# Copyright (C) 2016 imath
# This file is distributed under the GPLv2.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BuddyDrive 2.0.0-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/buddydrive\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-19 21:39:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 23:40+0100\n"
"Last-Translator: imath <mathchristo@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: ENGLISH <imath@chat.wordpress.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: buddydrive.php:78 buddydrive.php:80
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "﻿Alors on triche ?"

#: buddydrive.php:325
msgid "BuddyDrive requires at least version %s of BuddyPress."
msgstr "BuddyDrive requiert à minima la version %s de BuddyPress."

#: buddydrive.php:326
msgid "Upgrade BuddyPress to at least version %s"
msgstr "Mettez à jour BuddyPress pour une version supérieure ou égale à %s"

#: buddydrive.php:336
msgid ""
"BuddyDrive requires to be activated on the blog where BuddyPress is "
"activated."
msgstr ""
"BuddyDrive a besoin d’être activé sur le blog où est activé BuddyPress."

#: buddydrive.php:337
msgid "Activate BuddyDrive on the same blog than BuddyPress"
msgstr "Activez BuddyDrive sur le même blog que celui où est activé BuddyPress"

#: buddydrive.php:341
msgid "BuddyDrive and BuddyPress need to share the same network configuration."
msgstr ""
"BuddyDrive a besoin de partager la même configuration réseau que BuddyPress."

#: buddydrive.php:342
msgid ""
"Make sure BuddyDrive is activated at the same level than BuddyPress on the "
"network"
msgstr ""
"Merci de veiller à ce que BuddyDrive soit activé au même niveau que "
"BuddyPress sur le réseau"

#: buddydrive.php:349
msgid "deactivate"
msgstr "désactiver"

#: buddydrive.php:350
msgid "You should %s BuddyDrive"
msgstr "﻿Vous devriez %s BuddyDrive"

#: buddydrive.php:357
msgid "Once done try to activate BuddyDrive again."
msgstr "Une fois que c’est fait, activez de nouveau BuddyDrive."

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:212
#: includes/admin/buddydrive-admin.php:213
msgid "Welcome to BuddyDrive"
msgstr "Bienvenu dans BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:222
#: includes/admin/buddydrive-admin.php:223
msgid "BuddyDrive Upgrades"
msgstr "Mises à jour BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:352
msgid "The main BuddyDrive directory is missing"
msgstr "Le répertoire principal des téléchargement de BuddyDrive est manquant."

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:364
msgid ""
"BuddyDrive is almost ready. It needs to update some of the datas it is "
"using. If you have not done a database backup yet, please do it "
"<strong>before</strong> clicking on <a href=\"%s\">this link</a>."
msgstr ""
"BuddyDrive est presque prêt. Certaines données ont besoin d&rsquo;être mises "
"à jour. Si vous n&rsquo;avez pas effectué une sauvegarde de votre base de "
"données, merci de la faire <strong>avant</strong> de cliquer <a href=\"%s"
"\">sur ce lien</a>."

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:473
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:474
#: includes/admin/buddydrive-admin.php:496
msgid "About"
msgstr "A propos"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:490
msgid "BuddyDrive %s"
msgstr "BuddyDrive %s"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:491
msgid ""
"Thank you for upgrading to the latest version of BuddyDrive! BuddyDrive %s "
"is ready to manage the files and folders of your buddies!"
msgstr ""
"Merci d&rsquo;avoir mis à jour votre configuration avec la toute dernière "
"version de BuddyDrive! BuddyDrive %s est prêt à gérer le partage de fichiers "
"et dossiers de vos membres!"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:501
msgid "This is the new BuddyDrive User Interface"
msgstr "Voici la nouvelle interface utilisateur de BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:504
msgid "The BuddyDrive Editor"
msgstr "L&rsquo;éditeur de BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:508
msgid ""
"The UI has been completely revamped and is bringing multiple file uploads!"
msgstr ""
"L&rsquo;interface utilisateur a été complètement revue et il est désormais "
"possible de télécharger plusieurs fichiers simultanément!"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:509
msgid ""
"Uploading files has never been so easy! Drag, drop it&#8217;s uploaded. The "
"default privacy does not match your need? No worries, you can edit it at any "
"time!"
msgstr ""
"Transférer des fichiers n&rsquo;a jamais été si simple ! Glissez, déposez, "
"c&rsquo;est téléchargé. L&rsquo;option de partage ne répond pas à vos "
"besoins ? Aucune inquiétude, vous pouvez la modifier à tout moment !"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:516
msgid "BuddyPress Groups integration Improvements"
msgstr ""
"Amélioration de l&rsquo;intégration avec le composant des Groupes de "
"BuddyPress"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:519
msgid "Share with multiple Groups"
msgstr "Partagez un fichier dans plusieurs groupes"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:520
msgid ""
"Have you ever uploaded the same file several times to share it with "
"different groups? That was before! Now, you can attach a file to as many "
"Group as you need."
msgstr ""
"Avez-vous déjà transféré un fichier plusieurs fois pour pouvoir le partager "
"dans des groupes différents ? &#199;a c&rsquo;était avant ! Désormais, vous "
"pouvez attacher un fichier à autant de groupes différents que vous le "
"souhaitez."

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:524
msgid "Create new items directly from the Group."
msgstr "Ajoutez de nouveaux éléments directement depuis un groupe"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:525
msgid ""
"Tired of going back to your profile to share items within a Group? "
"That&#8217;s history! Now you can create folders and upload new files "
"directly from the Group."
msgstr ""
"Fatigué de devoir retourner dans votre profil pour partager des éléments "
"dans un groupe ? C&rsquo;est de l&rsquo;histoire ancienne ! Maintenant, vous "
"pouvez créer des dossiers et des fichiers directement depuis le groupe."

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:532
msgid "Sharing Improvements"
msgstr "Améliorations du partage"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:535
msgid "The members of your choice!"
msgstr "Les membres de votre choix !"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:536
msgid ""
"Now you can restrict the access to your folders and files to the happy fiew "
"you chose! Find all the files and folders the other shared with you into the "
"new &quot;Between Members&quot; tab of your BuddyDrive."
msgstr ""
"Dorénavant, vous pouvez restreindre l&rsquo;accès à vos dossiers ou fichiers "
"aux élus de votre choix ! Vous trouverez les fichiers et dossiers que les "
"autres membres ont partagé avec vous dans le nouvel onglet &quot;Entre "
"Membres&quot; de votre page de profil BuddyDrive."

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:540
msgid "Real shared folders"
msgstr "De vrais dossiers partagés"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:541
msgid ""
"The user can access to your folder? Now he can also add new files in it. The "
"folder owner still has the last word and will be able to remove all added "
"files."
msgstr ""
"L&rsquo;utilisateur peut accéder à votre dossier ? Alors il peut également "
"ajouter de nouveaux fichiers dans ce dossier. Bien entendu le propriétaire "
"du dossier garde le dernier mot et peut retirer tout fichier ajouté à son "
"dossier."

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:548
msgid "The other improvements in %s"
msgstr "Les autres améliorations de la %s"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:552
msgid "Administrators privileges"
msgstr "Privilèges d&rsquo;administrateurs"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:553
msgid ""
"Administrators can now browse a specific user&#8217;s files and folders from "
"the BuddyDrive Administration screen and add/edit or remove any file or "
"folder."
msgstr ""
"Les administrateurs du site sont en mesure de parcourir les fichiers d&rsquo;"
"un utilisateur particulier depuis l&rsquo;administration des éléments "
"BuddyDrive et d&rsquo;en ajouter ou d&rsquo;en retirer à leurs guises."

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:556
msgid "Search"
msgstr "La recherche"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:557
msgid ""
"A new search field has been added to the UI so that you can easily find your "
"old items!"
msgstr ""
"Un nouveau champ de recherche a intégré l&rsquo;interface utilisateur pour "
"vous aidez à retrouver plus facilement vos vieilleries !"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:560
msgid "Detailed user statistics"
msgstr "Des statistiques détaillées"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:561
msgid ""
"In addition to disk usage, detailed statistics will be displayed to specify "
"the distribution of the number of files by visibility."
msgstr ""
"En plus de l&rsquo;utilisation de l&rsquo;espace disque alloué, des "
"statistiques détaillées vous permettent de voir la répartition de vos "
"fichiers selon les options de partage choisie."

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:567
msgid "Configure BuddyDrive"
msgstr "Configurer BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:567
msgid "Go to the BuddyDrive Settings page"
msgstr "Accéder à la page de configuration de BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:605
msgid "User&#39;s BuddyDrive quota"
msgstr "Le quota BuddyDrive des membres"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:610
msgid "Space available"
msgstr "Espace disponible"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:613
#: includes/admin/buddydrive-settings.php:211
#: includes/admin/buddydrive-settings.php:249
msgid "MO"
msgstr "MO"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:713
#: includes/admin/buddydrive-items.php:409
msgid "BuddyDrive Usage"
msgstr "Occupation BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:738
msgid "View all items for this user"
msgstr "Voir tous les éléments de cet utilisateur"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:754
msgid "BuddyDrive Upgrade"
msgstr "Mise à jour de BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:756
msgid "Thank you for your patience, you can now fully enjoy BuddyDrive!"
msgstr ""
"Merci pour votre patience, vous pouvez désormais pleinement profiter de "
"BuddyDrive !"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:763
msgid "No tasks to run. BuddyDrive is ready."
msgstr "Aucune tâche à accomplir. BuddyDrive est prêt."

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:778
msgid ""
"BuddyDrive is almost ready, please wait for the %s following task to proceed."
msgid_plural ""
"BuddyDrive is almost ready, please wait for the %s following tasks to "
"proceed."
msgstr[0] ""
"BuddyDrive est presque prêt, merci de patienter pendant que la tâche de mise "
"à jour s'accomplisse."
msgstr[1] ""
"BuddyDrive est presque prêt, merci de patienter pendant que les %s tâches de "
"mise à jour s'accomplissent."

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:805
msgid "The task could not process due to an error"
msgstr "La tâche n&rsquo;a pu s&rsquo;accomplir en raison d&rsquo;une erreur."

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:841
msgid "%d item(s) could not be updated"
msgstr "%d élément(s) n&rsquo;ont pu être mis à jour."

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:858
msgid "BuddyDrive Items"
msgstr "Eléments BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:88
msgid "Overview"
msgstr "Vue d&rsquo;ensemble"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:90
msgid ""
"This page is a convenient way to edit the details associated with one of "
"your file or folder."
msgstr ""
"Cette page est un moyen pratique de modifier les informations de chacun des "
"fichiers et dossiers de votre communauté."

#: includes/admin/buddydrive-items.php:91
msgid ""
"The Name and Description box is fixed in place, but you can reposition all "
"the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by "
"clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to hide or "
"unhide, or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr ""
"Le nom et la description des fichiers sont fixes, mais vous pouvez "
"réorganiser les autres zones selon vos préférences."

#: includes/admin/buddydrive-items.php:214
msgid "%s item has been permanently deleted."
msgid_plural "%s items have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s élément a été supprimé de manière permanente."
msgstr[1] "%s éléments ont été supprimés de manière permanente."

#: includes/admin/buddydrive-items.php:227
#: includes/admin/buddydrive-settings.php:316
#: includes/buddydrive-component.php:267 includes/buddydrive-functions.php:134
msgid "BuddyDrive Files"
msgstr "Contenus BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:230
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Résultat de la recherche pour &#8220;%s&#8221;"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:243
msgid "Search all Items"
msgstr "Rechercher"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:279
msgid "An error occurred when trying to update your item details."
msgstr "Une erreur est survenue lors de mise à jour du contenu."

#: includes/admin/buddydrive-items.php:281
msgid "The item has been updated successfully."
msgstr "Le contenu a été mis à jour avec succès."

#: includes/admin/buddydrive-items.php:299
msgid "Edit BuddyDrive Item"
msgstr "Modifier le contenu BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:314
msgid "Name and Description"
msgstr "Nom et Description"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:316
#: includes/admin/buddydrive-items.php:541
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:872
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2663
#: includes/buddydrive-item-functions.php:92
#: templates/assets/buddydrive/index.php:123 templates/buddydrive-loop.php:23
#: templates/buddydrive-loop.php:55
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:320
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:876
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2573
#: templates/assets/buddydrive/index.php:126
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:321
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:151
msgid "140 characters to do so"
msgstr "140 caractères max."

#: includes/admin/buddydrive-items.php:347
msgid "No item found with this ID. <a href=\"%s\">Go back and try again</a>."
msgstr "Aucun contenu ne correspond. <a href=\"%s\">Essayez de renouveler</a>."

#: includes/admin/buddydrive-items.php:372
msgid "Delete Item"
msgstr "Supprimer le contenu"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:376
#: includes/admin/buddydrive-settings.php:493
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:405
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2209
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2241
#: templates/assets/buddydrive/index.php:118
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:419
#: includes/admin/buddydrive-items.php:440
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:890
msgid "Item Sharing options"
msgstr "Options de visibilité"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:424
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:31
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:895
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:427
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:32
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:898
msgid "Choose the group"
msgstr "Choisissez le groupe"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:434
msgid "The privacy of this item is not defined, please correct this!"
msgstr ""
"La visibilité de ce contenu n&rsquo;est pas définie, merci de corriger!"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:441
msgid "Privacy of this item rely on its parent <a href=\"%s\">folder</a>"
msgstr ""
"La visibilité de ce fichier dépend de son <a href=\"%s\">dossier parent</a>."

#: includes/admin/buddydrive-items.php:449
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:916
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:488
#: includes/admin/buddydrive-items.php:954
#: templates/assets/buddydrive/index.php:65
#: templates/assets/buddydrive/index.php:151
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:491
#: includes/admin/buddydrive-items.php:535
#: includes/admin/buddydrive-items.php:870
#: includes/admin/buddydrive-items.php:957
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:508
#: includes/buddydrive-item-functions.php:108 templates/buddydrive-loop.php:38
msgid "Load More"
msgstr "En afficher plus"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:514
msgid "No files attached to this folder"
msgstr "Aucun fichier n&rsquo;est associé à ce dossier"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:534
#: includes/buddydrive-item-functions.php:136
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions de masse"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:541
msgid "Mime type"
msgstr "Type mime"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:541
msgid "Last Edit"
msgstr "Dernière motif."

#: includes/admin/buddydrive-items.php:550
msgid ""
"The item displayed is a file, the list of files is only available for a "
"folder"
msgstr ""
"Le contenu affiché est un fichier, la liste des fichiers n&rsquo;est prévue "
"que dans le cas d&rsquo;un dossier."

#: includes/admin/buddydrive-items.php:591
msgid "Delete Items"
msgstr "Supprimer les contenus"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:592
msgid "You are about to delete the following items:"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer les contenus suivants :"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:599
msgid "(and all the files of this folder)"
msgstr "(et tous les fichiers attachés)"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:605
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."

#: includes/admin/buddydrive-items.php:607
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:608
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:235
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:922
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1647
#: templates/assets/buddydrive/index.php:151
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:775
#: includes/buddydrive-item-ajax.php:251
msgid "No items found."
msgstr "Aucun élément trouvé."

#: includes/admin/buddydrive-items.php:854
#: includes/buddydrive-item-functions.php:107
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:855
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:856
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:951
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:995
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2261
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:999
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2270
msgid "Password protected"
msgstr "Protégé"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:1003
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2264
msgid "Public"
msgstr "Public"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:1007
msgid "Friends only"
msgstr "Entre amis"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:18
msgid "Main Settings"
msgstr "Réglages principaux"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:23
msgid "Custom Slugs and Names Settings"
msgstr "Personnalisation des slugs et des noms"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:44
msgid "Default privacy for new items"
msgstr "Option de partage par défaut pour les nouveaux éléments"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:52
msgid "Space available for each user"
msgstr "Espace de stockage disponible pour chaque utilisateur"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:60
msgid "Max upload size"
msgstr "Taille maximum de transfert autorisée"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:68
msgid "Mime types allowed"
msgstr "Extensions autorisées"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:76
msgid "Enable BuddyDrive for groups on group creation"
msgstr "Automatiquement activer BuddyDrive pour les nouveaux groupes créés."

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:89
msgid "Name for main subnav"
msgstr "Nom pour la sous navigation principale"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:97
msgid "Slug for friends subnav"
msgstr "Plug pour la sous navigation amis"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:105
msgid "Name for friends subnav"
msgstr "Nom pour la sous navigation amis"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:142
msgid "Customize your Buddydrive!"
msgstr "Personnalisez votre BuddyDrive!"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:156
msgid "Customize the slugs and names of Buddydrive!"
msgstr "Personnaliser les slugs et les noms de BuddyDrive!"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:159
msgid ""
"NB : to customize the name and the slug of the main directory page, you need "
"to edit the title and permalink of its <a href=\"%s\">WordPress page</a>"
msgstr ""
"NB : pour personnaliser le nom et l&rsquo;url de la page principale du "
"plugin, vous aurez besoin d&rsquo;éditer le titre et le permalien de <a href="
"\"%s\">sa page WordPress</a>"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:266
msgid "Select / Unselect all"
msgstr "Sélection / Déselection"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:354
#: includes/buddydrive-functions.php:160
msgid "Between Friends"
msgstr "Entre Amis"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:481
msgid "BuddyDrive Settings"
msgstr "Réglages BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-settings.php:554
msgid "Settings saved"
msgstr "Réglages sauvegardés"

#: includes/buddydrive-component.php:110
msgid "%s download page"
msgstr "Page de Téléchargement %s"

#: includes/buddydrive-component.php:112
msgid "Search files..."
msgstr "Rechercher fichiers..."

#: includes/buddydrive-component.php:140
msgid "%s <span class=\"count\">%d</span>"
msgstr "%s <span class=\"count\">%d</span>"

#: includes/buddydrive-component.php:179 includes/buddydrive-component.php:245
msgid "Between Members"
msgstr "Entre Membres"

#: includes/buddydrive-component.php:265
msgid "BuddyFiles"
msgstr "BuddyFichiers"

#: includes/buddydrive-component.php:266 includes/buddydrive-component.php:269
#: includes/buddydrive-component.php:281
msgid "BuddyFile"
msgstr "BuddyFichier"

#: includes/buddydrive-component.php:268
msgid "All BuddyFiles"
msgstr "Tous les BuddyFichiers"

#: includes/buddydrive-component.php:270 includes/buddydrive-component.php:271
msgid "Add New BuddyFile"
msgstr "Ajouter un BuddyFichier"

#: includes/buddydrive-component.php:272
msgid "Edit BuddyFile"
msgstr "Modifier le BuddyFichier"

#: includes/buddydrive-component.php:273
msgid "New BuddyFile"
msgstr "Nouveau BuddyFichier"

#: includes/buddydrive-component.php:274
msgid "View BuddyFile"
msgstr "Voir le BuddyFichier"

#: includes/buddydrive-component.php:275
msgid "Search BuddyFiles"
msgstr "Rechercher des BuddyFichiers"

#: includes/buddydrive-component.php:276
msgid "No BuddyFiles Found"
msgstr "Aucun BuddyFichier trouvé"

#: includes/buddydrive-component.php:277
msgid "No BuddyFiles Found in Trash"
msgstr "Aucun BuddyFichier troué dans la corbeille"

#: includes/buddydrive-component.php:294
msgid "BuddyFolders"
msgstr "BuddyDossiers"

#: includes/buddydrive-component.php:295 includes/buddydrive-component.php:298
#: includes/buddydrive-component.php:310
msgid "BuddyFolder"
msgstr "BuddyDossier"

#: includes/buddydrive-component.php:296
msgid "BuddyDrive Folders"
msgstr "Les dossiers BuddyDrive"

#: includes/buddydrive-component.php:297
msgid "All BuddyFolders"
msgstr "Tous les BuddyDossiers"

#: includes/buddydrive-component.php:299 includes/buddydrive-component.php:300
msgid "Add New BuddyFolder"
msgstr "Ajouter un nouveau BuddyDossier"

#: includes/buddydrive-component.php:301
msgid "Edit BuddyFolder"
msgstr "Modifier le BuddyDossier"

#: includes/buddydrive-component.php:302
msgid "New BuddyFolder"
msgstr "Nouveau BuddyDossier"

#: includes/buddydrive-component.php:303
msgid "View BuddyFolder"
msgstr "Voir le BuddyDossier"

#: includes/buddydrive-component.php:304
msgid "Search BuddyFolders"
msgstr "Rechercher des BuddyDossiers"

#: includes/buddydrive-component.php:305
msgid "No BuddyFolders Found"
msgstr "Aucun BuddyDossier trouvé"

#: includes/buddydrive-component.php:306
msgid "No BuddyFolders Found in Trash"
msgstr "Aucun BuddyDossier trouvé dans la corbeille"

#: includes/buddydrive-functions.php:343
msgid ""
"BuddyDrive uses this page to manage the downloads of your buddies files, "
"please leave it as is. It will not show in your navigation bar."
msgstr ""
"BuddyDrive utilise cette page pour manager le téléchargement des fichiers de "
"vos membres, merci de la maintenir en l&rsquo;état. Elle n&rsquo;apparaîtra "
"pas dans votre navigation."

#: includes/buddydrive-functions.php:603
msgid "Not enough space left to upload your file"
msgstr ""
"Votre espace disponible n&rsquo;est pas suffisant pour accueillir ce fichier."

#: includes/buddydrive-functions.php:604
msgid "This file is too big. Files must be less than %s MB in size."
msgstr ""
"Votre fichier est trop important en taille. Les fichiers doivent avoir une "
"taille inférieure ou égale à %s MB."

#: includes/buddydrive-functions.php:605
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr ""
"Vous avez épuisé votre espace de stockage. Merci de supprimer des fichiers "
"avant de tenter de nouveaux envois."

#: includes/buddydrive-group-class.php:89
#: includes/buddydrive-group-class.php:92
msgid "settings"
msgstr "réglages"

#: includes/buddydrive-group-class.php:93
msgid "Allow members of this group to share their folders or files."
msgstr ""
"Autoriser les membres de ce groupe à partager des dossiers ou des fichiers."

#: includes/buddydrive-group-class.php:97
msgid "Activate %s"
msgstr "Activer %s"

#: includes/buddydrive-group-class.php:102
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: includes/buddydrive-group-class.php:149
msgid "There was an error saving, please try again"
msgstr "Une erreur est survenue, merci de renouveler"

#: includes/buddydrive-group-class.php:151
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Réglages enregistrés avec succès."

#: includes/buddydrive-group-class.php:191
msgid "You must be a member of this group to view the files."
msgstr "Vous devez être membre de ce groupe pour voir ses fichiers."

#: includes/buddydrive-item-actions.php:84
msgid "OOps, we could not find your file."
msgstr "Tops, nous ne sommes pas parvenus à trouver votre fichier."

#: includes/buddydrive-item-actions.php:109
msgid "You are not allowed to download this file."
msgstr "Vous n&rsquo;êtes pas autorisé à télécharger ce fichier."

#: includes/buddydrive-item-actions.php:109
msgid "Unauthorized access"
msgstr "Accès non-autorisé"

#: includes/buddydrive-item-actions.php:150
msgid "OOps, we could not find your folder."
msgstr "Tops, nous ne sommes pas parvenus à trouver votre dossier."

#: includes/buddydrive-item-ajax.php:95
msgid "Error while creating the file, sorry."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du fichier, désolé."

#: includes/buddydrive-item-ajax.php:126 includes/buddydrive-item-ajax.php:277
#: includes/buddydrive-item-ajax.php:337 includes/buddydrive-item-ajax.php:380
msgid "The action was not sent correctly."
msgstr "L&rsquo;action n&rsquo;a pas été envoyée correctement."

#: includes/buddydrive-item-ajax.php:130 includes/buddydrive-item-ajax.php:284
#: includes/buddydrive-item-ajax.php:344 includes/buddydrive-item-ajax.php:387
#: includes/buddydrive-item-ajax.php:435 includes/buddydrive-item-ajax.php:506
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Cette action n&rsquo;est pas autorisée."

#: includes/buddydrive-item-ajax.php:292
msgid "Unknown item."
msgstr "Elément inconnu."

#: includes/buddydrive-item-ajax.php:317
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Une erreur s&rsquo;est produite. Merci de renouveler plus tard."

#: includes/buddydrive-item-ajax.php:322
msgid "Item updated successfully."
msgstr "Le contenu a été mis à jour avec succès."

#: includes/buddydrive-item-ajax.php:363
msgid "No items were found."
msgstr "Désolé, aucun élément disponible."

#: includes/buddydrive-item-ajax.php:393 includes/buddydrive-item-ajax.php:429
#: includes/buddydrive-item-ajax.php:500
msgid "An unexpected error occured."
msgstr "Une erreur inattendue s&rsquo;est produite."

#: includes/buddydrive-item-ajax.php:400
msgid "No items were sent."
msgstr "Aucun élément transmis."

#: includes/buddydrive-item-ajax.php:536
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d fichier"
msgstr[1] "%d fichiers"

#: includes/buddydrive-item-ajax.php:544
msgid "(%d file)"
msgid_plural "(%d files)"
msgstr[0] "(%d fichier)"
msgstr[1] "(%d fichiers)"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:19
msgid "Please, add only one file at a time"
msgstr "Merci d&rsquo;envoyer un fichier à la fois"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:20
msgid "loading.."
msgstr "Chargement en cours.."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:21
msgid "Shared"
msgstr "Partagé"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:22
msgid "Error: Item could not be removed from current group"
msgstr "Erreur : le contenu n&rsquo;a pu être supprimé du groupe"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:23
msgid "Please use the checkboxes to select one or more items"
msgstr ""
"Merci d&rsquo;utiliser les cases à cocher pour sélectionner un ou plusieurs "
"contenus"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:24
msgid "Please use the checkbox to select one item to edit"
msgstr ""
"Merci d&rsquo;utiliser les cases à cocher pour sélectionner un contenu à "
"éditer"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:25
msgid "Are you sure you want to delete %d item(s) ?"
msgstr "Etes vous certains de vouloir effacer %d fichiers (ou dossiers) ?"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:26
msgid "Error: Item(s) could not be deleted"
msgstr "Erreur: le(s) contenu(s) n&rsquo;ont pu être supprimé"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:27
msgid "The title is required"
msgstr "Le titre est obligatoire"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:28
msgid "Please choose a group in the list"
msgstr "Merci de choisir un groupe dans la liste"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:29
msgid "Please choose a password"
msgstr "Merci de choisir un mot de passe"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:30
msgid "Define your password"
msgstr "Définissez votre mot de passe"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:70
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Vous essayez d&rsquo;envoyer trop de fichiers à la fois."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:71
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s dépasse la limite d&rsquo;envoi de ce site."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:72
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Le fichier est vide. Merci d&rsquo;en essayer un autre."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:73
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr ""
"Ce type de fichier n&rsquo;est pas autorisé. Merci d&rsquo;en essayer un "
"autre"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:74
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr ""
"Ce fichier n&rsquo;est pas une image. Merci d&rsquo;en envoyer un autre."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:75
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Mémoire dépassée. Veuillez réessayer avec un fichier plus petit."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:76
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr ""
"Ce fichier est plus grand que la taille maximale. Merci d&rsquo;en envoyer "
"un autre"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:77
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l&rsquo;envoi. Veuillez réessayer plus tard."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:78
msgid ""
"There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr ""
"Il y a une erreur de configuration. Veuillez contacter l&rsquo;"
"administrateur de votre serveur."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:79
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Vous pouvez seulement envoyer 1 fichier."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:80
msgid "HTTP error."
msgstr "Erreur HTTP."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:81
msgid "Upload failed."
msgstr "L&rsquo;envoi a échoué."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:82
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr ""
"Veuillez essayer de mettre ce fichier en ligne à l&rsquo;aide de l&rsquo;"
"%1$soutil du navigateur%2$s."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:83
msgid ""
"%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in "
"your browser."
msgstr ""
"%s excèdes the maximum upload size for the multi-file uploader when used in "
"your browser."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:84
msgid "IO error."
msgstr "Erreur I/O (Entrées-Sorties)."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:85
msgid "Security error."
msgstr "Erreur de sécurité."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:86
msgid "File canceled."
msgstr "Fichier annulé."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:87
msgid "Upload stopped."
msgstr "L&rsquo;envoi est stoppé."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:88
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:529
msgid "Dismiss"
msgstr "Fermer"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:89
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "En cours de traitement&hellip;"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:90
msgid "moved to the trash."
msgstr "déplacé dans la Corbeille."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:91
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; n&rsquo;a pas pu être mis en ligne."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:115
msgid ""
"The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be "
"able to use the <a href=\"http://wordpress.org/extend/mobile/\">native app "
"for your device</a> instead."
msgstr ""
"Le navigateur web de votre système ne permet pas de mettre des fichiers en "
"ligne. Vous devriez pouvoir le faire en passant par <a href=\"http://"
"wordpress.org/extend/mobile/\">une application native</a>."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:150
msgid "Describe your file"
msgstr "Décrivez votre fichier"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:152
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:160
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:173
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1642
msgid "Next Step"
msgstr "&Eacute;tape suivante"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:167
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1638
msgid "Define your sharing options"
msgstr "Définissez vos options de visibilité"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:201
msgid "Allowed Files"
msgstr "Fichiers autorisés"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:220
msgid "Upload your file!"
msgstr "Envoyez votre fichier!"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:226
msgid "Drop your file here"
msgstr "Déposer votre fichier ici"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:228
msgid "Select your File"
msgstr "Sélectionnez le"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:234
msgid "Maximum upload file size: %d%s."
msgstr "Taille maximale d&rsquo;un fichier mis en ligne&nbsp;: %d%s."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:335
msgid "Cheating ?"
msgstr "Alors on triche ?"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:359
msgid "%s attached : %s"
msgstr "%s attaché : %s"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:364
msgid "Automatically add the password in the message"
msgstr "Ajouter automatiquement le mot de passe au message"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:420
msgid "Password : %s"
msgstr "Mot de passe : %s"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:529
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload due to an error : %s"
msgstr ""
"le téléchargement de &#8220;%s&#8221; a échoué en raison d&#39;une erreur : "
"%s"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:664
msgid "Sorry, this folder does not exist anymore."
msgstr "Désolé, ce fichier n&rsquo;existe plus."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:710
msgid "Sorry, this folder is private"
msgstr "Désolé ce fichier est privé"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:907
msgid "Edit your sharing options"
msgstr "Modifier les options de visibilité"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:908
msgid "Privacy of this item rely on its parent folder"
msgstr "La visibilité de ce fichier dépend de son dossier parent"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:922
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2648
msgid "Edit Item"
msgstr "Modifier"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1046
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1093
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1127
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1163
msgid "this is embarassing, it did not work :("
msgstr "Embrassant.. ça n&rsquo;a pas marché :("

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1051
#: includes/buddydrive-item-functions.php:1416
msgid "Group component is deactivated, please contact the administrator."
msgstr ""
"Le composant groupe d&#39;utilisateurs est désactivé, merci de contacter "
"l&#39;administrateur."

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1072
msgid "%1$s shared a %2$s Item in the group %3$s"
msgstr "%1$s a partagé un contenu %2$s dans le groupe %3$s"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1142
msgid ""
"We could not find your BuddyDrive item or its privacy is not set to public"
msgstr ""
"Nous n&#39;avons pas été en mesure de trouver le contenu ou ce dernier "
"n&#39; pas public"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1146
msgid "%1$s shared a %2$s Item"
msgstr "%1$s a partagé un contenu %2$s"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1301
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1344
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1361
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1524
msgid "Root folder"
msgstr "Dossier racine"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1511
msgid "No folder available"
msgstr "Aucun dossier disponible"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1577
msgid "No group available for BuddyDrive"
msgstr "Aucun groupe n&#39;a activé BuddyDrive"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1645
msgid "Create your folder"
msgstr "Créez votre dossier"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1646
#: includes/buddydrive-item-functions.php:169
msgid "Name of your folder"
msgstr "Nom de votre dossier"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:1647
msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter le dossier"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2065
msgid "User Avatar of %s"
msgstr "Avatar de %s"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2163
msgid "Group logo of %d"
msgstr "Logo du groupe %d"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2267
msgid "Friends"
msgstr "Amis"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2276
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2340
msgid "folder"
msgstr "dossier"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2345
msgid "file"
msgstr "fichier"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2583
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2591
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2599
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2607
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2587
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2595
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2603
#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2611
#: templates/assets/buddydrive/index.php:71
msgid "Share"
msgstr "Partager"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2613
#: templates/assets/buddydrive/index.php:111
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2642
#: includes/buddydrive-item-functions.php:126
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2645
#: includes/buddydrive-item-functions.php:131
msgid "New Folder"
msgstr "Nouveau dossier"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2651
msgid "Delete Item(s)"
msgstr "Supprimer"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2661
msgid "Order by:"
msgstr "Trier par:"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:2664
#: includes/buddydrive-item-functions.php:88 templates/buddydrive-loop.php:23
#: templates/buddydrive-loop.php:55
msgid "Last edit"
msgstr "Dernière modif."

#: includes/buddydrive-item-filters.php:226
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:67
msgid "Start typing a member name"
msgstr "Commencez à saisir un nom de membre"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:69
msgid "Start typing a group name"
msgstr "Commencez à saisir un nom de groupe"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:77
msgid "Add to an existing folder"
msgstr "Ajouter à un dossier existant"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:80
msgid "Start typing a folder name"
msgstr "Commencez à saisir un nom de dossier"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:109
msgid "Select your privacy preferences."
msgstr "Définissez vos préférences de partage"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:110
msgid "Define your password."
msgstr "Définissez votre mot de passe"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:111
msgid "Order items by:"
msgstr "Trier par:"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:113
msgid "Please make sure to provide a name for your file or folder."
msgstr "Merci de renseigner un nom pour votre contenu."

#: includes/buddydrive-item-functions.php:114
msgid "Please make sure to select a group using the autocomplete field."
msgstr ""
"Merci de sélectionner un groupe en utilisant le champ d&rsquo;autocomplétion."

#: includes/buddydrive-item-functions.php:115
msgid "Please make sure to select a member using the autocomplete field."
msgstr ""
"Merci de sélectionner un membre en utilisant le champ d&rsquo;autocomplétion."

#: includes/buddydrive-item-functions.php:116
msgid "Please make sure to select a folder using the autocomplete field."
msgstr ""
"Merci de sélectionner un dossier en utilisant le champ d&rsquo;"
"autocomplétion."

#: includes/buddydrive-item-functions.php:117
msgid "Please make sure to provide a password for your file or folder."
msgstr "Merci de renseigner un mot de passe pour votre contenu."

#: includes/buddydrive-item-functions.php:119
msgid "Saving your changes, please wait."
msgstr "Enregistrement de vos modifications, merci de patienter."

#: includes/buddydrive-item-functions.php:144
msgid "Stats"
msgstr "Statistiques"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:152
msgid "Delete selected items"
msgstr "Supprimer la sélection"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:156
msgid "Remove selected files from folder"
msgstr "Retirer les fichiers sélectionnés du dossier"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:164
msgid "Remove selected items from the group"
msgstr "Retirez les contenus sélectionnés du groupe"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:170
msgid "Create folder"
msgstr "Créez un dossier"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:223
msgid "Choose or add a file from my profile"
msgstr "Choisir ou ajouter un fichier depuis mon profil"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:223
msgid "Manage files"
msgstr "Gérer les fichiers"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:1369
msgid "Sorry, unknown file or unknown user."
msgstr "Désolé, fichier ou utilisateur inconnu."

#: includes/buddydrive-item-functions.php:1387
msgid "This file is password protected"
msgstr "Ce fichier est protégé par un mot de passe"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:1393
msgid "Wrong password"
msgstr "Mot de passe erroné"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:1402
msgid "You must be a friend of this member to download the file"
msgstr ""
"Vous devez être ami avec ce membre pour pouvoir télécharger ce contenu."

#: includes/buddydrive-item-functions.php:1410
msgid ""
"You must be added to the allowed members by the owner of the file to be able "
"to download it"
msgstr ""
"Vous devez être recensé dans les membres autorisés par le propriétaire du "
"fichier pour pouvoir le télécharger."

#: includes/buddydrive-item-functions.php:1443
msgid "You must be a member of the group to download the file"
msgstr "Vous devez être membre de ce groupe pour télécharger ce fichier"

#: includes/buddydrive-item-functions.php:1446
msgid "The groups the file is attached to do not match any existing groups."
msgstr ""
"Les groupes auxquels sont attaché le fichier ne correspondent à aucun groupe "
"existant."

#: includes/buddydrive-item-functions.php:1453
msgid "Sorry, you are not allowed to download this file."
msgstr "Vous n&rsquo;êtes pas autorisé à télécharger ce fichier."

#: includes/buddydrive-item-template.php:39
msgid "<span id=\"buddy-quota\">%s</span>&#37; used"
msgstr "<span id=\"buddy-quota\">%s</span>&#37; utilisé"

#: includes/buddydrive-item-template.php:50
msgid "Password required"
msgstr "Mot de passe requis"

#: includes/buddydrive-item-template.php:109
msgid "Add file"
msgstr "Ajouter fichier"

#: includes/buddydrive-item-template.php:110
msgid "Add File"
msgstr "Ajouter Fichier"

#: templates/assets/buddydrive/index.php:79
msgid "Use the following link to share an embed code on this site."
msgstr "Utilisez le lien ci-dessous pour partager le fichier sur ce site."

#: templates/assets/buddydrive/index.php:83
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Fermer la boîte de partage"

#: templates/assets/buddydrive/index.php:95
msgid "Editing:"
msgstr "Edition de :"

#: templates/assets/buddydrive/index.php:131
msgid "Parent folder"
msgstr "Dossier parent"

#: templates/assets/buddydrive/index.php:133
#: templates/assets/buddydrive/index.php:135
msgid "Remove from this folder"
msgstr "Retirer de ce dossier"

#: templates/assets/buddydrive/index.php:140
msgid "Privacy of this item rely on its parent folder."
msgstr "La visibilité de ce fichier dépend de son dossier parent"

#: templates/assets/buddydrive/index.php:160
msgid "Space used:"
msgstr "Espace utilisé :"

#: templates/buddydrive-loop.php:23 templates/buddydrive-loop.php:55
msgid "Privacy"
msgstr "Visibilité"

#: templates/buddydrive-loop.php:23 templates/buddydrive-loop.php:55
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: templates/buddydrive-loop.php:62
msgid "Sorry, there were no %s items found."
msgstr "﻿Désolé, aucun élément %s disponible."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "BuddyDrive"
msgstr "BuddyDrive"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://imathi.eu/tag/buddydrive/"
msgstr "http://imathi.eu/tag/buddydrive/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "A plugin to share files, the BuddyPress way!"
msgstr "Un plugin pour partager des fichiers dans votre communauté BuddyPress"

#. Author of the plugin/theme
msgid "imath"
msgstr "imath"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://imathi.eu/"
msgstr "http://imathi.eu/"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:192
msgctxt "BuddyDrive Settings page title"
msgid "BuddyDrive"
msgstr "BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:193
msgctxt "BuddyDrive Settings menu title"
msgid "BuddyDrive"
msgstr "BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:200
msgctxt "BuddyDrive User Files Admin page title"
msgid "BuddyDrive"
msgstr "BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-admin.php:201
msgctxt "BuddyDrive User Files Admin menu title"
msgid "BuddyDrive"
msgstr "BuddyDrive"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:95
msgctxt "buddydrive-item admin edit screen"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:96
msgctxt "buddydrive-item admin edit screen"
msgid "Privacy"
msgstr "Visibilité"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:97
msgctxt "buddydrive-item admin edit screen"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:884
msgctxt "BuddyDrive admin Item Name column header"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:885
msgctxt "BuddyDrive admin Item Description column header"
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:886
msgctxt "BuddyDrive admin Privacy Status column header"
msgid "Privacy"
msgstr "Visibilité"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:887
msgctxt "BuddyDrive admin Owner column header"
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:888
msgctxt "BuddyDrive admin Mime type column header"
msgid "Mime type"
msgstr "Type mime"

#: includes/admin/buddydrive-items.php:889
msgctxt "BuddyDrive admin Last Edit column header"
msgid "Last Edit"
msgstr "Dernière modif."

#: includes/buddydrive-functions.php:634
msgctxt "file or folder status"
msgid "Public"
msgstr "Public"

#: includes/buddydrive-functions.php:642
msgctxt "file or folder status"
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: includes/buddydrive-functions.php:650
msgctxt "file or folder status"
msgid "Password protected"
msgstr "Protégé"

#: includes/buddydrive-functions.php:658
msgctxt "file or folder status"
msgid "Restricted to friends"
msgstr "Réservé aux amis"

#: includes/buddydrive-functions.php:666
msgctxt "file or folder status"
msgid "Restricted to a group"
msgstr "Réservé au groupe"

#: includes/buddydrive-functions.php:674
msgctxt "file or folder status"
msgid "Restricted to members"
msgstr "Réservé aux membres"

#: includes/buddydrive-functions.php:831
msgctxt "Upgrader feedback message"
msgid "Status of files and folders - %d item(s) to upgrade"
msgstr "Statuts des fichiers et dossier - %d élément(s) à mettre à jour."

#: includes/buddydrive-functions.php:837
msgctxt "Upgrader feedback message"
msgid "Database version - 1 item to update"
msgstr "Version de la base de données - 1 élément à mettre à jour"

#: includes/buddydrive-item-ajax.php:184
msgctxt "Parent folder privacy infos"
msgid "Files added to this folder will have the following privacy: %s"
msgstr "Les fichiers ajoutés à ce dossier auront la visibilité suivante : %s"

#: includes/buddydrive-item-ajax.php:202
msgctxt "Parent folder privacy infos"
msgid ""
"Files added to this folder will be accessible to members of this group: %s"
msgstr ""
"Les fichiers ajoutés à ce dossier seront accessibles aux membres de ce "
"groupe : %s"

#: includes/buddydrive-item-ajax.php:235
msgctxt "Parent folder privacy infos"
msgid ""
"Files added to this folder will be accessible to the following members: %s"
msgstr ""
"Les fichiers ajoutés à ce dossier seront accessibles aux utilisateurs "
"suivants :  %s"

#: includes/buddydrive-item-deprecated.php:227
msgctxt "Uploader: Drop your file here - or - Select your File"
msgid "or"
msgstr "ou"
