msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Email-Users\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Mike Walsh <mpwalsh8@gmail.com>\n"
"Language-Team: bvstrien\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../email-users.php:100
msgid "A post of interest:"
msgstr "Een interessant bericht:"

#: ../email-users.php:102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Hello, </p><p>I would like to bring your attention on a new post "
#| "published on the blog. Details of the post follow; I hope you will find "
#| "it interesting.</p><p>Best regards, </p><p>%FROM_NAME%</p><hr><p><strong>"
#| "%POST_TITLE%</strong></p><p>%POST_EXCERPT%</p><ul><li>Link to the post: "
#| "<a href=\"%POST_URL%\">%POST_URL%</a></li><li>Link to %BLOG_NAME%: <a "
#| "href=\"%BLOG_URL%\">%BLOG_URL%</a></li></ul>"
msgid ""
"<p>Hello, </p><p>I would like to bring your attention on a new post "
"published on the blog. Details of the post follow; I hope you will find it "
"interesting.</p><p>Best regards, </p><p>%FROM_NAME%</p><hr><p><strong>"
"%POST_TITLE%</strong></p><p>%POST_EXCERPT%</p><p>%POST_FEATURED_IMAGE%</"
"p><ul><li>Link to the post: <a href=\"%POST_URL%\">%POST_URL%</a></"
"li><li>Link to %BLOG_NAME%: <a href=\"%BLOG_URL%\">%BLOG_URL%</a></li></ul>"
msgstr ""
"<p>Hallo, </p><p>ik wil je graag attenderen op een nieuw bericht. Ik hoop "
"dat je het interessant vind.</p><p>Met vriendelijke groet, </p><p>%FROM_NAME"
"%</p><hr><p><strong>%POST_TITLE%</strong></p><p>%POST_EXCERPT%</"
"p><ul><li>Link naar het bericht: <a href=\"%POST_URL%\">%POST_URL%</a></"
"li><li>Link naar %BLOG_NAME%: <a href=\"%BLOG_URL%\">%BLOG_URL%</a></li></ul>"

#: ../email-users.php:148
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"

#: ../email-users.php:345 ../email-users.php:363 ../email-users.php:401
#: ../email-users.php:402 ../email-users.php:408 ../email-users.php:409
#: ../email_users_overview.php:33
msgid "Email Users"
msgstr "Email Gebruikers"

#: ../email-users.php:347
msgid "Notify Users About this Post"
msgstr "Breng andere gebruikers op de hoogte van dit bericht"

#: ../email-users.php:365
msgid "Notify Users About this Page"
msgstr "Breng andere gebruikers op de hoogte van deze pagina"

#: ../email-users.php:386 ../email-users.php:387 ../email-users.php:393
#: ../email-users.php:394
msgid "Notify Users"
msgstr "Informeer Gebruikers"

#: ../email-users.php:417 ../email-users.php:418
msgid "Send to User(s)"
msgstr "Stuur aan Gebruiker(s)"

#: ../email-users.php:448 ../email-users.php:449
#, php-format
msgid "Send to %s"
msgstr "Stuur aan %s"

#: ../email-users.php:457 ../email-users.php:458
msgid "Send to Group(s)"
msgstr "Stuur aan Groep(en)"

#: ../email-users.php:489 ../email-users.php:490
#: ../email_users_options_form.php:773
msgid "User Settings"
msgstr "Gebruikers Instellingen"

#: ../email-users.php:612
msgid "Email Preferences"
msgstr "Email Instellingen"

#: ../email-users.php:625
msgid "Accept to receive post or page notification emails"
msgstr "Accepteer om bericht of pagina meldingen per email te ontvangen"

#: ../email-users.php:633
msgid ""
"Accept to receive emails sent to multiple recipients (but still accept "
"emails sent only to me)"
msgstr ""
"Accepteer om email berichten te ontvangen van meerdere ontvangers (maar "
"accepteer ook email berichten die alleen aan mij gestuurd zijn)"

#: ../email-users.php:1841
#, php-format
msgid ""
"The email address (%s) of the user you are trying to send mail to is not a "
"valid email address format."
msgstr ""
"Het emailadres (%s) van de gebruiker aan wie je een mail probeert te "
"versturen, heeft een ongeldige emailadres indeling."

#: ../email-users.php:1920
#, php-format
msgid "Invalid email address (\"%s\") found."
msgstr "Ongeldig email adres (\"%s\") gevonden."

#: ../email-users.php:1987
msgid "Default User Settings"
msgstr "Standaard Gebruikers Instellingen"

#: ../email-users.php:1990
msgid "Receive post or page notification emails:"
msgstr "Ontvang bericht of pagina meldingen per emailbericht:"

#: ../email-users.php:1991 ../email-users.php:1995 ../email-users.php:1999
#: ../email-users.php:2003 ../email_users_user_settings.php:107
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: ../email-users.php:1991 ../email-users.php:1995 ../email-users.php:1999
#: ../email-users.php:2003 ../email_users_user_settings.php:107
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: ../email-users.php:1994
msgid "Receive emails sent to multiple recipients:"
msgstr "Ontvang emailberichten verstuurd aan meerdere ontvangers."

#: ../email-users.php:1998
msgid "Allow Users to control their own Email Users settings:"
msgstr "Laat gebruikers hun eigen Email-Users instellingen veranderen:"

#: ../email-users.php:2002
msgid "Filter Users with no role from Recipient List:"
msgstr ""

#: ../email-users.php:2016
msgid "User Statistics"
msgstr "Gebruikers Statistieken"

#: ../email-users.php:2019 ../email_users_options_form.php:82
msgid "Number of Users who accept post or page notification emails:"
msgstr "Aantal gebruikers dat bericht op pagina meldingen accepteert:"

#: ../email-users.php:2023 ../email_users_options_form.php:86
msgid "Number of Users who accept emails sent to multiple recipients:"
msgstr ""
"Aantal gebruikers dat emailberichten accepteert welke verstuurd zijn aan "
"meerdere ontvangers."

#: ../email-users.php:2030
#, fuzzy
msgid "Content Filters"
msgstr "Filters"

#: ../email-users.php:2059
msgid "Present"
msgstr ""

#: ../email-users.php:2059
msgid "Missing"
msgstr ""

#: ../email-users.php:2143 ../email-users.php:2144
msgid "Mail sending aborted."
msgstr "Het versturen van emailberichten is afgebroken."

#: ../email-users.php:2167
msgid "PHPMailer Debug"
msgstr "PHPMailer Debug"

#: ../email-users.php:2199
msgid "wp_mail() Debug"
msgstr "wp_mail() Debug"

#: ../email_users_credits.php:23 ../email_users_options_form.php:808
msgid "Make a Donation"
msgstr "Geef een donatie"

#: ../email_users_credits.php:29 ../email_users_options_form.php:814
msgid "Plugin's Home Page"
msgstr "Website van de ontwikkelaar van de plugin"

#: ../email_users_credits.php:45 ../email_users_options_form.php:842
msgid "Discover other Plugins by MarvinLabs"
msgstr "Ontdek de andere Plugins van MarvinLabs"

#: ../email_users_credits.php:50 ../email_users_options_form.php:847
msgid ""
"If Email-Users is not robust enough or if you want to allow your users to "
"communicate with each other, try: "
msgstr ""
"Als Email-Users niet robuust genoeg is of je wil dat je gebruikers ook met "
"elkaar kunnen communiceren, probeer dan:"

#: ../email_users_credits.php:51 ../email_users_options_form.php:848
#, fuzzy
msgid "Other Plugins from Marvin Labs"
msgstr "Ontdek de andere Plugins van MarvinLabs"

#: ../email_users_credits.php:59 ../email_users_options_form.php:828
msgid "More Plugins from Mike Walsh"
msgstr "Meer Plugins van Mike Walsh"

#: ../email_users_credits.php:64 ../email_users_options_form.php:833
msgid ""
"If you use Google Forms and want to integrate them with your WordPress site, "
"try: "
msgstr ""
"Als je Google Forms gebruikt en je wil dit integreren in je WordPress Site, "
"probeer dan:"

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:28
#: ../email_users_send_user_mail.php:25 ../email_users_user_mail_form.php:27
msgid "You are not allowed to send emails to users."
msgstr "U bent niet geauthoriseerd om emailberichten aan gebruikers te sturen."

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:57
msgid "Send an Email to a Custom Filtered list of Users"
msgstr "Stuur een emailbericht aan één specifieke lijst met gebruikers."

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:61
#: ../email_users_group_mail_form.php:68 ../email_users_notify_form.php:168
#: ../email_users_options_form.php:114 ../email_users_user_mail_form.php:59
msgid "Please correct the errors displayed above and try again."
msgstr "Corrigeer de foutmeldingen en probeer het opnieuw."

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:71
#: ../email_users_group_mail_form.php:81 ../email_users_notify_form.php:183
#: ../email_users_user_mail_form.php:70
msgid "Mail format"
msgstr "Email Format"

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:73
#: ../email_users_group_mail_form.php:83 ../email_users_notify_form.php:88
#: ../email_users_notify_form.php:185 ../email_users_options_form.php:137
#: ../email_users_user_mail_form.php:72
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:74
#: ../email_users_group_mail_form.php:84 ../email_users_notify_form.php:88
#: ../email_users_notify_form.php:186 ../email_users_options_form.php:138
#: ../email_users_user_mail_form.php:73
msgid "Plain text"
msgstr "Platte tekst"

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:78
#: ../email_users_group_mail_form.php:88 ../email_users_notify_form.php:194
#: ../email_users_user_mail_form.php:77
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:86
#: ../email_users_group_mail_form.php:99 ../email_users_notify_form.php:202
#: ../email_users_user_mail_form.php:87
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:90
#: ../email_users_user_mail_form.php:91
msgid "You are only allowed to select one user at a time."
msgstr ""
"U bent slechts geauthoriseerd om één gebruikers per keer te selecteren."

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:92
#: ../email_users_user_mail_form.php:93
msgid ""
"You can select multiple users by pressing the CTRL key.  When selecting "
"multiple users, any user who should not receive Mass Email will be filtered "
"from the recipient list."
msgstr ""
"U kunt meerdere gebruikers kiezen door de CTRL toets ingedrukt te houden. "
"Wanneer u gebruikers selecteert zullen de gebruikers die geen Massa Mail "
"kunnen/mogen ontvangen automatisch uit de lijst worden gefilterd."

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:96
#, fuzzy
msgid "Choose Recipients ..."
msgstr "Ontvangers"

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:99
#: ../email_users_notify_form.php:309 ../email_users_user_mail_form.php:100
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:167
#: ../email_users_notify_form.php:417 ../email_users_user_mail_form.php:208
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:176
#: ../email_users_group_mail_form.php:208 ../email_users_notify_form.php:437
#: ../email_users_notify_form.php:451 ../email_users_options_form.php:548
#: ../email_users_user_mail_form.php:217
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:180
#: ../email_users_group_mail_form.php:212 ../email_users_notify_form.php:441
#: ../email_users_notify_form.php:455 ../email_users_options_form.php:552
#: ../email_users_user_mail_form.php:221
msgid "Message"
msgstr "Bericht"

#: ../email_users_custom_filter_mail_form.php:198
#: ../email_users_group_mail_form.php:231 ../email_users_notify_form.php:473
#: ../email_users_user_mail_form.php:239
msgid "Send Email"
msgstr "Stuur emailbericht"

#: ../email_users_group_mail_form.php:26
#: ../email_users_send_custom_filter_mail.php:24
#: ../email_users_send_group_mail.php:24
msgid "You are not allowed to send emails to user groups."
msgstr "U bent niet geauthoriseerd om email berichten naar groepen te sturen."

#: ../email_users_group_mail_form.php:64
msgid "Send an Email to User Groups Filtered by User Meta Data"
msgstr ""
"Stuur een emailbericht naar een Gebruikers Groep op basis van Meta Data"

#: ../email_users_group_mail_form.php:64
msgid "Send an Email to a Group of Users"
msgstr "Stuur een emailbericht naar een Gebruikers Groep"

#: ../email_users_group_mail_form.php:101
msgid "You can select multiple groups by pressing the CTRL key."
msgstr ""
"U kunt meerdere groepen selecteren door de CTRL toets ingedrukt te houden."

#: ../email_users_group_mail_form.php:103
msgid ""
"Only the groups having at least one user that accepts group mails appear "
"here."
msgstr ""
"Alleen de Groepen die minstens één ontvanger hebben die groep emailberichten "
"wil ontvangen verschijnen hier."

#: ../email_users_group_mail_form.php:105 ../email_users_notify_form.php:208
msgid "Choose Group Recipients ..."
msgstr ""

#: ../email_users_group_mail_form.php:108 ../email_users_notify_form.php:211
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: ../email_users_group_mail_form.php:121 ../email_users_notify_form.php:224
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: ../email_users_group_mail_form.php:137 ../email_users_notify_form.php:240
msgid "User Group"
msgstr "Gebruikers Groep"

#: ../email_users_group_mail_form.php:154 ../email_users_notify_form.php:257
msgid "UAM"
msgstr "UAM"

#: ../email_users_group_mail_form.php:171 ../email_users_notify_form.php:274
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: ../email_users_group_mail_form.php:190 ../email_users_notify_form.php:290
msgid "PMPro"
msgstr "PMPro"

#: ../email_users_notify_form.php:26 ../email_users_send_notify_mail.php:24
msgid "You are not allowed to notify users about posts and pages."
msgstr ""
"U bent niet geauthoriseerd om gebruikers op de hoogte te brengen van "
"berichten en pagina's."

#: ../email_users_notify_form.php:39
#, php-format
msgid "Trying to notify users of a %s without passing the %s id!"
msgstr ""
"Probeer gebruikers van een %s op de hoogte te brengen zonder gebruik te "
"maken van de %s id!"

#: ../email_users_notify_form.php:47 ../email_users_send_notify_mail.php:102
msgid "Invalid Post Id passed, aborting."
msgstr ""

#: ../email_users_notify_form.php:60 ../email_users_notify_form.php:164
#, php-format
msgid "Notify Users of a %s"
msgstr "Breng gebruikers op de hoogte van een %s"

#: ../email_users_notify_form.php:62
#, php-format
msgid "Please select the %s that you wish to notify users about."
msgstr ""
"Selecteer alstublieft de %s waar u de gebruikers van op de hoogte zou willen "
"brengen."

#: ../email_users_notify_form.php:75
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Selecteer %s"

#: ../email_users_notify_form.php:191
msgid "Mail will be sent as:"
msgstr "Emailbericht wordt verstuurd als:"

#: ../email_users_notify_form.php:204
msgid "Use CTRL key to select/deselect multiple items"
msgstr "Gebruik de CTRL toets om meerdere te keuzes selecteren."

#: ../email_users_notify_form.php:206
msgid ""
"The users that did not agree to receive notifications do not appear here."
msgstr ""
"De gebruikers die niet akkoord zijn gegaan met het ontvangen van berichten "
"verschijnen hier niet."

#: ../email_users_notify_form.php:306 ../email_users_user_mail_form.php:97
msgid "Choose User Recipients ..."
msgstr ""

#: ../email_users_notify_form.php:426
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr ""
"Voorbeeld van het testbericht (wordt geupdate als de instellingen worden "
"opgeslagen)"

#: ../email_users_notify_form.php:432
#, fuzzy
msgid "Notification Mail Preview (based on default notification body)"
msgstr ""
"Voorbeeld van het testbericht (wordt geupdate als de instellingen worden "
"opgeslagen)"

#: ../email_users_notify_form.php:492 ../email_users_user_mail_form.php:256
#, php-format
msgid ""
"Warning:  The number of users (%d) plus overhead exceeds the PHP <a href="
"\"http://php.net/manual/en/info.configuration.php#ini.max-input-vars"
"\">max_input_vars</a> setting (%d).  You will not be able to send email to "
"more than %d users in one batch.  This can be changed by increasing the "
"value of <a href=\"http://php.net/manual/en/info.configuration.php#ini.max-"
"input-vars\">max_input_vars</a> setting in the PHP.ini configuration file."
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:28 ../email_users_send_test_mail.php:24
#: ../email_users_set_options.php:24
msgid "You are not allowed to change the options of this plugin."
msgstr ""
"U bent niet geauthoriseerd om de instellingen van deze plugin aan te passen."

#: ../email_users_options_form.php:35
msgid ""
"It looks like you have an old version of the plugin activated. Please "
"deactivate the plugin and activate it again to complete the installation of "
"the new version."
msgstr ""
"Het lijkt er op dat u een oude versie van de plugin heeft geactiveerd. "
"Deactiveer deze plugin alstublieft en activeer hem opnieuw om de installatie "
"van de nieuwe plugin te voltooien."

#: ../email_users_options_form.php:38
msgid "Installed Version:"
msgstr "Geinstalleerde Versie:"

#: ../email_users_options_form.php:39
msgid "Current Version:"
msgstr "Huidige Versie:"

#: ../email_users_options_form.php:49
#, php-format
msgid ""
"Setting a bounce email address is no longer recommended due to it casuing "
"delivery problems with some servers and unreliabilty.<br />If you experience "
"delivery problems, please remove the current setting:  %s"
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:65
msgid "Warning:  wp_mail() appears to be overloaded."
msgstr "Waarschuwing:  wp_mail() lijkt overbelast."

#: ../email_users_options_form.php:79
msgid ""
"Current settings show post or page notification and/or mass email may not be "
"received by any users."
msgstr ""
"De huidige instellingen laten bericht of paginaberichten en/of massa "
"emailberichten zien welke wellicht niet ontvangen zijn door de betreffende "
"gebruikers."

#: ../email_users_options_form.php:109
msgid "Email Users Settings"
msgstr "Email Gebruikers Instellingen"

#: ../email_users_options_form.php:124
msgid "Email-Users Plugin Settings"
msgstr "Email-Users Plugin Instellingen"

#: ../email_users_options_form.php:134
msgid "Mail Format"
msgstr "Mail Format"

#: ../email_users_options_form.php:139
msgid "Send mail as plain text or HTML by default?"
msgstr "Stuur emailbericht standaard als platte tekst of HTML?"

#: ../email_users_options_form.php:143
msgid "Sort Users By"
msgstr "Sorteer Gebruikers Op"

#: ../email_users_options_form.php:146 ../email_users_options_form.php:171
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: ../email_users_options_form.php:147 ../email_users_user_settings.php:182
msgid "Display Name"
msgstr "Naamweergave"

#: ../email_users_options_form.php:148
msgid "Display Name (User Login)"
msgstr "Naamweergave (Gebruikers Login)"

#: ../email_users_options_form.php:149
#, fuzzy
msgid "Display Name (User Email)"
msgstr "Naamweergave (Gebruikers Login)"

#: ../email_users_options_form.php:150
msgid "First Name Last Name"
msgstr "Voornaam Achternaam"

#: ../email_users_options_form.php:151
msgid "First Name Last Name (User Login)"
msgstr "Voornaam Achternaam (Gebruikers Login)"

#: ../email_users_options_form.php:152
#, fuzzy
msgid "First Name Last Name (User Email)"
msgstr "Voornaam Achternaam (Gebruikers Login)"

#: ../email_users_options_form.php:153
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "Achternaam, Voornaam"

#: ../email_users_options_form.php:154
msgid "Last Name, First Name (User Login)"
msgstr "Achternaam, Voornaam (Gebruikers Login)"

#: ../email_users_options_form.php:155
#, fuzzy
msgid "Last Name, First Name (User Email)"
msgstr "Achternaam, Voornaam (Gebruikers Login)"

#: ../email_users_options_form.php:156
msgid "User Login"
msgstr "Gebruikers Login"

#: ../email_users_options_form.php:157
#, fuzzy
msgid "User Email"
msgstr "Stuur emailbericht"

#: ../email_users_options_form.php:158
msgid "User Login (Display Name)"
msgstr "Gebruikers Login (Weergavenaam)"

#: ../email_users_options_form.php:159
#, fuzzy
msgid "User Email (Display Name)"
msgstr "Gebruikers Login (Weergavenaam)"

#: ../email_users_options_form.php:160
msgid "User Login (First Name Last Name)"
msgstr "Gebruikers Login (Voornaam, Achternaam)"

#: ../email_users_options_form.php:161
#, fuzzy
msgid "User Email (First Name Last Name)"
msgstr "Gebruikers Login (Voornaam, Achternaam)"

#: ../email_users_options_form.php:162
msgid "User Login (Last Name, First Name)"
msgstr "Gebruikers Login (Achternaam, Voornaam)"

#: ../email_users_options_form.php:163
#, fuzzy
msgid "User Email (Last Name, First Name)"
msgstr "Gebruikers Login (Achternaam, Voornaam)"

#: ../email_users_options_form.php:164
msgid "Determine how to sort and display names in the User selection list?"
msgstr ""
"Hoe wilt u de weergavenamen sorteren en weergeven in de Gebruikers "
"selectielijst?"

#: ../email_users_options_form.php:168
msgid "BCC Limit"
msgstr "BCC Limiet"

#: ../email_users_options_form.php:172
msgid "1 (use To: field)"
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:173
msgid "1 (use Bcc: field)"
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:174
#, fuzzy
msgid "2"
msgstr "20"

#: ../email_users_options_form.php:175
#, fuzzy
msgid "3"
msgstr ""
"Probeer 30 indien u problemen heeft met het versturen van berichten naar "
"meerdere gebruikers (sommige providers verbieden het versturen naar teveel "
"ontvangers in het BCC veld)."

#: ../email_users_options_form.php:176
#, fuzzy
msgid "5"
msgstr "50"

#: ../email_users_options_form.php:177 ../email_users_options_form.php:330
msgid "10"
msgstr "10"

#: ../email_users_options_form.php:178
#, fuzzy
msgid "30"
msgstr ""
"Probeer 30 indien u problemen heeft met het versturen van berichten naar "
"meerdere gebruikers (sommige providers verbieden het versturen naar teveel "
"ontvangers in het BCC veld)."

#: ../email_users_options_form.php:179 ../email_users_options_form.php:335
msgid "100"
msgstr "100"

#: ../email_users_options_form.php:180
#, fuzzy
msgid "250"
msgstr "20"

#: ../email_users_options_form.php:181 ../email_users_options_form.php:337
msgid "500"
msgstr "500"

#: ../email_users_options_form.php:182
msgid "1000"
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:183
msgid ""
"Try 30 if you have problems sending emails to many users (some providers "
"forbid too many recipients in BCC field)."
msgstr ""
"Probeer 30 indien u problemen heeft met het versturen van berichten naar "
"meerdere gebruikers (sommige providers verbieden het versturen naar teveel "
"ontvangers in het BCC veld)."

#: ../email_users_options_form.php:188
msgid "Default<br/>Notification Subject"
msgstr "Standaard<br/>Onderwerp van het bericht"

#: ../email_users_options_form.php:195
msgid "Enhanced Recipient Selection"
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:199
msgid "Use jQuery enhanced Select boxes for recipient selection."
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:200
msgid ""
"When enabled the <a href=\"http://harvesthq.github.io/chosen/\">Chosen "
"jQuery plugin</a> is applied to recipient selection lists."
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:204
msgid "Display Names"
msgstr "Naamweergave"

#: ../email_users_options_form.php:208
msgid "Omit Display Names when sending email."
msgstr "Laat de weergavenaam weg bij het verzenden van het emailbericht"

#: ../email_users_options_form.php:209
msgid ""
"Use \"john.doe@example.com\" instead of \"John Doe &lt;john.doe@example."
"com&gt;\""
msgstr ""
"Gebruik \"john.doe@example.com\" instead of \"John Doe &lt;john.doe@example."
"com&gt;\""

#: ../email_users_options_form.php:213
msgid "Copy Sender"
msgstr "Kopie aan Afzender"

#: ../email_users_options_form.php:217
msgid "Copy sender (add sender email to Cc: header) when sending email."
msgstr ""
"Stuur een kopie van het emaillbericht aan de verzender (voegt het "
"verzendadres aan de CC: toe)"

#: ../email_users_options_form.php:221
msgid "From Sender<br/>Exclude"
msgstr "Van Afzender<br/>Uitsluiten"

#: ../email_users_options_form.php:225
msgid "Exclude sender from email recipient list."
msgstr "Sluit verzender uit van de lijst met ontvangers."

#: ../email_users_options_form.php:230
msgid "From Sender<br/>Name Override"
msgstr "Van Afzender<br/>Naam wordt overschreven"

#: ../email_users_options_form.php:234
msgid ""
"A name that can be used in place of the logged in user's name when sending "
"email or notifications."
msgstr ""
"Een naam die kan worden gebruikt in plaats van de naam van de ingelogde "
"gebruiker wanneer er een emailbericht of bericht wordt verstuurd."

#: ../email_users_options_form.php:238
msgid "From Sender Email<br/>Address Override"
msgstr "Van Afzender Emailbericht<br/>Adres wordt overschreven"

#: ../email_users_options_form.php:242
msgid ""
"An email address that can be used in place of the logged in user's email "
"address when sending email or notifications."
msgstr ""
"Een emailadres dat gebruikt kan worden in plaats van het emailadres van de "
"ingelogde gebruiker bij het versturen van emails of berichten."

#: ../email_users_options_form.php:242 ../email_users_options_form.php:263
msgid "Note:  Invalid email addresses are not saved."
msgstr "Info: Ongeldige emailadressen worden niet opgeslagen."

#: ../email_users_options_form.php:246
#, fuzzy
#| msgid "From Sender Email<br/>Address Override"
msgid "Always use Sender Email Address Override."
msgstr "Van Afzender Emailbericht<br/>Adres wordt overschreven"

#: ../email_users_options_form.php:250
#, fuzzy
msgid "From Sender<br/>Role Exclude"
msgstr "Van Afzender<br/>Uitsluiten"

#: ../email_users_options_form.php:254
#, fuzzy
msgid "Exclude sender's role from email recipient list."
msgstr "Sluit verzender uit van de lijst met ontvangers."

#: ../email_users_options_form.php:259
msgid "Send Bounces To Email<br/>Address Override"
msgstr "Stuur Bounces naar Email<br/>Adres wordt overschreven"

#: ../email_users_options_form.php:261
msgid "Not recommended, potential delivery issues."
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:263
msgid ""
"An email address that can be used in place of the logged in user's email "
"address to receive bounced email notifications."
msgstr ""
"Een emailadres dat gebruikt kan worden in plaats van het emailadres van de "
"ingelogde gebruiker bij het versturen van emails of berichten."

#: ../email_users_options_form.php:267
msgid "Default<br/>Notification Body"
msgstr "Standaard<br/>Melding"

#: ../email_users_options_form.php:275
msgid "Email Header<br/>Usage"
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:278 ../email_users_options_form.php:296
#, fuzzy
msgid "Notification Email Only"
msgstr "Meldingen Aan"

#: ../email_users_options_form.php:279 ../email_users_options_form.php:297
msgid "User and Group Email Only"
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:280 ../email_users_options_form.php:298
#, fuzzy
msgid "User, Group and Notification Email"
msgstr "Email-Users Test emailbericht"

#: ../email_users_options_form.php:281 ../email_users_options_form.php:299
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr ""
"Email-Users gebruikt Rechten om te bepalen wat gebruikers mogen doen. "
"Hieronder staat een lijst met rechten welke gebruikt worden door de plugin "
"en de standaard gebruikersrollen die geauthoriseerd zijn om deze acties uit "
"te voeren."

#: ../email_users_options_form.php:282
msgid "Add Email Header Text"
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:286
msgid "Email Header<br/>Content"
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:293
#, fuzzy
msgid "Email Footer<br/>Usage"
msgstr "Email Footer"

#: ../email_users_options_form.php:300
#, fuzzy
msgid "Add Email Footer Text"
msgstr "Email Footer"

#: ../email_users_options_form.php:304
#, fuzzy
msgid "Email Footer<br/>Content"
msgstr "Email Footer"

#: ../email_users_options_form.php:310
msgid "Short Code<br/>Processing"
msgstr "Short Code<br/>Verwerken"

#: ../email_users_options_form.php:314
msgid "Process short codes embedded in posts or pages."
msgstr "Proces Short codes geintegreerd in Berichten of Pagina's."

#: ../email_users_options_form.php:318
msgid "Process Content<br/>with wpautop"
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:322
msgid ""
"Changes double line-breaks in the text into HTML paragraphs (&lt;p&gt;..."
"&lt;/p&gt;)."
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:327
msgid "User Settings<br/>Table Rows"
msgstr "Gebruikers Instellingen</br>Tabel Rijen"

#: ../email_users_options_form.php:331
msgid "20"
msgstr "20"

#: ../email_users_options_form.php:332
msgid "40"
msgstr "40"

#: ../email_users_options_form.php:333
msgid "50"
msgstr "50"

#: ../email_users_options_form.php:334
msgid "75"
msgstr "75"

#: ../email_users_options_form.php:336
msgid "200"
msgstr "200"

#: ../email_users_options_form.php:338
msgid "By default the table will display 20 rows."
msgstr "Standaard laat de tabel 20 rijen zien."

#: ../email_users_options_form.php:342
msgid "Default<br/>User Settings"
msgstr "Standaard<br/>Gebruikers Instellingen"

#: ../email_users_options_form.php:346
msgid "Receive post or page notification emails."
msgstr "Ontvang bericht of pagina meldingen per emailbericht."

#: ../email_users_options_form.php:350
msgid "Receive emails sent to multiple recipients."
msgstr "Ontvang emailberichten verstuurd aan meerdere ontvangers."

#: ../email_users_options_form.php:354
msgid "Allow Users to control their own Email Users settings."
msgstr "Laat gebruikers hun eigen Email-Users instellingen veranderen."

#: ../email_users_options_form.php:358
msgid ""
"Filter Users with <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Roles_and_Capabilities#Roles\">no role</a> from Recipient List."
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:362
msgid "Additional<br/>Mail Headers"
msgstr "Extra<br/>Emailbericht koppen"

#: ../email_users_options_form.php:367
msgid ""
"Add <b>X-Mailer</b> mail header record.<br/><small><i>Not recommended for "
"typical WordPress installations.</i></small>"
msgstr ""
"Voeg <b>X-Mailer</b> emailbericht hoofdinformatie toe.<br/><small><i>Niet "
"aan te raden voor standaard WordPress installaties.</i></small>"

#: ../email_users_options_form.php:371
msgid ""
"Add <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MIME-Version#MIME-Version\">MIME-"
"Version</a> mail header record.<br/><small><i>Not recommended for typical "
"WordPress installations.</i></small>"
msgstr ""
"Voeg <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MIME-Version#MIME-Version\">MIME-"
"Version</a> emailbericht hoofdinformatie toe.<br/><small><i>Not recommended "
"for typical WordPress installations.</i></small>"

#: ../email_users_options_form.php:375
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr ""

#: ../email_users_options_form.php:380
#, fuzzy
msgid ""
"Display Dashboard Widgets<br/><small><i>Note:  Email Users can show "
"informational widgets on the Dashboard.</i></small>"
msgstr ""
"Activeer Debug Modus<br/><small><i>Let op:  Email zal niet verstuurd worden "
"in debug modus.</i></small>"

#: ../email_users_options_form.php:384
#, fuzzy
msgid "Notification Widget"
msgstr "Meldingen"

#: ../email_users_options_form.php:389
#, fuzzy
msgid ""
"Display Notification Widget<br/><small><i>Note:  Email Users can show a "
"notifcation widget on the Post/Page editing screen.</i></small>"
msgstr ""
"Activeer Debug Modus<br/><small><i>Let op:  Email zal niet verstuurd worden "
"in debug modus.</i></small>"

#: ../email_users_options_form.php:393
#, fuzzy
msgid "Notification Menus"
msgstr "Meldingen"

#: ../email_users_options_form.php:398
#, fuzzy
msgid ""
"Display Notification Menus<br/><small><i>Note:  Email Users can show a "
"notifcation menu on the Post/Page sections of the Dashboard menu.</i></small>"
msgstr ""
"Activeer Debug Modus<br/><small><i>Let op:  Email zal niet verstuurd worden "
"in debug modus.</i></small>"

#: ../email_users_options_form.php:402
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: ../email_users_options_form.php:407
msgid ""
"Enable Debug Mode<br/><small><i>Note:  Email is not sent when in debug mode."
"</i></small>"
msgstr ""
"Activeer Debug Modus<br/><small><i>Let op:  Email zal niet verstuurd worden "
"in debug modus.</i></small>"

#: ../email_users_options_form.php:411
#, fuzzy
msgid "Base64 Encode Email"
msgstr "Stuur een emailbericht naar een Gebruikers Groep"

#: ../email_users_options_form.php:416
#, fuzzy
msgid ""
"Enable Base64 Encoding<br/><small><i>Note:  All email will be Base64 encoded "
"when enabled.</i></small>"
msgstr ""
"Activeer Debug Modus<br/><small><i>Let op:  Email zal niet verstuurd worden "
"in debug modus.</i></small>"

#: ../email_users_options_form.php:422
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzingen opslaan"

#: ../email_users_options_form.php:433
msgid "Email-Users Defaults"
msgstr "Email-Users Standaarden"

#: ../email_users_options_form.php:435
msgid ""
"Email-Users has default values for all settings.  When reset, the following "
"values are used."
msgstr ""
"Email-Users heeft standaard waarden voor alle instellingen. Bij resetten, "
"worden de volgende waardes gebruikt."

#: ../email_users_options_form.php:439
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: ../email_users_options_form.php:440
msgid "Default Value"
msgstr "Standaard Waarde"

#: ../email_users_options_form.php:461
msgid "Apply Default Settings"
msgstr "Standaard Instellingen terugzetten"

#: ../email_users_options_form.php:472
msgid "Email-Users Test Notification Mail"
msgstr "Email-Users Test emailbericht"

#: ../email_users_options_form.php:474
msgid "Use this Test Notification to verify proper operation of Email-Users."
msgstr "Gebruik dit testbericht om de werking van Email-Users te testen."

#: ../email_users_options_form.php:478
msgid "Notification Mail Preview (updated when the options are saved)"
msgstr ""
"Voorbeeld van het testbericht (wordt geupdate als de instellingen worden "
"opgeslagen)"

#: ../email_users_options_form.php:488 ../email_users_send_test_mail.php:61
msgid "No post found in the blog in order to build a notification preview."
msgstr ""
"Er is geen bericht gevonden in de blog om een meldings preview te genereren."

#: ../email_users_options_form.php:564
msgid "Send Test Notification to Yourself"
msgstr "Stuur testbericht naar U zelf"

#: ../email_users_options_form.php:574
msgid "Email-Users Variables"
msgstr "Email-Users Variabelen"

#: ../email_users_options_form.php:576
msgid "Variables you can include in the subject or body templates"
msgstr "Variabelen die U kunt toevoegen in het onderwerp of de body template"

#: ../email_users_options_form.php:580
msgid "Variable"
msgstr "Variabele"

#: ../email_users_options_form.php:581 ../email_users_options_form.php:639
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: ../email_users_options_form.php:587
msgid "the link to the blog"
msgstr "De link naar het blog"

#: ../email_users_options_form.php:591
msgid "the blog's name"
msgstr "de naam van het blog"

#: ../email_users_options_form.php:595
msgid "the WordPress user name of the person sending the mail"
msgstr ""
"de WordPress gebruikersnaam van de persoon die het emailbericht gestuurd "
"heeft"

#: ../email_users_options_form.php:599
msgid "the title of the post you want to highlight"
msgstr "de titel van het bericht dat U wilt aanbevelen"

#: ../email_users_options_form.php:603
msgid "the author of the post you want to highlight"
msgstr "de auteur van het bericht dat U wilt aanbevelen"

#: ../email_users_options_form.php:607
msgid "the excerpt of the post you want to highlight"
msgstr "de samenvatting van het bericht dat U wilt aanbevelen"

#: ../email_users_options_form.php:611
msgid "the content of the post you want to highlight"
msgstr "de inhoud van het bericht dat U wilt aanbevelen"

#: ../email_users_options_form.php:615
msgid "the link to the post you want to highlight"
msgstr "de link van het bericht dat U wilt aanbevelen"

#: ../email_users_options_form.php:619
#, fuzzy
#| msgid "the title of the post you want to highlight"
msgid "the featured image from the post you want to highlight"
msgstr "de titel van het bericht dat U wilt aanbevelen"

#: ../email_users_options_form.php:630
msgid "Email-Users Capabilities"
msgstr "Email-Users Rechten"

#: ../email_users_options_form.php:633
msgid ""
"Email Users uses capabilities to define what users are allowed to do. Below "
"is a list of the capabilities used by the plugin and the default user role "
"allowed to make these actions."
msgstr ""
"Email-Users gebruikt Rechten om te bepalen wat gebruikers mogen doen. "
"Hieronder staat een lijst met rechten welke gebruikt worden door de plugin "
"en de standaard gebruikersrollen die geauthoriseerd zijn om deze acties uit "
"te voeren."

#: ../email_users_options_form.php:633
msgid ""
"If you want to change the roles having those capabilities, you should use "
"the plugin:"
msgstr ""
"Indien U de rollen die deze rechten hebben wilt aanpassen, gebruik dan de "
"plugin:"

#: ../email_users_options_form.php:638
msgid "Capability"
msgstr "Rechten"

#: ../email_users_options_form.php:640
msgid "Default Roles"
msgstr "Standaard Rollen"

#: ../email_users_options_form.php:646
msgid "Access this options page."
msgstr "Krijg toegang tot deze instellingen pagina."

#: ../email_users_options_form.php:647
msgid "Administrators only."
msgstr "Alleen toegang voor Administrators."

#: ../email_users_options_form.php:651
msgid "Send an email to a single user."
msgstr "Stuur een emailbericht aan één enkele gebruiker."

#: ../email_users_options_form.php:652
msgid "Administrators, editors, authors and contributors."
msgstr "Administrators, Editors, Auteurs en Inzenders\""

#: ../email_users_options_form.php:656
msgid "Send an email to various users at the same time."
msgstr "Stuur een emailbericht aan meerdere gebruikers op hetzelfde moment."

#: ../email_users_options_form.php:657
msgid "Administrators, editors and authors."
msgstr "Administrators, Editors en Auteurs."

#: ../email_users_options_form.php:661
msgid "Notify users of new posts."
msgstr "Attendeer gebruikers over een nieuw bericht."

#: ../email_users_options_form.php:662 ../email_users_options_form.php:667
msgid "Administrators and editors."
msgstr "Administrators en Editors."

#: ../email_users_options_form.php:666
msgid "Send an email to user groups."
msgstr "Stuur een emailbericht aan een gebruikersgroep."

#: ../email_users_options_form.php:678
msgid "Email-Users wp_mail() Check"
msgstr "Email-Users wp_mail() Check"

#: ../email_users_options_form.php:681
msgid ""
"Email Users is dependent on the <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Function_Reference/wp_mail\">wp_mail()</a> function."
msgstr ""
"Email-Users is afhankelijk van de <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Function_Reference/wp_mail\">wp_mail()</a> functie."

#: ../email_users_options_form.php:686
msgid "wp_mail() is loaded from:"
msgstr "wp_mail() is geladen uit:"

#: ../email_users_options_form.php:690
msgid "Expected:"
msgstr "Verwacht:"

#: ../email_users_options_form.php:694
msgid "Actual:"
msgstr "Actueel:"

#: ../email_users_options_form.php:700
msgid ""
"The WordPress wp_mail() function is <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Pluggable_Functions\">pluggable</a>\n"
"    which means the standard WordPress functionality can be overloaded by a "
"Theme or another WordPress plugin.\n"
"    It is important to note that if the <strong><i>expected</i></strong> and "
"<strong><i>actual</i></strong> do\n"
"    not match, it does not automatically mean there will be a problem.  "
"However, if Email Users is not producing\n"
"    the expected results AND the <strong><i>expected</i></strong> and "
"<strong><i>actual</i></strong> do not match,\n"
"    it is something which should be looked at as a potential source of the "
"problem."
msgstr ""
"De WordPress wp_mail() functie is <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Pluggable_Functions\">inplugbaar</a>\n"
"    dit betekent dat de standaard WordPress functionaliteit overladen kan "
"worden door een thema of een andere WordPress plugin.\n"
"    Het is belangrijk om op te merken dat als de <strong><i>expected</i></"
"strong> en <strong><i>actual</i></strong> \n"
"    niet met elkaar overeen komen, dit niet betekent dat er automatisch een "
"probleem is.  Hoe dan ook, als Email-Users geen verwachte\n"
"    resultaten produceert EN de <strong><i>expected</i></strong> en "
"<strong><i>actual</i></strong> komen niet overeen,\n"
"    dan is dit iets wat bekeken moet worden als een potentiele bron van een "
"probleem."

#: ../email_users_options_form.php:708
msgid ""
"The recommended way to eliminate the overloaded version of wp_mail() as the "
"source of a problem is to disable\n"
"    the plugin or theme which has overloaded wp_mail()."
msgstr ""
"De aanbevolen wijze om de overladen versie van wp_mail() als de bron ven een "
"probleem te verwijderen is\n"
"    door het uitschakelen van de plugin of het thema wat de wp_mail() "
"overladen heeft."

#: ../email_users_options_form.php:717
msgid "Email-Users Integration"
msgstr "Email-Users Integratie"

#: ../email_users_options_form.php:720
msgid ""
"Email Users provides integration hooks with several WordPress \"Group\" "
"plugins."
msgstr ""
"Email-Users biedt integratie met verschillende WordPress \"Group\" plugins."

#: ../email_users_options_form.php:725
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: ../email_users_options_form.php:726
msgid "Description <small><i>(from the plugin web site)</i></small>"
msgstr "Omschrijving <small><i>(van de plugin web site)</i></small>"

#: ../email_users_options_form.php:727
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../email_users_options_form.php:733
msgid ""
"This plugin does one thing, and does it well: create groups and organize "
"your users by that group."
msgstr ""
"Deze plugin doet één ding, en doet dat dit goed: het creëren van groepen en "
"het organiseren van je gebruikers op basis van deze groepen."

#: ../email_users_options_form.php:738
msgid ""
"With the \"User Access Manager\"-plugin you can manage the access to your "
"posts, pages and files."
msgstr ""
"Met de \"User Access Manager\"-plugin kun je de toegang beheren tot je "
"berichten, pagina's en bestanden."

#: ../email_users_options_form.php:743
msgid ""
"Groups provides group-based user membership management, group-based "
"capabilities and content access control."
msgstr ""
"Groups biedt groep-gebaseerde gebruiker lidmaatschap beheer, groep-"
"gebaseerde based mogelijkheden en een inhoud toegangscontrole."

#: ../email_users_options_form.php:748
msgid ""
"Paid Memberships Pro:  The easiest way to GET PAID with your WordPress site. "
"Flexible content control by Membership Level, Reports, Affiliates and "
"Discounts."
msgstr ""
"Betaalde Lidmaatschappen PRO. De eenvoudigste manier om GELD te verdienen "
"met je Wordpress Site. Flexibele controle op lidmaatschap niveau, rapporten, "
"partners en kortingen."

#: ../email_users_options_form.php:767
msgid "Email-Users Information"
msgstr "Email-Users Informatie"

#: ../email_users_options_form.php:775
msgid "Number of Users who accept<br/>post or page notification emails:"
msgstr ""
"Aantal gebruikers dat berichten en<br/> paginaberichten per email accepteert:"

#: ../email_users_options_form.php:779
msgid "Number of Users who accept<br/>emails sent to multiple recipients:"
msgstr ""
"Aantal gebruikers dat emailberichten<br/>accepteert, verstuurd aan meerdere "
"ontvangers:"

#: ../email_users_options_form.php:785
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: ../email_users_options_form.php:793
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../email_users_options_form.php:793
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: ../email_users_options_form.php:799
msgid ""
"There are a number of <a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugin_API/"
"Filter_Reference\">WordPress Filters</a> which <strong><i>may</i></strong> "
"affect Email Users.  The presence of these filters does not mean they will "
"adversely affect Email Users but should be examined if email delivery isn't "
"reaching all of the intended recipients or the mail format and/or header "
"detail isn't as expected."
msgstr ""
"Er zijn een aantal <a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugin_API/"
"Filter_Reference\">WordPress Filters</a> welke <strong><i>wellicht</i></"
"strong> invloed hebben op Email-Users.  De aanwezigheid van deze filters wil "
"niet zeggen dat zij negatieve invloed hebben op Email-Users, maar zouden "
"bekeken moeten worden indien niet alle emailberichten aankomen bij alle "
"geplande ontvangers of indien het emailbericht format en/of de "
"hoofdinformatie niet zijn zoals verwacht."

#: ../email_users_overview.php:26
msgid "You are not allowed to send emails."
msgstr "U bent niet geauthoriseerd om emailberichten te versturen."

#: ../email_users_overview.php:45 ../email_users_overview.php:51
msgid "Send Individual Message"
msgstr "Stuur een privé bericht"

#: ../email_users_overview.php:48
msgid "Send an email to one or more individual users"
msgstr "Stuur een emailbericht naar één of meer individuele gebruikers"

#: ../email_users_overview.php:50
msgid ""
"You can send an email to one or more users by selecting them individually."
msgstr ""
"U kunt een emailbericht versturen aan één of meerdere gebruikers door ze "
"individueel te selecteren."

#: ../email_users_overview.php:63
msgid "Send a Group Message"
msgstr "Stuur een groepsbericht"

#: ../email_users_overview.php:66
msgid "Send an email to one or more user groups"
msgstr "Stuur een emailbericht aan één of meerdere gebruikersgroepen"

#: ../email_users_overview.php:68
msgid ""
"You can send an email to one or more user groups (i.e. users belonging to "
"the same WordPress role)."
msgstr ""
"U kunt een email versturen aan één of meerdere gebruiksgroepen (n.b. "
"gebruikers die tot eenzelfde gebruikersgroep behoren)."

#: ../email_users_overview.php:69
msgid "Send Group Message"
msgstr "Stuur groepsbericht"

#: ../email_users_send_custom_filter_mail.php:53
#: ../email_users_send_group_mail.php:67 ../email_users_send_user_mail.php:53
msgid "You must specify the mail format."
msgstr "U dient het email format aan te geven."

#: ../email_users_send_custom_filter_mail.php:59
#: ../email_users_send_user_mail.php:59
msgid "You must enter at least a recipient."
msgstr "U dient minimaal één ontvanger in te voeren."

#: ../email_users_send_custom_filter_mail.php:73
#: ../email_users_send_group_mail.php:79 ../email_users_send_notify_mail.php:61
#: ../email_users_send_user_mail.php:65
msgid "You must enter a subject."
msgstr "U dient een onderwerp in te voeren."

#: ../email_users_send_custom_filter_mail.php:79
#: ../email_users_send_group_mail.php:85 ../email_users_send_notify_mail.php:67
#: ../email_users_send_user_mail.php:71
msgid "You must enter some content."
msgstr "U dient tekst in te voeren."

#: ../email_users_send_custom_filter_mail.php:155
#: ../email_users_send_group_mail.php:217
#: ../email_users_send_notify_mail.php:280 ../email_users_send_test_mail.php:98
#: ../email_users_send_user_mail.php:151
msgid "No recipients were found."
msgstr "Er zijn geen ontvangers gevonden."

#: ../email_users_send_custom_filter_mail.php:163
#: ../email_users_send_group_mail.php:225 ../email_users_send_user_mail.php:159
msgid "There was a problem trying to send email to users."
msgstr ""
"Er is een probleem met het versturen van de emailberichten naar de "
"geselecteerde gebruikers."

#: ../email_users_send_custom_filter_mail.php:166
#: ../email_users_send_group_mail.php:227 ../email_users_send_user_mail.php:161
msgid ""
"No email has been sent to other users. This may be because no valid email "
"addresses were found."
msgstr ""
"Er is geen emailbericht verstuurd naar de andere ontvangers. Dit zou kunnen "
"omdat er geen geldig emailadressen zijn gevonden."

#: ../email_users_send_custom_filter_mail.php:170
#: ../email_users_send_group_mail.php:231 ../email_users_send_user_mail.php:165
#, php-format
msgid "Email sent to %s user(s)."
msgstr "Emailbericht is verstuurd aan %s gebruiker(s)."

#: ../email_users_send_custom_filter_mail.php:174
#: ../email_users_send_group_mail.php:235 ../email_users_send_user_mail.php:169
msgid "WARNING: More email has been sent than the number of recipients found."
msgstr ""
"WAARSCHUWING: Er zijn meer emailberichten verstuurd dan het aantal gevonden "
"ontvangers."

#: ../email_users_send_custom_filter_mail.php:176
#: ../email_users_send_group_mail.php:237
#, php-format
msgid ""
"Email has been sent to %s users, but %s recipients were originally found. "
"Perhaps some users don't have valid email addresses?"
msgstr ""
"Het emailbericht is verstuurd aan %s gebruikers, echter zijn er slechts %s "
"ontvangers oorspronkelijk gevonden. Wellicht hebben enkele ontvangers geen "
"geldige emailadres?"

#: ../email_users_send_group_mail.php:48 ../email_users_send_user_mail.php:121
#: ../email_users_set_options.php:32
msgid "WordPress nonce failed to verify, requested action terminated."
msgstr ""

#: ../email_users_send_group_mail.php:73
msgid "You must select at least a role."
msgstr "U dient minimaal één rol te selecteren."

#: ../email_users_send_notify_mail.php:54
msgid "You must select at least a recipient."
msgstr "U dient minimaal één gebruiker te selecteren."

#: ../email_users_send_notify_mail.php:288
#, php-format
msgid "Notification sent to %s user(s)."
msgstr "Het bericht is verstuurd aan %s gebruiker(s)."

#: ../email_users_send_test_mail.php:106
#, php-format
msgid "Test email sent to %s."
msgstr "Test emailbericht is aan %s verstuurd."

#: ../email_users_send_user_mail.php:145
#, php-format
msgid ""
"<br/>%d users who should not to receive Mass Email were filtered from the "
"recipient list."
msgstr ""
"<br/>%d gebruikers die geen Massa Mail kunnen of willen ontvangen, zijn "
"gefilterd uit de list met ontvangers."

#: ../email_users_send_user_mail.php:171
#, php-format
msgid ""
"Email has been sent to %d users, but %d recipients were originally found. "
"Perhaps some users don't have valid email addresses?"
msgstr ""
"Het emailbericht is verstuurd aan %d ontvangers, echter zijn er slechts %d "
"ontvangers oorspronkelijk gevonden. Wellicht hebben enkele ontvangers geen "
"geldige emailadres?"

#: ../email_users_set_options.php:45
msgid "Plugin settings have been restored to the defaults."
msgstr ""
"De instellingen voor de plugin zijn hersteld naar de standaard waarden."

#: ../email_users_user_mail_form.php:55
msgid "Send an Email to Individual Users"
msgstr "Stuur een emailbericht aan individuele gebruikers"

#: ../email_users_user_settings.php:30
msgid "You are not allowed to view the user settings."
msgstr "U bent niet geauthoriseerd om de gebruikers instellingen te bekijken."

#: ../email_users_user_settings.php:183
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: ../email_users_user_settings.php:184
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Emailadres"

#: ../email_users_user_settings.php:187
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: ../email_users_user_settings.php:188
msgid "Mass Email"
msgstr "Massa Mail"

#: ../email_users_user_settings.php:239
msgid "Notifications On"
msgstr "Meldingen Aan"

#: ../email_users_user_settings.php:240
msgid "Notifications Off"
msgstr "Meldingen Uit"

#: ../email_users_user_settings.php:241
msgid "Mass Email On"
msgstr "Massa Mail Aan"

#: ../email_users_user_settings.php:242
msgid "Mass Email Off"
msgstr "Massa Mail Uit"

#: ../email_users_user_settings.php:243
msgid "Notifications On & Mass Email On"
msgstr "Meldingen Aan & Massa Mail Aan"

#: ../email_users_user_settings.php:244
msgid "Notifications On & Mass Email Off"
msgstr "Meldingen Aan & Massa Mail Uit"

#: ../email_users_user_settings.php:245
msgid "Notifications Off & Mass Email On"
msgstr "Meldingen Uit & Massa Mail Aan"

#: ../email_users_user_settings.php:246
msgid "Notifications Off & Mass Email Off"
msgstr "Meldingen Uit & Massa Mail Uit"

#: ../email_users_user_settings.php:325
msgid "No users selected"
msgstr "Geen gebruikers geselecteerd"

#: ../email_users_user_settings.php:490
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#~ msgid "EN"
#~ msgstr "NL"

#~ msgid ""
#~ "If you lose time copy/pasting the same post structure every time, try: "
#~ msgstr ""
#~ "Als je tijd verliest met het herhaardelijk kopieren/plakken van dezelfde "
#~ "email opzet probeer dan:"

#~ msgid ""
#~ "<div class=\"error fade\"><p>There was a problem trying to send email to "
#~ "users.</p></div>"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"error fade\"><p>Er is een probleem met het versturen van de "
#~ "emailberichten naar de geselecteerde gebruikers.</p></div>"

#~ msgid ""
#~ "<div class=\"error fade\"><p>No email has been sent to other users. This "
#~ "may be because no valid email addresses were found.</p></div>"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"error fade\"><p>Er is geen emailbericht verstuurd naar de "
#~ "andere ontvangers. Dit zou kunnen omdat er geen geldig emailadressen zijn "
#~ "gevonden.</p></div>"

#~ msgid ""
#~ "<div class=\"error fade\"><p>WARNING: More email has been sent than the "
#~ "number of recipients found.</p></div>"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"error fade\"><p>WAARSCHUWING: Er zijn meer emailberichten "
#~ "verstuurd dan het aantal gevonden ontvangers.</p></div>"

#~ msgid "[%BLOG_NAME%] A post of interest: \"%POST_TITLE%\""
#~ msgstr "[%BLOG_NAME%] Een interessant bericht: \"%POST_TITLE%\""

#~ msgid "Last Name"
#~ msgstr "Achternaam"

#~ msgid "First Name"
#~ msgstr "Voornaam"
