msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Customer Area\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Starz <info@work-on-web.it>\n"
"Language-Team: MarvinLabs\n"
"Language: FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;"
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../includes/addon.class.php:77
#, php-format
msgid ""
"The \"%1$s\" add-on requires Customer Area %3$s. You are currently using "
"version %2$s. Please update the Customer Area plugin."
msgstr ""
"L'extensione \"%1$s\" necessita Area Clienti %3$s. Voi state attualmente "
"usando la versione %2$s. Si prega di aggiornare il plugin Area Clienti."

#: ../includes/plugin.class.php:263
msgid ""
"Permalinks are disabled, Customer Area will not work properly. Please enable "
"them in the WordPress settings."
msgstr ""
"I permalink sono disabilitati, l'Area Cliente potrebbe non funzionare "
"correttamente. Si prega di abilitarli nelle impostazioni di Wordpress."

#: ../includes/settings.class.php:82 ../includes/settings.class.php:83
#: ../includes/settings.class.php:97
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: ../includes/settings.class.php:112
msgid "The page title cannot be empty"
msgstr "Il titolo della pagina non può essere vuoto"

#: ../includes/settings.class.php:218
msgid "General"
msgstr "Impostazioni Generali"

#: ../includes/settings.class.php:231
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni Generali"

#: ../includes/settings.class.php:236
msgid "Include CSS"
msgstr "Includere CSS"

#: ../includes/settings.class.php:243
msgid "Include the default stylesheet."
msgstr "Includi il foglio di stile di default"

#: ../includes/settings.class.php:243
msgid "If not, you should style the plugin yourself in your theme."
msgstr "Altrimenti, dovrete formattare il plugin da voi nel vostro tema."

#: ../includes/settings.class.php:248
msgid "Admin theme"
msgstr "Tema dell'amministrazione"

#: ../includes/settings.class.php:259
msgid "Frontend theme"
msgstr "Tema del sito"

#: ../includes/settings.class.php:270
msgid "Hide owner selection"
msgstr "Nascondi la selezione del proprietario"

#: ../includes/settings.class.php:277
msgid "Hide the owner selection field when a single owner is possible."
msgstr ""
"Nascondi il campo di selezione del proprietario quando è possibile un solo "
"proprietario."

#: ../includes/settings.class.php:279
msgid ""
"The owner will not be displayed but included directly if a single owner type "
"is available to the current user and if within that owner type, a single "
"owner is available."
msgstr ""
"Il proprietario non viene visualizzato ma incluso direttamente quando "
"all'utente corrente è possibile la selezione di un solo tipo di proprietario "
"e se per questo tipo è selezionabile un solo proprietario."

#: ../includes/settings.class.php:335
msgid " is not a valid post"
msgstr " non è un articolo valido"

#: ../includes/settings.class.php:368
msgid " is not a valid role"
msgstr " non è un ruolo valido"

#: ../includes/settings.class.php:435
msgid " cannot be empty"
msgstr " non può essere vuoto"

#: ../includes/settings.class.php:455
msgid " is not a valid email"
msgstr " non è una mail valida"

#: ../includes/settings.class.php:475
msgid " is not a valid value"
msgstr " non è un valore valido"

#: ../includes/settings.class.php:501
msgid "must be an integer"
msgstr "deve essere un intero"

#: ../includes/settings.class.php:509
#, php-format
msgid "must be greater than %s"
msgstr "deve essere maggiore di %s"

#: ../includes/settings.class.php:517
#, php-format
msgid "must be lower than %s"
msgstr "deve essere minore di %s"

#: ../includes/settings.class.php:543
msgid " is not a valid owner type"
msgstr "non è un tipo di proprietario valido"

#: ../includes/settings.class.php:567
msgid " is not a valid owner"
msgstr "non è un proprietario valido"

#: ../includes/settings.class.php:610
msgid "Your license is active!"
msgstr "La vostra licenza è attiva !"

#: ../includes/settings.class.php:612
msgid "Your license key is invalid!"
msgstr "La vostra chiave di licenza non è valida !"

#: ../includes/settings.class.php:614
msgid "Your license key is expired!"
msgstr "La vostra licenza è scaduta !"

#: ../includes/settings.class.php:620
msgid "Last check"
msgstr "Ultima verifica"

#: ../includes/settings.class.php:620
msgid "d/m/Y"
msgstr "d/m/Y"

#: ../includes/settings.class.php:623
msgid ""
"The license key you have received for this add-on. This is required in order "
"to get automatic plugin updates."
msgstr ""
"La chiave di licenza che avete ricevuto con questa estensione. Questa chiave "
"è necessaria per ottenere l'aggiornamento automatico."

#: ../includes/settings.class.php:725 ../includes/settings.class.php:848
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: ../includes/settings.class.php:808
msgid "Any Role"
msgstr "Qualsiasi Ruolo"

#: ../includes/settings.class.php:875
msgid "Main plugin folder"
msgstr "Cartella principale del plugin"

#: ../includes/settings.class.php:880
msgid "Current theme folder"
msgstr "Cartella del tema attivo"

#: ../includes/settings.class.php:885
msgid "WordPress content folder"
msgstr "Cartella di WordPress"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:25
msgid "Well done!"
msgstr "Fatto!"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:30
msgid "Your Customer Area is ready"
msgstr "La vostra Area Cliente è pronta"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:34
msgid ""
"A page has been published on your site and will display the private content "
"for the user who is logged-in. If you want, you can:"
msgstr ""
"La pagina è stata pubblicata nel tuo sito e può mostrare il contenuto "
"riservato agli utenti che sono loggiati. Se vuoi puoi:"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:39
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">See how it looks</a> on your site."
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Vedere come compare</a> nel tuo sito."

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:42
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Edit the page</a> if you want to change "
"the title or maybe make it a child page of another one. "
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Modificare la pagina</a> se vuoi cambiare "
"il titolo o farla diventare pagina figlia di un'altra. "

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:47
msgid ""
"Of course, because the plugin has just been setup, you will not see any "
"private content in there. A good way to get started is to create a few "
"private files and private pages owned by yourself. This way, you will be "
"able to see how it looks in your site and no one else but you will be able "
"to see it."
msgstr ""
"Naturalmente, poiché il plugin è appena stato impostato, non riesci a vedere "
"nessun contenuto riservato. Una buona idea per iniziare è di creare alcuni "
"file privati e delle pagine riservate a te. In questo modo, adesso solo tu "
"potrai vedere come appare nel tuo sito e come si sarà in grado di vederlo."

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:52
#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:85
#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:111
msgid "Subscribe to our newsletter"
msgstr "Sottoscrivi la nostra newsletter"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"You can get notified when we've got something exciting to say (plugin "
"updates, news, etc.). Simply subscribe to our newsletter, we won't spam, we "
"send at most one email per month!"
msgstr ""
"Potete inoltre essere tenuti al corrente sulle notre attività (aggiornamento "
"plugins, notizie, etc.). Semplicemente iscrivetevi alla nostra newsletter, "
"nessuno spam - promesso, invieremo al massimo una mail al mese !"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:63
#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:188
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:79
msgid "Getting help"
msgstr "Aiuto"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:83
#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:4
msgid "If you have any problem, we have some resources that could help you:"
msgstr "Se hai dei problemi, abbiamo alcune risorse che ti potrebbero aiutare:"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:87
#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:65
#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:8
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation</a> for the main plugin and "
"for the add-ons."
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentazione</a> del plugin principale "
"e delle estensioni."

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:90
#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:68
#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:11
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Frequently Asked Questions</a>. "
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Domande Frequenti</a>. "

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:93
#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:71
#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:14
#, php-format
msgid ""
"A dedicated <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">wordpress.org support forum</"
"a>, only for the main plugin (English only as per the wordpress.org rules)."
msgstr ""
"Un <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">forum di supporto su wordpress.org</a> "
"dedicato, solo per il plugin principale (Solo in Inglese English, come da "
"norme di wordpress.org)."

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:96
#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:74
#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:17
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Support forums</a> on our website for the "
"main plugin as well as for the add-ons (English, French and Spanish are ok "
"there). "
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Forum di Supporto</a> sul nostro sito web "
"per il plugin principale e per le estensioni (in Inglese, Francese e "
"Spagnolo). "

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:108
#: ../includes/core-addons/help/templates/list-addons.template.php:12
#, php-format
msgid ""
"There has been an error while getting the list of add-ons, please <a href="
"\"%s\">visit our shop directly</a>."
msgstr ""
"Si è verificato un errore nella ricezione della lista delle estensioni, si "
"prega di <a href=\"%s\">visitare direttamente il nostro shop</a>."

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:115
msgid "Save money with our add-on bundles"
msgstr ""

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:144
msgid "Get our add-ons individually"
msgstr ""

#: ../includes/setup-wizard.view.php:23
msgid "Setup your Customer Area in seconds"
msgstr "Pochi secondi per impostare la vostra Area Cliente"

#: ../includes/setup-wizard.view.php:29
msgid ""
"Thanks for using our Customer Area plugin. It will be just a few seconds "
"before the plugin is ready to work."
msgstr ""
"Grazie per aver scelto il nostro plugin Area Cliente. Sono necessari solo "
"alcuni secondi prima che il plugin sia pronto a lavorare."

#: ../includes/setup-wizard.view.php:38
#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:156
#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:157
#: ../includes/core-addons/admin-area/templates/customer-area-dashboard.template.php:31
msgid "Customer Area"
msgstr "Area Clienti"

#: ../includes/setup-wizard.view.php:39
msgid "You can give any title you want to the customer area"
msgstr "Puoi assegnare qualsiasi titolo vuoi all'area cliente"

#: ../includes/setup-wizard.view.php:46
msgid "Go, set it up!"
msgstr "Vai alla configurazione!"

#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:31
msgid "Administration Area"
msgstr "Area Amministrazione"

#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:49
msgid "News"
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:51
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:53
msgid "Resources"
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:141
msgid "Back-office"
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:143
msgid "View the menu"
msgstr "Vedi il menù"

#: ../includes/core-addons/capabilities/capabilities-addon.class.php:33
msgid "Capabilities Manager"
msgstr "Gestione dei Permessi"

#: ../includes/core-addons/capabilities/capabilities-admin-interface.class.php:41
msgid "Capabilities"
msgstr "Permessi"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:35
#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:249
msgid "Customer Page"
msgstr "Pagina Cliente"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:50
msgid ""
"We could not detect the Customer Area page on your site. This may be because "
"you have not yet setup the plugin, or because you are upgrading from an "
"older version."
msgstr ""
"Non riusciamo a rilevare la pagina dell'Area Cliente nel tuo sito. Ciò è "
"possibile se non è stato installato il plugin, oppure lo state aggiornando "
"da una versione più vecchia. "

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:52
#, php-format
msgid ""
"If you already have this page, just visit the <a href=\"%s\">plugin "
"settings</a> to set it manually."
msgstr ""
"Se già possiedi questa pagina, via alle <a href=\"%s\">impostazioni plugin</"
"a> per impostarla manualmente."

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:54
#, php-format
msgid ""
"If you have not yet setup the plugin, we have a <a href=\"%s\">quick setup "
"wizard</a>"
msgstr ""
"Se non hai ancora installato il plugin, puoi usare la nostra <a href=\"%s"
"\">Installazione Rapida Guidata</a>"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:72
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscotto"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:73
msgid "Your customer area welcome page"
msgstr "La vostra pagina di benvenuto nell'Area Clienti"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:81
msgid "Logout"
msgstr "Disconnessione"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:82
msgid "Disconnect from your customer area"
msgstr "Disconnettersi dall'Area Clienti"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:197
#, php-format
msgid "Hello %s,"
msgstr "Buongiorno %s,"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:242
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:399
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:177
msgid "Frontend Integration"
msgstr "Integrazione al sito"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:258
msgid ""
"This page is the one where you have inserted the [customer-area] shortcode. "
"This should be set automatically when you first visit that page. If for any "
"reason it is not correct, you can change it though."
msgstr ""
"Questa pagina è quello in cui si è inserito lo shortcode [customer-area]. "
"Questo dovrebbe essere impostato automaticamente la prima volta che visiti "
"la pagina. Se per qualsiasi motivo non è corretto, è però possibile "
"modificarlo."

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:265
#, fuzzy
msgid "Customer Area Menu"
msgstr "Area Clienti"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:272
msgid ""
"Automatically print the Customer Area menu on single private content pages."
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:274
msgid ""
"By default, you will only see the Customer Area menu everywhere but on the "
"pages displaying a single private content (a private page or a private file "
"for example). By checking this box, the menu will automatically be shown on "
"those pages, but it might however not appear where you want it. If you are "
"not happy with it, you can refer to our documentation to see how to change "
"the place where it gets displayed."
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:282
msgid "Number of items on dashboard"
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:290
msgid ""
"Sets the number of items to be display in each \"latest\" section of the "
"dashboard (-1 will make it show all items)."
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/customer-page/templates/customer-page-login-required.template.php:1
msgid "Hello"
msgstr "Salve"

#: ../includes/core-addons/customer-page/templates/customer-page-login-required.template.php:2
msgid ""
"You must login to access your own customer area. If you do not have an "
"account yet, please register or contact us so that we can create it."
msgstr ""
"Dovete essere connessi per avere accesso alla vostra area cliente. Se non "
"avete i parametri di accesso dovete registrarvi oppure contattarci così noi "
"li creiamo per voi."

#: ../includes/core-addons/customer-page/templates/customer-page-login-required.template.php:7
msgid "Login"
msgstr "Connessione"

#: ../includes/core-addons/customer-page/templates/customer-page-login-required.template.php:9
msgid "Register"
msgstr "Registrati"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:31
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:55
#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:63
msgid "Add-ons"
msgstr "Estensioni"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:64
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:83
#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:95
#: ../includes/core-addons/help/templates/list-addons.template.php:7
msgid "Enhance your customer area"
msgstr "Migliorate la vostra area clienti"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:87
#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:103
msgid "Get more from MarvinLabs"
msgstr "Altro da MarvinLabs"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:125
msgid ""
"&laquo Customer Area &raquo; is a very modular plugin. We have built it so "
"that it can be extended in many ways. Some add-ons are presented in this "
"page by selecting the &laquo Add-ons &raquo; tab. You can also view all "
"extensions we have by clicking the link below."
msgstr ""
"&laquo Area Clienti &raquo; è un'estensione modulare. L'abbiamo creata in "
"modo da poterla ampliare in vari modi. Alcune estensioni sono descritte in "
"questa pagina selezionando la linguetta &laquo Estensioni &raquo;. Potete "
"anche visionare tutte le estensioni che disponiamo cliccando sul "
"collegamento qui sotto."

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:130
msgid "Browse all extensions"
msgstr "Guarda tutte le estensioni"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:148
#, php-format
msgid ""
"If you like our plugins, you might want to <a href=\"%s\">check our website</"
"a> for more."
msgstr ""
"Se vi piace il nostro plugin, voi dovreste <a href=\"%s\">dare un'occhiata "
"al nostr sito</a> per vedere gli altri."

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:151
msgid "If you want to get updates about our plugins, you can:"
msgstr "Se volete essere aggiornati sui nostri plugin, voi potete :"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:153
msgid "Follow us on Twitter"
msgstr "Seguirci su Twitter"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:156
msgid "Follow us on Google+"
msgstr "Mettere +1 su Google+"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:159
msgid "Follow us on Facebook"
msgstr "Seguirci su Facebook"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:179
msgid ""
"You can also get notified when we've got something exciting to say (plugin "
"updates, news, etc.). Simply subscribe to our newsletter, we won't spam, we "
"send at most one email per month!"
msgstr ""
"Potete inoltre essere tenuti al corrente sulle notre attività (aggiornamento "
"plugins, notizie, etc.). Semplicemente iscrivetevi alla nostra newsletter, "
"nessuno spam - promesso, invieremo al massimo una mail al mese !"

#: ../includes/core-addons/help/templates/list-addons.template.php:18
msgid "Save money with our bundles"
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/help/templates/list-addons.template.php:45
#, fuzzy
msgid "Our add-ons"
msgstr "Estensioni"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:1
msgid "Getting support"
msgstr "Ottieni Assistenza"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:3
msgid "Please note that we do not reply to support requests sent by email."
msgstr ""
"Si prega di notare che non risponderemo a richieste di supporto inviate per "
"email."

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:21
msgid "Troubleshooting information"
msgstr "Informazioni per la risoluzione dei problemi"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:23
msgid "Installed add-ons"
msgstr "Estensioni installate"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:28
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:29
msgid "Required customer area version"
msgstr "Versione area clienti necessaria"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:47
msgid "Plugin options"
msgstr "Opzioni dell'estensione"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:32
msgid "Post Owner"
msgstr "Proprietario"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:181
msgid "User"
msgstr "Utilizzatore"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:243
#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:247
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:358
#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:410
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:434
msgid "Select the type of owner"
msgstr "Selezionare il tipo di proprietario"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:577
msgid "It seems you cannot select any owner."
msgstr "Sembra non sia possibile selezionare alcun proprietario."

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:587
msgid "The owner is hidden"
msgstr "Il proprietario è nascosto"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:700
msgid "You are not authorized to view this page"
msgstr "Non sieste autorizzato a visualizzare questa pagina"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:735
#, php-format
msgid "User - %s"
msgstr "Utilizzatore - %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:36
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:523
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:102
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:103
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:345
msgid "Private Files"
msgstr "Archivio Privato"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:250
#, php-format
msgid "This file type is not allowed. You can only upload: %s"
msgstr "Questo tipo di file non è consentito. Potete caricare solamente : %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:284
msgid "An unknown error happened while uploading your file."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante il caricamento del file."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:288
#, php-format
msgid "An error happened while uploading your file: %s"
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del file : %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:333
#, fuzzy
msgid "An error happened while copying your file from the FTP folder"
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del file : %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:371
msgid "You are not authorized to access this file"
msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questo archivio"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:509
#, fuzzy
msgid "Private Files (back-office)"
msgstr "Categorie file Private"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:511
msgid "List all files"
msgstr "Elenca tutti i files"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:512
msgid "Create/Edit files"
msgstr "Crea/Modifica archivio"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:513
msgid "Delete files"
msgstr "Cancella file"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:514
msgid "Access files"
msgstr "Visualizza file"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:515
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:109
msgid "Manage categories"
msgstr "Gestione Categorie"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:516
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:110
msgid "Edit categories"
msgstr "Modifica Categorie"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:517
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:111
msgid "Delete categories"
msgstr "Cancella Categorie"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:518
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:112
msgid "Assign categories"
msgstr "Assegna Categorie"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:525
#, fuzzy
msgid "View any private file"
msgstr "Visualizza Archivio Riservato"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:547
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:558
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "Private Files"
msgstr "Archivi Riservati"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:548
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "Private File"
msgstr "Archivio Riservato"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:549
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuovo"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:550
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "Add New Private File"
msgstr "Aggiungi Nuovo Archivio Riservato"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:551
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "Edit Private File"
msgstr "Modifica Archivio Riservato"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:552
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "New Private File"
msgstr "Nuovo Archivio Riservato"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:553
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "View Private File"
msgstr "Visualizza Archivio Riservato"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:554
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "Search Private Files"
msgstr "Cerca tra gli archivi riservati"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:555
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "No private files found"
msgstr "Nessun archivio riservato trovato"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:556
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "No private files found in Trash"
msgstr "Nessun archivio riservato trovato nel Cestino"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:557
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "Parent Private File:"
msgstr "Archivio riservato collegato"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:590
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:606
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "File Categories"
msgstr "Categorie Archivi"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:591
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "File Category"
msgstr "Categoria Archivio"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:592
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Search File Categories"
msgstr "Cerca Categorie"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:593
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Popular File Categories"
msgstr "Categorie più Popolari"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:594
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "All File Categories"
msgstr "Tutte le Categorie"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:595
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Parent File Category"
msgstr "Categoria Collegata"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:596
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Parent File Category:"
msgstr "Categoria collegata :"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:597
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Edit File Category"
msgstr "Modifica Categoria del file"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:598
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Update File Category"
msgstr "Aggiorna la categoria del file"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:599
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Add New File Category"
msgstr "Aggiungi una nuova categoria al file"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:600
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "New File Category"
msgstr "Nuova categoria Archivio"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:601
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Separate file categories with commas"
msgstr "Separate le categorie con una virgola"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:603
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Add or remove file categories"
msgstr "Aggiungi o rimuovi categorie all'archivio"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:604
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Choose from the most used file categories"
msgstr "Scegli tra le categorie più usate"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:109
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:110
msgid "New Private File"
msgstr "Nuovo file privato"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:116
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:117
msgid "Private File Categories"
msgstr "Categorie file Private"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:163
msgid "File"
msgstr "Archivio"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:183
msgid "File currently associated to this post"
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:184
msgid "Current file:"
msgstr "Archivio corrente :"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:196
#, fuzzy
msgid "Change the associated file"
msgstr "Archivio associato"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:197
msgid "How to add the file?"
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:200
msgid "Direct upload"
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:201
msgid "Copy from FTP folder"
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:207
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:217
#, fuzzy
msgid "Pick a file"
msgstr "Elenca tutti i files"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:220
msgid "The FTP upload folder does not exist."
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:222
msgid "The FTP upload folder is empty."
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:225
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "Cancella file"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:239
msgid "Copy file or move it?"
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:242
msgid ""
"If checked, the file will be deleted after it has been copied to the owner's "
"private storage directory"
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:357
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:157
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni Generali"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:364
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:164
msgid "Enable add-on"
msgstr "Abilita l'estensione"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:372
msgid "Check this to enable the private files add-on."
msgstr ""
"Spunta questa casella per attivare l'estensione per gli archivi privati."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:376
msgid ""
"This folder does not exist, please create it if you want to copy files from "
"the FTP folder. Otherwise, you need not do anything."
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:383
msgid "FTP uploads folder"
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:392
msgid ""
"This folder can be used when you want to use files uploaded with FTP. This "
"is handy when direct upload is failing for big files for instance."
msgstr ""

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:406
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:184
msgid "Show after post"
msgstr "Mostra dopo l'articolo"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:414
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:192
msgid "Show additional information after the post in the single post view."
msgstr ""
"Mostra le informazioni aggiuntive dopo l'articolo nella visualizzazione ad "
"articolo singolo. "

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:416
msgid ""
"You can disable this if you have your own \"single-cuar_private_file.php\" "
"template file."
msgstr ""
"Si può disabilitare questa opzione se avete il vostro file modello \"single-"
"cuar_private_file.php\"."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:422
msgid "File list"
msgstr "Lista Archivi"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:429
msgid "Don't group files"
msgstr "Non raggruppare gli Archivi"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:430
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:208
#, fuzzy
msgid "Group by month"
msgstr "Raggruppa per anno"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:431
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:209
msgid "Group by year"
msgstr "Raggruppa per anno"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:432
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:210
msgid "Group by category"
msgstr "Raggruppa per categoria"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:434
msgid ""
"You can choose how files will be organized by default in the customer area."
msgstr ""
"Puoi scegliere in che modo saranno organizzati per default i files nell'area "
"cliente."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:440
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:218
msgid "Empty categories"
msgstr "Categorie vuote"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:448
msgid ""
"When listing files by category, empty categories will be hidden if you check "
"this."
msgstr ""
"Quando si elencano i files raggruppati per categorie, se impostato  le "
"categorie vuote sono ignorate."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:454
msgid "File Storage"
msgstr "Conservazione Archivi"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:531
#, php-format
msgid "The files will be stored in the following directory: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Gli archivi saranno conservati niella seguente cartella : <code>%s</code>."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:536
#, php-format
msgid ""
"Each user has his own sub-directory. For instance, yours is: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Ogni utilizzatore ha la propria sotto-cartella. Per esempio, la tua è : "
"<code>%s</code>."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:542
#, php-format
msgid ""
"That directory should at least have the permissions set to 705. Currently it "
"is %s. You should adjust that directory permissions as upload or download "
"might not work properly."
msgstr ""
"Questa cartella deve avere i permessi impostati almeno a 705. Attualmente è "
"a %s. Devi correggere i permessi sulla cartella altrimenti l'invio o lo "
"scarico di file potrebbero non funzionare correttamente."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-frontend-interface.class.php:55
msgid "Files"
msgstr "Archivi"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-frontend-interface.class.php:56
#, fuzzy
msgid "Show all private files"
msgstr "Nessun archivio riservato trovato"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_latest_private_files.template.php:3
msgid "Latest Files"
msgstr "File Recenti"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-by-month.template.php:21
#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-by-month.template.php:30
#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-by-year.template.php:19
#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-by-year.template.php:28
#, php-format
msgid "Clic to show the files published in %s"
msgstr "Cliccare per mostrare gli archivi pubblicati in %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-empty.template.php:1
msgid "You currently have no files."
msgstr "In questo momento non ci sono archivi."

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-in-category.template.php:9
msgid "Clic to show the files in this category"
msgstr "Clicca per mostrare i files i questa categoria"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-in-category.template.php:24
msgid "No files in this category"
msgstr "Non ci sono files in questa categoria"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-item.template.php:10
#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-item.template.php:10
#, php-format
msgid "From: %s"
msgstr "Da: %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-item.template.php:13
#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-item.template.php:13
#, php-format
msgid "Added on %s"
msgstr "Aggiunto a %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-item.template.php:16
#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-item.template.php:16
#, php-format
msgid "To: %s"
msgstr "A: %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-item.template.php:19
#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-item.template.php:20
#: ../includes/core-addons/private-file/templates/private-file-after_post_content.template.php:18
#: ../includes/core-addons/private-file/templates/private-file-after_post_content.template.php:19
msgid "Download"
msgstr "Scarica"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/private-file-after_post_content.template.php:2
msgid "More information about this file"
msgstr "Più informazioni su questo file"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/private-file-after_post_content.template.php:9
#, php-format
msgid "File created on %1$s by %2$s for %3$s"
msgstr "File creato il %1$s da %2$s per %3$s"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:35
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:117
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:96
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:97
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:145
msgid "Private Pages"
msgstr "Pagine private"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:103
#, fuzzy
msgid "Private Pages (back-office)"
msgstr "Pagine private"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:105
msgid "List all pages"
msgstr "Visualizza tutte le pagine"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:106
msgid "Create/Edit pages"
msgstr "Creazione/Modifica pagine"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:107
msgid "Delete pages"
msgstr "Cancellazione pagine"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:108
msgid "Access pages"
msgstr "Visualizza pagine"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:119
#, fuzzy
msgid "View any private page"
msgstr "Visualizza Pagina Privata"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:141
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:152
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "Private Pages"
msgstr "Pagine Private"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:142
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "Private Page"
msgstr "Pagina Privata"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:143
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:144
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "Add New Private Page"
msgstr "Nuova Pagina Privata"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:145
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "Edit Private Page"
msgstr "Modifica Pagina Privata"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:146
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "New Private Page"
msgstr "Nuova pagina privata"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:147
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "View Private Page"
msgstr "Visualizza Pagina Privata"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:148
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "Search Private Pages"
msgstr "Cerca tra le Pagine Private"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:149
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "No private pages found"
msgstr "Non è stata trovata nessuna pagina privata"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:150
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "No private pages found in Trash"
msgstr "Non è stata trovata nessuna pagina privata nel Cestino"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:151
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "Parent Private Page:"
msgstr "Pagina Privata Collegata:"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:184
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:200
#, fuzzy
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Page Categories"
msgstr "Gestione Categorie"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:185
#, fuzzy
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Page Category"
msgstr "Categoria Archivio"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:186
#, fuzzy
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Search Page Categories"
msgstr "Cerca Categorie"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:187
#, fuzzy
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Popular Page Categories"
msgstr "Categorie più Popolari"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:188
#, fuzzy
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "All Page Categories"
msgstr "Tutte le Categorie"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:189
#, fuzzy
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Parent Page Category"
msgstr "Categoria Collegata"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:190
#, fuzzy
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Parent Page Category:"
msgstr "Categoria collegata :"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:191
#, fuzzy
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Edit Page Category"
msgstr "Modifica Categoria del file"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:192
#, fuzzy
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Update Page Category"
msgstr "Aggiorna la categoria del file"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:193
#, fuzzy
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Add New Page Category"
msgstr "Aggiungi una nuova categoria al file"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:194
#, fuzzy
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "New Page Category"
msgstr "Nuova categoria Archivio"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:195
#, fuzzy
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Separate page categories with commas"
msgstr "Separate le categorie con una virgola"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:197
#, fuzzy
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Add or remove page categories"
msgstr "Aggiungi o rimuovi categorie all'archivio"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:198
#, fuzzy
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Choose from the most used page categories"
msgstr "Scegli tra le categorie più usate"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:103
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:104
msgid "New Private Page"
msgstr "Nuova Pagina Privata"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:110
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:111
#, fuzzy
msgid "Private Page Categories"
msgstr "Categorie file Private"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:172
msgid "Check this to enable the private pages add-on."
msgstr ""
"Impostare questo campo per attivare l'estensione per le pagine private."

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:194
msgid ""
"You can disable this if you have your own \"single-cuar_private_page.php\" "
"template file."
msgstr ""
"Si può disabilitare questa opzione se avete il vostro file modello \"single-"
"cuar_private_page.php\"."

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:200
#, fuzzy
msgid "Page list"
msgstr "Pagine"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:207
#, fuzzy
msgid "Don't group pages"
msgstr "Non raggruppare gli Archivi"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:212
#, fuzzy
msgid ""
"You can choose how pages will be organized by default in the customer area."
msgstr ""
"Puoi scegliere in che modo saranno organizzati per default i files nell'area "
"cliente."

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:226
#, fuzzy
msgid ""
"When listing pages by category, empty categories will be hidden if you check "
"this."
msgstr ""
"Quando si elencano i files raggruppati per categorie, se impostato  le "
"categorie vuote sono ignorate."

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-frontend-interface.class.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-frontend-interface.class.php:56
#, fuzzy
msgid "Show all private pages"
msgstr "Non è stata trovata nessuna pagina privata"

#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_latest_private_pages.template.php:3
msgid "Latest Pages"
msgstr "Pagine Recenti"

#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-by-month.template.php:21
#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-by-month.template.php:30
#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-by-year.template.php:19
#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-by-year.template.php:28
#, fuzzy, php-format
msgid "Clic to show the pages published in %s"
msgstr "Cliccare per mostrare gli archivi pubblicati in %s"

#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-empty.template.php:1
msgid "You currently have no pages."
msgstr "Al momento non ci sono pagine."

#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-in-category.template.php:9
#, fuzzy
msgid "Clic to show the pages in this category"
msgstr "Clicca per mostrare i files i questa categoria"

#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-in-category.template.php:24
#, fuzzy
msgid "No pages in this category"
msgstr "Non ci sono files in questa categoria"

#: ../includes/core-addons/private-page/templates/private-page-after_post_content.template.php:2
msgid "More information about this page"
msgstr "Più informazioni su questa pagina"

#: ../includes/core-addons/private-page/templates/private-page-after_post_content.template.php:9
#, php-format
msgid "Page created on %1$s by %2$s for %3$s"
msgstr "Pagina creata il %1$s da %2$s per %3$s"

#~ msgid "What's next?"
#~ msgstr "Quali sono le prospettive?"

#~ msgid ""
#~ "You should have a look at the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">plugin "
#~ "settings</a> to adjust a few things."
#~ msgstr ""
#~ "Dovresti dare un'occhiata alle <a href=\"%1$s\" target=\"_blank"
#~ "\">impostazioni plugin</a> per correggere alcune cose."

#~ msgid "Improving your Customer Area"
#~ msgstr "Migliorate la vostra Area Cliente"

#~ msgid "Enhance your customer area with our add-ons"
#~ msgstr "Migliorate il vostro spazio clienti con le nostre estensioni"

#~ msgid "Upload a file"
#~ msgstr "Inviare un file"

#~ msgid "Create a new private file"
#~ msgstr "Crea un nuovo file privato"

#~ msgid "Create a new private page"
#~ msgstr "Crea una nuova pagina privata"

#~ msgid "Troubleshooting"
#~ msgstr "Risoluzione dei Problemi"

#~ msgid "%s owning this content"
#~ msgstr "%s proprietario di questo contenuto"

#~ msgid "You are not authorized to view this file"
#~ msgstr "Non sei autorizzato a visualizzare questo archivio"

#~ msgid ""
#~ "Show the view and download links below the post content for a customer "
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra il collegamento per vedere o inviare un file sotto il contenuto di "
#~ "un articolo rappresentante un archivio cliente."

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualizza"

#~ msgid "Your files"
#~ msgstr "I tuoi files"

#~ msgid "Your pages"
#~ msgstr "Le tue pagine"

#~ msgid "Nobody"
#~ msgstr "Personne"

#~ msgid "Select the owner of this page"
#~ msgstr "Sélectionner le propriétaire de cette page"

#~ msgid "Customer Files"
#~ msgstr "Fichiers clients"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "Customer Files"
#~ msgstr "Fichiers clients"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "Customer File"
#~ msgstr "Fichier client"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "Add New Customer File"
#~ msgstr "Ajouter un fichier client"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "Edit Customer File"
#~ msgstr "Editer un fichier client"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "New Customer File"
#~ msgstr "Nouveau fichier client"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "View Customer File"
#~ msgstr "Voir le fichier client"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "Search Customer Files"
#~ msgstr "Chercher des fichiers privés"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "Parent Customer File:"
#~ msgstr "Fichier client parent :"

#~ msgctxt "URL slug"
#~ msgid "download-file"
#~ msgstr "télécharger-fichier"

#~ msgctxt "URL slug"
#~ msgid "view-file"
#~ msgstr "voir-fichier"

#~ msgctxt "URL slug"
#~ msgid "private-file-category"
#~ msgstr "catégorie-fichier-privé"

#~ msgctxt "URL slug"
#~ msgid "private-file"
#~ msgstr "fichier-privé"

#~ msgid "Your files grouped by category"
#~ msgstr "Vos fichiers groupés par catégorie"

#~ msgid "Your files grouped by year"
#~ msgstr "Vos fichiers groupés par année"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Catégorie"

#~ msgid "Houston&hellip; we have a problem!"
#~ msgstr "Houston&hellip; on a un problème !"

#~ msgid ""
#~ "We have not found what you are looking for. You could simply close this "
#~ "window out of rage, but you might also want to have a look at the rest of "
#~ "the website. I am sure you won' be disappointed again. Promise."
#~ msgstr ""
#~ "Nous n'avons pas trouvé ce que vous cherchiez. Pour sûr, vous devez être "
#~ "en pétard, mais vous devriez parcourir le reste du site, vous ne serez "
#~ "pas déçu de nouveau, promis."

#~ msgid "See our work"
#~ msgstr "Voir nos projets"

#~ msgid "Browse our blog"
#~ msgstr "Parcourir le blog"

#~ msgid "By Date"
#~ msgstr "Par date"

#~ msgid "By Tag"
#~ msgstr "Par étiquette"

#~ msgid "Filter our work"
#~ msgstr "Filtrer les projets"

#~ msgid "All projects"
#~ msgstr "Tous les projets"

#~ msgid "By date"
#~ msgstr "Par date"

#~ msgid "By type"
#~ msgstr "Par type"

#~ msgid "Browse our archives"
#~ msgstr "Parcourez nos archives"

#~ msgid "Daily Archives: %s"
#~ msgstr "Archives du jour : %s"

#~ msgid "Monthly Archives: %s"
#~ msgstr "Archives du mois : %s"

#~ msgid "F Y"
#~ msgstr "F Y"

#~ msgid "Yearly Archives: %s"
#~ msgstr "Archives de l'année : %s"

#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"

#~ msgid "Archives"
#~ msgstr "Archives"

#~ msgid "Category Archives: %s"
#~ msgstr "Archives de la catégorie : %s"

#~ msgid "Comment navigation"
#~ msgstr "Navigation"

#~ msgid "&laquo; Older Comments"
#~ msgstr "Commentaires plus anciens &laquo;"

#~ msgid "Newer Comments &raquo;"
#~ msgstr "Commentaires plus récents &raquo;"

#~ msgid "Comments are closed."
#~ msgstr "Les commentaires ne sont plus possibles."

#~ msgid "Leave a comment"
#~ msgstr "Laisser un commentaire"

#~ msgid "Learn more about &laquo; %s &raquo;"
#~ msgstr "En savoir plus sur &laquo; %s &raquo;"

#~ msgid "Filed under: "
#~ msgstr "Classé dans : "

#~ msgid "<li>&raquo; Tagged: "
#~ msgstr "<li>&raquo; Etiqueté : "

#~ msgid "Permalink to %s"
#~ msgstr "Lien permanent vers %s"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "En savoir plus"

#~ msgid "Edit this post"
#~ msgstr "Editer ce post"

#~ msgid "Get in touch"
#~ msgstr "Contactez-nous"

#~ msgid "+33 6 50 21 23 94"
#~ msgstr "06 50 21 23 94"

#~ msgid "hello@marvinlabs.com"
#~ msgstr "bonjour@marvinlabs.com"

#~ msgid "Use our code from GitHub"
#~ msgstr "Utilisez notre code publié sur GitHub"

#~ msgid "We help fellow developers on StackOverflow"
#~ msgstr "Nous aidons nos collègues développeurs sur StackOverflow"

#~ msgid "Get our free WordPress plugins & themes"
#~ msgstr "Téléchargez nos plugins et thèmes gratuits pour WordPress"

#~ msgid "Main navigation menu"
#~ msgstr "Menu de navigation principal"

#~ msgid "Work"
#~ msgstr "Projet"

#~ msgid "work"
#~ msgstr "projet"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Type"

#~ msgid "Types"
#~ msgstr "Types"

#~ msgid "work-type"
#~ msgstr "type-de-projet"

#~ msgid "Skill"
#~ msgstr "Compétence"

#~ msgid "Skills"
#~ msgstr "Compétences"

#~ msgid "work-skill"
#~ msgstr "competence"

#~ msgid "Technology"
#~ msgstr "Technologie"

#~ msgid "Technologies"
#~ msgstr "Technologies"

#~ msgid "work-technology"
#~ msgstr "technologie"

#~ msgid "Single blog post"
#~ msgstr "Post de blog unique"

#~ msgid "Blog archive page"
#~ msgstr "Archive du blog"

#~ msgid "Footer, #getintouch"
#~ msgstr "Footer, #getintouch"

#~ msgid "Footer, #bottom"
#~ msgstr "Footer, #bottom"

#~ msgid "About this project"
#~ msgstr "A propos de ce projet"

#~ msgid "Project launched in %s"
#~ msgstr "Projet lancé en %s"

#~ msgid "View the live website"
#~ msgstr "Visiter le site en ligne"

#~ msgid "Get the app on Google Play"
#~ msgstr "Télécharger l'application sur GooglePlay"

#~ msgid "Get the app on Apple's AppStore"
#~ msgstr "Télécharger l'application sur l'AppStore d'Apple"

#~ msgid "Get the WordPress plugin"
#~ msgstr "Téléchargez le plugin WordPress"

#~ msgid "Project type: "
#~ msgstr "Type de projet : "

#~ msgid "Skills: "
#~ msgstr "Compétences : "

#~ msgid "Technologies: "
#~ msgstr "Technologies : "

#~ msgid "You like this project and think we can do a good job with yours?"
#~ msgstr ""
#~ "Vous aimez ce projet et pensez que nous pourrions faire du bon travail "
#~ "pour le votre ?"

#~ msgid "Request a quote"
#~ msgstr "Demandez un devis"

#~ msgid "About this post"
#~ msgstr "A propos de cet article"

#~ msgid "Posted on: "
#~ msgstr "Posté le :"

#~ msgid "Tag Archives: %s"
#~ msgstr "Archives d'étiquette : %s"

#~ msgid "Our projects of type: %s"
#~ msgstr "Nos projets de type : %s"

#~ msgid "%1$s on %2$s"
#~ msgstr "%1$s sur %2$s"

#~ msgid "Posts navigation"
#~ msgstr "Navigation"

#~ msgid "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Older posts"
#~ msgstr "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Articles plus anciens"

#~ msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"
#~ msgstr "Articles plus récents <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"

#~ msgid "show details"
#~ msgstr "afficher les détails"

#~ msgid "See all of our work"
#~ msgstr "Voir tous nos projets"

#~ msgid ""
#~ "All content on this website is the property of &laquo;Constant le "
#~ "jardinier&raquo; and may not be used without permission"
#~ msgstr ""
#~ "Tout le contenu sur ce site est la propriété exclusive de &laquo;Constant "
#~ "le jardinier&raquo; et ne peut être utilisé sans permission"

#~ msgid "&copy; Constant le jardinier"
#~ msgstr "&copy; Constant le jardinier"

#~ msgid ""
#~ "Designed and carried out by MarvinLabs, digital creation studio in Basque "
#~ "country, France (Biarritz, Anglet, Bayonne)"
#~ msgstr ""
#~ "Imaginé et réalisé par MarvinLabs, studio de création numérique au pays "
#~ "basque (Biarritz, Anglet, Bayonne)"

#~ msgid "A website planted with care by MarvinLabs"
#~ msgstr "Un site délicatement planté par MarvinLabs"

#~ msgid "and"
#~ msgstr "et"

#~ msgid "Paintings by Marilou Laure"
#~ msgstr "Peintures par Marilou Laure"

#~ msgid "illustrated with taste by Marilou Laure"
#~ msgstr "illustré avec goût par Marilou Laure"

#~ msgid "Left footer navigation"
#~ msgstr "Navigation bas gauche"

#~ msgid "Right footer navigation"
#~ msgstr "Navigation bas droite"

#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Services"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Service"

#~ msgid "Footer Widgets 1 (Left)"
#~ msgstr "Footer Widgets 1 (Left)"

#~ msgid "Footer Widgets 2 (Middle)"
#~ msgstr "Footer Widgets 2 (Middle)"

#~ msgid "Footer Widgets 3 (Right)"
#~ msgstr "Footer Widgets 3 (Right)"

#~ msgid "Nothing here"
#~ msgstr "Rien ici"

#~ msgid "You should not even be on this page!"
#~ msgstr "Vous ne devriez même pas vous retrouver sur cette page !"
