so far one - allocated also an icon).<br />Normally you do not "
#~ "need that, so it's also not necessary to enable this option."

#~ msgid ""
#~ "%s braucht noch Übersetzungen in andere Sprachen. Wenn Sie helfen wollen, "
#~ "dann mailen Sie mir, oder besuchen Sie %s auf meinem Blog."
#~ msgstr ""
#~ "%s needs more translations into other languages. If you want to help, "
#~ "email me, or visit %s on my blog."

#~ msgid "Das aktivierte Plugin "
#~ msgstr "The activated plugin "

#~ msgid "ist nicht Kompatibel mit Ihrer installierten WordPress-Installation "
#~ msgstr "is not compatible with your installed WordPress installation"

#~ msgid "WordPress-Version "
#~ msgstr "WordPress version "

#~ msgid ""
#~ "oder höher ist erforderlich um dieses Plugin nutzen zu können. Bitte "
#~ "deaktivieren Sie es."
#~ msgstr "or later is required to use this plugin. Please disable it."

#~ msgid "... im aktuellen Tab"
#~ msgstr "... in the current tab"

#~ msgid "... in einem neuen Tab"
#~ msgstr ".. in a new Tab"

#~ msgid ""
#~ "\"Internes CSS\" heißt, dass die Einträge automatisch generiert in den "
#~ "Head-Bereich der Wordpress-Seite geschrieben werden, während Sie mit "
#~ "\"External CSS\" die Klassen auch beispielsweise in der CSS-Datei Ihres "
#~ "Themes selbst anlegen können."
#~ msgstr ""
#~ "\"Internal CSS\" means that the entries automatically generated in the "
#~ "Head section of the Wordpress page to be written, while \"External CSS\" "
#~ "in the classes, for example, in the CSS file of your Theme can create "
#~ "yourself."

#~ msgid "Internal CSS"
#~ msgstr "Internal CSS"

#~ msgid "External CSS"
#~ msgstr "External CSS"

#~ msgid "Öffnen und CSS-Datei"
#~ msgstr "Open an CSS-File"

#~ msgid ""
#~ "Enthält eine URL eine der folgenden Ausdrücke, wird dem Link ein <em><a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow\">rel=\"nofollow\"</a></em> "
#~ "Attribut hinzugefügt. Verwenden Sie einen Ausdruck pro Zeile. Es wird in "
#~ "der gesamten URL nach dem Ausdruck gesucht, so dass <code>wp-admin</code> "
#~ "auch einen Treffer beispielsweise bei <code>http://testblog.com/"
#~ "<strong>wp-admin</strong>/options-general.php</code> findet."
#~ msgstr ""
#~ "Contains a URL to one of the following expressions is the Link a <em><a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow\">rel=\"nofollow\"</a></em> "
#~ "attribute added. Use one expression per line. It is in the entire URL "
#~ "after the phrase searched for, so that <code>wp-admin</code>  is also a "
#~ "hit for example <code>http://testblog.com/<strong>wp-admin</strong>/"
#~ "options-general.php</code>."

#~ msgid "\"nofollow\" und Whitelist"
#~ msgstr "\"nofollow\" and Whitelist"

#~ msgid "Title-Tag"
#~ msgstr "Title-Tag"

#~ msgid "Der Name des Links (<a href=\"#\">Ich bin der Titel</a>)"
#~ msgstr "The name of the link ( <a href=\"#\">I am the title</a> )"

#~ msgid "Der Name der URL ohne www und TLD (<em>wordpress</em>)"
#~ msgstr "The name of the URL without www and TLD <em>(wordpress)</em>"

#~ msgid "Externe Standard-Links"
#~ msgstr "External Standard-Links"

#~ msgid "Blog URLs (Ihre eigenen URLs)"
#~ msgstr "Blog URLs (your URLs)"

#~ msgid "tld"
#~ msgstr "tld"

#~ msgid ""
#~ "CSS-Klasse auch in Images anwenden (<em>&lt;img&gt;</em>-Tags zwischen "
#~ "den <em>&lt;a&gt;</em>-Tags)"
#~ msgstr ""
#~ "Apply CSS-class in Images (<em>&lt;img&gt;</em>-Tags between <em>&lt;a&gt;"
#~ "</em>-Tags)"

#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Screenshot"

#~ msgid ""
#~ "extLnk braucht noch Übersetzungen in andere Sprachen. Wenn Sie helfen "
#~ "wollen, dann mailen Sie mir, oder besuchen Sie meine Homepage."
#~ msgstr ""
#~ "extLnk needs more translations into other languages. If you want to help, "
#~ "email me, or visit my homepage."

#~ msgid "Zur \"Whitelist\" hinzufügen:"
#~ msgstr "Add to \"Whitelist\""
