msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Customer Area\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 21:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 21:15+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: MarvinLabs\n"
"Language: FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;"
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../includes/addon.class.php:77
#, php-format
msgid ""
"The \"%1$s\" add-on requires Customer Area %3$s. You are currently using "
"version %2$s. Please update the Customer Area plugin."
msgstr ""
"L'extension \"%1$s\" nécessite Espace Client %3$s. Vous utilisez "
"actuellement la version %2$s. Veuillez mettre à jour le plugin Espace Client."

#: ../includes/plugin.class.php:276
msgid ""
"Permalinks are disabled, Customer Area will not work properly. Please enable "
"them in the WordPress settings."
msgstr ""
"Les permaliens sont désactivés, Customer Area ne peut pas fonctionner "
"correctement. Veuillez les activer dans les réglages WordPress."

#: ../includes/settings.class.php:82 ../includes/settings.class.php:83
#: ../includes/settings.class.php:97
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: ../includes/settings.class.php:112
msgid "The page title cannot be empty"
msgstr "Le titre de la page ne peut pas être vide"

#: ../includes/settings.class.php:218
msgid "General"
msgstr "Réglages généraux"

#: ../includes/settings.class.php:231
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: ../includes/settings.class.php:236
msgid "Include CSS"
msgstr "Inclure le CSS"

#: ../includes/settings.class.php:243
msgid "Include the default stylesheet."
msgstr "Inclure la feuille de style par défaut"

#: ../includes/settings.class.php:243
msgid "If not, you should style the plugin yourself in your theme."
msgstr ""
"Si non, vous devrez mettre en forme le plugin par vous-même dans votre thème."

#: ../includes/settings.class.php:248
msgid "Admin theme"
msgstr "Thème d'administration"

#: ../includes/settings.class.php:259
msgid "Frontend theme"
msgstr "Thème du site"

#: ../includes/settings.class.php:270
msgid "Hide owner selection"
msgstr "Masquer la sélection de propriétaire"

#: ../includes/settings.class.php:277
msgid "Hide the owner selection field when a single owner is possible."
msgstr ""
"Masquer la sélection du propriétaire quand une seule possibilité est "
"disponible"

#: ../includes/settings.class.php:279
msgid ""
"The owner will not be displayed but included directly if a single owner type "
"is available to the current user and if within that owner type, a single "
"owner is available."
msgstr ""
"Le propriétaire ne sera pas affiché mais inclu directement si un seul type "
"de propriétaire est possible pour l'utilisateur connecté et si, pour ce type "
"de propriétaire, un seul propriétaire est possible."

#: ../includes/settings.class.php:335
msgid " is not a valid post"
msgstr "n'est pas un article valide"

#: ../includes/settings.class.php:368
msgid " is not a valid role"
msgstr "n'est pas un rôle valide"

#: ../includes/settings.class.php:435
msgid " cannot be empty"
msgstr " ne peut pas être vide"

#: ../includes/settings.class.php:455
msgid " is not a valid email"
msgstr "n'est pas une addresse mel valide"

#: ../includes/settings.class.php:475
msgid " is not a valid value"
msgstr "n'est pas une valeur valide"

#: ../includes/settings.class.php:501
msgid "must be an integer"
msgstr "doit être un entier"

#: ../includes/settings.class.php:509
#, php-format
msgid "must be greater than %s"
msgstr "doit être plus grand que %s"

#: ../includes/settings.class.php:517
#, php-format
msgid "must be lower than %s"
msgstr "doit être plus petit que %s"

#: ../includes/settings.class.php:543
msgid " is not a valid owner type"
msgstr "n'est pas un type de propriétaire valide"

#: ../includes/settings.class.php:567
msgid " is not a valid owner"
msgstr "n'est pas un propriétaire valide"

#: ../includes/settings.class.php:610
msgid "Your license is active!"
msgstr "Votre license est active !"

#: ../includes/settings.class.php:612
msgid "Your license key is invalid!"
msgstr "Votre licence est invalide !"

#: ../includes/settings.class.php:614
msgid "Your license key is expired!"
msgstr "Votre licence est expirée !"

#: ../includes/settings.class.php:620
msgid "Last check"
msgstr "Dernière vérification"

#: ../includes/settings.class.php:620
msgid "d/m/Y"
msgstr "d/m/Y"

#: ../includes/settings.class.php:623
msgid ""
"The license key you have received for this add-on. This is required in order "
"to get automatic plugin updates."
msgstr ""
"La clé de licence que vous avez reçu avec cette extension. Cette clé est "
"nécessaire pour obtenir des mises à jour automatiquement."

#: ../includes/settings.class.php:725 ../includes/settings.class.php:848
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#: ../includes/settings.class.php:808
msgid "Any Role"
msgstr "N'importe quel rôle"

#: ../includes/settings.class.php:875
msgid "Main plugin folder"
msgstr "Répertoire principale du plugin"

#: ../includes/settings.class.php:880
msgid "Current theme folder"
msgstr "Répertoire du thème actuel"

#: ../includes/settings.class.php:885
msgid "WordPress content folder"
msgstr "Répertoire de contenu WordPress"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:25
msgid "Well done!"
msgstr "Félicitations !"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:30
msgid "Your Customer Area is ready"
msgstr "Votre espace client est prêt"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:34
msgid ""
"A page has been published on your site and will display the private content "
"for the user who is logged-in. If you want, you can:"
msgstr ""
"Une page a été publiée sur votre site et affiche les contenus privés de "
"l'utilisateur connecté. Si vous le souhaitez, vous pouvez :"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:39
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">See how it looks</a> on your site."
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Voir à quoi elle ressemble</a> sur votre "
"site."

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:42
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Edit the page</a> if you want to change "
"the title or maybe make it a child page of another one. "
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Modifier la page</a> si vous voulez "
"changer le titre ou peut-être en faire une page enfant d'une autre page. "

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:47
msgid ""
"Of course, because the plugin has just been setup, you will not see any "
"private content in there. A good way to get started is to create a few "
"private files and private pages owned by yourself. This way, you will be "
"able to see how it looks in your site and no one else but you will be able "
"to see it."
msgstr ""
"Bien entendu, comme le plugin vient d'être installé, vous ne verrez aucun "
"contenu privé dans l'espace client. Un bon moyen de débuter est de créer "
"quelques fichiers privés et quelques pages privées dont le propriétaire est "
"vous-même. Ainsi, vous pourrez voir à quoi ça ressemble sur votre site sans "
"que personne d'autre ne puisse voir ces contenus."

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:52
#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:93
#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:119
msgid "Subscribe to our newsletter"
msgstr "S'inscrire à notre liste de diffusion"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:56
msgid ""
"You can get notified when we've got something exciting to say (plugin "
"updates, news, etc.). Simply subscribe to our newsletter, we won't spam, we "
"send at most one email per month!"
msgstr ""
"Vous pouvez être tenu au courant quand nous avons quelque chose qui vaut le "
"coup (mise à jour de plugins, nouvelles, etc.). Inscrivez-vous simplement à "
"notre liste de diffusion, aucun spam - promis, nous envoyons au maximum un "
"courriel par mois !"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:63
#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:196
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse email"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:79
msgid "Getting help"
msgstr "Obtenir de l'aide"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:83
#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:4
msgid "If you have any problem, we have some resources that could help you:"
msgstr ""
"Si vous avez un souci, nous avons quelques ressources qui pourraient vous "
"aider :"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:87
#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:65
#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:8
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation</a> for the main plugin and "
"for the add-ons."
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation</a> pour le plugin "
"principal et pour les extensions."

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:90
#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:68
#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:11
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Frequently Asked Questions</a>. "
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Foire Aux Questions</a>. "

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:93
#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:71
#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:14
#, php-format
msgid ""
"A dedicated <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">wordpress.org support forum</"
"a>, only for the main plugin (English only as per the wordpress.org rules)."
msgstr ""
"Un <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">forum wordpress.org</a> dédié, "
"seulement pour le plugin principal (en anglais seulement à cause des règles "
"de wordpress.org)."

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:96
#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:74
#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:17
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Support forums</a> on our website for the "
"main plugin as well as for the add-ons (English, French and Spanish are ok "
"there). "
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Des forums de support</a> sur notre site, "
"pour le plugin principal et pour chaque extension (anglais, français et "
"espagnol accepté). "

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:108
#: ../includes/core-addons/help/templates/list-addons.template.php:12
#, php-format
msgid ""
"There has been an error while getting the list of add-ons, please <a href="
"\"%s\">visit our shop directly</a>."
msgstr ""
"Il y a eu une erreur lors de la récupération de la liste des extensions. "
"Vous pouvez les <a href=\"%s\">voir directement sur notre boutique</a>."

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:115
msgid "Save money with our add-on bundles"
msgstr "Economisez avec nos packs d'extensions"

#: ../includes/setup-wizard-done.view.php:144
msgid "Get our add-ons individually"
msgstr "Nos extensions"

#: ../includes/setup-wizard.view.php:23
msgid "Setup your Customer Area in seconds"
msgstr "Configurez votre espace client en quelques secondes"

#: ../includes/setup-wizard.view.php:29
msgid ""
"Thanks for using our Customer Area plugin. It will be just a few seconds "
"before the plugin is ready to work."
msgstr ""
"Merci d'utiliser notre plugin Customer Area. Il faudra seulement quelques "
"secondes pour le mettre en route."

#: ../includes/setup-wizard.view.php:38
#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:156
#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:157
#: ../includes/core-addons/admin-area/templates/customer-area-dashboard.template.php:31
msgid "Customer Area"
msgstr "Espace Client"

#: ../includes/setup-wizard.view.php:39
msgid "You can give any title you want to the customer area"
msgstr "Vous pouvez choisir un titre pour votre espace client."

#: ../includes/setup-wizard.view.php:46
msgid "Go, set it up!"
msgstr "C'est parti !"

#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:31
msgid "Administration Area"
msgstr "Zone d'administration"

#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:49
msgid "News"
msgstr "Actualités"

#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:51
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Foire Aux Questions"

#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:53
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"

#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:141
msgid "Back-office"
msgstr "Zone admin"

#: ../includes/core-addons/admin-area/admin-area-addon.class.php:143
msgid "View the menu"
msgstr "Voir le menu"

#: ../includes/core-addons/capabilities/capabilities-addon.class.php:33
msgid "Capabilities Manager"
msgstr "Gestion des Permissions"

#: ../includes/core-addons/capabilities/capabilities-admin-interface.class.php:41
msgid "Capabilities"
msgstr "Permissions"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:35
#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:252
msgid "Customer Page"
msgstr "Page Client"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:61
msgid ""
"We could not detect the Customer Area page on your site. This may be because "
"you have not yet setup the plugin, or because you are upgrading from an "
"older version."
msgstr ""
"Nous n'avons pas pu détecter la page Espace Client sur votre site. C'est "
"peut-être du au fait que vous n'ayez pas encore configuré le plugin ou bien "
"que vous le mettiez à jour depuis une version plus ancienne."

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:63
#, php-format
msgid ""
"If you already have this page, just visit the <a href=\"%s\">plugin "
"settings</a> to set it manually."
msgstr ""
"Si vous avez déjà cette page, rendez-vous sur <a href=\"%s\">les options du "
"plugin</a> pour indiquer laquelle c'est."

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:65
#, php-format
msgid ""
"If you have not yet setup the plugin, we have a <a href=\"%s\">quick setup "
"wizard</a>"
msgstr ""
"Si vous n'avez pas encore configuré le plugin, nous avons une <a href=\"%s"
"\">procédure d'installation rapide</a>"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:75
msgid "Dashboard"
msgstr "Accueil"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:76
msgid "Your customer area welcome page"
msgstr "Votre page espace client"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:84
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:85
msgid "Disconnect from your customer area"
msgstr "Se déconnecter de l'espace client"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:200
#, php-format
msgid "Hello %s,"
msgstr "Bonjour %s,"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:245
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:411
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:177
msgid "Frontend Integration"
msgstr "Intégration au site"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:261
msgid ""
"This page is the one where you have inserted the [customer-area] shortcode. "
"This should be set automatically when you first visit that page. If for any "
"reason it is not correct, you can change it though."
msgstr ""
"Cette page est celle où vous avez inséré le shortcode [customer-area]. Cette "
"option devrait être ajustée automatiquement la première fois que vous "
"visitez cette page. Si pour une raison quelconque ce n'est pas correct, vous "
"pouvez la modifier."

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:268
msgid "Customer Area Menu"
msgstr "Menu Espace Client"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:275
msgid ""
"Automatically print the Customer Area menu on single private content pages."
msgstr ""
"Afficher automatiquement le menu de l'espace client sur les pages de détail "
"de contenu privé."

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:277
msgid ""
"By default, you will only see the Customer Area menu everywhere but on the "
"pages displaying a single private content (a private page or a private file "
"for example). By checking this box, the menu will automatically be shown on "
"those pages, but it might however not appear where you want it. If you are "
"not happy with it, you can refer to our documentation to see how to change "
"the place where it gets displayed."
msgstr ""
"Par défaut, vous verrez uniquement le menu de l'espace client partout sauf "
"sur les pages affichant le détail d'un contenu privé (une page ou un fichier "
"privé par exemple). En cochant cette case, le menu sera inséré "
"automatiquement sur ces pages, mais peu cependant ne pas être placé à "
"l'endroit où vous le souhaitez. Si vous n'êtes pas satisfait avec son "
"emplacement, vous pouvez vous référer à la documentation pour voir comment "
"modifier l'endroit où il apparaitra."

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:285
msgid "Number of items on dashboard"
msgstr "Nombre d'items dans l'accueil"

#: ../includes/core-addons/customer-page/customer-page-addon.class.php:293
msgid ""
"Sets the number of items to be display in each \"latest\" section of the "
"dashboard (-1 will make it show all items)."
msgstr ""
"Nombre d'items à afficher dans l'accueil pour chaque section \"récents\" (-1 "
"affichera tous les items)"

#: ../includes/core-addons/customer-page/templates/customer-page-login-required.template.php:1
msgid "Hello"
msgstr "Bonjour"

#: ../includes/core-addons/customer-page/templates/customer-page-login-required.template.php:2
msgid ""
"You must login to access your own customer area. If you do not have an "
"account yet, please register or contact us so that we can create it."
msgstr ""
"Vous devez être connecté pour avoir accès à votre zone client. Si vous "
"n'avez pas encore de compte utilisateur, merci de vous enregistrer ou de "
"nous contacter pour que nous puissions le créer."

#: ../includes/core-addons/customer-page/templates/customer-page-login-required.template.php:7
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: ../includes/core-addons/customer-page/templates/customer-page-login-required.template.php:9
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:31
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:56
#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:64
msgid "Add-ons"
msgstr "Extensions"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:65
msgid "Support"
msgstr "Assistance"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:86
msgid "Settings have been resetted to default values"
msgstr "Les réglages ont été réinitialisés"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:91
#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:103
#: ../includes/core-addons/help/templates/list-addons.template.php:7
msgid "Enhance your customer area"
msgstr "Améliorez votre espace client"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:95
#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:111
msgid "Get more from MarvinLabs"
msgstr "Plus de MarvinLabs"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:133
msgid ""
"&laquo Customer Area &raquo; is a very modular plugin. We have built it so "
"that it can be extended in many ways. Some add-ons are presented in this "
"page by selecting the &laquo Add-ons &raquo; tab. You can also view all "
"extensions we have by clicking the link below."
msgstr ""
"&laquo Espace Client &raquo; est une extension très modulable. Nous l'avons "
"construite de manière à pouvoir l'étendre dans de nombreuses directions. "
"Quelques extensions sont présentées dans cette page en sélectionnant "
"l'onglet &laquo Extensions &raquo;. Vous pouvez aussi voir toutes les "
"extensions que nous tenons à votre disposition en suivant le lien ci-dessous."

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:138
msgid "Browse all extensions"
msgstr "Voir toutes les extensions"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:156
#, php-format
msgid ""
"If you like our plugins, you might want to <a href=\"%s\">check our website</"
"a> for more."
msgstr ""
"Si vous aimez nos plugins, vous devriez <a href=\"%s\">jeter un oeil sur "
"notre site</a> pour voir les autres."

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:159
msgid "If you want to get updates about our plugins, you can:"
msgstr ""
"Si vous souhaitez rester au courant des actualités de nos plugins, vous "
"pouvez :"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:161
msgid "Follow us on Twitter"
msgstr "Nous suivre sur Twitter"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:164
msgid "Follow us on Google+"
msgstr "Nous mettre +1 sur Google+"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:167
msgid "Follow us on Facebook"
msgstr "Nous suivre sur Facebook"

#: ../includes/core-addons/help/help-addon.class.php:187
msgid ""
"You can also get notified when we've got something exciting to say (plugin "
"updates, news, etc.). Simply subscribe to our newsletter, we won't spam, we "
"send at most one email per month!"
msgstr ""
"Vous pouvez être tenu au courant quand nous avons quelque chose qui vaut le "
"coup (mise à jour de plugins, nouvelles, etc.). Inscrivez-vous simplement à "
"notre liste de diffusion, aucun spam - promis, nous envoyons au maximum un "
"courriel par mois !"

#: ../includes/core-addons/help/templates/list-addons.template.php:18
msgid "Save money with our bundles"
msgstr "Economisez avec nos packs d'extensions"

#: ../includes/core-addons/help/templates/list-addons.template.php:45
msgid "Our add-ons"
msgstr "Nos extensions"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:1
msgid "Getting support"
msgstr "Obtenir de l'aide"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:3
msgid "Please note that we do not reply to support requests sent by email."
msgstr ""
"Veuillez noter que nous ne répondrons pas aux demandes d'assistance envoyées "
"par courriel."

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:21
msgid "Reset settings"
msgstr "Réinitialiser les réglages"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:23
msgid ""
"Pressing the button below will reset all your Customer Area settings to the "
"default values. This cannot be undone!"
msgstr ""
"Appuyer sur le bouton ci-dessous remettra tous vos réglages de l'Espace "
"Client à 0. Cette action ne peut pas être annulée !"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:27
msgid "Reset default settings"
msgstr "Réinitialiser les réglages"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:31
msgid "Troubleshooting information"
msgstr "Information de dépannage"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:33
msgid "Installed add-ons"
msgstr "Extension installées"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:39
msgid "Required customer area version"
msgstr "Version espace client requise"

#: ../includes/core-addons/help/templates/troubleshooting.template.php:57
msgid "Plugin options"
msgstr "Options de l'extension"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:32
msgid "Post Owner"
msgstr "Propriétaire"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:183
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:245
#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:249
msgid "Unknown"
msgstr "inconnu"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:360
#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:426
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:451
msgid "Select the type of owner"
msgstr "Sélectionner le type de propriétaire"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:601
msgid "It seems you cannot select any owner of that type."
msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner de propriétaire."

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:610
msgid "The owner is hidden"
msgstr "Le propriétaire est masqué"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:627
msgid "Select or search an owner"
msgstr "Sélectionnez un propriétaire"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:735
msgid "You are not authorized to view this page"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cette page"

#: ../includes/core-addons/post-owner/post-owner-addon.class.php:770
#, php-format
msgid "User - %s"
msgstr "Utilisateur - %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:36
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:526
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:102
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:103
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:357
msgid "Private Files"
msgstr "Fichiers privés"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:236
msgid "no file to upload"
msgstr "Aucun fichier à téléverser"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:250
#, php-format
msgid "This file type is not allowed. You can only upload: %s"
msgstr ""
"Ce type de fichier n'est pas autorisé. Vous pouvez seulement téléverser : %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:284
msgid "An unknown error happened while uploading your file."
msgstr ""
"Une erreur inconnue est survenue lors du téléversement de votre fichier."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:289
#, php-format
msgid "An error happened while uploading your file: %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors du téléversement de votre fichier : %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:336
msgid "An error happened while copying your file from the FTP folder"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la copie de votre fichier depuis le dossier "
"FTP"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:374
msgid "You are not authorized to access this file"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:512
msgid "Private Files (back-office)"
msgstr "Fichiers Privés (Zone admin.)"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:514
msgid "List all files"
msgstr "Lister tous les fichiers"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:515
msgid "Create/Edit files"
msgstr "Créer/éditer des fichiers"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:516
msgid "Delete files"
msgstr "Supprimer des fichiers"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:517
msgid "Access files"
msgstr "Voir les fichiers"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:518
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:109
msgid "Manage categories"
msgstr "Gérer les catégories"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:519
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:110
msgid "Edit categories"
msgstr "Editer les catégories"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:520
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:111
msgid "Delete categories"
msgstr "Supprimer des catégories"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:521
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:112
msgid "Assign categories"
msgstr "Assigner des catégories"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:528
msgid "View any private file"
msgstr "Voir n'importe quel fichier privé"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:550
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:561
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "Private Files"
msgstr "Fichiers privés"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:551
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "Private File"
msgstr "Fichier privé"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:552
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:553
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "Add New Private File"
msgstr "Nouveau fichier privé"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:554
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "Edit Private File"
msgstr "Modifier le fichier privé"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:555
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "New Private File"
msgstr "Nouveau fichier privé"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:556
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "View Private File"
msgstr "Voir le fichier privé"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:557
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "Search Private Files"
msgstr "Chercher dans les fichiers privés"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:558
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "No private files found"
msgstr "Aucun fichier privé trouvé"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:559
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "No private files found in Trash"
msgstr "Aucun fichier privé trouvé dans la corbeille"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:560
msgctxt "cuar_private_file"
msgid "Parent Private File:"
msgstr "Fichier privé parent :"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:593
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:609
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "File Categories"
msgstr "Catégories de fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:594
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "File Category"
msgstr "Catégorie de fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:595
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Search File Categories"
msgstr "Chercher des catégories de fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:596
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Popular File Categories"
msgstr "Catégories de fichier populaires"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:597
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "All File Categories"
msgstr "Toutes les catégories de fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:598
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Parent File Category"
msgstr "Catégorie de fichier parente"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:599
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Parent File Category:"
msgstr "Catégorie de fichier parente :"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:600
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Edit File Category"
msgstr "Modifier la catégorie de fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:601
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Update File Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie de fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:602
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Add New File Category"
msgstr "Ajouter une catégorie de fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:603
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "New File Category"
msgstr "Nouvelle catégorie de fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:604
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Separate file categories with commas"
msgstr "Séparez les catégories de fichier avec des virgules"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:606
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Add or remove file categories"
msgstr "Ajouter ou enlever des catégories de fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-addon.class.php:607
msgctxt "cuar_private_file_category"
msgid "Choose from the most used file categories"
msgstr "Choisir parmi les catégories de fichier les plus courantes"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:109
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:110
msgid "New Private File"
msgstr "Nouveau fichier privé"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:116
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:117
msgid "Private File Categories"
msgstr "Catégories de fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:163
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:183
msgid "File currently associated to this post"
msgstr "Fichier actuellement associé à ce contenu"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:184
msgid "Current file:"
msgstr "Fichier actuel :"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:196
msgid "Change the associated file"
msgstr "Modifier le fichier associé"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:197
msgid "How to add the file?"
msgstr "Comment ajouter le fichier ?"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:200
msgid "Direct upload"
msgstr "Téléversement direct"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:201
msgid "Copy from FTP folder"
msgstr "Copier depuis le dossier FTP"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:207
#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:217
msgid "Pick a file"
msgstr "Sélectionner un fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:220
msgid "The FTP upload folder does not exist."
msgstr "Le dossier FTP n'existe pas."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:222
msgid "The FTP upload folder is empty."
msgstr "Le dossier FTP est vide."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:225
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionnez un fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:239
msgid "Copy file or move it?"
msgstr "Copier le fichier ou le déplacer ?"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:242
msgid ""
"If checked, the file will be deleted after it has been copied to the owner's "
"private storage directory"
msgstr ""
"Si cochée, le fichier sera effacé du dossier FTP après avoir été copié vers "
"le dossier de stockage privé du propriétaire"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:369
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:157
msgid "General settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:376
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:164
msgid "Enable add-on"
msgstr "Activer l'extension"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:384
msgid "Check this to enable the private files add-on."
msgstr "Cochez cette case pour activer l'extension des fichiers privés."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:388
msgid ""
"This folder does not exist, please create it if you want to copy files from "
"the FTP folder. Otherwise, you need not do anything."
msgstr ""
"Ce dossier n'existe pas, veuillez le créer si vous voulez copier des "
"fichiers depuis le dossier FTP. Sinon, vous n'avez pas besoin de vous en "
"préoccuper."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:395
msgid "FTP uploads folder"
msgstr "Dossier FTP"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:404
msgid ""
"This folder can be used when you want to use files uploaded with FTP. This "
"is handy when direct upload is failing for big files for instance."
msgstr ""
"Ce dossier peut être utilisé quand vous voulez utiliser des fichiers "
"téléversés par FTP. C'est pratique quand le téléversement direct échoue pour "
"les gros fichiers par exemple."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:418
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:184
msgid "Show after post"
msgstr "Après l'article"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:426
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:192
msgid "Show additional information after the post in the single post view."
msgstr ""
"Voir des informations supplémentaires après l'article dans la vue article "
"unique."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:428
msgid ""
"You can disable this if you have your own \"single-cuar_private_file.php\" "
"template file."
msgstr ""
"Vous pouvez désactiver ceci si vous avez votre propre fichier de thème "
"\"single-cuar_private_file.php\""

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:434
msgid "File list"
msgstr "Liste de fichiers"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:441
msgid "Don't group files"
msgstr "Ne pas grouper les fichiers"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:442
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:208
msgid "Group by month"
msgstr "Grouper par mois"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:443
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:209
msgid "Group by year"
msgstr "Grouper par année"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:444
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:210
msgid "Group by category"
msgstr "Grouper par catégorie"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:446
msgid ""
"You can choose how files will be organized by default in the customer area."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir la manière par défaut dont seront groupés les fichiers "
"dans la zone client."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:452
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:218
msgid "Empty categories"
msgstr "Catégories vides"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:460
msgid ""
"When listing files by category, empty categories will be hidden if you check "
"this."
msgstr ""
"Si les fichiers sont groupés par catégorie, les catégories vides seront "
"ignorées si vous cochez cette case."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:466
msgid "File Storage"
msgstr "Stockage des fichiers"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:543
#, php-format
msgid "The files will be stored in the following directory: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Les fichiers seront stockés dans le répertoire suivant : <code>%s</code>."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:548
#, php-format
msgid ""
"Each user has his own sub-directory. For instance, yours is: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Chaque utilisateur a son propre sous-répertoire. Par exemple, le votre "
"est  : <code>%s</code>."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-admin-interface.class.php:554
#, php-format
msgid ""
"That directory should at least have the permissions set to 705. Currently it "
"is %s. You should adjust that directory permissions as upload or download "
"might not work properly."
msgstr ""
"Ce répertoire doit avoir au moins les permissions fixées à 705. Actuellement "
"c'est %s. Vous devez ajuster les permissions du répertoire sinon les "
"téléchargements ou les créations de fichiers pourraient ne pas marcher "
"correctement."

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-frontend-interface.class.php:55
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: ../includes/core-addons/private-file/private-file-frontend-interface.class.php:56
msgid "Show all private files"
msgstr "Voir tous les fichiers privés"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_latest_private_files.template.php:3
msgid "Latest Files"
msgstr "Fichiers Récents"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-by-month.template.php:21
#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-by-month.template.php:30
#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-by-year.template.php:19
#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-by-year.template.php:28
#, php-format
msgid "Clic to show the files published in %s"
msgstr "Cliquez pour afficher les fichiers publiés en %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-empty.template.php:1
msgid "You currently have no files."
msgstr "Vous n'avez aucun fichier actuellement."

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-in-category.template.php:9
msgid "Clic to show the files in this category"
msgstr "Cliquer pour afficher les fichiers dans cette catégorie"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-in-category.template.php:24
msgid "No files in this category"
msgstr "Aucun fichier dans cette catégorie"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-item.template.php:10
#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-item.template.php:10
#, php-format
msgid "From: %s"
msgstr "De : %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-item.template.php:13
#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-item.template.php:13
#, php-format
msgid "Added on %s"
msgstr "Ajouté le %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-item.template.php:16
#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-item.template.php:16
#, php-format
msgid "To: %s"
msgstr "A : %s"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-item.template.php:19
#: ../includes/core-addons/private-file/templates/list_private_files-item.template.php:20
#: ../includes/core-addons/private-file/templates/private-file-after_post_content.template.php:18
#: ../includes/core-addons/private-file/templates/private-file-after_post_content.template.php:19
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/private-file-after_post_content.template.php:2
msgid "More information about this file"
msgstr "Plus d'information sur ce fichier"

#: ../includes/core-addons/private-file/templates/private-file-after_post_content.template.php:9
#, php-format
msgid "File created on %1$s by %2$s for %3$s"
msgstr "Fichier créé le %1$s par %2$s pour %3$s"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:35
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:117
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:96
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:97
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:145
msgid "Private Pages"
msgstr "Pages privées"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:103
msgid "Private Pages (back-office)"
msgstr "Pages Privées (Zone admin.)"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:105
msgid "List all pages"
msgstr "Voir toutes les pages"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:106
msgid "Create/Edit pages"
msgstr "Créer/éditer des pages"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:107
msgid "Delete pages"
msgstr "Supprimer des pages"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:108
msgid "Access pages"
msgstr "Voir les pages"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:119
msgid "View any private page"
msgstr "Voir n'importe quelle page privée"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:141
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:152
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "Private Pages"
msgstr "Pages privées"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:142
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "Private Page"
msgstr "Page privée"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:143
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:144
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "Add New Private Page"
msgstr "Nouvelle page privée"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:145
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "Edit Private Page"
msgstr "Modifier la page privée"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:146
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "New Private Page"
msgstr "Nouvelle page privée"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:147
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "View Private Page"
msgstr "Voir la page privée"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:148
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "Search Private Pages"
msgstr "Chercher dans les pages privées"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:149
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "No private pages found"
msgstr "Aucune page privée trouvée"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:150
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "No private pages found in Trash"
msgstr "Aucune page privée trouvée dans la corbeille"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:151
msgctxt "cuar_private_page"
msgid "Parent Private Page:"
msgstr "Page privée parente :"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:184
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:200
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Page Categories"
msgstr "Catégories de page"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:185
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Page Category"
msgstr "Catégorie de page"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:186
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Search Page Categories"
msgstr "Chercher des catégories de page"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:187
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Popular Page Categories"
msgstr "Catégories de page populaires"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:188
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "All Page Categories"
msgstr "Toutes les catégories de page"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:189
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Parent Page Category"
msgstr "Catégorie de page parente"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:190
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Parent Page Category:"
msgstr "Catégorie de page parente :"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:191
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Edit Page Category"
msgstr "Modifier la catégorie de page"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:192
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Update Page Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie de page"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:193
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Add New Page Category"
msgstr "Ajouter une catégorie de page"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:194
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "New Page Category"
msgstr "Nouvelle catégorie de page"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:195
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Separate page categories with commas"
msgstr "Séparez les catégories de page avec des virgules"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:197
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Add or remove page categories"
msgstr "Ajouter ou enlever des catégories de page"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-addon.class.php:198
msgctxt "cuar_private_page_category"
msgid "Choose from the most used page categories"
msgstr "Choisir parmi les catégories de page les plus courantes"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:103
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:104
msgid "New Private Page"
msgstr "Nouvelle page privée"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:110
#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:111
msgid "Private Page Categories"
msgstr "Catégories de page"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:172
msgid "Check this to enable the private pages add-on."
msgstr "Cochez cette case pour activer l'extension des pages privées."

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:194
msgid ""
"You can disable this if you have your own \"single-cuar_private_page.php\" "
"template file."
msgstr ""
"Vous pouvez désactiver ceci si vous avez votre propre fichier de thème "
"\"single-cuar_private_page.php\""

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:200
msgid "Page list"
msgstr "Liste de pages"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:207
msgid "Don't group pages"
msgstr "Ne pas grouper les pages"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:212
msgid ""
"You can choose how pages will be organized by default in the customer area."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir la manière par défaut dont seront groupées les pages "
"dans la zone client."

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-admin-interface.class.php:226
msgid ""
"When listing pages by category, empty categories will be hidden if you check "
"this."
msgstr ""
"Si les pages sont groupées par catégorie, les catégories vides seront "
"ignorées si vous cochez cette case."

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-frontend-interface.class.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: ../includes/core-addons/private-page/private-page-frontend-interface.class.php:56
msgid "Show all private pages"
msgstr "Voir toutes les pages privées"

#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_latest_private_pages.template.php:3
msgid "Latest Pages"
msgstr "Pages Récentes"

#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-by-month.template.php:21
#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-by-month.template.php:30
#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-by-year.template.php:19
#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-by-year.template.php:28
#, php-format
msgid "Clic to show the pages published in %s"
msgstr "Cliquez pour afficher les pages publiés en %s"

#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-empty.template.php:1
msgid "You currently have no pages."
msgstr "Vous n'avez aucune page actuellement."

#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-in-category.template.php:9
msgid "Clic to show the pages in this category"
msgstr "Cliquer pour afficher les pages dans cette catégorie"

#: ../includes/core-addons/private-page/templates/list_private_pages-in-category.template.php:24
msgid "No pages in this category"
msgstr "Aucune page dans cette catégorie"

#: ../includes/core-addons/private-page/templates/private-page-after_post_content.template.php:2
msgid "More information about this page"
msgstr "Plus d'information sur cette page"

#: ../includes/core-addons/private-page/templates/private-page-after_post_content.template.php:9
#, php-format
msgid "Page created on %1$s by %2$s for %3$s"
msgstr "Page créée le %1$s par %2$s pour %3$s"

#~ msgid "What's next?"
#~ msgstr "Et ensuite ?"

#~ msgid ""
#~ "You should have a look at the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">plugin "
#~ "settings</a> to adjust a few things."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devriez jeter un oeil aux <a href=\"%1$s\" target=\"_blank"
#~ "\">réglages du plugin</a> pour ajuster quelques bricoles."

#~ msgid "Improving your Customer Area"
#~ msgstr "Améliorez votre espace client"

#~ msgid "Enhance your customer area with our add-ons"
#~ msgstr "Améliorez votre espace client avec nos extensions"

#~ msgid "Upload a file"
#~ msgstr "Téléverser un fichier"

#~ msgid "%s owning this content"
#~ msgstr "%s propriétaire de ce contenu"

#~ msgid "You are not authorized to view this file"
#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir ce fichier"

#~ msgid "Create a new private file"
#~ msgstr "Nouveau fichier privé"

#~ msgid "Create a new private page"
#~ msgstr "Nouvelle page privée"

#~ msgid ""
#~ "There is no Customer Area page on your site. If you already have one, "
#~ "just visit the plugin settings to set it. "
#~ msgstr ""
#~ "Il n'y a aucune page Customer Area sur votre site. Si vous en avez déjà "
#~ "créé une, indiquez-la dans les options du plugin."

#~ msgid "Troubleshooting"
#~ msgstr "Dépannage"

#~ msgid ""
#~ "Show the view and download links below the post content for a customer "
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "Afficher les liens pour voir ou télécharger un fichier sous le contenu "
#~ "d'un article représentant un fichier client."

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Voir"

#~ msgid "Your files"
#~ msgstr "Vos fichiers"

#~ msgid "Your pages"
#~ msgstr "Vos pages"

#~ msgid "Nobody"
#~ msgstr "Personne"

#~ msgid "Select the owner of this page"
#~ msgstr "Sélectionner le propriétaire de cette page"

#~ msgid "Customer Files"
#~ msgstr "Fichiers clients"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "Customer Files"
#~ msgstr "Fichiers clients"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "Customer File"
#~ msgstr "Fichier client"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "Add New Customer File"
#~ msgstr "Ajouter un fichier client"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "Edit Customer File"
#~ msgstr "Editer un fichier client"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "New Customer File"
#~ msgstr "Nouveau fichier client"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "View Customer File"
#~ msgstr "Voir le fichier client"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "Search Customer Files"
#~ msgstr "Chercher des fichiers privés"

#~ msgctxt "cuar_private_file"
#~ msgid "Parent Customer File:"
#~ msgstr "Fichier client parent :"

#~ msgctxt "URL slug"
#~ msgid "download-file"
#~ msgstr "télécharger-fichier"

#~ msgctxt "URL slug"
#~ msgid "view-file"
#~ msgstr "voir-fichier"

#~ msgctxt "URL slug"
#~ msgid "private-file-category"
#~ msgstr "catégorie-fichier-privé"

#~ msgctxt "URL slug"
#~ msgid "private-file"
#~ msgstr "fichier-privé"

#~ msgid "Your files grouped by category"
#~ msgstr "Vos fichiers groupés par catégorie"

#~ msgid "Your files grouped by year"
#~ msgstr "Vos fichiers groupés par année"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Catégorie"

#~ msgid "Houston&hellip; we have a problem!"
#~ msgstr "Houston&hellip; on a un problème !"

#~ msgid ""
#~ "We have not found what you are looking for. You could simply close this "
#~ "window out of rage, but you might also want to have a look at the rest of "
#~ "the website. I am sure you won' be disappointed again. Promise."
#~ msgstr ""
#~ "Nous n'avons pas trouvé ce que vous cherchiez. Pour sûr, vous devez être "
#~ "en pétard, mais vous devriez parcourir le reste du site, vous ne serez "
#~ "pas déçu de nouveau, promis."

#~ msgid "See our work"
#~ msgstr "Voir nos projets"

#~ msgid "Browse our blog"
#~ msgstr "Parcourir le blog"

#~ msgid "By Date"
#~ msgstr "Par date"

#~ msgid "By Tag"
#~ msgstr "Par étiquette"

#~ msgid "Filter our work"
#~ msgstr "Filtrer les projets"

#~ msgid "All projects"
#~ msgstr "Tous les projets"

#~ msgid "By date"
#~ msgstr "Par date"

#~ msgid "By type"
#~ msgstr "Par type"

#~ msgid "Browse our archives"
#~ msgstr "Parcourez nos archives"

#~ msgid "Daily Archives: %s"
#~ msgstr "Archives du jour : %s"

#~ msgid "Monthly Archives: %s"
#~ msgstr "Archives du mois : %s"

#~ msgid "F Y"
#~ msgstr "F Y"

#~ msgid "Yearly Archives: %s"
#~ msgstr "Archives de l'année : %s"

#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"

#~ msgid "Archives"
#~ msgstr "Archives"

#~ msgid "Category Archives: %s"
#~ msgstr "Archives de la catégorie : %s"

#~ msgid "Comment navigation"
#~ msgstr "Navigation"

#~ msgid "&laquo; Older Comments"
#~ msgstr "Commentaires plus anciens &laquo;"

#~ msgid "Newer Comments &raquo;"
#~ msgstr "Commentaires plus récents &raquo;"

#~ msgid "Comments are closed."
#~ msgstr "Les commentaires ne sont plus possibles."

#~ msgid "Leave a comment"
#~ msgstr "Laisser un commentaire"

#~ msgid "Learn more about &laquo; %s &raquo;"
#~ msgstr "En savoir plus sur &laquo; %s &raquo;"

#~ msgid "Filed under: "
#~ msgstr "Classé dans : "

#~ msgid "<li>&raquo; Tagged: "
#~ msgstr "<li>&raquo; Etiqueté : "

#~ msgid "Permalink to %s"
#~ msgstr "Lien permanent vers %s"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "En savoir plus"

#~ msgid "Edit this post"
#~ msgstr "Editer ce post"

#~ msgid "Get in touch"
#~ msgstr "Contactez-nous"

#~ msgid "+33 6 50 21 23 94"
#~ msgstr "06 50 21 23 94"

#~ msgid "hello@marvinlabs.com"
#~ msgstr "bonjour@marvinlabs.com"

#~ msgid "Use our code from GitHub"
#~ msgstr "Utilisez notre code publié sur GitHub"

#~ msgid "We help fellow developers on StackOverflow"
#~ msgstr "Nous aidons nos collègues développeurs sur StackOverflow"

#~ msgid "Get our free WordPress plugins & themes"
#~ msgstr "Téléchargez nos plugins et thèmes gratuits pour WordPress"

#~ msgid "Main navigation menu"
#~ msgstr "Menu de navigation principal"

#~ msgid "Work"
#~ msgstr "Projet"

#~ msgid "work"
#~ msgstr "projet"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Type"

#~ msgid "Types"
#~ msgstr "Types"

#~ msgid "work-type"
#~ msgstr "type-de-projet"

#~ msgid "Skill"
#~ msgstr "Compétence"

#~ msgid "Skills"
#~ msgstr "Compétences"

#~ msgid "work-skill"
#~ msgstr "competence"

#~ msgid "Technology"
#~ msgstr "Technologie"

#~ msgid "Technologies"
#~ msgstr "Technologies"

#~ msgid "work-technology"
#~ msgstr "technologie"

#~ msgid "Single blog post"
#~ msgstr "Post de blog unique"

#~ msgid "Blog archive page"
#~ msgstr "Archive du blog"

#~ msgid "Footer, #getintouch"
#~ msgstr "Footer, #getintouch"

#~ msgid "Footer, #bottom"
#~ msgstr "Footer, #bottom"

#~ msgid "About this project"
#~ msgstr "A propos de ce projet"

#~ msgid "Project launched in %s"
#~ msgstr "Projet lancé en %s"

#~ msgid "View the live website"
#~ msgstr "Visiter le site en ligne"

#~ msgid "Get the app on Google Play"
#~ msgstr "Télécharger l'application sur GooglePlay"

#~ msgid "Get the app on Apple's AppStore"
#~ msgstr "Télécharger l'application sur l'AppStore d'Apple"

#~ msgid "Get the WordPress plugin"
#~ msgstr "Téléchargez le plugin WordPress"

#~ msgid "Project type: "
#~ msgstr "Type de projet : "

#~ msgid "Skills: "
#~ msgstr "Compétences : "

#~ msgid "Technologies: "
#~ msgstr "Technologies : "

#~ msgid "You like this project and think we can do a good job with yours?"
#~ msgstr ""
#~ "Vous aimez ce projet et pensez que nous pourrions faire du bon travail "
#~ "pour le votre ?"

#~ msgid "Request a quote"
#~ msgstr "Demandez un devis"

#~ msgid "About this post"
#~ msgstr "A propos de cet article"

#~ msgid "Posted on: "
#~ msgstr "Posté le :"

#~ msgid "Tag Archives: %s"
#~ msgstr "Archives d'étiquette : %s"

#~ msgid "Our projects of type: %s"
#~ msgstr "Nos projets de type : %s"

#~ msgid "%1$s on %2$s"
#~ msgstr "%1$s sur %2$s"

#~ msgid "Posts navigation"
#~ msgstr "Navigation"

#~ msgid "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Older posts"
#~ msgstr "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Articles plus anciens"

#~ msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"
#~ msgstr "Articles plus récents <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"

#~ msgid "show details"
#~ msgstr "afficher les détails"

#~ msgid "See all of our work"
#~ msgstr "Voir tous nos projets"

#~ msgid ""
#~ "All content on this website is the property of &laquo;Constant le "
#~ "jardinier&raquo; and may not be used without permission"
#~ msgstr ""
#~ "Tout le contenu sur ce site est la propriété exclusive de &laquo;Constant "
#~ "le jardinier&raquo; et ne peut être utilisé sans permission"

#~ msgid "&copy; Constant le jardinier"
#~ msgstr "&copy; Constant le jardinier"

#~ msgid ""
#~ "Designed and carried out by MarvinLabs, digital creation studio in Basque "
#~ "country, France (Biarritz, Anglet, Bayonne)"
#~ msgstr ""
#~ "Imaginé et réalisé par MarvinLabs, studio de création numérique au pays "
#~ "basque (Biarritz, Anglet, Bayonne)"

#~ msgid "A website planted with care by MarvinLabs"
#~ msgstr "Un site délicatement planté par MarvinLabs"

#~ msgid "and"
#~ msgstr "et"

#~ msgid "Paintings by Marilou Laure"
#~ msgstr "Peintures par Marilou Laure"

#~ msgid "illustrated with taste by Marilou Laure"
#~ msgstr "illustré avec goût par Marilou Laure"

#~ msgid "Left footer navigation"
#~ msgstr "Navigation bas gauche"

#~ msgid "Right footer navigation"
#~ msgstr "Navigation bas droite"

#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Services"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Service"

#~ msgid "Footer Widgets 1 (Left)"
#~ msgstr "Footer Widgets 1 (Left)"

#~ msgid "Footer Widgets 2 (Middle)"
#~ msgstr "Footer Widgets 2 (Middle)"

#~ msgid "Footer Widgets 3 (Right)"
#~ msgstr "Footer Widgets 3 (Right)"

#~ msgid "Nothing here"
#~ msgstr "Rien ici"

#~ msgid "You should not even be on this page!"
#~ msgstr "Vous ne devriez même pas vous retrouver sur cette page !"
