msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CopyrightFeed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-12 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 19:13+0530\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: D:/WP-Plugins/copyfeed/trunk/copyfeed\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:105
msgid "Error in file: "
msgstr "Erreur dans le fichier :"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:105
msgid " on line: "
msgstr "EN LIGNE"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:105
msgid ""
"<br />The WordPress file \"rss-functions.php\" or \"rss.php\" could not be "
"included."
msgstr ""
"<br>Le WordPress fichier « functions.php-rss » ou « rss.php » ne serait pas "
"inclus."

# @ default
#: copyfeed.php:215 copyfeed.php:1309 copyfeed.php:1356
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les autorisations suffisantes pour modifier les plugins pour "
"ce blog."

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:226
msgid "Domain is reachable."
msgstr "Le domaine est accessible"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:227
msgid "Domain is <b>not</b> reachable."
msgstr "Le domaine est accessible"

# @ copyrightfeed
#. translators: plugin header field 'Name'
#: copyfeed.php:0 copyfeed.php:287
msgid "&copy;Feed"
msgstr "© feed"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:289
msgid "&copy;Feed MiniMenu"
msgstr "© aliments mini-carte"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:291 copyfeed.php:308
msgid "Options &copy;Feed"
msgstr "Options © Feed"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:292 copyfeed.php:374
msgid "Options for comments in feed"
msgstr "Options pour les commentaires dans l'alimentation animale"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:293
msgid "Options for related post in feed"
msgstr "Options pour les autres dépenses connexes dans l'alimentation animale"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:295
msgid "FullFeed"
msgstr "FullFeed"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:297
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:298
msgid "Search for a digital fingerprint"
msgstr "Recherche d'une empreinte numérique"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:299
msgid "Further search options"
msgstr "Autres options de recherche"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:300
msgid "UPDATE &raquo;"
msgstr "Suivant raquo;"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:301
msgid "Information on plugin/GUID"
msgstr "Informations sur le plugin/GUID"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:302
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:311 copyfeed.php:607
msgid "Start of copyright notice"
msgstr "Début de la notice de copyright"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:315 copyfeed.php:607
msgid "digital fingerprint"
msgstr "empreinte numérique"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:316
msgid "Possible key:"
msgstr "clé candidate"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:319 copyfeed.php:607
msgid "End of copyright notice"
msgstr "Fin de la notice de copyright"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:323
msgid "On Dashboard"
msgstr "Sur le tableau de bord"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:324
msgid "Show content theft in Dashboard?"
msgstr "Afficher anticambriolage dans tableau de bord ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:327
msgid "Scan"
msgstr "Scan"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:328
msgid ""
"Scan for the digital fingerprint in order to find possible contenttheft?"
msgstr ""
"Une recherche de l'empreinte numérique afin de trouver des contenttheft "
"possible ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:331
msgid "Scantime"
msgstr "Scantime"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:335
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:341
msgid "How long may the check for domain availability take (in seconds)?"
msgstr ""
"Combien de temps peut prendre le contrôle de la disponibilité de domaine (en "
"secondes) ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:345
msgid "Hide own blog"
msgstr "Masquer le propre blog"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:346
msgid "Hide search results of your own blog?"
msgstr "Cacher les résultats de recherche de votre propre blog ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:349
msgid "Feedreader IP"
msgstr "Lecteur de flux IP"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:350 copyfeed.php:607
msgid "Include the IP address of the feed reader?"
msgstr "Inclure l'adresse IP de l'agrégateur ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:353
msgid "Short Feed"
msgstr "Alimentation courte"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:354
msgid "Also attach on short version of the feed?"
msgstr "Joindre également sur une version courte de l'aliment ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:354
msgid ""
"If the feed in shortened version is spent, then is the report of copyright "
"likewise angehangen to become. The attitude applies also to comments and "
"similar contributions."
msgstr ""
"Si le flux en version raccourcie est passé, puis est le rapport du droit "
"d'auteur de même angehangen de devenir. L'attitude s'applique également aux "
"commentaires et contributions similaires."

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:357
msgid "WhiteList"
msgstr "Liste blanche"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:358 copyfeed.php:362
msgid ""
"One URL or IP per line and thus those copyright report one does not insert. "
"Please enter the domain without HTTP:// and without Subdomain (I.E.: "
"123.123.23.1, example.com or only example). This does also applie to all "
"other settings like similar contributions and comments."
msgstr ""
"Un URL ou IP par ligne et par conséquent ces rapport du droit d'auteur, on "
"n'insère pas. S'il vous plaît entrez le domaine sans HTTP:// et sans le sous-"
"domaine (par exemple: 123.123.23.1, example.com ou que l'exemple). Cela fait "
"aussi demandé à tous les autres paramètres comme similaires contributions et "
"commentaires."

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:361
msgid "BlackList"
msgstr "Liste noire"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:365
msgid "BlackList Message"
msgstr "Message de la liste noire"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:366
msgid "Use HTML, use of PHP is not possible."
msgstr "Utilisation HTML, utilisation de PHP n'est pas possible."

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:371 copyfeed.php:395 copyfeed.php:445 copyfeed.php:458
#: copyfeed.php:486 copyfeed.php:575 copyfeed.php:602 copyfeed.php:627
msgid "Top"
msgstr "Haut"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:377
msgid "Comments in feed?"
msgstr "Commentaires dans l'alimentation ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:378
msgid "Checked for yes - i like comments in feed?"
msgstr "Vérifié pour Oui - j'aime les commentaires dans l'alimentation ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:381
msgid "Before the comments"
msgstr "Avant les commentaires"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:382
msgid ""
"Use HTML, use of PHP is not possible. Examples: &lt;h2&gt;Comment&lt;/h2&gt;"
"&lt;ul&gt;"
msgstr ""
"Utilisation HTML, utilisation de PHP n'est pas possible. Exemples : "
"Commentaire de < h2 > < / h2 >< ul >"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:385
msgid "Layout of the comments"
msgstr "Mise en page des commentaires"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:389
msgid "After the comments"
msgstr "Après les commentaires"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:390
msgid "Use HTML, use of PHP is possible. Examples: &lt;/ul&gt;"
msgstr "Utilisation HTML, utilisation de PHP est possible. Exemples : < /ul >"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:398
msgid "Options related post in feed"
msgstr "Options relatives post dans l'alimentation animale"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:401
msgid "Related Post"
msgstr "Autres Articles"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:402
msgid "Include similar content in feed?"
msgstr "Inclure un contenu similaire dans l'alimentation ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:405
msgid "How much"
msgstr "Combien"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:406
msgid "Number of items with similar content"
msgstr "Nombre d'éléments avec un contenu similaire"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:406
msgid "How many titles should be displayed?"
msgstr "Combien de titres doit être affiché ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:409
msgid "Passwordposts"
msgstr "Passwordposts"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:410
msgid "Identify posts with password?"
msgstr "Identifier les postes avec mot de passe ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:413
msgid "Add Excerpt"
msgstr "Ajouter extrait"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:414
msgid "Add excerpt of posts?"
msgstr "Ajouter extrait de postes ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:417
msgid "Number of words"
msgstr "Nombre de mots"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:418
msgid "How many words should be included in post excerpts?"
msgstr "Combien de mots doit figurer dans les extraits de post ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:421
msgid "Before items with similar content"
msgstr "Avant éléments avec un contenu similaire"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:422
msgid ""
"Use HTML, use of PHP is possible. Examples: &lt;/ul&gt; &lt;h2&gt;Related "
"posts&lt;/h2&gt;&lt;ul&gt;"
msgstr ""
"Utilisation HTML, utilisation de PHP est possible. Exemples : Related posts "
"< /ul >< h2 > < / h2 >< ul >"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:425
msgid "Before the titles of items with similar content"
msgstr "Avant les titres des éléments avec un contenu similaire"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:426
msgid "Use HTML, use of PHP is not possible. Examples: &lt;li&gt;"
msgstr ""
"Utilisation HTML, utilisation de PHP n'est pas possible. Exemples : < li >"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:429
msgid "After the titles of items with similar content"
msgstr "Après les titres des éléments avec un contenu similaire"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:430
msgid "Use HTML, use of PHP is not possible. Examples: &lt;/li&gt;"
msgstr ""
"Utilisation HTML, utilisation de PHP n'est pas possible. Exemples : < /li >"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:433
msgid "After the items with similar content"
msgstr "Après les éléments avec un contenu similaire"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:434
msgid "Use HTML, use of PHP is not possible. Examples: &lt;/ul&gt;"
msgstr ""
"Utilisation HTML, utilisation de PHP n'est pas possible. Exemples : < /ul >"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:438
msgid "Simple Tags/Simple Tagging"
msgstr "Simple Tags/Simple Tagging"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:439
msgid "Simple Tags/Simple Tagging Related Post in feed?"
msgstr "Simple Tags/Simple Tagging associés Post dans l'alimentation ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:439
msgid ""
"You have the plugin Simple Tags/Simple Tagging actively and can on basis "
"this plugins the related posts in the feed indicate."
msgstr ""
"Vous avez le plugin Simple Tags/Simple Tagging activement et pouvez être "
"téléchargé sur base de ce plugins les postes liés à l'alimentation indique."

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:449
msgid "Options FullFeed"
msgstr "Options FullFeed"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:452
msgid "Full Text Feed?"
msgstr "Le texte intégral se nourrir ?"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:453
msgid ""
"Prevents WordPress 2.1+ from adding a more link to your website's feed. "
"WordPress 2.1 introduces a nasty \"feature\" to feeds, no more in WordPress "
"2.5. Instead of abiding by your feed preferences, WordPress will truncate "
"your feed's content anywhere you insert a &lt;!--more--&gt; tag. Full Text "
"Feed undos this functionality, allowing your feeds to contain the full text "
"regardless of &lt;!--more--&gt; usage."
msgstr ""
"Empêche WordPress 2.1 à partir de l'ajout d'un lien plus à l'avance de votre "
"site. WordPress 2.1 introduit un méchant \" fonctionnalité \" à des flux, "
"pas plus dans WordPress 2.5. Au lieu de respecter votre feed préférences, "
"WordPress tronquera le contenu de votre alimentation n'importe où vous "
"insérez un <!--Plus--> Balise. Texte intégral Feed annule cette "
"fonctionnalité, ce qui permet à votre flux à contenir le texte intégral "
"indépendamment de <!--Plus--> l'utilisation."

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:463
msgid "Preview &copy;Feed"
msgstr "© feed"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:490
msgid "Scan for the digital fingerprint"
msgstr "Scan de l'empreinte digitale"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:494
msgid "Google Blog Search"
msgstr "Google"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:500 copyfeed.php:503 copyfeed.php:516 copyfeed.php:519
#: copyfeed.php:532 copyfeed.php:535 copyfeed.php:548 copyfeed.php:551
#: copyfeed.php:564 copyfeed.php:567 copyfeed.php:582 copyfeed.php:585
#: copyfeed.php:588 copyfeed.php:591
msgid "Search further with:"
msgstr "Autres options de recherche"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:510
msgid "IceRocket Blog Search"
msgstr "IceRocket Blog Search"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:526
msgid "Bloglines"
msgstr "Bloglines"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:542
msgid "BlogPulse Search"
msgstr "BlogPulse recherche"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:558
msgid "Sphere Blog Posts"
msgstr "Masquer le propre blog"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:579
msgid "further search options"
msgstr "Autres options de recherche"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:597
msgid "Update Options"
msgstr "Mettre à jour les options"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:605
msgid "Information on the plugin"
msgstr "Informations sur le plugin"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:606
msgid ""
"The plugin adds a copyright notice to each post. The text fields will be "
"displayed in the following order:"
msgstr ""
"Le plugin ajoute une notice de copyright à chaque poste. Les champs de texte "
"seront affichera dans l'ordre suivant :"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:608
msgid ""
"The digital fingerprint and the transmission of the IP address of the feed "
"reader is optional."
msgstr ""
"L'empreinte numérique et la transmission de l'adresse IP de l'agrégateur est "
"facultative."

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:609
msgid ""
"xHTML can also be used. A digital fingerprint, which can be used to identify "
"possible content theft through some search engines, can also be added. The "
"plugin will search using search engines that include RSS feeds in their "
"results, and include the 10 most relevant results. More information can be "
"found here. A unique GUID will be displayed here each time the page is "
"generated. Copy it in the relevant digital fingerprint field or use your own "
"digital fingerprint. Examplekey: "
msgstr ""
"xHTML peut également être utilisé. Une empreinte numérique, qui peut être "
"utilisée pour identifier le vol de contenu possible par certains moteurs de "
"recherche, peut aussi être ajoutée. Le plugin va rechercher à l'aide de "
"moteurs de recherche qui incluent des flux RSS dans leurs résultats et les "
"10 résultats plus pertinents. Plus d'informations peuvent être trouvés ici. "
"Un GUID unique sera affiché ici chaque fois que la page est générée. Copiez-"
"le dans le champ empreinte numérique pertinent ou utilisez votre propre "
"empreinte numérique. Examplekey :"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:610
msgid ""
"You can also choose to display comments and entries with related content. "
"Careful! This content will be generated dynamically and may cause some feed "
"services to show the post as new each time a comment is posted and/or when "
"an entry with related content is shown"
msgstr ""
"Vous pouvez également choisir d'afficher des commentaires et entrées avec un "
"contenu connexe. Attention ! Ce contenu sera généré dynamiquement et peut "
"causer certains services alimentation montrer le post comme nouveau chaque "
"fois qu'un commentaire est posté ou quand apparaît une entrée avec un "
"contenu connexe"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:612
msgid "Uninstall options"
msgstr "Désinstaller"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:613
msgid ""
"This button deletes all options of the &copy;Feed plugin. Please use it "
"<strong>before</strong> deactivating the plugin.<br /><strong>Attention: </"
"strong>You cannot undo this!"
msgstr ""
"Ce bouton supprime toutes les options du plugin © Feed. S'il vous plaît "
"utilisez-le <strong>avant de</strong> désactiver le plugin."
"<br><strong>Attention :</strong> Vous ne pouvez pas annuler cela !"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:618
msgid "Delete Options"
msgstr "Options de suppression"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:623
msgid ""
"Further information: Visit the <a href='http://bueltge.de/wp-feed-"
"plugin/204'>plugin homepage</a> for further information or to grab the "
"latest version of this plugin."
msgstr ""
"Plus d'informations : visitez la <a href='http://bueltge.de/wp-feed-"
"plugin/204'>page d'accueil du plugin</a> pour plus d'informations ou pour "
"récupérer la dernière version de ce plugin."

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:623
msgid ""
"You want to thank me? Visit my <a href='http://bueltge.de/"
"wunschliste'>wishlist</a>."
msgstr ""
"Vous voulez me remercier ? Consulter ma <a href='http://bueltge.de/"
"wunschliste'>liste de souhaits</a>."

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:1043
msgid "Scan for the digital fingerprint find "
msgstr "Scan pour la découverte d'empreintes digitales numériques"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:1044
msgid "Go to &copy;Feed-Search "
msgstr "Aller à © Feed-recherche"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:1044 copyfeed.php:1065
msgid "Plagiarism"
msgstr "Plagiat"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:1307
msgid "The options have been saved!"
msgstr "Les options ont été sauvées !"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:1354
msgid "The options have been deleted!"
msgstr "Les options ont été supprimées !"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:1375
msgid ""
" This feed is for personal, non-commercial use only. <br /> The use of this "
"feed on other websites breaches copyright. If this content is not in your "
"news reader, it makes the page you are viewing an infringement of the "
"copyright. (Digital Fingerprint:"
msgstr ""
"Ce flux est pour usage personnel et non commercial uniquement."
"<br>L'utilisation de ce flux autres sites Web de violations du droit "
"d'auteur. Si ce contenu n'est pas dans votre lecteur de nouvelles, il rend "
"la page que vous regardez une atteinte au droit d'auteur. (Empreinte "
"digitale :"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:1377
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:1378
msgid "writes"
msgstr "écrit"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:1382
msgid "Related posts:"
msgstr "Related posts:"

# @ copyrightfeed
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: copyfeed.php:0
msgid "http://bueltge.de/wp-feed-plugin/204/"
msgstr "http://bueltge.de/wp-feed-plugin/204/"

# @ copyrightfeed
#. translators: plugin header field 'Description'
#: copyfeed.php:0
msgid ""
"Extends the feed! A report of copyright, a digital fingerprint and the IP of "
"the feed reader can be added. In addition, some search engines are scanned "
"for the digital fingerprint in order to find possible content theft. The "
"feed can be also be supplemented with comments and topic-relevant "
"contributions. The complete RSS feed can be delivered even if the "
"<code>&lt;--more--&gt;</code> tag is used in WP 2.1+. It is possible to view "
"related post using the plugin <em>Simple Tagging</em> or <em>Simple Tags</"
"em>."
msgstr ""
"étend l'alimentation! Un rapport du droit d'auteur, d'une empreinte "
"numérique et de l'IP de la feed reader peut être ajouté. En outre, certains "
"moteurs de recherche sont numérisés pour l'empreinte numérique en vue de "
"trouver d'éventuelles le vol de contenu. L'alimentation peut être également "
"être complétés par des observations et sur des sujets contributions "
"pertinentes. Le flux RSS complet peut être livrée même si le <code>< --More--"
"></code> balise est utilisée dans WP 2.1 . Il est possible d'afficher des "
"post en utilisant le plugin <em>Simple Tagging</em> ou <em>balises simples</"
"em>."

# @ copyrightfeed
#. translators: plugin header field 'Author'
#: copyfeed.php:0
msgid "Frank B&uuml;ltge"
msgstr "Frank B&uuml;ltge"

# @ copyrightfeed
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: copyfeed.php:0
msgid "http://bueltge.de/"
msgstr "http://bueltge.de/"

# @ copyrightfeed
#. translators: plugin header field 'Version'
#: copyfeed.php:0
msgid "4.7.5"
msgstr "4.7.5"

# @ default
#: copyfeed.php:62
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

# @ default
#: copyfeed.php:89
msgid "plugin"
msgstr "plugin"

# @ default
#: copyfeed.php:89
msgid "Version"
msgstr "version"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:89
msgid "History"
msgstr "Historique"

# @ default
#: copyfeed.php:89
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:312
#, php-format
msgid ""
"Use HTML, use of PHP is not possible. You may use %title%, %author%, "
"%authorlink%, %date%, %time%, %permalink% and %commentsnumber% as "
"placeholders.<br />Example: &lt;a href=\"%permalink%#comments\" title=\"to "
"the comments\"&gt;To the comments&lt;/a&gt;, Author: &lt;a href=\"%authorlink"
"%\" &gt;%author%&lt;/a&gt;"
msgstr ""
"Utiliser HTML, l'utilisation de PHP n'est pas possible. Vous pouvez utiliser "
"%titre%, %Author%, %authorlink%, %date% %time%, %permalink% et "
"%commentsnumber % comme paramètres fictifs.<br />Exemple : <a href="
"\"%permalink%#comments\" title=\"aux commentaires\">Pour les commentaires</"
"a>, Auteur : <a href=\"%authorlink %\" > %Author%</a>"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:320
#, php-format
msgid ""
"Use HTML, use of PHP is not possible. You may use %title%, %author%, "
"%authorlink%, %date%, %time%, %permalink%, and %commentsnumber% as "
"placeholders.<br />Example: &lt;a href=\"%permalink%#comments\" title=\"to "
"the comments\"&gt;To the comments&lt;/a&gt;, Author: &lt;a href=\"%authorlink"
"%\" &gt;%author%&lt;/a&gt;"
msgstr ""
"Utiliser HTML, l'utilisation de PHP n'est pas possible. Vous pouvez utiliser "
"%titre%, %Author%, %authorlink%, %date% %time%, %permalink% et "
"%commentsnumber % comme paramètres fictifs.<br />Exemple : <a href="
"\"%permalink%#comments\" title=\"aux commentaires\">Pour les commentaires</"
"a>, Auteur : <a href=\"%authorlink %\" > %Author%</a>"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:386
#, php-format
msgid ""
"Use HTML, use of PHP is not possible. You may use %title%, %author%, "
"%authorlink%, %date%, %time%, %comment%, %excerpt%, %permalink%, "
"%commentpermalink%, %trackback% and %commentsnumber% as placeholders.<br /"
">Example: &lt;li&gt;&lt;a href=\"%permalink%\" &gt;%date%&lt;/a&gt;, "
"%authorlink% write:%comment%&lt;li&gt;"
msgstr ""
"utiliser HTML, l'utilisation de PHP n'est pas possible. Vous pouvez utiliser "
"%titre%, %Author%, %authorlink%, %date% %time%, %COMMENT%, %extrait%, "
"%permalink%, %commentpermalink%, %trackback% et %commentsnumber % comme "
"paramètres fictifs.<br />Exemple : <li><a href=\"%permalink %\" >%DATE%</a>, "
"%authorlink % écrire :%commentaire %<li>"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:481
msgid "Update Preview"
msgstr "Mettre à jour l'aperçu"

# @ copyrightfeed
#: copyfeed.php:481
msgid "When you change the options of &copy;Feed; you can update the preview."
msgstr ""
"Lorsque vous modifiez les options d'&copie;alimentation ; vous pouvez mettre "
"à jour l'aperçu."
