msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Email Users\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Mike Walsh <mpwalsh8@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: email-users.php:100
#, fuzzy
msgid "A post of interest:"
msgstr "Envoyer un courriel de notification"

# @ email-users
#: email-users.php:102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Hello, </p><p>I would like to bring your attention on a new post "
#| "published on the blog. Details of the post follow; I hope you will find "
#| "it interesting.</p><p>Best regards, </p><p>%FROM_NAME%</p><hr><p><strong>"
#| "%POST_TITLE%</strong></p><p>%POST_EXCERPT%</p><ul><li>Link to the post: "
#| "<a href=\"%POST_URL%\">%POST_URL%</a></li><li>Link to %BLOG_NAME%: <a "
#| "href=\"%BLOG_URL%\">%BLOG_URL%</a></li></ul>"
msgid ""
"<p>Hello, </p><p>I would like to bring your attention on a new post "
"published on the blog. Details of the post follow; I hope you will find it "
"interesting.</p><p>Best regards, </p><p>%FROM_NAME%</p><hr><p><strong>"
"%POST_TITLE%</strong></p><p>%POST_EXCERPT%</p><p>%POST_FEATURED_IMAGE%</"
"p><ul><li>Link to the post: <a href=\"%POST_URL%\">%POST_URL%</a></"
"li><li>Link to %BLOG_NAME%: <a href=\"%BLOG_URL%\">%BLOG_URL%</a></li></ul>"
msgstr ""
"<p>Bonjour, </p><p>J'aimerais attirer votre attention sur un nouvel article "
"publi&eacute; sur le blog (voir infos ci-dessous). J'esp&egrave;re que vous "
"le trouverez int&eacute;ressant.</p><p>Cordialement,</p><p>%FROM_NAME%</"
"p><hr><p><strong>%POST_TITLE%</strong></p><p>%POST_EXCERPT%</p><ul><li>Lien "
"vers l'article : <a href=\"%POST_URL%\">%POST_URL%</a></li><li>Lien vers "
"%BLOG_NAME%: <a href=\"%BLOG_URL%\">%BLOG_URL%</a></li></ul>"

#: email-users.php:148
msgid "Powered by"
msgstr "Proposé par"

# @ email-users
#: email-users.php:345 email-users.php:363 email-users.php:401
#: email-users.php:402 email-users.php:408 email-users.php:409
#: email_users_overview.php:33
msgid "Email Users"
msgstr "Notifications"

# @ email-users
#: email-users.php:347
msgid "Notify Users About this Post"
msgstr "Envoyer un courriel de notification"

# @ email-users
#: email-users.php:365
msgid "Notify Users About this Page"
msgstr "Envoyer un courriel de notification"

# @ email-users
#: email-users.php:386 email-users.php:387 email-users.php:393
#: email-users.php:394
msgid "Notify Users"
msgstr "Envoi notification"

# @ email-users
#: email-users.php:417 email-users.php:418
msgid "Send to User(s)"
msgstr "Envoi à des utilisateurs"

# @ email-users
#: email-users.php:448 email-users.php:449
#, fuzzy, php-format
msgid "Send to %s"
msgstr "Envoi à des utilisateurs"

# @ email-users
#: email-users.php:457 email-users.php:458
msgid "Send to Group(s)"
msgstr "Envoi à des groupes"

# @ email-users
#: email-users.php:489 email-users.php:490 email_users_options_form.php:773
msgid "User Settings"
msgstr "Préférences utilisateurs"

# @ email-users
#: email-users.php:612
msgid "Email Preferences"
msgstr "Préférences notifications"

# @ email-users
#: email-users.php:625
msgid "Accept to receive post or page notification emails"
msgstr "Accepter de recevoir des courriels de notification d'articles et pages"

# @ email-users
#: email-users.php:633
msgid ""
"Accept to receive emails sent to multiple recipients (but still accept "
"emails sent only to me)"
msgstr ""
"Accepter de recevoir des courriels envoyés en masse (mais continuer à "
"recevoir les courriels envoyés uniquement à moi )"

# @ email-users
#: email-users.php:1841
#, php-format
msgid ""
"The email address (%s) of the user you are trying to send mail to is not a "
"valid email address format."
msgstr ""
"L'adèle (%s) de l'utilisateur à qui vous essayez d'envoyer un courriel n'est "
"pas dans un format valide."

# @ email-users
#: email-users.php:1920
#, php-format
msgid "Invalid email address (\"%s\") found."
msgstr "L'adèle (\"%s\") est invalide."

# @ email-users
#: email-users.php:1987
#, fuzzy
msgid "Default User Settings"
msgstr "Préférences utilisateurs<br /><em>Sélection par défaut</em>"

# @ email-users
#: email-users.php:1990
#, fuzzy
msgid "Receive post or page notification emails:"
msgstr "Accepter de recevoir des courriels de notification d'articles et pages"

# @ email-users
#: email-users.php:1991 email-users.php:1995 email-users.php:1999
#: email-users.php:2003 email_users_user_settings.php:107
msgid "On"
msgstr "Activé"

# @ email-users
#: email-users.php:1991 email-users.php:1995 email-users.php:1999
#: email-users.php:2003 email_users_user_settings.php:107
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"

# @ email-users
#: email-users.php:1994
#, fuzzy
msgid "Receive emails sent to multiple recipients:"
msgstr ""
"Accepter de recevoir des courriels envoyés en masse (mais continuer à "
"recevoir les courriels envoyés uniquement à moi )"

# @ email-users
#: email-users.php:1998
#, fuzzy
msgid "Allow Users to control their own Email Users settings:"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à définir ces préférences."

#: email-users.php:2002
msgid "Filter Users with no role from Recipient List:"
msgstr ""

# @ email-users
#: email-users.php:2016
#, fuzzy
msgid "User Statistics"
msgstr "Utilisateur"

# @ email-users
#: email-users.php:2019 email_users_options_form.php:82
#, fuzzy
msgid "Number of Users who accept post or page notification emails:"
msgstr "Accepter de recevoir des courriels de notification d'articles et pages"

# @ email-users
#: email-users.php:2023 email_users_options_form.php:86
#, fuzzy
msgid "Number of Users who accept emails sent to multiple recipients:"
msgstr "Recevoir les courriels envoyés en masse."

#: email-users.php:2030
msgid "Content Filters"
msgstr ""

#: email-users.php:2059
msgid "Present"
msgstr ""

#: email-users.php:2059
msgid "Missing"
msgstr ""

#: email-users.php:2143 email-users.php:2144
#, fuzzy
msgid "Mail sending aborted."
msgstr "Le courriel sera envoyé au format :"

#: email-users.php:2167
msgid "PHPMailer Debug"
msgstr ""

#: email-users.php:2199
#, fuzzy
msgid "wp_mail() Debug"
msgstr "Format du courriel"

#: email_users_credits.php:23 email_users_options_form.php:808
msgid "Make a Donation"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_credits.php:29 email_users_options_form.php:814
msgid "Plugin's Home Page"
msgstr "Site de l'extension"

#: email_users_credits.php:45 email_users_options_form.php:842
msgid "Discover other Plugins by MarvinLabs"
msgstr ""

#: email_users_credits.php:50 email_users_options_form.php:847
msgid ""
"If Email-Users is not robust enough or if you want to allow your users to "
"communicate with each other, try: "
msgstr ""

#: email_users_credits.php:51 email_users_options_form.php:848
msgid "Other Plugins from Marvin Labs"
msgstr ""

#: email_users_credits.php:59 email_users_options_form.php:828
msgid "More Plugins from Mike Walsh"
msgstr ""

#: email_users_credits.php:64 email_users_options_form.php:833
msgid ""
"If you use Google Forms and want to integrate them with your WordPress site, "
"try: "
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:28 email_users_send_user_mail.php:25
#: email_users_user_mail_form.php:27
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to send emails to users."
msgstr ""
"<div class=\"error fade\"><p>Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des "
"courriels à des utilisateurs.</p></div>"

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:57
#, fuzzy
msgid "Send an Email to a Custom Filtered list of Users"
msgstr "Envoyer un courriel à un seul utilisateur."

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:61
#: email_users_group_mail_form.php:68 email_users_notify_form.php:168
#: email_users_options_form.php:114 email_users_user_mail_form.php:59
msgid "Please correct the errors displayed above and try again."
msgstr ""
"Veuillez corriger les erreurs affichées ci-dessus et essayer de nouveau."

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:71
#: email_users_group_mail_form.php:81 email_users_notify_form.php:183
#: email_users_user_mail_form.php:70
msgid "Mail format"
msgstr "Format du courriel"

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:73
#: email_users_group_mail_form.php:83 email_users_notify_form.php:88
#: email_users_notify_form.php:185 email_users_options_form.php:137
#: email_users_user_mail_form.php:72
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:74
#: email_users_group_mail_form.php:84 email_users_notify_form.php:88
#: email_users_notify_form.php:186 email_users_options_form.php:138
#: email_users_user_mail_form.php:73
msgid "Plain text"
msgstr "Texte brut"

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:78
#: email_users_group_mail_form.php:88 email_users_notify_form.php:194
#: email_users_user_mail_form.php:77
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:86
#: email_users_group_mail_form.php:99 email_users_notify_form.php:202
#: email_users_user_mail_form.php:87
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:90 email_users_user_mail_form.php:91
msgid "You are only allowed to select one user at a time."
msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu'un utilisateur à la fois."

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:92 email_users_user_mail_form.php:93
msgid ""
"You can select multiple users by pressing the CTRL key.  When selecting "
"multiple users, any user who should not receive Mass Email will be filtered "
"from the recipient list."
msgstr ""
"Sélectionnez plusieurs destinataires en utilisant la touche CTRL. Tous les "
"utilisateurs ne souhaitant pas recevoir de courriels de masse seront enlevés "
"de la liste des destinataires."

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:96
#, fuzzy
msgid "Choose Recipients ..."
msgstr "Destinataires"

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:99 email_users_notify_form.php:309
#: email_users_user_mail_form.php:100
msgid "N/A"
msgstr "Indisponible"

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:167 email_users_notify_form.php:417
#: email_users_user_mail_form.php:208
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:176
#: email_users_group_mail_form.php:208 email_users_notify_form.php:437
#: email_users_notify_form.php:451 email_users_options_form.php:548
#: email_users_user_mail_form.php:217
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:180
#: email_users_group_mail_form.php:212 email_users_notify_form.php:441
#: email_users_notify_form.php:455 email_users_options_form.php:552
#: email_users_user_mail_form.php:221
msgid "Message"
msgstr "Message"

# @ email-users
#: email_users_custom_filter_mail_form.php:198
#: email_users_group_mail_form.php:231 email_users_notify_form.php:473
#: email_users_user_mail_form.php:239
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer"

# @ email-users
#: email_users_group_mail_form.php:26
#: email_users_send_custom_filter_mail.php:24
#: email_users_send_group_mail.php:24
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to send emails to user groups."
msgstr ""
"<div class=\"error fade\"><p>Vous n'êtes pas autorisé à envoyer de courriels "
"à des groupes d'utilisateurs.</p></div>"

# @ email-users
#: email_users_group_mail_form.php:64
#, fuzzy
msgid "Send an Email to User Groups Filtered by User Meta Data"
msgstr "Envoyer un courriel à des groupes d'utilisateurs"

# @ email-users
#: email_users_group_mail_form.php:64
#, fuzzy
msgid "Send an Email to a Group of Users"
msgstr "Envoi à des groupes"

# @ email-users
#: email_users_group_mail_form.php:101
msgid "You can select multiple groups by pressing the CTRL key."
msgstr "Sélectionnez plusieurs groupes en utilisant la touche CTRL."

# @ email-users
#: email_users_group_mail_form.php:103
msgid ""
"Only the groups having at least one user that accepts group mails appear "
"here."
msgstr ""
"Seuls apparaissent les groupes avec au moins un utilisateur ayant accepté de "
"recevoir des courriels de masse."

#: email_users_group_mail_form.php:105 email_users_notify_form.php:208
msgid "Choose Group Recipients ..."
msgstr ""

#: email_users_group_mail_form.php:108 email_users_notify_form.php:211
msgid "Filter"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_group_mail_form.php:121 email_users_notify_form.php:224
msgid "Role"
msgstr "Rôle"

# @ email-users
#: email_users_group_mail_form.php:137 email_users_notify_form.php:240
#, fuzzy
msgid "User Group"
msgstr "Identifiant"

#: email_users_group_mail_form.php:154 email_users_notify_form.php:257
msgid "UAM"
msgstr ""

#: email_users_group_mail_form.php:171 email_users_notify_form.php:274
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Envoyer un courriel à un ou plusieurs groupes d'utilisateurs"

#: email_users_group_mail_form.php:190 email_users_notify_form.php:290
msgid "PMPro"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_notify_form.php:26 email_users_send_notify_mail.php:24
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to notify users about posts and pages."
msgstr ""
"<div class=\"error fade\"><p>Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des "
"courriels de notification d'articles et pages.</p></div>"

# @ email-users
#: email_users_notify_form.php:39
#, php-format
msgid "Trying to notify users of a %s without passing the %s id!"
msgstr ""
"En train d'essayer d'envoyer un courriel de notification d'un %s sans "
"fournir l'ID %s !"

#: email_users_notify_form.php:47 email_users_send_notify_mail.php:102
msgid "Invalid Post Id passed, aborting."
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_notify_form.php:60 email_users_notify_form.php:164
#, php-format
msgid "Notify Users of a %s"
msgstr "Envoyer un courriel de notification d'un %s"

# @ email-users
#: email_users_notify_form.php:62
#, php-format
msgid "Please select the %s that you wish to notify users about."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner le %s au sujet duquel vous souhaitez envoyer un "
"courriel de notification."

# @ email-users
#: email_users_notify_form.php:75
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionner %s"

# @ email-users
#: email_users_notify_form.php:191
msgid "Mail will be sent as:"
msgstr "Le courriel sera envoyé au format :"

# @ email-users
#: email_users_notify_form.php:204
msgid "Use CTRL key to select/deselect multiple items"
msgstr ""
"Sélectionnez/désélectionner plusieurs éléments en utilisant la touche CTRL"

# @ email-users
#: email_users_notify_form.php:206
msgid ""
"The users that did not agree to receive notifications do not appear here."
msgstr ""
"Seuls apparaissent les utilisateurs ayant accepté de recevoir des courriels "
"de notification."

#: email_users_notify_form.php:306 email_users_user_mail_form.php:97
msgid "Choose User Recipients ..."
msgstr ""

#: email_users_notify_form.php:426
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr ""
"Aucun article n'a été trouvé sur le blog pour créer l'aperçu de la "
"notification."

# @ email-users
#: email_users_notify_form.php:432
#, fuzzy
msgid "Notification Mail Preview (based on default notification body)"
msgstr ""
"Aperçu du courriel de notification (mis à jour quand les réglages sont "
"sauvegardés)"

#: email_users_notify_form.php:492 email_users_user_mail_form.php:256
#, php-format
msgid ""
"Warning:  The number of users (%d) plus overhead exceeds the PHP <a href="
"\"http://php.net/manual/en/info.configuration.php#ini.max-input-vars"
"\">max_input_vars</a> setting (%d).  You will not be able to send email to "
"more than %d users in one batch.  This can be changed by increasing the "
"value of <a href=\"http://php.net/manual/en/info.configuration.php#ini.max-"
"input-vars\">max_input_vars</a> setting in the PHP.ini configuration file."
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:28 email_users_send_test_mail.php:24
#: email_users_set_options.php:24
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to change the options of this plugin."
msgstr ""
"<div class=\"error fade\"><p>Vous n'êtes pas autorisé à modifier les "
"paramètres de cette extension.</p></div>"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:35
msgid ""
"It looks like you have an old version of the plugin activated. Please "
"deactivate the plugin and activate it again to complete the installation of "
"the new version."
msgstr ""
"L'ancienne version de cette extension est activée. Veuillez la désactiver, "
"puis la réactiver pour terminer l'installation de la nouvelle version."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:38
msgid "Installed Version:"
msgstr "Version installée :"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:39
msgid "Current Version:"
msgstr "Version actuelle :"

#: email_users_options_form.php:49
#, php-format
msgid ""
"Setting a bounce email address is no longer recommended due to it casuing "
"delivery problems with some servers and unreliabilty.<br />If you experience "
"delivery problems, please remove the current setting:  %s"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:65
msgid "Warning:  wp_mail() appears to be overloaded."
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:79
msgid ""
"Current settings show post or page notification and/or mass email may not be "
"received by any users."
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:109
msgid "Email Users Settings"
msgstr "Réglages de l'extension Notifications (Email Users)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:124
#, fuzzy
msgid "Email-Users Plugin Settings"
msgstr "Réglages de l'extension Notifications (Email Users)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:134
msgid "Mail Format"
msgstr "Format du courriel"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:139
msgid "Send mail as plain text or HTML by default?"
msgstr "Envoyer par défaut le courriel au format HTML ou comme texte brut ?"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:143
msgid "Sort Users By"
msgstr "Trier les destinataires par"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:146 email_users_options_form.php:171
msgid "None"
msgstr "Aucun"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:147 email_users_user_settings.php:182
msgid "Display Name"
msgstr "Nom public"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:148
msgid "Display Name (User Login)"
msgstr "Nom public (identifiant)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:149
#, fuzzy
msgid "Display Name (User Email)"
msgstr "Nom public (identifiant)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:150
msgid "First Name Last Name"
msgstr "Prénom nom"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:151
msgid "First Name Last Name (User Login)"
msgstr "Prénom nom (identifiant)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:152
#, fuzzy
msgid "First Name Last Name (User Email)"
msgstr "Prénom nom (identifiant)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:153
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "Nom, prénom"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:154
msgid "Last Name, First Name (User Login)"
msgstr "Nom, prénom (identifiant)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:155
#, fuzzy
msgid "Last Name, First Name (User Email)"
msgstr "Nom, prénom (identifiant)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:156
msgid "User Login"
msgstr "Identifiant"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:157
#, fuzzy
msgid "User Email"
msgstr "Envoyer"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:158
msgid "User Login (Display Name)"
msgstr "Identifiant (nom public)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:159
#, fuzzy
msgid "User Email (Display Name)"
msgstr "Identifiant (nom public)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:160
msgid "User Login (First Name Last Name)"
msgstr "Identifiant (prénom nom)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:161
#, fuzzy
msgid "User Email (First Name Last Name)"
msgstr "Identifiant (prénom nom)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:162
msgid "User Login (Last Name, First Name)"
msgstr "Identifiant (nom, prénom)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:163
#, fuzzy
msgid "User Email (Last Name, First Name)"
msgstr "Identifiant (nom, prénom)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:164
msgid "Determine how to sort and display names in the User selection list?"
msgstr ""
"Spécifier les options de tri et d'affichage de la liste des destinataires"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:168
msgid "BCC Limit"
msgstr "Nombre maximal de BCC"

#: email_users_options_form.php:172
msgid "1 (use To: field)"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:173
msgid "1 (use Bcc: field)"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:174
#, fuzzy
msgid "2"
msgstr "20"

#: email_users_options_form.php:175
#, fuzzy
msgid "3"
msgstr ""
"Essayer 30 si vous avez des problèmes lors de l'envoi de courriels à un "
"grand nombre d'utilisateurs (certains fournisseurs d'accès interdissent un "
"trop grand nombre d'adèles dans le champ BCC)."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:176
#, fuzzy
msgid "5"
msgstr "50"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:177 email_users_options_form.php:330
msgid "10"
msgstr "10"

#: email_users_options_form.php:178
#, fuzzy
msgid "30"
msgstr ""
"Essayer 30 si vous avez des problèmes lors de l'envoi de courriels à un "
"grand nombre d'utilisateurs (certains fournisseurs d'accès interdissent un "
"trop grand nombre d'adèles dans le champ BCC)."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:179 email_users_options_form.php:335
msgid "100"
msgstr "100"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:180
#, fuzzy
msgid "250"
msgstr "20"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:181 email_users_options_form.php:337
msgid "500"
msgstr "500"

#: email_users_options_form.php:182
msgid "1000"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:183
msgid ""
"Try 30 if you have problems sending emails to many users (some providers "
"forbid too many recipients in BCC field)."
msgstr ""
"Essayer 30 si vous avez des problèmes lors de l'envoi de courriels à un "
"grand nombre d'utilisateurs (certains fournisseurs d'accès interdissent un "
"trop grand nombre d'adèles dans le champ BCC)."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:188
msgid "Default<br/>Notification Subject"
msgstr "Sujet du courriel<br /><em>Valeur par défaut</em>"

#: email_users_options_form.php:195
msgid "Enhanced Recipient Selection"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:199
msgid "Use jQuery enhanced Select boxes for recipient selection."
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:200
msgid ""
"When enabled the <a href=\"http://harvesthq.github.io/chosen/\">Chosen "
"jQuery plugin</a> is applied to recipient selection lists."
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:204
#, fuzzy
msgid "Display Names"
msgstr ""
"Spécifier les options de tri et d'affichage de la liste des destinataires"

#: email_users_options_form.php:208
msgid "Omit Display Names when sending email."
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:209
msgid ""
"Use \"john.doe@example.com\" instead of \"John Doe &lt;john.doe@example."
"com&gt;\""
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:213
#, fuzzy
msgid "Copy Sender"
msgstr "Expéditeur"

#: email_users_options_form.php:217
msgid "Copy sender (add sender email to Cc: header) when sending email."
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:221
msgid "From Sender<br/>Exclude"
msgstr "Expéditeur du courriel<br/><em>Exclure</em>"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:225
msgid "Exclude sender from email recipient list."
msgstr "Exclure l'expéditeur de la liste des destinataires"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:230
msgid "From Sender<br/>Name Override"
msgstr "Expéditeur du courriel<br /><em>Si définie, utiliser cette valeur</em>"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:234
msgid ""
"A name that can be used in place of the logged in user's name when sending "
"email or notifications."
msgstr ""
"Lors de l'envoi d'un courriel de notification, utiliser ce nom à la place du "
"nom de l'utilisateur connecté."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:238
msgid "From Sender Email<br/>Address Override"
msgstr ""
"Adèle de l'expéditeur du courriel<br /><em>Si définie, utiliser cette "
"valeur</em>"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:242
msgid ""
"An email address that can be used in place of the logged in user's email "
"address when sending email or notifications."
msgstr ""
"Lors de l'envoi d'un courriel de notification, utiliser cette adèle à la "
"place de celle de l'utilisateur connecté."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:242 email_users_options_form.php:263
msgid "Note:  Invalid email addresses are not saved."
msgstr "Remarque : les adèles invalides ne sont pas sauvegardées."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:246
#, fuzzy
#| msgid "From Sender Email<br/>Address Override"
msgid "Always use Sender Email Address Override."
msgstr ""
"Adèle de l'expéditeur du courriel<br /><em>Si définie, utiliser cette "
"valeur</em>"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:250
#, fuzzy
msgid "From Sender<br/>Role Exclude"
msgstr "Expéditeur du courriel<br/><em>Exclure</em>"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:254
#, fuzzy
msgid "Exclude sender's role from email recipient list."
msgstr "Exclure l'expéditeur de la liste des destinataires"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:259
#, fuzzy
msgid "Send Bounces To Email<br/>Address Override"
msgstr ""
"Adèle de l'expéditeur du courriel<br /><em>Si définie, utiliser cette "
"valeur</em>"

#: email_users_options_form.php:261
msgid "Not recommended, potential delivery issues."
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:263
#, fuzzy
msgid ""
"An email address that can be used in place of the logged in user's email "
"address to receive bounced email notifications."
msgstr ""
"Lors de l'envoi d'un courriel de notification, utiliser cette adèle à la "
"place de celle de l'utilisateur connecté."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:267
msgid "Default<br/>Notification Body"
msgstr "Message du courriel<br /><em>Valeur par défaut</em>"

#: email_users_options_form.php:275
msgid "Email Header<br/>Usage"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:278 email_users_options_form.php:296
#, fuzzy
msgid "Notification Email Only"
msgstr "Notifications activées"

#: email_users_options_form.php:279 email_users_options_form.php:297
msgid "User and Group Email Only"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:280 email_users_options_form.php:298
#, fuzzy
msgid "User, Group and Notification Email"
msgstr "M'envoyer un courriel test"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:281 email_users_options_form.php:299
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr ""
"L'extension Notifications utilise le système de permissions pour définir ce "
"que les utilisateurs peuvent faire et ne pas faire. Ci-dessous se trouve la "
"liste des permissions utilisées et les rôles associés par défaut."

#: email_users_options_form.php:282
msgid "Add Email Header Text"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:286
msgid "Email Header<br/>Content"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:293
#, fuzzy
msgid "Email Footer<br/>Usage"
msgstr "Réglages de l'extension Notifications (Email Users)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:300
#, fuzzy
msgid "Add Email Footer Text"
msgstr "Réglages de l'extension Notifications (Email Users)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:304
#, fuzzy
msgid "Email Footer<br/>Content"
msgstr "Réglages de l'extension Notifications (Email Users)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:310
msgid "Short Code<br/>Processing"
msgstr "Traitement des shortcodes"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:314
msgid "Process short codes embedded in posts or pages."
msgstr "Ne pas ignorer les shortcodes des articles ou pages."

#: email_users_options_form.php:318
msgid "Process Content<br/>with wpautop"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:322
msgid ""
"Changes double line-breaks in the text into HTML paragraphs (&lt;p&gt;..."
"&lt;/p&gt;)."
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:327
msgid "User Settings<br/>Table Rows"
msgstr "Préférences utilisateurs<br /><em>Nombre de lignes à afficher</em>"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:331
msgid "20"
msgstr "20"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:332
msgid "40"
msgstr "40"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:333
msgid "50"
msgstr "50"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:334
msgid "75"
msgstr "75"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:336
msgid "200"
msgstr "200"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:338
msgid "By default the table will display 20 rows."
msgstr "Par défaut, 20 lignes sont affichées."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:342
msgid "Default<br/>User Settings"
msgstr "Préférences utilisateurs<br /><em>Sélection par défaut</em>"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:346
#, fuzzy
msgid "Receive post or page notification emails."
msgstr "Accepter de recevoir des courriels de notification d'articles et pages"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:350
#, fuzzy
msgid "Receive emails sent to multiple recipients."
msgstr ""
"Accepter de recevoir des courriels envoyés en masse (mais continuer à "
"recevoir les courriels envoyés uniquement à moi )"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:354
msgid "Allow Users to control their own Email Users settings."
msgstr "Autoriser les utilisateurs à définir ces préférences."

#: email_users_options_form.php:358
msgid ""
"Filter Users with <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Roles_and_Capabilities#Roles\">no role</a> from Recipient List."
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:362
msgid "Additional<br/>Mail Headers"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:367
msgid ""
"Add <b>X-Mailer</b> mail header record.<br/><small><i>Not recommended for "
"typical WordPress installations.</i></small>"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:371
msgid ""
"Add <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MIME-Version#MIME-Version\">MIME-"
"Version</a> mail header record.<br/><small><i>Not recommended for typical "
"WordPress installations.</i></small>"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:375
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:380
msgid ""
"Display Dashboard Widgets<br/><small><i>Note:  Email Users can show "
"informational widgets on the Dashboard.</i></small>"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:384
#, fuzzy
msgid "Notification Widget"
msgstr "Notifications activées"

#: email_users_options_form.php:389
msgid ""
"Display Notification Widget<br/><small><i>Note:  Email Users can show a "
"notifcation widget on the Post/Page editing screen.</i></small>"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:393
#, fuzzy
msgid "Notification Menus"
msgstr "Notifications activées"

#: email_users_options_form.php:398
msgid ""
"Display Notification Menus<br/><small><i>Note:  Email Users can show a "
"notifcation menu on the Post/Page sections of the Dashboard menu.</i></small>"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:402
msgid "Debug"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:407
msgid ""
"Enable Debug Mode<br/><small><i>Note:  Email is not sent when in debug mode."
"</i></small>"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:411
#, fuzzy
msgid "Base64 Encode Email"
msgstr "Réglages de l'extension Notifications (Email Users)"

#: email_users_options_form.php:416
msgid ""
"Enable Base64 Encoding<br/><small><i>Note:  All email will be Base64 encoded "
"when enabled.</i></small>"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:422
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:433
#, fuzzy
msgid "Email-Users Defaults"
msgstr "Notifications"

#: email_users_options_form.php:435
msgid ""
"Email-Users has default values for all settings.  When reset, the following "
"values are used."
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:439
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Réglages de l'extension Notifications (Email Users)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:440
#, fuzzy
msgid "Default Value"
msgstr "Sujet du courriel<br /><em>Valeur par défaut</em>"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:461
msgid "Apply Default Settings"
msgstr "Réappliquer les réglages par défaut"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:472
#, fuzzy
msgid "Email-Users Test Notification Mail"
msgstr "M'envoyer un courriel test"

#: email_users_options_form.php:474
msgid "Use this Test Notification to verify proper operation of Email-Users."
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:478
#, fuzzy
msgid "Notification Mail Preview (updated when the options are saved)"
msgstr ""
"Aperçu du courriel de notification (mis à jour quand les réglages sont "
"sauvegardés)"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:488 email_users_send_test_mail.php:61
msgid "No post found in the blog in order to build a notification preview."
msgstr ""
"Aucun article n'a été trouvé sur le blog pour créer l'aperçu de la "
"notification."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:564
msgid "Send Test Notification to Yourself"
msgstr "M'envoyer un courriel test"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:574
#, fuzzy
msgid "Email-Users Variables"
msgstr "Notifications"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:576
msgid "Variables you can include in the subject or body templates"
msgstr ""
"Variables pouvant être utilisées dans le sujet ou le message du modèle de "
"notification"

#: email_users_options_form.php:580
msgid "Variable"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:581 email_users_options_form.php:639
msgid "Description"
msgstr "Description"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:587
msgid "the link to the blog"
msgstr "Le lien du blog"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:591
msgid "the blog's name"
msgstr "Le nom du blog"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:595
#, fuzzy
msgid "the WordPress user name of the person sending the mail"
msgstr "L'identifiant Wordpress de la personne envoyant le courriel"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:599
msgid "the title of the post you want to highlight"
msgstr "Le titre de l'article à communiquer"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:603
#, fuzzy
msgid "the author of the post you want to highlight"
msgstr "L'extrait de l'article à communiquer"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:607
msgid "the excerpt of the post you want to highlight"
msgstr "L'extrait de l'article à communiquer"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:611
#, fuzzy
msgid "the content of the post you want to highlight"
msgstr "L'extrait de l'article à communiquer"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:615
msgid "the link to the post you want to highlight"
msgstr "Le lien de l'article à communiquer"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:619
#, fuzzy
#| msgid "the title of the post you want to highlight"
msgid "the featured image from the post you want to highlight"
msgstr "Le titre de l'article à communiquer"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:630
#, fuzzy
msgid "Email-Users Capabilities"
msgstr ""
"L'extension Notifications utilise le système de permissions pour définir ce "
"que les utilisateurs peuvent faire et ne pas faire. Ci-dessous se trouve la "
"liste des permissions utilisées et les rôles associés par défaut."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:633
msgid ""
"Email Users uses capabilities to define what users are allowed to do. Below "
"is a list of the capabilities used by the plugin and the default user role "
"allowed to make these actions."
msgstr ""
"L'extension Notifications utilise le système de permissions pour définir ce "
"que les utilisateurs peuvent faire et ne pas faire. Ci-dessous se trouve la "
"liste des permissions utilisées et les rôles associés par défaut."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:633
msgid ""
"If you want to change the roles having those capabilities, you should use "
"the plugin:"
msgstr ""
"Si vous souhaitez changer les rôles pour ces permissions, vous pouvez "
"utiliser l'extension :"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:638
msgid "Capability"
msgstr "Permission"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:640
#, fuzzy
msgid "Default Roles"
msgstr "Sujet du courriel<br /><em>Valeur par défaut</em>"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:646
msgid "Access this options page."
msgstr "Accéder à cette page de réglages."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:647
msgid "Administrators only."
msgstr "Administrateurs seulement."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:651
msgid "Send an email to a single user."
msgstr "Envoyer un courriel à un seul utilisateur."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:652
msgid "Administrators, editors, authors and contributors."
msgstr "Administrateurs, éditeurs, auteurs et contributeurs."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:656
msgid "Send an email to various users at the same time."
msgstr "Envoyer un courriel à plusieurs utilisateurs à la fois."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:657
msgid "Administrators, editors and authors."
msgstr "Administrateurs, éditeurs et auteurs."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:661
msgid "Notify users of new posts."
msgstr "Envoyer des notifications."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:662 email_users_options_form.php:667
msgid "Administrators and editors."
msgstr "Administrateurs et éditeurs."

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:666
msgid "Send an email to user groups."
msgstr "Envoyer un courriel à des groupes d'utilisateurs."

#: email_users_options_form.php:678
msgid "Email-Users wp_mail() Check"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:681
msgid ""
"Email Users is dependent on the <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Function_Reference/wp_mail\">wp_mail()</a> function."
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:686
msgid "wp_mail() is loaded from:"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:690
msgid "Expected:"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:694
msgid "Actual:"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:700
msgid ""
"The WordPress wp_mail() function is <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Pluggable_Functions\">pluggable</a>\n"
"    which means the standard WordPress functionality can be overloaded by a "
"Theme or another WordPress plugin.\n"
"    It is important to note that if the <strong><i>expected</i></strong> and "
"<strong><i>actual</i></strong> do\n"
"    not match, it does not automatically mean there will be a problem.  "
"However, if Email Users is not producing\n"
"    the expected results AND the <strong><i>expected</i></strong> and "
"<strong><i>actual</i></strong> do not match,\n"
"    it is something which should be looked at as a potential source of the "
"problem."
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:708
msgid ""
"The recommended way to eliminate the overloaded version of wp_mail() as the "
"source of a problem is to disable\n"
"    the plugin or theme which has overloaded wp_mail()."
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:717
#, fuzzy
msgid "Email-Users Integration"
msgstr "Notifications"

#: email_users_options_form.php:720
msgid ""
"Email Users provides integration hooks with several WordPress \"Group\" "
"plugins."
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:725
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "Les réglages par défaut ont été rétablis."

#: email_users_options_form.php:726
msgid "Description <small><i>(from the plugin web site)</i></small>"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:727
msgid "Status"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:733
msgid ""
"This plugin does one thing, and does it well: create groups and organize "
"your users by that group."
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:738
msgid ""
"With the \"User Access Manager\"-plugin you can manage the access to your "
"posts, pages and files."
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:743
msgid ""
"Groups provides group-based user membership management, group-based "
"capabilities and content access control."
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:748
msgid ""
"Paid Memberships Pro:  The easiest way to GET PAID with your WordPress site. "
"Flexible content control by Membership Level, Reports, Affiliates and "
"Discounts."
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:767
#, fuzzy
msgid "Email-Users Information"
msgstr "Notifications"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:775
#, fuzzy
msgid "Number of Users who accept<br/>post or page notification emails:"
msgstr "Accepter de recevoir des courriels de notification d'articles et pages"

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:779
#, fuzzy
msgid "Number of Users who accept<br/>emails sent to multiple recipients:"
msgstr "Recevoir les courriels envoyés en masse."

#: email_users_options_form.php:785
msgid "Filters"
msgstr ""

#: email_users_options_form.php:793
msgid "Yes"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_options_form.php:793
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Aucun"

#: email_users_options_form.php:799
msgid ""
"There are a number of <a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugin_API/"
"Filter_Reference\">WordPress Filters</a> which <strong><i>may</i></strong> "
"affect Email Users.  The presence of these filters does not mean they will "
"adversely affect Email Users but should be examined if email delivery isn't "
"reaching all of the intended recipients or the mail format and/or header "
"detail isn't as expected."
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_overview.php:26
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to send emails."
msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu'un utilisateur à la fois."

# @ email-users
#: email_users_overview.php:45 email_users_overview.php:51
#, fuzzy
msgid "Send Individual Message"
msgstr "Envoyer un courriel à des utilisateurs"

# @ email-users
#: email_users_overview.php:48
msgid "Send an email to one or more individual users"
msgstr "Envoyer un courriel à un ou plusieurs utilisateurs"

# @ email-users
#: email_users_overview.php:50
#, fuzzy
msgid ""
"You can send an email to one or more users by selecting them individually."
msgstr "Envoyer un courriel à un ou plusieurs utilisateurs"

# @ email-users
#: email_users_overview.php:63
#, fuzzy
msgid "Send a Group Message"
msgstr "Envoi à des groupes"

# @ email-users
#: email_users_overview.php:66
msgid "Send an email to one or more user groups"
msgstr "Envoyer un courriel à un ou plusieurs groupes d'utilisateurs"

#: email_users_overview.php:68
msgid ""
"You can send an email to one or more user groups (i.e. users belonging to "
"the same WordPress role)."
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_overview.php:69
#, fuzzy
msgid "Send Group Message"
msgstr "Envoi à des groupes"

# @ email-users
#: email_users_send_custom_filter_mail.php:53
#: email_users_send_group_mail.php:67 email_users_send_user_mail.php:53
msgid "You must specify the mail format."
msgstr "Veuillez définir le format du courriel."

# @ email-users
#: email_users_send_custom_filter_mail.php:59 email_users_send_user_mail.php:59
msgid "You must enter at least a recipient."
msgstr "Veuillez définir au moins un destinataire."

# @ email-users
#: email_users_send_custom_filter_mail.php:73
#: email_users_send_group_mail.php:79 email_users_send_notify_mail.php:61
#: email_users_send_user_mail.php:65
msgid "You must enter a subject."
msgstr "Veuillez définir un sujet."

# @ email-users
#: email_users_send_custom_filter_mail.php:79
#: email_users_send_group_mail.php:85 email_users_send_notify_mail.php:67
#: email_users_send_user_mail.php:71
msgid "You must enter some content."
msgstr "Veuillez écrire un message."

# @ email-users
#: email_users_send_custom_filter_mail.php:155
#: email_users_send_group_mail.php:217 email_users_send_notify_mail.php:280
#: email_users_send_test_mail.php:98 email_users_send_user_mail.php:151
msgid "No recipients were found."
msgstr "Aucun destinataire n'a été trouvé."

# @ email-users
#: email_users_send_custom_filter_mail.php:163
#: email_users_send_group_mail.php:225 email_users_send_user_mail.php:159
msgid "There was a problem trying to send email to users."
msgstr "Un problème est survenu lors de l'envoi du ou des courriels."

# @ email-users
#: email_users_send_custom_filter_mail.php:166
#: email_users_send_group_mail.php:227 email_users_send_user_mail.php:161
msgid ""
"No email has been sent to other users. This may be because no valid email "
"addresses were found."
msgstr ""
"Aucun courriel n'a été envoyé. Cela pourrait être dû au fait qu'il n'y avait "
"aucune adèle valide."

# @ email-users
#: email_users_send_custom_filter_mail.php:170
#: email_users_send_group_mail.php:231 email_users_send_user_mail.php:165
#, php-format
msgid "Email sent to %s user(s)."
msgstr "Courriel envoyé à %s utilisateur(s)."

# @ email-users
#: email_users_send_custom_filter_mail.php:174
#: email_users_send_group_mail.php:235 email_users_send_user_mail.php:169
msgid "WARNING: More email has been sent than the number of recipients found."
msgstr ""
"ALERTE : plus de courriels ont été envoyés qu'il n'y a de destinataires."

# @ email-users
#: email_users_send_custom_filter_mail.php:176
#: email_users_send_group_mail.php:237
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Email has been sent to %s users, but %s recipients were originally found. "
"Perhaps some users don't have valid email addresses?"
msgstr ""
"Un courriel a été envoyé à %d utilisateurs, mais seulement %d destinataires "
"ont été trouvés. L'adèle de certains utilisateurs n'est peut-être pas valide."

#: email_users_send_group_mail.php:48 email_users_send_user_mail.php:121
#: email_users_set_options.php:32
msgid "WordPress nonce failed to verify, requested action terminated."
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_send_group_mail.php:73
msgid "You must select at least a role."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un rôle."

# @ email-users
#: email_users_send_notify_mail.php:54
msgid "You must select at least a recipient."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un destinataire."

# @ email-users
#: email_users_send_notify_mail.php:288
#, php-format
msgid "Notification sent to %s user(s)."
msgstr "Notification envoyée à %s utilisateur(s)."

# @ email-users
#: email_users_send_test_mail.php:106
#, php-format
msgid "Test email sent to %s."
msgstr "Courriel test envoyé à %s."

# @ email-users
#: email_users_send_user_mail.php:145
#, php-format
msgid ""
"<br/>%d users who should not to receive Mass Email were filtered from the "
"recipient list."
msgstr ""
"<br/>%d utilisateurs ne souhaitant pas recevoir de courriels en masse ont "
"été enlevés de la liste des destinataires."

# @ email-users
#: email_users_send_user_mail.php:171
#, php-format
msgid ""
"Email has been sent to %d users, but %d recipients were originally found. "
"Perhaps some users don't have valid email addresses?"
msgstr ""
"Un courriel a été envoyé à %d utilisateurs, mais seulement %d destinataires "
"ont été trouvés. L'adèle de certains utilisateurs n'est peut-être pas valide."

# @ email-users
#: email_users_set_options.php:45
msgid "Plugin settings have been restored to the defaults."
msgstr "Les réglages par défaut ont été rétablis."

# @ email-users
#: email_users_user_mail_form.php:55
msgid "Send an Email to Individual Users"
msgstr "Envoyer un courriel à des utilisateurs"

# @ email-users
#: email_users_user_settings.php:30
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to view the user settings."
msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu'un utilisateur à la fois."

# @ email-users
#: email_users_user_settings.php:183
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Utilisateur"

#: email_users_user_settings.php:184
msgid "E-Mail Address"
msgstr ""

# @ email-users
#: email_users_user_settings.php:187
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications activées"

# @ email-users
#: email_users_user_settings.php:188
#, fuzzy
msgid "Mass Email"
msgstr "Envoi de courriels en masse activé"

# @ email-users
#: email_users_user_settings.php:239
msgid "Notifications On"
msgstr "Notifications activées"

# @ email-users
#: email_users_user_settings.php:240
msgid "Notifications Off"
msgstr "Notifications désactivées"

# @ email-users
#: email_users_user_settings.php:241
msgid "Mass Email On"
msgstr "Envoi de courriels en masse activé"

# @ email-users
#: email_users_user_settings.php:242
msgid "Mass Email Off"
msgstr "Envoi de courriels en masse désactivé"

# @ email-users
#: email_users_user_settings.php:243
msgid "Notifications On & Mass Email On"
msgstr "Notifications et envoi de courriels en masse activés"

# @ email-users
#: email_users_user_settings.php:244
msgid "Notifications On & Mass Email Off"
msgstr "Notifications activées et envoi de courriels en masse désactivé"

# @ email-users
#: email_users_user_settings.php:245
msgid "Notifications Off & Mass Email On"
msgstr "Notifications désactivées et envoi de courriels en masse activé"

# @ email-users
#: email_users_user_settings.php:246
msgid "Notifications Off & Mass Email Off"
msgstr "Notifications et envoi de courriels en masse désactivés"

# @ email-users
#: email_users_user_settings.php:325
msgid "No users selected"
msgstr "Aucun utilisateur sélectionné"

#: email_users_user_settings.php:490
msgid "Search"
msgstr ""

# @ email-users
#~ msgid "EN"
#~ msgstr "FR"
