# Copyright (C) 2026 Contact Form Builder - Bit Form
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bit Form 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/bit-form\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22T10:51:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-23 11:39+0600\n"
"Last-Translator: developer@bitcode.pro\n"
"Language-Team: support@bitcode.pro\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Domain: bit-form\n"

#: languages/generatedString.php:4
msgid "404"
msgstr "404"

#. Plugin Name of the plugin
#: bitforms.php includes/Widgets/BitFormElementorWidget.php:38
#: includes/Widgets/BitFormElementorWidget.php:61 languages/generatedString.php:6
msgid "Bit Form"
msgstr "Bit Form"

#. Plugin URI of the plugin
#: bitforms.php
msgid "https://www.bitapps.pro/bit-form"
msgstr "https://www.bitapps.pro/bit-form"

#. Description of the plugin
#: bitforms.php
msgid ""
"Contact Form Builder Plugin: Multi Step Contact Form, Payment Form, Custom Contact "
"Form Plugin by Bit Form"
msgstr ""
"Contact Form Builder Plugin: Multi Step Contact Form, Payment Form, Custom Contact "
"Form Plugin by Bit Form"

#. Author of the plugin
#: bitforms.php
msgid "Contact Form Builder - Bit Form"
msgstr "Contact Form Builder - Bit Form"

#. Author URI of the plugin
#: bitforms.php
msgid "https://www.bitapps.pro"
msgstr "https://www.bitapps.pro"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:150 includes/Admin/AdminAjax.php:185
#: includes/Admin/AdminAjax.php:214 includes/Admin/AdminAjax.php:253
#: includes/Admin/AdminAjax.php:282 includes/Admin/AdminAjax.php:316
#: includes/Admin/AdminAjax.php:337 includes/Admin/AdminAjax.php:369
#: includes/Admin/AdminAjax.php:398 includes/Admin/AdminAjax.php:419
#: includes/Admin/AdminAjax.php:435 includes/Admin/AdminAjax.php:461
#: includes/Admin/AdminAjax.php:487 includes/Admin/AdminAjax.php:555
#: includes/Admin/AdminAjax.php:591 includes/Admin/AdminAjax.php:639
#: includes/Admin/AdminAjax.php:657 includes/Admin/AdminAjax.php:681
#: includes/Admin/AdminAjax.php:711 includes/Admin/AdminAjax.php:737
#: includes/Admin/AdminAjax.php:758 includes/Admin/AdminAjax.php:779
#: includes/Admin/AdminAjax.php:810 includes/Admin/AdminAjax.php:857
#: includes/Admin/AdminAjax.php:888 includes/Admin/AdminAjax.php:927
#: includes/Admin/AdminAjax.php:958 includes/Admin/AdminAjax.php:985
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1012 includes/Admin/AdminAjax.php:1040
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1068 includes/Admin/AdminAjax.php:1112
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1139 includes/Admin/AdminAjax.php:1166
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1193 includes/Admin/AdminAjax.php:1220
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1249 includes/Admin/AdminAjax.php:1280
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1304 includes/Admin/AdminAjax.php:1335
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1364 includes/Admin/AdminAjax.php:1395
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1426 includes/Admin/AdminAjax.php:1457
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1487 includes/Admin/AdminAjax.php:1519
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1548 includes/Admin/AdminAjax.php:1583
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1655 includes/Admin/AdminAjax.php:1692
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1727 includes/Admin/AdminAjax.php:1770
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1813 includes/Admin/AdminAjax.php:1947
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1973 includes/Admin/AdminAjax.php:1997
#: includes/Admin/AdminAjax.php:2065 includes/Admin/AdminAjax.php:2155
#: includes/Admin/AdminAjax.php:2194 includes/Admin/AdminAjax.php:2239
#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:93
#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:153
#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:215
#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:283
#: includes/Core/Integration/Acumbamail/AcumbamailHandler.php:37
#: includes/Core/Integration/Acumbamail/AcumbamailHandler.php:80
#: includes/Core/Integration/Acumbamail/AcumbamailHandler.php:122
#: includes/Core/Integration/Autonami/AutonamiHandler.php:58
#: includes/Core/Integration/Autonami/AutonamiHandler.php:89
#: includes/Core/Integration/Autonami/AutonamiHandler.php:125
#: includes/Core/Integration/Dropbox/DropboxHandler.php:45
#: includes/Core/Integration/Dropbox/DropboxHandler.php:88
#: includes/Core/Integration/Encharge/EnchargeHandler.php:90
#: includes/Core/Integration/Encharge/EnchargeHandler.php:152
#: includes/Core/Integration/FluentCrm/FluentCrmHandler.php:89
#: includes/Core/Integration/FluentCrm/FluentCrmHandler.php:150
#: includes/Core/Integration/FluentCrm/FluentCrmHandler.php:178
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:98
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:173
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:241
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:324
#: includes/Core/Integration/Groundhogg/GroundhoggHandler.php:39
#: includes/Core/Integration/Groundhogg/GroundhoggHandler.php:88
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:114
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:185
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:248
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:306
#: includes/Core/Integration/MailerLite/MailerLiteHandler.php:117
#: includes/Core/Integration/MailerLite/MailerLiteHandler.php:224
#: includes/Core/Integration/MailPoet/MailPoetHandler.php:62
#: includes/Core/Integration/MailPoet/MailPoetHandler.php:105
#: includes/Core/Integration/MailPoet/MailPoetHandler.php:144
#: includes/Core/Integration/OneDrive/OneDriveHandler.php:33
#: includes/Core/Integration/OneDrive/OneDriveHandler.php:72
#: includes/Core/Integration/OneDrive/OneDriveHandler.php:128
#: includes/Core/Integration/SendFox/SendFoxHandler.php:36
#: includes/Core/Integration/SendFox/SendFoxHandler.php:78
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:91
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:159
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:222
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:280
#: includes/Core/Integration/Telegram/TelegramHandler.php:97
#: includes/Core/Integration/Telegram/TelegramHandler.php:165
#: includes/Core/Integration/WebHooks/WebHooksHandler.php:92
#: includes/Core/Integration/WooCommerce/WooCommerceHandler.php:61
#: includes/Core/Integration/WooCommerce/WooCommerceHandler.php:466
#: includes/Core/Integration/WooCommerce/WooCommerceHandler.php:505
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:103
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:175
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:244
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:320
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:394
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:105
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:181
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:263
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:369
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:443
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:519
#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/ZohoCampaignsHandler.php:101
#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/ZohoCampaignsHandler.php:180
#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/ZohoCampaignsHandler.php:252
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:100
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:177
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:261
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:395
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:104
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:189
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:315
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:474
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:539
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:610
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:681
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:101
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:175
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:256
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:359
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:436
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:516
#: includes/Core/Integration/ZohoMail/ZohoMailHandler.php:107
#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/ZohoMarketingHubHandler.php:97
#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/ZohoMarketingHubHandler.php:176
#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/ZohoMarketingHubHandler.php:259
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:106
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:180
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:257
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:333
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:414
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:497
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:560
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:927
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:1001
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:1074
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:1152
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:100
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:193
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:265
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:345
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:509
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:99
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:175
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:249
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:329
#: includes/Core/Integration/ZohoSign/ZohoSignHandler.php:97
#: includes/Core/Integration/ZohoSign/ZohoSignHandler.php:232
#: includes/Core/Integration/ZohoSign/ZohoSignHandler.php:303
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:113
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:180
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:277
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:362
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:437
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:553
msgid "Token expired"
msgstr "Nag-expire ang token"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:208
msgid "No Integration Found"
msgstr "Walang Natagpuang Integrasyon"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:276
msgid "No Connected App Found"
msgstr "Walang Natagpuang Nakakonektang App"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:630
msgid "Some of the test fields are empty or an invalid email supplied"
msgstr "Ang ilan sa mga test field ay walang laman o may maling email na ibinigay"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:654
msgid "Migration Complete"
msgstr "Tapos na ang Migrasyon"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:1617 includes/Admin/AdminAjax.php:1646
msgid "Invalid file type"
msgstr "Hindi wastong uri ng file"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:1761 includes/Admin/AdminAjax.php:1804
#: includes/Admin/AdminAjax.php:2230
msgid "Invalid form id"
msgstr "Hindi wastong ID ng form"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:2168
msgid "Meta Box must be activated!"
msgstr "Dapat naka-activate ang Meta Box!"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:2222
msgid "Conversational CSS Saved Successfully!"
msgstr "Matagumpay na Na-save ang Conversational CSS!"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:49
msgid "Bit Form - Most advanced form builder and entries management plugin"
msgstr ""
"Bit Form - Pinaka-advanced na form builder at plugin para sa pamamahala ng mga "
"entry"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:63 includes/Admin/Admin_Bar.php:100
msgid "All Forms"
msgstr "Lahat ng Form"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:64 includes/Admin/Admin_Bar.php:106
#: languages/generatedString.php:10
msgid "Form Templates"
msgstr "Mga Template ng Form"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:65 includes/Admin/Admin_Bar.php:112
#: languages/generatedString.php:12
msgid "App Settings"
msgstr "Mga Setting ng App"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:66 languages/generatedString.php:3176
msgid "Integrations"
msgstr "Mga Integrasyon"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:67 includes/Admin/Admin_Bar.php:118
#: languages/generatedString.php:4348
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:68 includes/Admin/Admin_Bar.php:124
msgid "PDF Setting"
msgstr "Mga Setting ng PDF"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:69 includes/Admin/Admin_Bar.php:130
#: languages/generatedString.php:4352
msgid "CPT"
msgstr "CPT"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:70 includes/Admin/Admin_Bar.php:136
msgid "Bit Form API"
msgstr "Bit Form API"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:71 includes/Admin/Admin_Bar.php:142
#: languages/generatedString.php:4346
msgid "Payments"
msgstr "Mga Pagbabayad"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:72 languages/generatedString.php:14
msgid "Doc & Support"
msgstr "Dokumento at Suporta"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:74 languages/generatedString.php:4092
msgid "Get 74% OFF"
msgstr "Kumuha ng 74% DISKWENTO"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:59
msgid "Template not found, by this name: "
msgstr "Template na hindi matagpuan, sa pangalang ito: "

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:192
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:197
#: includes/Admin/Form/FrontEndScriptGenerator.php:365
msgid "Error Occurred, Please Reload"
msgstr "Nagkaroon ng Error, Mangyaring I-reload"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:204
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:566
msgid "You are allowed to add maximum 2 workflows "
msgstr "Pinapayagan kang magdagdag ng maximum na 2 workflows "

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:249
msgid "Can not save empty form."
msgstr "Hindi maisa-save ang walang laman na form."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:255
msgid "Form Name Should Be Within 50 Characters"
msgstr "Ang Pangalan ng Form ay Dapat Hindi Hihigit sa 50 Mga Character"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:473
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1273
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1490 includes/Core/Fallback/Report.php:41
msgid "All Entries"
msgstr "Lahat ng Entries"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:502
msgid "Form Saved successfully"
msgstr "Matagumpay na na-save ang Form"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:763 languages/generatedString.php:1492
msgid "User"
msgstr "Gumagamit"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:764
msgid "IP address"
msgstr "IP address"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:848
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2809
msgid "Form update failed."
msgstr "Nabigong i-update ang Form."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:885
#, php-format
msgid "Error Occured in saving %s"
msgstr "Nagkaroon ng Error sa pag-save ng %s"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:891
msgid "Form updated successfully."
msgstr "Matagumpay na na-update ang Form."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:922
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:959
msgid "Form status change failed."
msgstr "Nabigong palitan ang status ng Form."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:941
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:978
msgid "Form status changed successfully"
msgstr "Matagumpay na nabago ang katayuan ng form"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1006
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1296
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1512
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1588
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1691
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1825
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1861
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1933
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2014
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2065
msgid "Form id is empty."
msgstr "Walang laman ang form id."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1010
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1300
msgid "Form is not exists."
msgstr "Hindi umiiral ang form."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1516
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2113
msgid "Form id is invalid."
msgstr "Hindi wasto ang form id."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1576
msgid "Form deleted successfully."
msgstr "Matagumpay na natanggal ang form."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1592
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2190
msgid "Form id is invalid"
msgstr "Hindi wasto ang form id"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1670
msgid "Forms deleted successfully."
msgstr "Matagumpay na natanggal ang mga form."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1696
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1829
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1865
msgid "Form does not exists."
msgstr "Hindi umiiral ang form."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1725
msgid "Form duplicated successfully"
msgstr "Matagumpay na nadoble ang form"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1736
msgid "Please import a valid json."
msgstr "Mangyaring mag-import ng wastong json."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1777
msgid "Form imported successfully."
msgstr "Matagumpay na na-import ang form."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1937
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1974
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2018
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2070
msgid "Form does not exists"
msgstr "Hindi umiiral ang form"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1987
msgid "Entry Not Found!"
msgstr "Hindi Natagpuan ang Entry!"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2109
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2365
msgid "Invalid Form ID or Entries ID."
msgstr "Hindi wastong Form ID o Entries ID."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2117
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2194
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:345
msgid "Entries id is invalid"
msgstr "Hindi wastong entries id"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2122
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2349
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2370
msgid "Form does not exist."
msgstr "Hindi umiiral ang form."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2134
msgid "Entry Deletetion prevented by workflow"
msgstr "Pinigilan ng workflow ang pagtanggal ng entry"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2136
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2143
msgid "Entry Deleted successfully"
msgstr "Matagumpay na natanggal ang entry"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2140
msgid "Entry Deleted successfully, Some prevented by workflow"
msgstr "Matagumpay na natanggal ang entry, ilan ang pinigilan ng workflow"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2170
msgid "Form entry deletion failed."
msgstr "Nabigo ang pagtanggal ng entry ng form."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2186
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2261
msgid "Form id or entries id is invalid"
msgstr "Hindi wasto ang Form id o entries id"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2199
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2266
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:551
msgid "Form does not exist"
msgstr "Hindi umiiral ang Form"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2247
msgid "Entry Duplicated successfully"
msgstr "Matagumpay na na-duplicate ang Entry"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2247
msgid "Entries Duplicated successfully"
msgstr "Matagumpay na na-duplicate ang mga Entries"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2280
msgid "Form entries does not exist."
msgstr "Hindi umiiral ang mga entry ng Form."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2341
msgid "Failed to update, Data is empty."
msgstr "Nabigong i-update, walang laman ang Data."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2345
msgid "Invalid Form ID or entries ID."
msgstr "Hindi wasto ang Form ID o entries ID."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2386
msgid "Invalid Form id or entries id."
msgstr "Hindi wasto ang Form id o entries id."

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2425
msgid "Integration deleted"
msgstr "Natanggal ang Integration"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2448
msgid "Message deleted"
msgstr "Natanggal ang Mensahe"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2470
msgid "workflow deleted"
msgstr "Natanggal ang workflow"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2492
msgid "Email Template deleted"
msgstr "Natanggal ang Email Template"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2523
msgid "Email Template duplicated"
msgstr "Na-duplicate ang Email Template"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2601
msgid "Report preferrences saved successfully"
msgstr "Matagumpay na naisave ang mga kagustuhan sa Ulat"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2611
msgid "g-ReCAPTCHA details is empty"
msgstr "Walang laman ang detalye ng g-ReCAPTCHA"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2636
msgid "reCAPTCHA saved successfully"
msgstr "Matagumpay na naisave ang reCAPTCHA"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2639
msgid "reCAPTCHA updated successfully"
msgstr "Matagumpay na na-update ang reCAPTCHA"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2654
msgid "Setting details is empty"
msgstr "Walang laman ang detalye ng Setting"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2678
msgid "Please re-check your Client ID & Secret"
msgstr "Pakisuri muli ang iyong Client ID at Secret"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2695
msgid "Payment setting saved successfully"
msgstr "Matagumpay na naisave ang setting ng Pagbabayad"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2698
msgid "Payment setting updated successfully"
msgstr "Matagumpay na na-update ang setting ng pagbabayad"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:663 includes/Core/Fallback/Validation.php:29
#: languages/generatedString.php:2234
msgid "This field is required"
msgstr "Kailangan ang larangang ito"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:665
msgid "Please, enter a valid email address"
msgstr "Mangyaring maglagay ng wastong email address"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:668
msgid "Please, enter a valid URL"
msgstr "Mangyaring maglagay ng wastong URL"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:670
msgid "Minimum ${field.minimum} is required"
msgstr "Kinakailangan ang minimum na ${field.minimum}"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:671
msgid "Maximum ${field.maximum} is allowed"
msgstr "Pinapayagan ang maximum na ${field.maximum}"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:673
msgid "Please, enter only numbers"
msgstr "Mangyaring maglagay lamang ng mga numero"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:676
msgid "Please, enter a valid phone number"
msgstr "Mangyaring maglagay ng wastong numero ng telepono"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:679 includes/Admin/Form/Helpers.php:683
#: includes/Admin/Form/Helpers.php:687
msgid "Select at least ${field.minimum} option(s)"
msgstr "Pumili ng hindi bababa sa ${field.minimum} na opsyon"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:680 includes/Admin/Form/Helpers.php:684
#: includes/Admin/Form/Helpers.php:688
msgid "Please, select no more than ${field.maximum} option(s)"
msgstr "Mangyaring pumili ng hindi hihigit sa ${field.maximum} na opsyon"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:690 includes/Admin/Form/Helpers.php:691
msgid "Input does not match the required pattern"
msgstr "Ang input ay hindi tumutugma sa kinakailangang pattern"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:692
msgid "Minimum ${field.minimum_file} file(s) required"
msgstr "Kinakailangan ang minimum na ${field.minimum_file} na file"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:693
msgid "Maximum ${field.maximum_file} file(s) allowed"
msgstr "Pinapayagan ang maximum na ${field.maximum_file} na file"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:694
msgid "Maximum file size exceeded. (Max: ${field.maximum_size}MB)"
msgstr "Lumampas sa maximum na laki ng file. (Max: ${field.maximum_size}MB)"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:695
msgid "File type is not supported"
msgstr "Hindi suportado ang uri ng file"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:696
msgid "This value is already taken. Please, choose a different one."
msgstr "Ang halagang ito ay ginagamit na. Mangyaring pumili ng iba."

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:697
msgid "This username or email is already registered. Please, use another."
msgstr "Ang username o email na ito ay rehistrado na. Mangyaring gumamit ng iba."

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:698
msgid "Custom Option Required"
msgstr "Kinakailangan ang Custom Option"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:699
msgid "Minimum amount of ${field.minimum_amount} is required"
msgstr "Kinakailangan ang minimum na halaga na ${field.minimum_amount}"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:700
msgid "Maximum amount of ${field.maximum_amount} is allowed"
msgstr "Pinapayagan ang maximum na halaga na ${field.maximum_amount}"

#: includes/Core/Database/FormEntryLogModel.php:50
#: includes/Core/Database/FormEntryLogModel.php:60
#: includes/Core/Database/FormEntryLogModel.php:72
#: includes/Core/Database/Model.php:41
msgid "Form data is empty"
msgstr "Walang laman ang datos ng form"

#: includes/Core/Database/FormEntryModel.php:30
#: includes/Core/Database/FormEntryModel.php:41 includes/Core/Database/Model.php:302
#: includes/Core/Database/Model.php:326 includes/Core/Database/Model.php:347
#: includes/Core/Database/Model.php:359 includes/Core/Database/ReportsModel.php:73
#: includes/Core/Database/ReportsModel.php:84
msgid "At least 1 condition needed"
msgstr "Kinakailangan ng hindi bababa sa 1 kondisyon"

#: includes/Core/Database/Model.php:149 includes/Core/Database/Model.php:476
msgid "Result is empty"
msgstr "Walang laman ang resulta"

#: includes/Core/Database/Model.php:174 includes/Core/Database/Model.php:206
msgid "Nothing to update"
msgstr "Walang dapat i-update"

#: includes/Core/Database/Model.php:258
msgid "Nothing to duplicate"
msgstr "Walang dapat kopyahin"

#: includes/Core/Database/Model.php:454
msgid "prepared query is empty"
msgstr "walang laman ang inihandang query"

#: includes/Core/Fallback/Validation.php:45
msgid "is required"
msgstr "kinakailangan"

#: includes/Core/Fallback/Validation.php:62
msgid "Minimum number is"
msgstr "Ang pinakamababang bilang ay"

#: includes/Core/Fallback/Validation.php:69
msgid "Maximum number is"
msgstr "Ang pinakamataas na bilang ay"

#: includes/Core/Fallback/Validation.php:81 languages/generatedString.php:1060
msgid "Email is invalid"
msgstr "Hindi wasto ang email"

#: includes/Core/Fallback/Validation.php:92
msgid "URL is invalid"
msgstr "Hindi wasto ang URL"

#: includes/Core/Form/FormManager.php:747
msgid "Sorry, Error occurred in saving form entry"
msgstr "Paumanhin, nagkaroon ng error sa pag-save ng entry ng form"

#: includes/Core/Form/FormManager.php:753
msgid "Sorry, error occurred in logging form entry"
msgstr "Paumanhin, nagkaroon ng error sa pag-log ng entry ng form"

#: includes/Core/Form/FormManager.php:831
msgid "Sorry, Error occured in saving form entry data"
msgstr "Paumanhin, nagkaroon ng error sa pag-save ng data ng entry ng form"

#: includes/Core/Form/FormManager.php:920 includes/Frontend/Ajax/FrontendAjax.php:228
msgid "provided form entries does not exists"
msgstr "hindi umiiral ang mga ibinigay na entry ng form"

#: includes/Core/Form/FormManager.php:1092 includes/Core/WorkFlow/WorkFlow.php:220
#: includes/Core/WorkFlow/WorkFlow.php:305
msgid "Entry Updated Successfully"
msgstr "Matagumpay na na-update ang entry"

#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:70
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:90
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:192
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:209
msgid " is required."
msgstr " kinakailangan."

#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:100
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:219
msgid " should be an email. please provide a valid email address."
msgstr " ay dapat isang email. Mangyaring magbigay ng wastong email address."

#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:109
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:228
msgid " should be Time Format"
msgstr " ay dapat nasa Format ng Oras"

#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:118
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:237
msgid " should be a phone number"
msgstr " ay dapat isang numero ng telepono"

#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:127
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:246
msgid " should be a number"
msgstr "dapat ay isang numero"

#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:136
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:255
msgid " should be an URL"
msgstr "dapat ay isang URL"

#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:145
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:264
msgid " should be a date"
msgstr "dapat ay isang petsa"

#: includes/Core/Hooks/PostType.php:10
msgid "Bitform Pages"
msgstr "Mga Pahina ng Bitform"

#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:70
#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:124
#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:186
#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:249
#: includes/Core/Integration/Acumbamail/AcumbamailHandler.php:52
#: includes/Core/Integration/Acumbamail/AcumbamailHandler.php:94
#: includes/Core/Integration/Acumbamail/AcumbamailHandler.php:138
#: includes/Core/Integration/Dropbox/DropboxHandler.php:60
#: includes/Core/Integration/Dropbox/DropboxHandler.php:103
#: includes/Core/Integration/ElasticEmail/ElasticEmailHandler.php:51
#: includes/Core/Integration/ElasticEmail/ElasticEmailHandler.php:94
#: includes/Core/Integration/Encharge/EnchargeHandler.php:67
#: includes/Core/Integration/Encharge/EnchargeHandler.php:124
#: includes/Core/Integration/Getgist/GetgistHandler.php:47
#: includes/Core/Integration/Getgist/GetgistHandler.php:87
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:69
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:132
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:208
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:278
#: includes/Core/Integration/Groundhogg/GroundhoggHandler.php:58
#: includes/Core/Integration/Groundhogg/GroundhoggHandler.php:107
#: includes/Core/Integration/Hubspot/HubspotHandler.php:50
#: includes/Core/Integration/Hubspot/HubspotHandler.php:90
#: includes/Core/Integration/Hubspot/HubspotHandler.php:149
#: includes/Core/Integration/Hubspot/HubspotHandler.php:198
#: includes/Core/Integration/Hubspot/HubspotHandler.php:247
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:78
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:149
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:219
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:283
#: includes/Core/Integration/MailerLite/MailerLiteHandler.php:55
#: includes/Core/Integration/MailerLite/MailerLiteHandler.php:143
#: includes/Core/Integration/MailerLite/RecordApiHelper.php:55
#: includes/Core/Integration/MailerLite/RecordApiHelper.php:77
#: includes/Core/Integration/OneDrive/OneDriveHandler.php:48
#: includes/Core/Integration/OneDrive/OneDriveHandler.php:86
#: includes/Core/Integration/OneDrive/OneDriveHandler.php:143
#: includes/Core/Integration/Rapidmail/RapidmailHandler.php:61
#: includes/Core/Integration/Rapidmail/RapidmailHandler.php:116
#: includes/Core/Integration/Rapidmail/RapidmailHandler.php:151
#: includes/Core/Integration/SendFox/SendFoxHandler.php:51
#: includes/Core/Integration/SendFox/SendFoxHandler.php:94
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:68
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:125
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:187
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:251
#: includes/Core/Integration/Telegram/TelegramHandler.php:65
#: includes/Core/Integration/Telegram/TelegramHandler.php:130
#: includes/Core/Integration/Twilio/TwilioHandler.php:55
#: includes/Core/Integration/WooCommerce/WooCommerceHandler.php:140
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:75
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:138
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:207
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:280
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:356
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:77
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:141
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:217
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:300
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:400
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:474
#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/ZohoCampaignsHandler.php:73
#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/ZohoCampaignsHandler.php:137
#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/ZohoCampaignsHandler.php:208
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:72
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:130
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:215
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:300
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:78
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:138
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:225
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:420
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:510
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:575
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:646
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:73
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:132
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:212
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:293
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:395
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:474
#: includes/Core/Integration/ZohoMail/ZohoMailHandler.php:72
#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/ZohoMarketingHubHandler.php:69
#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/ZohoMarketingHubHandler.php:133
#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/ZohoMarketingHubHandler.php:213
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:78
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:137
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:212
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:290
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:367
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:447
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:529
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:878
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:959
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:1032
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:1106
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:72
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:134
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:223
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:301
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:383
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:71
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:135
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:211
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:288
#: includes/Core/Integration/ZohoSign/ZohoSignHandler.php:69
#: includes/Core/Integration/ZohoSign/ZohoSignHandler.php:192
#: includes/Core/Integration/ZohoSign/ZohoSignHandler.php:264
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:73
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:137
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:216
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:312
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:392
msgid "Requested parameter is empty"
msgstr "Ang hinihinging parametro ay walang laman"

#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:307
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:305
msgid "module, fields are required for Sendinblue api"
msgstr "module, kinakailangan ang mga patlang para sa Sendinblue api"

#: includes/Core/Integration/Acumbamail/AcumbamailHandler.php:193
msgid "module, fields are required for Acumbamail api"
msgstr "module, kinakailangan ang mga patlang para sa Acumbamail api"

#: includes/Core/Integration/Autonami/AutonamiHandler.php:46
#: includes/Core/Integration/Autonami/AutonamiHandler.php:131
msgid "Autonami Pro Plugins not found"
msgstr "Hindi nahanap ang Autonami Pro Plugins"

#: includes/Core/Integration/Autonami/AutonamiHandler.php:155
msgid "module, fields are required for Autonami api"
msgstr "module, kinakailangan ang mga patlang para sa Autonami api"

#: includes/Core/Integration/Dropbox/DropboxHandler.php:230
msgid "Required data not found."
msgstr "Hindi nahanap ang kinakailangang datos."

#: includes/Core/Integration/ElasticEmail/ElasticEmailHandler.php:138
msgid "module, fields are required for Elastic Email api"
msgstr "module, kinakailangan ang mga patlang para sa Elastic Email api"

#: includes/Core/Integration/Encharge/EnchargeHandler.php:173
msgid "module, fields are required for Encharge api"
msgstr "module, kinakailangan ang mga patlang para sa Encharge api"

#: includes/Core/Integration/FluentCrm/FluentCrmHandler.php:79
#: includes/Core/Integration/FluentCrm/FluentCrmHandler.php:140
msgid "Fluent CRM Plugins not found"
msgstr "Hindi nahanap ang Fluent CRM Plugins"

#: includes/Core/Integration/FluentCrm/FluentCrmHandler.php:169
msgid "Please! Insatall Fluent CRM"
msgstr "Pakiusap! I-install ang Fluent CRM"

#: includes/Core/Integration/FluentCrm/FluentCrmHandler.php:200
msgid "module, fields are required for Fluent CRM api"
msgstr "module, kinakailangan ang mga patlang para sa Fluent CRM api"

#: includes/Core/Integration/Getgist/GetgistHandler.php:135
msgid "module, fields are required for Gist api"
msgstr "module, kinakailangan ang mga patlang para sa Gist api"

#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:422
msgid "module, fields are required for Google sheet api"
msgstr "module, kinakailangan ang mga patlang para sa Google sheet api"

#: includes/Core/Integration/Groundhogg/GroundhoggHandler.php:151
msgid "module, fields are required for Trello api"
msgstr "module, kinakailangan ang mga patlang para sa Trello api"

#: includes/Core/Integration/Groundhogg/RecordApiHelper.php:75
#: includes/Core/Integration/Groundhogg/RecordApiHelper.php:96
msgid "Request parameter is empty"
msgstr "Ang hinihinging parametro ay walang laman"

#: includes/Core/Integration/Hubspot/HubspotHandler.php:298
msgid "api key field is required for hubspot api"
msgstr "kinakailangan ang api key field para sa hubspot api"

#: includes/Core/Integration/Integrations.php:216
msgid "Integration execution failed"
msgstr "Nabigong isagawa ang integrasyon"

#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:342
msgid "module, fields are required for Mail Chimp api"
msgstr "module, mga patlang ay kinakailangan para sa Mail Chimp api"

#: includes/Core/Integration/MailerLite/MailerLiteHandler.php:184
#: includes/Core/Integration/MailerLite/MailerLiteHandler.php:214
msgid "Invalid API Token"
msgstr "Hindi wastong API Token"

#: includes/Core/Integration/MailerLite/MailerLiteHandler.php:247
msgid "module, fields are required for MailerLite api"
msgstr "module, mga patlang ay kinakailangan para sa MailerLite api"

#: includes/Core/Integration/MailPoet/MailPoetHandler.php:53
#: includes/Core/Integration/MailPoet/MailPoetHandler.php:135
msgid "Please! Insatall MailPoet"
msgstr "Pakiusap! I-install ang MailPoet"

#: includes/Core/Integration/MailPoet/MailPoetHandler.php:96
msgid "Please! Install MailPoet"
msgstr "Pakiusap! I-install ang MailPoet"

#: includes/Core/Integration/MailPoet/MailPoetHandler.php:161
msgid "module, fields are required for Mail Poet api"
msgstr "module, mga patlang ay kinakailangan para sa Mail Poet api"

#: includes/Core/Integration/Rapidmail/RapidmailHandler.php:195
msgid "username, password, fields are required for rapidmail api"
msgstr "username, password, mga patlang ay kinakailangan para sa rapidmail api"

#: includes/Core/Integration/Rapidmail/RapidmailHandler.php:199
msgid "Recipient List are required for rapidmail api"
msgstr "Kinakailangan ang Recipient List para sa rapidmail api"

#: includes/Core/Integration/SendFox/SendFoxHandler.php:132
msgid "module, fields are required for SendFox api"
msgstr "module, mga patlang ay kinakailangan para sa SendFox api"

#: includes/Core/Integration/Telegram/TelegramHandler.php:189
msgid "module, fields are required for Telegram api"
msgstr "module, mga patlang ay kinakailangan para sa Telegram api"

#: includes/Core/Integration/Twilio/TwilioHandler.php:102
msgid "SID, Auth Token,From Number and mapping fields are required for rapidmail api"
msgstr ""
"Kinakailangan ang SID, Auth Token, From Number at mga mapping fields para sa "
"rapidmail api"

#: includes/Core/Integration/WebHooks/WebHooksHandler.php:87
msgid "webhook url is empty"
msgstr "walang laman ang webhook url"

#: includes/Core/Integration/WooCommerce/RecordApiHelper.php:51
#, php-format
msgid "%s is required for woocommerce %s"
msgstr "%s ay kinakailangan para sa woocommerce %s"

#: includes/Core/Integration/WooCommerce/WooCommerceHandler.php:58
msgid "WooCommerce must be activated!"
msgstr "Dapat naka-activate ang WooCommerce!"

#: includes/Core/Integration/WooCommerce/WooCommerceHandler.php:532
msgid "module and field map are required for woocommerce"
msgstr "Kinakailangan ang module at field map para sa woocommerce"

#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:501
msgid "workspace, table, fields are required for zoho analytics api"
msgstr "workspace, table, mga patlang ay kinakailangan para sa zoho analytics api"

#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/RecordApiHelper.php:70
#, php-format
msgid "%s is required for zoho bigin, %s module"
msgstr "%s ay kinakailangan para sa zoho bigin, %s module"

#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:618
msgid "module, fields are required for zoho bigin api"
msgstr "module, mga patlang ay kinakailangan para sa zoho bigin api"

#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/RecordApiHelper.php:70
#, php-format
msgid "%s is required for zoho campaigns"
msgstr "%s ay kinakailangan para sa zoho campaigns"

#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/ZohoCampaignsHandler.php:354
msgid "list are required for zoho campaigns api"
msgstr "kinakailangan ang list para sa zoho campaigns api"

#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/RecordApiHelper.php:127
#, php-format
msgid "%s is required for zoho creator"
msgstr "%s ay kinakailangan para sa zoho creator"

#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:479
msgid "tokenDetails error"
msgstr "error sa tokenDetails"

#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/RecordApiHelper.php:73
#, php-format
msgid "%s is required for zoho crm, %s module"
msgstr "%s ay kinakailangan para sa zoho crm, %s module"

#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/RecordApiHelper.php:84
#, php-format
msgid "zoho crm field %s's maximum length is %s, Given %s"
msgstr "ang maximum na haba ng zoho crm field %s ay %s, Ibinigay %s"

#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:529
msgid "Tag is empty"
msgstr "Walang laman ang Tag"

#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:599
msgid "Assignment rules is empty"
msgstr "Walang laman ang Assignment rules"

#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:670
msgid "RelatedList is empty"
msgstr "Walang laman ang RelatedList"

#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:698
msgid "module, layout are required for zoho crm relatedlist"
msgstr "kinakailangan ang module, layout para sa zoho crm relatedlist"

#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:794
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:799
msgid "module, layout, fields are required for zoho crm api"
msgstr "kinakailangan ang module, layout, fields para sa zoho crm api"

#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/RecordApiHelper.php:84
#, php-format
msgid "%s is required for zoho bigin"
msgstr "%s ay kinakailangan para sa zoho bigin"

#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:609
msgid "list are required for zoho desk api"
msgstr "kinakailangan ang list para sa zoho desk api"

#: includes/Core/Integration/ZohoMail/ZohoMailHandler.php:187
msgid "module, fields are required for zoho mail api"
msgstr "kinakailangan ang module, fields para sa zoho mail api"

#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/RecordApiHelper.php:68
msgid "is required for zoho marketing hub"
msgstr "ay kinakailangan para sa zoho marketing hub"

#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/ZohoMarketingHubHandler.php:355
msgid "list are required for zoho marketingHub api"
msgstr "kinakailangan ang list para sa zoho marketingHub api"

#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/RecordApiHelper.php:194
#, php-format
msgid "%s is required for %s"
msgstr "%s ay kinakailangan para sa %s"

#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:1235
msgid "list are required for zoho projects api"
msgstr "kinakailangan ang list para sa zoho projects api"

#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/RecordApiHelper.php:67
#, php-format
msgid "%s is required for zoho recruit, %s module"
msgstr "%s ay kinakailangan para sa zoho recruit, %s module"

#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:601
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:604
msgid "module, fields are required for zoho recruit api"
msgstr "kinakailangan ang module, fields para sa zoho recruit api"

#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:429
msgid "module, fields are required for zoho sheet api"
msgstr "kinakailangan ang module, fields para sa zoho sheet api"

#: includes/Core/Integration/ZohoSign/ZohoSignHandler.php:321
msgid "module, fields are required for zoho sign api"
msgstr "module, kinakailangan ang mga patlang para sa zoho sign api"

#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:530
msgid "parent folder are required for zoho workdrive api"
msgstr "kinakailangan ang parent folder para sa zoho workdrive api"

#: includes/Core/Util/Activation.php:235
msgid "Sorry, Error occured in updated form"
msgstr "Paumanhin, may naganap na error sa na-update na form"

#: includes/Core/Util/Activation.php:246
msgid "Bitforms Pages"
msgstr "Mga Pahina ng Bitforms"

#: includes/Core/Util/EntryLimitHelper.php:56
msgid "Sorry! Submission limit exceeded."
msgstr "Paumanhin! Lumampas na ang limitasyon sa pagsusumite."

#: includes/Core/Util/EntryLimitHelper.php:83
msgid "Sorry! You have exceeded the submission limit."
msgstr "Paumanhin! Lumampas ka na sa limitasyon ng pagsusumite."

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:111
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Hindi kilalang error sa pag-upload"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:112
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
"Ang ina-upload na file ay lumampas sa upload_max_filesize na direktiba sa php.ini."

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:113
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the "
"HTML form."
msgstr ""
"Ang ina-upload na file ay lumampas sa MAX_FILE_SIZE na direktiba na tinukoy sa "
"HTML form."

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:114
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Ang ina-upload na file ay na-upload lamang nang bahagya."

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:115
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Walang file na na-upload."

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:116
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Nawawala ang pansamantalang folder."

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:117
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Nabigo ang pagsulat ng file sa disk."

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:118
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Isang PHP extension ang huminto sa pag-upload ng file."

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:273
msgid "Total File size is too large"
msgstr "Masyadong malaki ang kabuuang laki ng file"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:295
msgid "Upload failed"
msgstr "Nabigong mag-upload"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:298
msgid "Untrusted upload source"
msgstr "Hindi pinagkakatiwalaang pinagmulan ng pag-upload"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:301
msgid "Temporary file not accessible"
msgstr "Hindi maa-access ang pansamantalang file"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:306
msgid "Empty filename"
msgstr "Walang laman ang pangalan ng file"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:312
msgid "Cannot read file size"
msgstr "Hindi mabasa ang laki ng file"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:315
msgid "File size is too large"
msgstr "Masyadong malaki ang laki ng file"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:344
msgid "This file type is not allowed"
msgstr "Hindi pinapayagan ang uri ng file na ito"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:380 includes/Core/Util/FileHandler.php:384
msgid "File type is not allowed"
msgstr "Hindi pinapayagan ang uri ng file"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:391
msgid "Invalid SVG"
msgstr "Hindi wastong SVG"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:398
msgid "SVG file is not valid"
msgstr "Hindi balido ang SVG file"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:403
msgid "File size is too large after sanitation"
msgstr "Masyadong malaki ang laki ng file pagkatapos ng sanitasyon"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:420
msgid "File not allowed by policy"
msgstr "Hindi pinapayagan ang file ayon sa patakaran"

#: includes/Core/WorkFlow/WorkFlow.php:219 includes/Core/WorkFlow/WorkFlow.php:304
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:327
msgid "Form Submitted Successfully"
msgstr "Matagumpay na naisumite ang form"

#: includes/Frontend/Ajax/FrontendAjax.php:213
msgid "provided form does not exists"
msgstr "Hindi umiiral ang ibinigay na form"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormHandler.php:331
msgid "Form ID cannot be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Form ID"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormHandler.php:335
#, php-format
msgid "#%s no. Form doesn't exists"
msgstr "#%s na form ay hindi umiiral"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormHandler.php:351
#, php-format
msgid "#%s no. Form is not active"
msgstr "#%s na form ay hindi aktibo"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:429
msgid "Entry Update Successfully"
msgstr "Matagumpay na na-update ang entry"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:465
msgid "Token verification failed"
msgstr "Nabigo ang beripikasyon ng token"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:491
msgid "You are already logged in"
msgstr "Naka-log in ka na"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:540
msgid "Please submit form with valid fields"
msgstr "Mangyaring isumite ang form na may wastong mga patlang"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:564
msgid "Please recheck your reCaptcha Configuration"
msgstr "Mangyaring muling suriin ang iyong reCaptcha Configuration"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:600
msgid "Please verify reCAPTCHA"
msgstr "Mangyaring beripikahin ang reCAPTCHA"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:611
msgid "Please verify hCaptcha"
msgstr "Mangyaring beripikahin ang hCaptcha"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:645
msgid "hCaptcha verification failed"
msgstr "Nabigo ang beripikasyon ng hCaptcha"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:656
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:686
msgid "Please verify Cloudflare Turnstile Captcha"
msgstr "Mangyaring beripikahin ang Cloudflare Turnstile Captcha"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:676
msgid "Cloudflare Turnstile Validation Error: "
msgstr "Error sa Pagpapatunay ng Cloudflare Turnstile: "

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:765
msgid "Sorry!! You have already submitted from this IP address"
msgstr "Paumanhin!! Nakapag-submit ka na mula sa IP address na ito"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:848
#, php-format
msgid "within %s to %s"
msgstr "sa loob ng %s hanggang %s"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:861
#, php-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s hanggang %s"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:868
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:871
#, php-format
msgid "Form is available %s From %s"
msgstr "Available ang Form %s Mula %s"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:869
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:872
#, php-format
msgid "Form is available %s"
msgstr "Available ang Form %s"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:874
#, php-format
msgid "Form is available on %s"
msgstr "Available ang Form sa %s"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:898
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:921
#, php-format
msgid "Sorry!! Your IP address is %s, Blocked from submitting the form"
msgstr "Paumanhin!! Ang iyong IP address ay %s, Blocked sa pagsusumite ng form"

#: includes/Frontend/Form/View/Conversational/Fields/CheckBoxField.php:99
#: includes/Frontend/Form/View/Conversational/Fields/RadioBoxField.php:93
#: includes/Frontend/Form/View/Theme/Fields/CheckBoxField.php:102
#: includes/Frontend/Form/View/Theme/Fields/RadioBoxField.php:92
msgid "Other..."
msgstr "Iba pa..."

#: includes/GlobalHelper.php:33 includes/Widgets/BitFormElementorWidget.php:70
msgid "Select a Bitform"
msgstr "Pumili ng Bitform"

#: includes/GlobalHelper.php:63
msgid "Invalid request method. POST required."
msgstr "Hindi wastong paraan ng kahilingan. Kailangan ang POST."

#: includes/Widgets/BitformBricksWidget.php:101
#: includes/Widgets/BitformBricksWidget.php:105
msgid "No form selected"
msgstr "Walang napiling form"

#: includes/Widgets/BitformBricksWidget.php:102
msgid ""
"Please select a form from the Form List available in the Bit Form element settings."
msgstr ""
"Mangyaring pumili ng form mula sa Listahan ng Form na available sa mga setting ng "
"Bit Form element."

#: includes/Widgets/BitFormElementorWidget.php:68
msgid "Select Forms"
msgstr "Pumili ng Mga Form"

#: languages/generatedString.php:8
msgid "Forms"
msgstr "Mga Form"

#: languages/generatedString.php:16
msgid "Unsplash Images"
msgstr "Mga Larawan ng Unsplash"

#: languages/generatedString.php:18
msgid "Go to the Google reCaptcha V2 Admin Dashboard"
msgstr "Pumunta sa Google reCaptcha V2 Admin Dashboard"

#: languages/generatedString.php:20
msgid "Click on the Register button and add Label."
msgstr "I-click ang Register button at magdagdag ng Label."

#: languages/generatedString.php:22
msgid ""
"Choose the type of reCaptcha V2 (either I'm not a robot checkbox or Invisible "
"reCaptcha badge)."
msgstr ""
"Piliin ang uri ng reCaptcha V2 (either I'm not a robot checkbox o Invisible "
"reCaptcha badge)."

#: languages/generatedString.php:24
msgid ""
"Copy Your Domain URL and Goto Google ReCaptcha Dashboard, paste it under Domains."
msgstr ""
"Kopyahin ang URL ng Iyong Domain at Pumunta sa Google ReCaptcha Dashboard, i-paste "
"ito sa ilalim ng Domains."

#: languages/generatedString.php:26
msgid "Click on the Submit button."
msgstr "I-click ang pindutang Submit."

#: languages/generatedString.php:28
msgid ""
"You will then see the site key and secret key. Copy both keys and back to Bit form "
"Google reCaptcha Settings to paste them into the corresponding"
msgstr ""
"Makikita mo pagkatapos ang site key at secret key. Kopyahin ang parehong mga key "
"at bumalik sa Bit form Google reCaptcha Settings upang i-paste ang mga ito sa mga "
"katugmang"

#: languages/generatedString.php:30
msgid "Site Key"
msgstr "Site Key"

#: languages/generatedString.php:32
msgid "and"
msgstr "at"

#: languages/generatedString.php:34
msgid "Secret Key"
msgstr "Secret Key"

#: languages/generatedString.php:36
msgid "fields."
msgstr "mga patlang."

#: languages/generatedString.php:38
msgid "Click on the"
msgstr "I-click ang"

#: languages/generatedString.php:40
msgid "Save"
msgstr "Save"

#: languages/generatedString.php:42
msgid "button to apply the settings."
msgstr "na pindutan upang i-apply ang mga setting."

#: languages/generatedString.php:44
msgid "Now, Please go to your form and add a Google reCaptcha V2 field."
msgstr ""
"Ngayon, Pumunta sa iyong form at magdagdag ng isang Google reCaptcha V2 na patlang."

#: languages/generatedString.php:46
msgid "For more details, please visit the"
msgstr "Para sa karagdagang detalye, bisitahin ang"

#: languages/generatedString.php:48
msgid "Bit form Google reCaptcha V2 documentation"
msgstr "Bit form Google reCaptcha V2 documentation"

#: languages/generatedString.php:50
msgid "and watch"
msgstr "at panoorin ang"

#: languages/generatedString.php:52
msgid "YouTube Video"
msgstr "YouTube Video"

#: languages/generatedString.php:54
msgid "Go to the Google reCaptcha V3 Admin Dashboard"
msgstr "Pumunta sa Google reCaptcha V3 Admin Dashboard"

#: languages/generatedString.php:56
msgid "Choose the type of reCaptcha V3 (reCaptcha V3)."
msgstr "Piliin ang uri ng reCaptcha V3 (reCaptcha V3)."

#: languages/generatedString.php:58
msgid "Now, Please go to your form and add a Google reCaptcha V3 field."
msgstr ""
"Ngayon, Pumunta sa iyong form at magdagdag ng isang Google reCaptcha V3 na patlang."

#: languages/generatedString.php:60
msgid "Bit form Google reCaptcha V3 documentation"
msgstr "Bit form Google reCaptcha V3 documentation"

#: languages/generatedString.php:62
msgid "Go to the Turnstile Admin Dashboard"
msgstr "Pumunta sa Turnstile Admin Dashboard"

#: languages/generatedString.php:64
msgid ""
"If you haven't created a Turnstile Site yet, click on the \"Add Site\" button and "
"fill out the required fields."
msgstr ""
"Kung hindi ka pa nakagawa ng Turnstile Site, i-click ang \"Add Site\" na button at "
"punan ang mga kinakailangang patlang."

#: languages/generatedString.php:66
msgid ""
"If you already have a Turnstile Site, click on the Site Name to open the Site "
"Dashboard."
msgstr ""
"Kung mayroon ka nang Turnstile Site, i-click ang Pangalan ng Site upang buksan ang "
"Site Dashboard."

#: languages/generatedString.php:68
msgid ""
"You will then see the site key and secret key. Copy both keys and back to Bit form "
"Turnstile Settings to paste them into the corresponding"
msgstr ""
"Makikita mo pagkatapos ang site key at secret key. Kopyahin ang parehong mga key "
"at bumalik sa Bit form Turnstile Settings upang i-paste ang mga ito sa katumbas na"

#: languages/generatedString.php:70
msgid "Now, Please go to your form and add a Turnstile field."
msgstr "Ngayon, pakipunta sa iyong form at magdagdag ng Turnstile field."

#: languages/generatedString.php:72
msgid "Bit form Turnstile documentation"
msgstr "Bit form Turnstile dokumentasyon"

#: languages/generatedString.php:74
msgid "Go to the hCaptcha Admin Dashboard"
msgstr "Pumunta sa hCaptcha Admin Dashboard"

#: languages/generatedString.php:76
msgid ""
"If you haven't created a hCaptcha Site yet, click on the \"Add Site\" button and "
"fill out the required fields."
msgstr ""
"Kung hindi ka pa nakagawa ng hCaptcha Site, i-click ang \"Add Site\" na button at "
"punan ang mga kinakailangang patlang."

#: languages/generatedString.php:78
msgid ""
"If you already have a hCaptcha Site, click on the Site Name to open the Site "
"Dashboard."
msgstr ""
"Kung mayroon ka nang hCaptcha Site, i-click ang Pangalan ng Site upang buksan ang "
"Site Dashboard."

#: languages/generatedString.php:80
msgid "You will then see the site. Copy"
msgstr "Makikita mo pagkatapos ang site. Kopyahin"

#: languages/generatedString.php:82
msgid "and back to Bit form hCaptcha Settings to paste in Site Key fields."
msgstr "at bumalik sa Bit form hCaptcha Settings upang i-paste sa Site Key fields."

#: languages/generatedString.php:84
msgid ""
"Then get the secret key. Go to the Profile → Settings and click the secret tab. "
"You will find secret list or Generate New Secret."
msgstr ""
"Pagkatapos kunin ang secret key. Pumunta sa Profile → Settings at i-click ang "
"secret tab. Makikita mo ang listahan ng secret o Generate New Secret."

#: languages/generatedString.php:86
msgid "Now, Please go to your form and add a hCaptcha field."
msgstr "Ngayon, pakipunta sa iyong form at magdagdag ng hCaptcha field."

#: languages/generatedString.php:88
msgid "Bit form hCaptcha documentation"
msgstr "Bit form hCaptcha dokumentasyon"

#: languages/generatedString.php:90
msgid "Captcha Settings"
msgstr "Captcha Settings"

#: languages/generatedString.php:92
msgid "Note:"
msgstr "Tandaan:"

#: languages/generatedString.php:94
msgid "Please click on the available Captcha option for configuration."
msgstr "Pakiclick ang available na Captcha option para sa pagsasaayos."

#: languages/generatedString.php:96
msgid "Edit"
msgstr "I-edit"

#: languages/generatedString.php:98
msgid "Captcha Settings Updated"
msgstr "Na-update ang Captcha Settings"

#: languages/generatedString.php:100
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: languages/generatedString.php:102
msgid "reCAPTCHA is a free service that protects your website from spam and abuse."
msgstr ""
"Ang reCAPTCHA ay isang libreng serbisyo na nagpoprotekta sa iyong website mula sa "
"spam at pang-aabuso."

#: languages/generatedString.php:104
msgid "Learn More"
msgstr "Matuto Pa"

#: languages/generatedString.php:106
msgid "Domain URL:"
msgstr "URL ng Domain:"

#: languages/generatedString.php:108
msgid "To get Site Key and SECRET , Please Visit"
msgstr "Para makuha ang Site Key at SECRET, Mangyaring Bisitahin"

#: languages/generatedString.php:110
msgid "Google reCAPTCHA Admin"
msgstr "Google reCAPTCHA Admin"

#: languages/generatedString.php:112
msgid "Update"
msgstr "I-update"

#: languages/generatedString.php:114
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: languages/generatedString.php:116
msgid "hCaptcha is a free service that protects your website from spam and abuse."
msgstr ""
"Ang hCaptcha ay isang libreng serbisyo na nagpoprotekta sa iyong website mula sa "
"spam at pang-aabuso."

#: languages/generatedString.php:118
msgid "To get Site Key and Secret, Please Visit"
msgstr "Para makuha ang Site Key at Secret, Mangyaring Bisitahin"

#: languages/generatedString.php:120
msgid "hCaptcha Admin Dashboard"
msgstr "hCaptcha Admin Dashboard"

#: languages/generatedString.php:122
msgid "Cloudflare Turnstile CAPTCHA"
msgstr "Cloudflare Turnstile CAPTCHA"

#: languages/generatedString.php:124
msgid "Turnstile is a free service that protects your website from spam and abuse."
msgstr ""
"Ang Turnstile ay isang libreng serbisyo na nagpoprotekta sa iyong website mula sa "
"spam at pang-aabuso."

#: languages/generatedString.php:126
msgid "Cloudflare Turnstile reCAPTCHA Admin"
msgstr "Cloudflare Turnstile reCAPTCHA Admin"

#: languages/generatedString.php:128
msgid "How to set up"
msgstr "Paano I-set Up"

#: languages/generatedString.php:130
msgid "Delete"
msgstr "Tanggalin"

#: languages/generatedString.php:132
msgid "Are you sure to delete this template"
msgstr "Sigurado ka bang tatanggalin ang template na ito"

#: languages/generatedString.php:134
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopyahin"

#: languages/generatedString.php:136
msgid "Are you sure to duplicate this template?"
msgstr "Sigurado ka bang gagawan ng kopya ang template na ito?"

#: languages/generatedString.php:138
msgid "Template Name"
msgstr "Pangalan ng Template"

#: languages/generatedString.php:140
msgid "Action"
msgstr "Aksyon"

#: languages/generatedString.php:142
msgid "Email Templates"
msgstr "Mga Template ng Email"

#: languages/generatedString.php:144
msgid "How to setup Email Templates & Send Email Notification:"
msgstr ""
"Paano mag-setup ng Mga Template ng Email at Magpadala ng Notification sa Email:"

#: languages/generatedString.php:146
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: languages/generatedString.php:148
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasyon"

#: languages/generatedString.php:150
msgid "Add New Template"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Template"

#: languages/generatedString.php:152
msgid "Empty"
msgstr "Walang laman"

#: languages/generatedString.php:154
msgid "Post Type cann't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Uri ng Post"

#: languages/generatedString.php:156
msgid "Post Status cann't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Status ng Post"

#: languages/generatedString.php:158
msgid "Please map mandatory fields"
msgstr "Pakimapa ang mga obligadong patlang"

#: languages/generatedString.php:160
msgid "Integration Name"
msgstr "Pangalan ng Integrasyon"

#: languages/generatedString.php:162
msgid "Integration Name..."
msgstr "Pangalan ng Integrasyon..."

#: languages/generatedString.php:164
msgid "Post Type"
msgstr "Uri ng Post"

#: languages/generatedString.php:166
msgid "Refresh Post Types"
msgstr "I-refresh ang mga Uri ng Post"

#: languages/generatedString.php:168
msgid "Post Status"
msgstr "Status ng Post"

#: languages/generatedString.php:170
msgid "Select Status"
msgstr "Pumili ng Status"

#: languages/generatedString.php:172
msgid "Author"
msgstr "May-akda"

#: languages/generatedString.php:174
msgid "Select Author"
msgstr "Pumili ng May-akda"

#: languages/generatedString.php:176
msgid "Comment Status"
msgstr "Status ng Komento"

#: languages/generatedString.php:178
msgid "Field Mapping"
msgstr "Pagma-map ng Patlang"

#: languages/generatedString.php:180
msgid "Form Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Form"

#: languages/generatedString.php:182
msgid "Post Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Post"

#: languages/generatedString.php:184
msgid "ACF fields Mapping"
msgstr "Pagmamapa ng mga ACF na patlang"

#: languages/generatedString.php:186
msgid "Refresh ACF fields"
msgstr "I-refresh ang mga ACF na patlang"

#: languages/generatedString.php:188
msgid "ACF Fields"
msgstr "Mga Patlang ng ACF"

#: languages/generatedString.php:190
msgid "ACF File Upload Fields Map"
msgstr "Mapa ng mga Patlang ng Pag-upload ng File ng ACF"

#: languages/generatedString.php:192
msgid "Error Occured"
msgstr "Naganap ang Error"

#: languages/generatedString.php:194
msgid "Loading ACF Fields..."
msgstr "Naglo-load ng mga Patlang ng ACF..."

#: languages/generatedString.php:196
msgid "Loading Post Types..."
msgstr "Naglo-load ng mga Uri ng Post..."

#: languages/generatedString.php:198
msgid ""
"Select one of the defined WordPress post types Or custom post types for the post."
msgstr ""
"Pumili ng isa sa mga tinukoy na uri ng post ng WordPress o mga pasadyang uri ng "
"post para sa post."

#: languages/generatedString.php:200
msgid "Select Post Type"
msgstr "Pumili ng Uri ng Post"

#: languages/generatedString.php:202
msgid ""
"Select the status for the post. If published status is selected and the post date "
"is in the future, it will automatically be changed to scheduled"
msgstr ""
"Piliin ang status para sa post. Kung ang status na inilathala ay pinili at ang "
"petsa ng post ay nasa hinaharap, awtomatikong babaguhin ito sa naka-iskedyul"

#: languages/generatedString.php:204
msgid "Select the user to be assigned to the post."
msgstr "Piliin ang user na itatalaga sa post."

#: languages/generatedString.php:206
msgid "Select Field"
msgstr "Piliin ang Patlang"

#: languages/generatedString.php:208
msgid "Custom..."
msgstr "Pasadya..."

#: languages/generatedString.php:210
msgid "Custom Value"
msgstr "Pasadyang Halaga"

#: languages/generatedString.php:212
msgid "Connect New Active Campaing API"
msgstr "Ikonekta ang Bagong Active Campaign API"

#: languages/generatedString.php:214
msgid "Update ActiveCampaign"
msgstr "I-update ang ActiveCampaign"

#: languages/generatedString.php:216
msgid "Update Responses with ActiveCampaign existing email?"
msgstr "I-update ang mga Tugon gamit ang umiiral na email ng ActiveCampaign?"

#: languages/generatedString.php:218
msgid "Integration name cann't be empty"
msgstr "Hindi maaaring maging walang laman ang pangalan ng integrasyon"

#: languages/generatedString.php:220
msgid "Access API Key cann't be empty"
msgstr "Hindi maaaring maging walang laman ang Access API Key"

#: languages/generatedString.php:222
msgid "Access API URL cann't be empty"
msgstr "Hindi maaaring maging walang laman ang Access API URL"

#: languages/generatedString.php:224
msgid "Authorized Successfully"
msgstr "Matagumpay na Na-awtorisa"

#: languages/generatedString.php:226
msgid "Integration Name:"
msgstr "Pangalan ng Integrasyon:"

#: languages/generatedString.php:228
msgid "Access API URL:"
msgstr "URL ng Access API:"

#: languages/generatedString.php:230
msgid "Access API URL..."
msgstr "URL ng Access API..."

#: languages/generatedString.php:232
msgid "Access API Key:"
msgstr "Susi ng Access API:"

#: languages/generatedString.php:234
msgid "Access API Key..."
msgstr "Susi ng Access API..."

#: languages/generatedString.php:236
msgid "ActiveCampaign lists refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga listahan ng ActiveCampaign"

#: languages/generatedString.php:238
msgid ""
"No ActiveCampaign lists found. Try changing the header row number or try again"
msgstr ""
"Walang natagpuang mga listahan ng ActiveCampaign. Subukang baguhin ang numero ng "
"header row o subukang muli"

#: languages/generatedString.php:240
msgid "ActiveCampaign lists refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga listahan ng ActiveCampaign. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:242
msgid "ActiveCampaign tags refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga tag ng ActiveCampaign"

#: languages/generatedString.php:244
msgid "No ActiveCampaign tags found. Try changing the header row number or try again"
msgstr ""
"Walang natagpuang mga tag ng ActiveCampaign. Subukang baguhin ang numero ng header "
"row o subukang muli"

#: languages/generatedString.php:246
msgid "ActiveCampaign tags refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga tag ng ActiveCampaign. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:248
msgid "ActiveCampaign fields refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga field ng ActiveCampaign"

#: languages/generatedString.php:250
msgid ""
"No ActiveCampaign fields found. Try changing the header row number or try again"
msgstr ""
"Walang natagpuang mga field ng ActiveCampaign. Subukang baguhin ang numero ng "
"header row o subukang muli"

#: languages/generatedString.php:252
msgid "ActiveCampaign fields refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga field ng ActiveCampaign. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:254
msgid "Connected API:"
msgstr "Naka-konektang API:"

#: languages/generatedString.php:256
msgid "Select an App"
msgstr "Pumili ng App"

#: languages/generatedString.php:258
msgid "List:"
msgstr "Listahan:"

#: languages/generatedString.php:260
msgid "Select List"
msgstr "Pumili ng Listahan"

#: languages/generatedString.php:262
msgid "Tags:"
msgstr "Mga Tag:"

#: languages/generatedString.php:264
msgid "Refresh Activecapmaign Tags"
msgstr "I-refresh ang Mga Tag ng Activecampaign"

#: languages/generatedString.php:266
msgid "Map Fields"
msgstr "I-map ang Mga Patlang"

#: languages/generatedString.php:268
msgid "Refresh Activecapmaign Field"
msgstr "I-refresh ang Patlang ng Activecampaign"

#: languages/generatedString.php:270
msgid "ActiveCampaign Fields"
msgstr "Mga Patlang ng ActiveCampaign"

#: languages/generatedString.php:272
msgid "Actions"
msgstr "Mga Aksyon"

#: languages/generatedString.php:274
msgid "To Get Auth token, Please Visit"
msgstr "Upang Makakuha ng Auth token, Mangyaring Bisitahin"

#: languages/generatedString.php:276
msgid "Acumbamail documentation"
msgstr "Dokumentasyon ng Acumbamail"

#: languages/generatedString.php:278
msgid "Auth Token:"
msgstr "Auth Token:"

#: languages/generatedString.php:280
msgid "Auth Token..."
msgstr "Auth Token..."

#: languages/generatedString.php:282
msgid "All list field fetched successfully"
msgstr "Lahat ng patlang ng listahan ay matagumpay na nakuha"

#: languages/generatedString.php:284
msgid "Failed to fetch list fields"
msgstr "Nabigong kunin ang mga patlang ng listahan"

#: languages/generatedString.php:286
msgid "Lists fetched successfully"
msgstr "Matagumpay na nakuha ang mga listahan"

#: languages/generatedString.php:288
msgid "Lists fetch failed. please try again"
msgstr "Nabigong kunin ang mga listahan. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:290
msgid "Api Key can't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Api Key"

#: languages/generatedString.php:292
msgid "Authorized successfully"
msgstr "Matagumpay na na-awtorisa"

#: languages/generatedString.php:294
msgid "Authorized failed"
msgstr "Nabigong ma-awtorisa"

#: languages/generatedString.php:296
msgid "Connected API List:"
msgstr "Naka-konektang API Listahan:"

#: languages/generatedString.php:298
msgid "Select API"
msgstr "Piliin ang API"

#: languages/generatedString.php:300
msgid "Actions:"
msgstr "Mga Aksyon:"

#: languages/generatedString.php:302
msgid "Select Actions"
msgstr "Piliin ang Mga Aksyon"

#: languages/generatedString.php:304
msgid "All List:"
msgstr "Lahat ng Listahan:"

#: languages/generatedString.php:306
msgid "Fetch Subscriber List"
msgstr "Kunin ang Listahan ng Subscriber"

#: languages/generatedString.php:308
msgid "Field Map"
msgstr "Mapa ng Patlang"

#: languages/generatedString.php:310
msgid "Refresh Acumbamail Fields"
msgstr "I-refresh ang mga Patlang ng Acumbamail"

#: languages/generatedString.php:312
msgid "Acumbamail Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Acumbamail"

#: languages/generatedString.php:314
msgid "Authorized ✔"
msgstr "Pinahintulutan ✔"

#: languages/generatedString.php:316
msgid "Authorize"
msgstr "Pahintulutan"

#: languages/generatedString.php:318
msgid "Next"
msgstr "Susunod"

#: languages/generatedString.php:320
msgid "Skip exist Contact"
msgstr "Laktawan ang umiiral na Contact"

#: languages/generatedString.php:322
msgid "Skip if contact already exist in Autonami"
msgstr "Laktawan kung umiiral na ang contact sa Autonami"

#: languages/generatedString.php:324
msgid "Connect Successfully"
msgstr "Matagumpay na Nakakonekta"

#: languages/generatedString.php:326
msgid "Autonami lists and tags refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga listahan at tag ng Autonami"

#: languages/generatedString.php:328
msgid "Autonami lists and tags refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga listahan at tag ng Autonami Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:330
msgid "please try again"
msgstr "pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:332
msgid "Autonami lists and tags refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga listahan at tag ng Autonami. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:334
msgid "Autonami fields refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga patlang ng Autonami"

#: languages/generatedString.php:336
msgid "No Autonami fields found. Try changing the header row number or try again"
msgstr ""
"Walang natagpuang patlang ng Autonami. Subukang palitan ang numero ng header row o "
"subukang muli"

#: languages/generatedString.php:338
msgid "Autonami fields refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga patlang ng Autonami. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:340
msgid "Autonami Lists:"
msgstr "Mga Listahan ng Autonami:"

#: languages/generatedString.php:342
msgid "Refresh Autonami Lists And Tags"
msgstr "I-refresh ang Mga Listahan at Tag ng Autonami"

#: languages/generatedString.php:344
msgid "Autonami Tags:"
msgstr "Mga Tag ng Autonami:"

#: languages/generatedString.php:346
msgid "Refresh Autonami Fields"
msgstr "I-refresh ang mga Patlang ng Autonami"

#: languages/generatedString.php:348
msgid "Autonami Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Autonami"

#: languages/generatedString.php:350
msgid "Loaded integration:"
msgstr "Naka-load na integrasyon:"

#: languages/generatedString.php:352
msgid "Integration Info"
msgstr "Impormasyon ng Integrasyon"

#: languages/generatedString.php:354
msgid "Add New"
msgstr "Magdagdag ng Bago"

#: languages/generatedString.php:356
msgid "App"
msgstr "App"

#: languages/generatedString.php:358
msgid "Authorize New Dropbox App"
msgstr "Pahintulutan ang Bagong Dropbox App"

#: languages/generatedString.php:360
msgid "Delete File From Wordpress"
msgstr "Tanggalin ang File mula sa Wordpress"

#: languages/generatedString.php:362
msgid "Delete file from Wordpress after upload in Dropbox"
msgstr "Tanggalin ang file mula sa Wordpress pagkatapos i-upload sa Dropbox"

#: languages/generatedString.php:364
msgid "Please enter API key and API secret"
msgstr "Mangyaring ilagay ang API key at API secret"

#: languages/generatedString.php:366
msgid "To Get Api Key & Secret, Please Visit"
msgstr "Para makuha ang Api Key at Secret, pakibisita ang"

#: languages/generatedString.php:368
msgid "Dropbox API Console"
msgstr "Dropbox API Console"

#: languages/generatedString.php:370
msgid "Dropbox Api Key:"
msgstr "Dropbox Api Key:"

#: languages/generatedString.php:372
msgid "Api Key..."
msgstr "Api Key..."

#: languages/generatedString.php:374
msgid "Dropbox Api Secret:"
msgstr "Dropbox Api Secret:"

#: languages/generatedString.php:376
msgid "Api Secret..."
msgstr "Api Secret..."

#: languages/generatedString.php:378
msgid "To Get Access Code, Please Visit"
msgstr "Para makuha ang Access Code, pakibisita ang"

#: languages/generatedString.php:380
msgid "Dropbox Access Code"
msgstr "Dropbox Access Code"

#: languages/generatedString.php:382
msgid "Dropbox Access Code:"
msgstr "Dropbox Access Code:"

#: languages/generatedString.php:384
msgid "Access Code..."
msgstr "Access Code..."

#: languages/generatedString.php:386
msgid "Error Occurred"
msgstr "Nagkaroon ng Error"

#: languages/generatedString.php:388
msgid "Loading Dropbox Folders List..."
msgstr "Ina-load ang Listahan ng mga Folder ng Dropbox..."

#: languages/generatedString.php:390
msgid "Dropbox ApiKey, ApiSecret & Access Code can't be empty"
msgstr "Dropbox ApiKey, ApiSecret at Access Code ay hindi pwedeng walang laman"

#: languages/generatedString.php:392
msgid "Authorization failed Cause:"
msgstr "Nabigo ang Awtorisasyon Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:394
msgid "Authorization failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang Awtorisasyon. Pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:396
msgid "Select Folder"
msgstr "Piliin ang Folder"

#: languages/generatedString.php:398
msgid "Fetch All Dropbox Folders"
msgstr "Kunin Lahat ng Folder ng Dropbox"

#: languages/generatedString.php:400
msgid "File Input"
msgstr "Input ng File"

#: languages/generatedString.php:402
msgid "Dropbox Folder"
msgstr "Folder ng Dropbox"

#: languages/generatedString.php:404
msgid "Integration Settings"
msgstr "Mga Setting ng Integrasyon"

#: languages/generatedString.php:406
msgid "Status"
msgstr "Katayuan"

#: languages/generatedString.php:408
msgid "Add Status to contact"
msgstr "Idagdag ang Katayuan sa contact"

#: languages/generatedString.php:410
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: languages/generatedString.php:412
msgid "API Key cann't be empty"
msgstr "Hindi pwedeng walang laman ang API Key"

#: languages/generatedString.php:414
msgid "API Key:"
msgstr "API Key:"

#: languages/generatedString.php:416
msgid "API Key..."
msgstr "API Key..."

#: languages/generatedString.php:418
msgid "To get API Key, Please Visit"
msgstr "Para makuha ang API Key, Pakibisita"

#: languages/generatedString.php:420
msgid "Elastic Email API Console"
msgstr "Elastic Email API Console"

#: languages/generatedString.php:422
msgid "Loading Lists..."
msgstr "Ina-load ang mga Listahan..."

#: languages/generatedString.php:424
msgid "Lists:"
msgstr "Mga Listahan:"

#: languages/generatedString.php:426
msgid "Fetch All Recipients"
msgstr "Kunin Lahat ng Mga Tatanggap"

#: languages/generatedString.php:428
msgid "Elastic Email Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Elastic Email"

#: languages/generatedString.php:430
msgid "API key"
msgstr "API key"

#: languages/generatedString.php:432
msgid "To get API , Please Visit"
msgstr "Upang makakuha ng API, Mangyaring Bisitahin"

#: languages/generatedString.php:434
msgid "Encharge API Console"
msgstr "Konsol ng Encharge API"

#: languages/generatedString.php:436
msgid "Encharge fields refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga patlang ng Encharge"

#: languages/generatedString.php:438
msgid "No Encharge fields found. Try changing the header row number or try again"
msgstr ""
"Walang natagpuang mga patlang ng Encharge. Subukang baguhin ang numero ng header "
"row o subukang muli"

#: languages/generatedString.php:440
msgid "Encharge fields refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga patlang ng Encharge. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:442
msgid "tag-1, tag-2"
msgstr "tag-1, tag-2"

#: languages/generatedString.php:444
msgid "Encharge Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Encharge"

#: languages/generatedString.php:446
msgid "Skip if contact already exist in FluentCRM"
msgstr "Laktawan kung ang contact ay umiiral na sa FluentCRM"

#: languages/generatedString.php:448
msgid "Double Opt-in"
msgstr "Double Opt-in"

#: languages/generatedString.php:450
msgid "Enable Double Option for new contacts"
msgstr "Paganahin ang Double Option para sa mga bagong contact"

#: languages/generatedString.php:452
msgid "FluentCRM list refreshed"
msgstr "Na-refresh ang listahan ng FluentCRM"

#: languages/generatedString.php:454
msgid "FluentCRM list refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng listahan ng FluentCRM Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:456
msgid "FluentCRM list refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng listahan ng FluentCRM. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:458
msgid "Fluent CRM fields refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga patlang ng Fluent CRM"

#: languages/generatedString.php:460
msgid "No Fluent CRM fields found. Try changing the header row number or try again"
msgstr ""
"Walang natagpuang mga patlang ng Fluent CRM. Subukang baguhin ang numero ng header "
"row o subukang muli"

#: languages/generatedString.php:462
msgid "Fluent CRM fields refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga patlang ng Fluent CRM. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:464
msgid "Fluent CRM List:"
msgstr "Talaan ng Fluent CRM:"

#: languages/generatedString.php:466
msgid "Select Fluent CRM list"
msgstr "Pumili ng talaan ng Fluent CRM"

#: languages/generatedString.php:468
msgid "Refresh Fluent CRM List"
msgstr "I-refresh ang Talaan ng Fluent CRM"

#: languages/generatedString.php:470
msgid "Fluent CRM Tags:"
msgstr "Mga Tag ng Fluent CRM:"

#: languages/generatedString.php:472
msgid "Fluent CRM Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Fluent CRM"

#: languages/generatedString.php:474
msgid "Tags"
msgstr "Mga Tag"

#: languages/generatedString.php:476
msgid "Add tags to contact"
msgstr "Magdagdag ng mga tag sa contact"

#: languages/generatedString.php:478
msgid "Refresh Tags"
msgstr "I-refresh ang Mga Tag"

#: languages/generatedString.php:480
msgid "Integration API Key..."
msgstr "Susi ng API para sa Integration..."

#: languages/generatedString.php:482
msgid "To get API, Please Visit"
msgstr "Para makuha ang API, Pakibisita"

#: languages/generatedString.php:484
msgid "Getgist API Console"
msgstr "Getgist API Console"

#: languages/generatedString.php:486
msgid "Loading Tags..."
msgstr "Naglo-load ng Mga Tag..."

#: languages/generatedString.php:488
msgid "User Type:"
msgstr "Uri ng Gumagamit:"

#: languages/generatedString.php:490
msgid "Select User Type"
msgstr "Pumili ng Uri ng Gumagamit"

#: languages/generatedString.php:492
msgid "Gist Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Gist"

#: languages/generatedString.php:494
msgid "Authorize New Google App"
msgstr "Pahintulutan ang Bagong Google App"

#: languages/generatedString.php:496
msgid "Update Row"
msgstr "I-update ang Hilera"

#: languages/generatedString.php:498
msgid "Control how the row gets updated."
msgstr "Kontrolin kung paano maiu-update ang hilera."

#: languages/generatedString.php:500
msgid "Update google Sheet"
msgstr "I-update ang Google Sheet"

#: languages/generatedString.php:502
msgid "Update Responses with Google Sheet?"
msgstr "I-update ba ang Mga Tugon gamit ang Google Sheet?"

#: languages/generatedString.php:504
msgid "Enter the criteria to update rows. Please use the below format."
msgstr ""
"Ipasok ang mga pamantayan upang i-update ang mga hilera. Mangyaring gamitin ang "
"format sa ibaba."

#: languages/generatedString.php:506
msgid "Update Preferance"
msgstr "Mga Kagustuhan sa Pag-update"

#: languages/generatedString.php:508
msgid "update row for first match only?"
msgstr "i-update ba ang hilera para sa unang tugma lamang?"

#: languages/generatedString.php:510
msgid "Yes"
msgstr "Oo"

#: languages/generatedString.php:512
msgid "No"
msgstr "Hindi"

#: languages/generatedString.php:514
msgid "insert new row if the above criteria doesn't met?"
msgstr ""
"magdagdag ba ng bagong hilera kung hindi natugunan ang mga pamantayang nasa itaas?"

#: languages/generatedString.php:516
msgid "Share Settings"
msgstr "Ibahagi ang Mga Setting"

#: languages/generatedString.php:518
msgid "Homepage URL:"
msgstr "URL ng Homepage:"

#: languages/generatedString.php:520
msgid "Authorized Redirect URIs:"
msgstr "Mga Awtorisadong Redirect URI:"

#: languages/generatedString.php:522
msgid "To get Client ID and SECRET , Please Visit"
msgstr "Upang makuha ang Client ID at SECRET, Mangyaring Bisitahin"

#: languages/generatedString.php:524
msgid "Google API Console"
msgstr "Google API Console"

#: languages/generatedString.php:526
msgid "Client id:"
msgstr "Client id:"

#: languages/generatedString.php:528
msgid "Client id..."
msgstr "Client id..."

#: languages/generatedString.php:530
msgid "Client secret:"
msgstr "Client secret:"

#: languages/generatedString.php:532
msgid "Client secret..."
msgstr "Client secret..."

#: languages/generatedString.php:534
msgid "Spreadsheet refreshed"
msgstr "Na-refresh ang Spreadsheet"

#: languages/generatedString.php:536
#, php-format
msgid "Spreadsheet refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng Spreadsheet Dahilan: %s. mangyaring subukang muli"

#: languages/generatedString.php:538
msgid "Spreadsheet refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng Spreadsheet. mangyaring subukang muli"

#: languages/generatedString.php:540
msgid "Worksheets refreshed"
msgstr "Na-refresh ang Mga Worksheet"

#: languages/generatedString.php:542
msgid "Worksheets refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng Mga Worksheet. mangyaring subukang muli"

#: languages/generatedString.php:544
msgid "Worksheet Headers refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Header ng Worksheet"

#: languages/generatedString.php:546
msgid "No Worksheet headers found. Try changing the header row number or try again"
msgstr ""
"Walang nahanap na mga header ng Worksheet. Subukang baguhin ang numero ng header "
"row o subukang muli"

#: languages/generatedString.php:548
msgid "Worksheet Headers refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Header ng Worksheet. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:550
msgid "Client ID cann't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Client ID"

#: languages/generatedString.php:552
msgid "Secret key cann't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Secret key"

#: languages/generatedString.php:554
msgid "Authorization failed"
msgstr "Nabigo ang Awtorisasyon"

#: languages/generatedString.php:556
msgid "Authorize App:"
msgstr "I-awtorisa ang App:"

#: languages/generatedString.php:558
msgid "Spreadsheets:"
msgstr "Mga Spreadsheet:"

#: languages/generatedString.php:560
msgid "Select Spreadsheet"
msgstr "Piliin ang Spreadsheet"

#: languages/generatedString.php:562
msgid "Select Worksheet"
msgstr "Piliin ang Worksheet"

#: languages/generatedString.php:564
msgid "Header Row:"
msgstr "Header Row:"

#: languages/generatedString.php:566
msgid ""
"By default, first row of the worksheet is considered as header row. This can be "
"used if tabular data starts from any row other than the first row."
msgstr ""
"Bilang default, ang unang hilera ng worksheet ay itinuturing bilang header row. "
"Maaari itong gamitin kung ang tabular na data ay nagsisimula mula sa anumang "
"hilera maliban sa unang hilera."

#: languages/generatedString.php:568
msgid "Google Fields"
msgstr "Mga Google Fields"

#: languages/generatedString.php:570
msgid "Add Tags"
msgstr "Magdagdag ng Mga Tag"

#: languages/generatedString.php:572
msgid "Add Contact Tag"
msgstr "Magdagdag ng Contact Tag"

#: languages/generatedString.php:574
msgid "Select tag"
msgstr "Piliin ang tag"

#: languages/generatedString.php:576
msgid "Refresh Groundhogg Tags"
msgstr "I-refresh ang Mga Groundhogg Tags"

#: languages/generatedString.php:578
msgid "Your Domain Name:"
msgstr "Ang Iyong Pangalan ng Domain:"

#: languages/generatedString.php:580
msgid "Public Key:"
msgstr "Public Key:"

#: languages/generatedString.php:582
msgid "Public Key..."
msgstr "Public Key..."

#: languages/generatedString.php:584
msgid "Token:"
msgstr "Token:"

#: languages/generatedString.php:586
msgid "Token..."
msgstr "Token..."

#: languages/generatedString.php:588
msgid "Public Key can't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Public Key"

#: languages/generatedString.php:590
msgid "token can't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang token"

#: languages/generatedString.php:592
msgid "Domain Name can't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Pangalan ng Domain"

#: languages/generatedString.php:594
msgid "Authorization Successful"
msgstr "Matagumpay ang Awtorisasyon"

#: languages/generatedString.php:596
msgid "Authorization Failed"
msgstr "Nabigo ang Awtorisasyon"

#: languages/generatedString.php:598
msgid "Groundhogg all tag fetched successfully"
msgstr "Matagumpay na nakuha ang lahat ng tag ng Groundhogg"

#: languages/generatedString.php:600
msgid "Failed to fetch groundhoggtag"
msgstr "Nabigong kunin ang groundhoggtag"

#: languages/generatedString.php:602
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: languages/generatedString.php:604
msgid "Groundhogg Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Groundhogg"

#: languages/generatedString.php:606
msgid "Add Meta field"
msgstr "Magdagdag ng Meta field"

#: languages/generatedString.php:608
msgid "Groundhogg Meta Fields"
msgstr "Mga Meta Field ng Groundhogg"

#: languages/generatedString.php:610
msgid "All Tags:"
msgstr "Lahat ng Tag:"

#: languages/generatedString.php:612
msgid "Custom Groundhogg Value"
msgstr "Pasadyang Halaga ng Groundhogg"

#: languages/generatedString.php:614
msgid "Contact Owner"
msgstr "May-ari ng Contact"

#: languages/generatedString.php:616
msgid "Add a contact owner"
msgstr "Magdagdag ng may-ari ng contact"

#: languages/generatedString.php:618
msgid "Lifecycle Stage"
msgstr "Yugto ng Lifecycle"

#: languages/generatedString.php:620
msgid "Add a lifecycle stage"
msgstr "Magdagdag ng yugto ng lifecycle"

#: languages/generatedString.php:622
msgid "Lead Status"
msgstr "Katayuan ng Lead"

#: languages/generatedString.php:624
msgid "Add lead status"
msgstr "Magdagdag ng status ng lead"

#: languages/generatedString.php:626
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"

#: languages/generatedString.php:628
msgid "Associate deal with contacts"
msgstr "Iugnay ang deal sa mga kontak"

#: languages/generatedString.php:630
msgid "Company"
msgstr "Kumpanya"

#: languages/generatedString.php:632
msgid "Associate deal with company"
msgstr "Iugnay ang deal sa kumpanya"

#: languages/generatedString.php:634
msgid "Deal Type"
msgstr "Uri ng Deal"

#: languages/generatedString.php:636
msgid "Add type to deal"
msgstr "Magdagdag ng uri sa deal"

#: languages/generatedString.php:638
msgid "Priority"
msgstr "Prayoridad"

#: languages/generatedString.php:640
msgid "Add priority to deal"
msgstr "Magdagdag ng prayoridad sa deal"

#: languages/generatedString.php:642
msgid "Refresh Owners"
msgstr "I-refresh ang mga May-ari"

#: languages/generatedString.php:644
msgid "Contacts"
msgstr "Mga Kontak"

#: languages/generatedString.php:646
msgid "Refresh CRM Tags"
msgstr "I-refresh ang mga Tag ng CRM"

#: languages/generatedString.php:648
msgid "Hubspot API Console"
msgstr "Hubspot API Console"

#: languages/generatedString.php:650
msgid "Loading Pipelines..."
msgstr "Naglo-load ng mga Pipeline..."

#: languages/generatedString.php:652
msgid "Loading Owners..."
msgstr "Naglo-load ng mga May-ari..."

#: languages/generatedString.php:654
msgid "Loading Contacts..."
msgstr "Naglo-load ng mga Kontak..."

#: languages/generatedString.php:656
msgid "Loading Company..."
msgstr "Naglo-load ng Kumpanya..."

#: languages/generatedString.php:658
msgid "Action:"
msgstr "Aksyon:"

#: languages/generatedString.php:660
msgid "Select Action"
msgstr "Piliin ang Aksyon"

#: languages/generatedString.php:662
msgid "Pipeline:"
msgstr "Pipeline:"

#: languages/generatedString.php:664
msgid "Select Pipeline"
msgstr "Piliin ang Pipeline"

#: languages/generatedString.php:666
msgid "Stage:"
msgstr "Yugto:"

#: languages/generatedString.php:668
msgid "Select Stage"
msgstr "Piliin ang Yugto"

#: languages/generatedString.php:670
msgid "Hubspot Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Hubspot"

#: languages/generatedString.php:672
msgid "Data center cann't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Data center"

#: languages/generatedString.php:674
msgid "Data Center:"
msgstr "Data Center:"

#: languages/generatedString.php:676
msgid "--Select a data center--"
msgstr "--Pumili ng data center--"

#: languages/generatedString.php:678
msgid "Zoho API Console"
msgstr "Zoho API Console"

#: languages/generatedString.php:680
msgid "Successfully Integrated"
msgstr "Matagumpay na Nai-integrate"

#: languages/generatedString.php:682
msgid "Finish & Save"
msgstr "Tapusin at I-save"

#: languages/generatedString.php:684
msgid "Webhook tests failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang mga pagsubok sa Webhook. Pakisubukan muli"

#: languages/generatedString.php:686
msgid "Integration name"
msgstr "Pangalan ng Integrasyon"

#: languages/generatedString.php:688
msgid "Link:"
msgstr "Link:"

#: languages/generatedString.php:690
msgid "To got Webhook , Please Visit"
msgstr "Para makuha ang Webhook, Paki-bisita"

#: languages/generatedString.php:692
msgid "Method:"
msgstr "Paraan:"

#: languages/generatedString.php:694
msgid "Add Url Parameter: (optional)"
msgstr "Magdagdag ng Url Parameter: (opsyonal)"

#: languages/generatedString.php:696
msgid "Key"
msgstr "Susi"

#: languages/generatedString.php:698
msgid "Value"
msgstr "Halaga"

#: languages/generatedString.php:700
msgid "Add field"
msgstr "Magdagdag ng patlang"

#: languages/generatedString.php:702
msgid "Test Webhook"
msgstr "Subukan ang Webhook"

#: languages/generatedString.php:704
msgid "Response:"
msgstr "Sagot:"

#: languages/generatedString.php:706
msgid "Try our free webhook test website:"
msgstr "Subukan ang aming libreng webhook test website:"

#: languages/generatedString.php:708
msgid "Authorize New Mailchimp App"
msgstr "Pahintulutan ang Bagong Mailchimp App"

#: languages/generatedString.php:710
msgid "Add Address Field"
msgstr "Magdagdag ng Patlang ng Address"

#: languages/generatedString.php:712
msgid "Add Double Opt-in"
msgstr "Magdagdag ng Double Opt-in"

#: languages/generatedString.php:714
msgid "Update Mail Chimp"
msgstr "I-update ang Mail Chimp"

#: languages/generatedString.php:716
msgid "Update Responses with MailChimp exist Aduience?"
msgstr "I-update ang Mga Tugon na may Umiiral na MailChimp Audience?"

#: languages/generatedString.php:718
msgid "Authorize App Name:"
msgstr "Pahintulutan ang Pangalan ng App:"

#: languages/generatedString.php:720
msgid "Authorize App Name..."
msgstr "Pahintulutan ang Pangalan ng App..."

#: languages/generatedString.php:722
msgid "Mail Chimp API Console"
msgstr "Mail Chimp API Console"

#: languages/generatedString.php:724
msgid "Audience list refreshed"
msgstr "Na-refresh ang listahan ng Audience"

#: languages/generatedString.php:726
#, php-format
msgid "Audience list refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng listahan ng Audience Dahilan: %s. pakisubukan muli"

#: languages/generatedString.php:728
msgid "Audience list failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang listahan ng Audience. pakisubukan muli"

#: languages/generatedString.php:730
msgid "Audience tags refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga tag ng Audience"

#: languages/generatedString.php:732
#, php-format
msgid "Audience tags refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga tag ng Audience Dahilan: %s. pakisubukan muli"

#: languages/generatedString.php:734
msgid "Audience tags failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang mga tag ng Audience. pakisubukan muli"

#: languages/generatedString.php:736
msgid "Fields refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Patlang"

#: languages/generatedString.php:738
msgid "Fields refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Patlang. pakisubukan muli"

#: languages/generatedString.php:740
msgid "Authorized App:"
msgstr "Pinahintulutang App:"

#: languages/generatedString.php:742
msgid "Audience List:"
msgstr "Listahan ng Audience:"

#: languages/generatedString.php:744
msgid "Select Audience List"
msgstr "Piliin ang Listahan ng Audience"

#: languages/generatedString.php:746
msgid "Refresh MailChimp Tags"
msgstr "I-refresh ang Mga Tag ng MailChimp"

#: languages/generatedString.php:748
msgid "Mail Chimp Fields"
msgstr "Mga Patlang ng MailChimp"

#: languages/generatedString.php:750
msgid "Address Field Map"
msgstr "Mapa ng Patlang ng Address"

#: languages/generatedString.php:752
msgid "Form Address Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Address ng Form"

#: languages/generatedString.php:754
msgid "Mail Chimp Address Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Address ng MailChimp"

#: languages/generatedString.php:756
msgid "Groups"
msgstr "Mga Grupo"

#: languages/generatedString.php:758
msgid "Add Groups"
msgstr "Magdagdag ng Mga Grupo"

#: languages/generatedString.php:760
msgid "Add Subscriber Status"
msgstr "Magdagdag ng Katayuan ng Subscriber"

#: languages/generatedString.php:762
msgid "Update Subscriber"
msgstr "I-update ang Subscriber"

#: languages/generatedString.php:764
msgid "Update Responses with MailerLite exist Subscriber?"
msgstr "I-update ang Mga Tugon na may umiiral na Subscriber ng MailerLite?"

#: languages/generatedString.php:766
msgid "Refresh Groups"
msgstr "I-refresh ang Mga Grupo"

#: languages/generatedString.php:768
msgid "Type"
msgstr "Uri"

#: languages/generatedString.php:770
msgid "Select Version:"
msgstr "Piliin ang Bersyon:"

#: languages/generatedString.php:772
msgid "To Get API token, Please Visit"
msgstr "Upang Makakuha ng API token, Mangyaring Bisitahin"

#: languages/generatedString.php:774
msgid "MailerLite API Token"
msgstr "MailerLite API Token"

#: languages/generatedString.php:776
msgid "API Token:"
msgstr "API Token:"

#: languages/generatedString.php:778
msgid "API Token..."
msgstr "API Token..."

#: languages/generatedString.php:780
msgid "Fields refresh successfully"
msgstr "Matagumpay na na-refresh ang mga Patlang"

#: languages/generatedString.php:782
msgid "Authorized Failed"
msgstr "Nabigong Pahintulot"

#: languages/generatedString.php:784
msgid "Fields refresh failed"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga patlang"

#: languages/generatedString.php:786
msgid "Group fetch successfully"
msgstr "Matagumpay na nakuha ang grupo"

#: languages/generatedString.php:788
msgid "Group fetch failed"
msgstr "Nabigong kunin ang grupo"

#: languages/generatedString.php:790
msgid "MailerLite Fields"
msgstr "MailerLite na Mga Patlang"

#: languages/generatedString.php:792
msgid "Update MailPoet"
msgstr "I-update ang MailPoet"

#: languages/generatedString.php:794
msgid "Update Responses with Mailpoet exist Subscriber?"
msgstr "I-update ang Mga Tugon gamit ang umiiral na Subscriber ng Mailpoet?"

#: languages/generatedString.php:796
msgid "Newsletter list refreshed"
msgstr "Na-refresh ang listahan ng newsletter"

#: languages/generatedString.php:798
msgid "Newsletter list refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng listahan ng newsletter Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:800
msgid "Newsletter list refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng listahan ng newsletter. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:802
msgid "Mailpoet fields refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga patlang ng Mailpoet"

#: languages/generatedString.php:804
msgid "No Mailpoet fields found. Try changing the header row number or try again"
msgstr ""
"Walang natagpuang mga patlang ng Mailpoet. Subukang palitan ang numero ng header "
"row o subukang muli"

#: languages/generatedString.php:806
msgid "Mailpoet fields refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga patlang ng Mailpoet. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:808
msgid "Refresh MailPoet List"
msgstr "I-refresh ang Listahan ng MailPoet"

#: languages/generatedString.php:810
msgid "MailPoet Fields"
msgstr "Mga Patlang ng MailPoet"

#: languages/generatedString.php:812
msgid "MetaBox Fields Mapping"
msgstr "Pagmamapa ng Mga Patlang ng MetaBox"

#: languages/generatedString.php:814
msgid "Refresh MetaBox List"
msgstr "I-refresh ang Listahan ng MetaBox"

#: languages/generatedString.php:816
msgid "Metabox Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Metabox"

#: languages/generatedString.php:818
msgid "Metabox File Upload Fields Map"
msgstr "Mapa ng Pag-upload ng File na Mga Patlang ng Metabox"

#: languages/generatedString.php:820
msgid "Metaxbox Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Metaxbox"

#: languages/generatedString.php:822
msgid "Metabox Fields Mapping"
msgstr "Pagmamapa ng Mga Patlang ng Metabox"

#: languages/generatedString.php:824
msgid "Loading MetaBox Fields..."
msgstr "Nila-load ang Mga MetaBox Field..."

#: languages/generatedString.php:826
msgid "Authorize New One Drive App"
msgstr "Pahintulutan ang Bagong One Drive App"

#: languages/generatedString.php:828
msgid "Upload Files"
msgstr "Mag-upload ng Mga File"

#: languages/generatedString.php:830
msgid "Add attachments from Bit-integration-pro to OneDrive folder."
msgstr ""
"Magdagdag ng mga attachment mula sa Bit-integration-pro sa folder ng OneDrive."

#: languages/generatedString.php:832
msgid "This action is required."
msgstr "Kinakailangan ang aksyong ito."

#: languages/generatedString.php:834
msgid "Select Attachment"
msgstr "Piliin ang Attachment"

#: languages/generatedString.php:836
msgid "Select file upload fields"
msgstr "Piliin ang mga field para sa pag-upload ng file"

#: languages/generatedString.php:838
msgid "Delete file from Wordpress after upload in OneDrive"
msgstr "Tanggalin ang file mula sa Wordpress pagkatapos i-upload sa OneDrive"

#: languages/generatedString.php:840
msgid "To Get Client Id & Secret, Please Visit"
msgstr "Para Makakuha ng Client Id & Secret, Pumunta sa"

#: languages/generatedString.php:842
msgid "Azure Portal"
msgstr "Azure Portal"

#: languages/generatedString.php:844
msgid "OneDrive Client Id:"
msgstr "OneDrive Client Id:"

#: languages/generatedString.php:846
msgid "Client Id..."
msgstr "Client Id..."

#: languages/generatedString.php:848
msgid "OneDrive Client Secret:"
msgstr "OneDrive Client Secret:"

#: languages/generatedString.php:850
msgid "Client Secret..."
msgstr "Client Secret..."

#: languages/generatedString.php:852
msgid "Loading OneDrive Folders List..."
msgstr "Nila-load ang Listahan ng Mga Folder ng OneDrive..."

#: languages/generatedString.php:854
msgid "Sub Folders refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Sub Folder"

#: languages/generatedString.php:856
msgid "No Sub Folder Found"
msgstr "Walang Natagpuang Sub Folder"

#: languages/generatedString.php:858
msgid "Sub Folders refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong mag-refresh ng mga Sub Folder. Pakiulit muli."

#: languages/generatedString.php:860
msgid "Client Id can't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Client Id"

#: languages/generatedString.php:862
msgid "Client Secret can't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Client Secret"

#: languages/generatedString.php:864
msgid "Refresh All oneDrive Folders"
msgstr "I-refresh Lahat ng mga OneDrive Folder"

#: languages/generatedString.php:866
msgid "Refresh Sub Folders"
msgstr "I-refresh ang mga Sub Folder"

#: languages/generatedString.php:868
msgid "Pod Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Pod"

#: languages/generatedString.php:870
msgid "Pod cann't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Pod"

#: languages/generatedString.php:872
msgid "Pod"
msgstr "Pod"

#: languages/generatedString.php:874
msgid "Authorize New Rapidmail Account"
msgstr "Pahintulutan ang Bagong Rapidmail Account"

#: languages/generatedString.php:876
msgid "Send Activation Email"
msgstr "Ipadala ang Activation Email"

#: languages/generatedString.php:878
msgid "Add Send Activation Email"
msgstr "Idagdag ang Ipadala ang Activation Email"

#: languages/generatedString.php:880
msgid "To get Username and Password , Please Visit"
msgstr "Para makuha ang Username at Password, Mangyaring Bisitahin"

#: languages/generatedString.php:882
msgid "Create API User"
msgstr "Gumawa ng API User"

#: languages/generatedString.php:884
msgid "User Name:"
msgstr "Pangalan ng Gumagamit:"

#: languages/generatedString.php:886
msgid "User name..."
msgstr "Pangalan ng gumagamit..."

#: languages/generatedString.php:888
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: languages/generatedString.php:890
msgid "Password..."
msgstr "Password..."

#: languages/generatedString.php:892
msgid "Loading Recipientslist..."
msgstr "Nilo-load ang Listahan ng mga Tatanggap..."

#: languages/generatedString.php:894
msgid "Username can't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Username"

#: languages/generatedString.php:896
msgid "Password can't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Password"

#: languages/generatedString.php:898
msgid "Recipient:"
msgstr "Tatanggap:"

#: languages/generatedString.php:900
msgid "Select Recipients"
msgstr "Pumili ng mga Tatanggap"

#: languages/generatedString.php:902
msgid "Rapidmail Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Rapidmail"

#: languages/generatedString.php:904
msgid "To Get Client Auth token, Please Visit"
msgstr "Para makuha ang Client Auth token, Mangyaring Bisitahin"

#: languages/generatedString.php:906
msgid "SendFox Access Token"
msgstr "SendFox Access Token"

#: languages/generatedString.php:908
msgid "Access Token:"
msgstr "Access Token:"

#: languages/generatedString.php:910
msgid "Access Token..."
msgstr "Access Token..."

#: languages/generatedString.php:912
msgid "Access Token can't be empty"
msgstr "Hindi pwedeng walang laman ang Access Token"

#: languages/generatedString.php:914
msgid "SendFox List Fields"
msgstr "Mga Patlang ng SendFox List"

#: languages/generatedString.php:916
msgid "Refresh SendFox List"
msgstr "I-refresh ang SendFox List"

#: languages/generatedString.php:918
msgid "SendFox Fields"
msgstr "Mga Patlang ng SendFox"

#: languages/generatedString.php:920
msgid "SendFox Unsubscribe Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Pag-alis sa SendFox"

#: languages/generatedString.php:922
msgid "Template name cann't be empty"
msgstr "Hindi pwedeng walang laman ang pangalan ng Template"

#: languages/generatedString.php:924
msgid "Redirection url name cann't be empty"
msgstr "Hindi pwedeng walang laman ang pangalan ng URL ng pag-redirect"

#: languages/generatedString.php:926
msgid "Update Sendinblue"
msgstr "I-update ang Sendinblue"

#: languages/generatedString.php:928
msgid "Update Responses with Sendinblue existing email?"
msgstr "I-update ang mga Tugon gamit ang umiiral na email sa Sendinblue?"

#: languages/generatedString.php:930
msgid "Brevo(SendinBlue) API Console"
msgstr "Brevo(SendinBlue) API Console"

#: languages/generatedString.php:932
msgid "List refreshed"
msgstr "Na-refresh ang listahan"

#: languages/generatedString.php:934
#, php-format
msgid "List refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng listahan Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:936
msgid "List failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang listahan. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:938
msgid "Templates refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga template"

#: languages/generatedString.php:940
#, php-format
msgid "Templates refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga template Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:942
msgid "Templates failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang mga template. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:944
msgid "Sendinblue fields refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga patlang ng Sendinblue"

#: languages/generatedString.php:946
msgid "No Sendinblue fields found. Try changing the header row number or try again"
msgstr ""
"Walang nahanap na mga patlang ng Sendinblue. Subukang baguhin ang bilang ng header "
"row o subukang muli"

#: languages/generatedString.php:948
msgid "Sendinblue fields refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga patlang ng Sendinblue. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:950
msgid "Refresh Sendinblue Lists"
msgstr "I-refresh ang Mga Listahan ng Sendinblue"

#: languages/generatedString.php:952
msgid "Sendinblue Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Sendinblue"

#: languages/generatedString.php:954
msgid "Template:"
msgstr "Template:"

#: languages/generatedString.php:956
msgid "Select Template"
msgstr "Pumili ng Template"

#: languages/generatedString.php:958
msgid "Refresh Sendinblue Templates"
msgstr "I-refresh ang Mga Template ng Sendinblue"

#: languages/generatedString.php:960
msgid "RedirectionUrl:"
msgstr "RedirectionUrl:"

#: languages/generatedString.php:962
msgid "Attachments or Signature field"
msgstr "Mga Kalakip o Patlang ng Lagda"

#: languages/generatedString.php:964
msgid "Add attachments or Signature field from BitForm to send Telegram."
msgstr ""
"Magdagdag ng mga kalakip o patlang ng Lagda mula sa BitForm para magpadala ng "
"Telegram."

#: languages/generatedString.php:966
msgid "Please select file upload or signature field"
msgstr "Paki-pili ng file upload o patlang ng lagda"

#: languages/generatedString.php:968
msgid "Authorized Filled"
msgstr "Pinahintulutang Napunan"

#: languages/generatedString.php:970
msgid "Bot API Key:"
msgstr "Bot API Key:"

#: languages/generatedString.php:972
msgid "Bot API Key..."
msgstr "Bot API Key..."

#: languages/generatedString.php:974
msgid "Chat list refreshed"
msgstr "Na-refresh ang listahan ng chat"

#: languages/generatedString.php:976
msgid "Chat list refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng listahan ng chat Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:978
msgid "Chat list refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng listahan ng chat. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:980
msgid "Chat List:"
msgstr "Listahan ng Chat:"

#: languages/generatedString.php:982
msgid "Select Chat List"
msgstr "Pumili ng Listahan ng Chat"

#: languages/generatedString.php:984
msgid "Refresh Telegram List"
msgstr "I-refresh ang Listahan ng Telegram"

#: languages/generatedString.php:986
msgid "Parse Mode:"
msgstr "Paraan ng Pag-parse:"

#: languages/generatedString.php:988
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: languages/generatedString.php:990
msgid "Markdown v2"
msgstr "Markdown v2"

#: languages/generatedString.php:992
msgid "Messages:"
msgstr "Mga Mensahe:"

#: languages/generatedString.php:994
msgid "Account SID:"
msgstr "Account SID:"

#: languages/generatedString.php:996
msgid "Account SID..."
msgstr "Account SID..."

#: languages/generatedString.php:998
msgid "To get Account SID and Auth Token , Please Visit"
msgstr "Para makuha ang Account SID at Auth Token, Mangyaring Bisitahin"

#: languages/generatedString.php:1000
msgid "Twilio Console"
msgstr "Konsola ng Twilio"

#: languages/generatedString.php:1002
msgid "From:"
msgstr "Mula sa:"

#: languages/generatedString.php:1004
msgid "Phone Number..."
msgstr "Numero ng Telepono..."

#: languages/generatedString.php:1006
msgid "Account SID can't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Account SID"

#: languages/generatedString.php:1008
msgid "Auth Token can't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Auth Token"

#: languages/generatedString.php:1010
msgid "Phone number can't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang numero ng telepono"

#: languages/generatedString.php:1012
msgid "Twilio Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Twilio"

#: languages/generatedString.php:1014
msgid "Connected with WooCommerce Successfully"
msgstr "Matagumpay na Nakakonekta sa WooCommerce"

#: languages/generatedString.php:1016
msgid "Connect"
msgstr "Kumonekta"

#: languages/generatedString.php:1018
msgid "Module:"
msgstr "Module:"

#: languages/generatedString.php:1020
msgid "Select Module"
msgstr "Piliin ang Module"

#: languages/generatedString.php:1022
msgid "Refresh Fields"
msgstr "I-refresh ang Mga Patlang"

#: languages/generatedString.php:1024
msgid "WooCommerce Fields"
msgstr "Mga Patlang ng WooCommerce"

#: languages/generatedString.php:1026
msgid "Map File Upload Fields"
msgstr "I-map ang Mga Patlang ng Pag-upload ng File"

#: languages/generatedString.php:1028
msgid "Downloadable"
msgstr "Maida-download"

#: languages/generatedString.php:1030
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr ""
"Ang mga produktong maida-download ay nagbibigay ng access sa isang file kapag "
"nabili."

#: languages/generatedString.php:1032
msgid "Downloadable Product"
msgstr "Produktong Maida-download"

#: languages/generatedString.php:1034
msgid "Select File Upload Fields"
msgstr "Piliin ang Mga Patlang ng Pag-upload ng File"

#: languages/generatedString.php:1036
msgid "Select Fields"
msgstr "Piliin ang Mga Patlang"

#: languages/generatedString.php:1038
msgid "Authorize New Zoho Analytics App"
msgstr "Pahintulutan ang Bagong Zoho Analytics App"

#: languages/generatedString.php:1040
msgid "Share Table"
msgstr "Ibahagi ang Talahanayan"

#: languages/generatedString.php:1042
msgid "Share Table with users pushed to Zoho Analytics."
msgstr "Ibahagi ang Talahanayan sa mga gumagamit na ipinadala sa Zoho Analytics."

#: languages/generatedString.php:1044
msgid "Example"
msgstr "Halimbawa"

#: languages/generatedString.php:1046
msgid "Here Department, Salary and Country are Zoho Analytics table column name"
msgstr ""
"Dito ang Department, Salary at Country ay mga pangalan ng kolum sa talahanayan ng "
"Zoho Analytics"

#: languages/generatedString.php:1048
msgid ""
"Supported Arithmetic Operators: ( +, -, *, / ) and Supported Relational Operators: "
"( =, !=, <, >, <=, >=, LIKE, NOT LIKE, IN, NOT IN, BETWEEN )"
msgstr ""
"Sinusuportahang Mga Operador ng Aritmetika: ( +, -, *, / ) at Sinusuportahang Mga "
"Operador ng Relasyonal: ( =, !=, <, >, <=, >=, LIKE, NOT LIKE, IN, NOT IN, "
"BETWEEN )"

#: languages/generatedString.php:1050
msgid "Enter Email Addresses"
msgstr "Ilagay ang mga Email Address"

#: languages/generatedString.php:1052
msgid ""
"you can select analytics users or select form fields value or even can input "
"custom email address as well"
msgstr ""
"maaari kang pumili ng mga gumagamit ng analytics o pumili ng halaga mula sa mga "
"patlang ng form o maaari ring maglagay ng pasadyang email address"

#: languages/generatedString.php:1054
msgid "Permissions Settings"
msgstr "Mga Setting ng Pahintulot"

#: languages/generatedString.php:1056
msgid "Zoho Analytics Owner Email:"
msgstr "Email ng May-ari ng Zoho Analytics:"

#: languages/generatedString.php:1058
msgid "Owner Email"
msgstr "Email ng May-ari"

#: languages/generatedString.php:1062
msgid "Workspaces refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Workspace"

#: languages/generatedString.php:1064
msgid "Workspaces refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Workspace Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:1066
msgid "Workspaces refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Workspace. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1068
msgid "Users refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga User"

#: languages/generatedString.php:1070
msgid "Users refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga User Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:1072
msgid "Users refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga User. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1074
msgid "Tables refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Tala"

#: languages/generatedString.php:1076
msgid "Tables refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Tala. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1078
msgid "Table Headers refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Header ng Tala"

#: languages/generatedString.php:1080
msgid "Zoho didn't provide column names for this table"
msgstr "Hindi nagbigay ang Zoho ng mga pangalan ng kolum para sa talang ito"

#: languages/generatedString.php:1082
msgid "Table Headers refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Header ng Tala. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1084
msgid "Workspace:"
msgstr "Workspace:"

#: languages/generatedString.php:1086
msgid "Select Workspace"
msgstr "Piliin ang Workspace"

#: languages/generatedString.php:1088
msgid "Refresh Analytics Workspaces"
msgstr "I-refresh ang mga Workspace ng Analytics"

#: languages/generatedString.php:1090
msgid "Table:"
msgstr "Tala:"

#: languages/generatedString.php:1092
msgid "Select Table"
msgstr "Piliin ang Tala"

#: languages/generatedString.php:1094
msgid ""
"** Zoho Analytics doesn't support data INSERT / UPDATE in other integration table"
msgstr ""
"** Hindi sinusuportahan ng Zoho Analytics ang pag-INSERT / UPDATE ng data sa ibang "
"integration table"

#: languages/generatedString.php:1096
msgid "Refresh Analytics Table Headers"
msgstr "I-refresh ang mga Header ng Tala ng Analytics"

#: languages/generatedString.php:1098
msgid "Zoho Fields"
msgstr "Mga Field ng Zoho"

#: languages/generatedString.php:1100
msgid "Authorize New Zoho Bigin App"
msgstr "Pahintulutan ang Bagong Zoho Bigin App"

#: languages/generatedString.php:1102
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"

#: languages/generatedString.php:1104
msgid "Trigger workflows in Zoho Bigin."
msgstr "I-trigger ang mga workflow sa Zoho Bigin."

#: languages/generatedString.php:1106
msgid "Approval"
msgstr "Pag-apruba"

#: languages/generatedString.php:1108
msgid "Send entries to approval list in Zoho Bigin."
msgstr "Ipadala ang mga entry sa listahan ng pag-apruba sa Zoho Bigin."

#: languages/generatedString.php:1110
msgid "Add a Note"
msgstr "Magdagdag ng Tala"

#: languages/generatedString.php:1112
msgid "Add a note from bitform to pushed to Zoho Bigin."
msgstr "Magdagdag ng tala mula sa bitform na ipapadala sa Zoho Bigin."

#: languages/generatedString.php:1114
msgid "Upload Photo"
msgstr "Mag-upload ng Larawan"

#: languages/generatedString.php:1116
msgid "Attachment"
msgstr "Kalakip"

#: languages/generatedString.php:1118
msgid "Add attachments from BitForm to Zoho Bigin."
msgstr "Magdagdag ng mga kalakip mula sa BitForm papuntang Zoho Bigin."

#: languages/generatedString.php:1120
msgid "Record Owner"
msgstr "May-ari ng Rekord"

#: languages/generatedString.php:1122
msgid "Tag Name"
msgstr "Pangalan ng Tag"

#: languages/generatedString.php:1124
msgid "Notes"
msgstr "Mga Tala"

#: languages/generatedString.php:1126
msgid "Note Title"
msgstr "Pamagat ng Tala"

#: languages/generatedString.php:1128
msgid "Note Content"
msgstr "Nilalaman ng Tala"

#: languages/generatedString.php:1130
msgid "Field"
msgstr "Patlang"

#: languages/generatedString.php:1132
msgid "Modules refreshed"
msgstr "Mga module na na-refresh"

#: languages/generatedString.php:1134
#, php-format
msgid "Modules refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga module Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1136
msgid "Modules refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga module. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1138
msgid "RelatedLists refreshed"
msgstr "Mga RelatedLists na na-refresh"

#: languages/generatedString.php:1140
msgid "RelatedLists refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng RelatedLists Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:1142
msgid "RelatedLists refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng RelatedLists. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1144
msgid "Tags Refreshed"
msgstr "Mga Tag na na-refresh"

#: languages/generatedString.php:1146
msgid "Tags refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga tag. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1148
msgid "Users Refreshed"
msgstr "Mga User ay Na-refresh"

#: languages/generatedString.php:1150
msgid "Refresh Bigin Modules"
msgstr "I-refresh ang Bigin Modules"

#: languages/generatedString.php:1152
msgid "New Record"
msgstr "Bagong Rekord"

#: languages/generatedString.php:1154
msgid "Map Attachments"
msgstr "Mga Attachment ng Mapa"

#: languages/generatedString.php:1156
msgid "Related List:"
msgstr "Kaugnay na Listahan:"

#: languages/generatedString.php:1158
msgid "Select Related Module"
msgstr "Pumili ng Kaugnay na Module"

#: languages/generatedString.php:1160
msgid "Refresh Bigin Related Lists"
msgstr "I-refresh ang Bigin Kaugnay na mga Listahan"

#: languages/generatedString.php:1162
msgid "Authorize New Zoho Campaigns App"
msgstr "Pahintulutan ang Bagong Zoho Campaigns App"

#: languages/generatedString.php:1164
msgid "Lists refreshed"
msgstr "Mga listahan ay na-refresh"

#: languages/generatedString.php:1166
msgid "Lists refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga listahan Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:1168
msgid "Lists refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga listahan. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1170
msgid "Contact Fields refreshed"
msgstr "Mga Patlang ng Contact ay na-refresh"

#: languages/generatedString.php:1172
msgid "Zoho didn't provide fields names for this list"
msgstr "Hindi nagbigay ng mga pangalan ng patlang ang Zoho para sa listahang ito"

#: languages/generatedString.php:1174
msgid "Contact Fields refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga patlang ng contact. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1176
msgid "Contact Email"
msgstr "Email ng Contact"

#: languages/generatedString.php:1178
msgid "Refresh Campaigns Lists"
msgstr "I-refresh ang Mga Listahan ng Campaigns"

#: languages/generatedString.php:1180
msgid "Refresh Campaigns Contact Fields"
msgstr "I-refresh ang Mga Patlang ng Contact ng Campaigns"

#: languages/generatedString.php:1182
msgid "Authorize New Zoho Creator App"
msgstr "Pahintulutan ang Bagong Zoho Creator App"

#: languages/generatedString.php:1184
msgid "Update Record"
msgstr "I-update ang Rekord"

#: languages/generatedString.php:1186
msgid "Control how the record gets updated."
msgstr "Kontrolin kung paano i-update ang tala."

#: languages/generatedString.php:1188
msgid "Enter the criteria to update records. Please use the below format."
msgstr ""
"Ilagay ang mga pamantayan para i-update ang mga tala. Mangyaring gamitin ang "
"format sa ibaba."

#: languages/generatedString.php:1190
msgid "Example:"
msgstr "Halimbawa:"

#: languages/generatedString.php:1192
msgid "Here Email is Zoho Creator Field link name. info:"
msgstr "Dito ang Email ay pangalan ng link ng Field sa Zoho Creator. info:"

#: languages/generatedString.php:1194
msgid "Zoho Creator Criteria Guide"
msgstr "Gabayan sa Pamantayan ng Zoho Creator"

#: languages/generatedString.php:1196
msgid "insert new record if the above criteria doesn&apos;t met?"
msgstr ""
"magdagdag ng bagong tala kung hindi natugunan ang mga pamantayang nasa itaas?"

#: languages/generatedString.php:1198
msgid "Owner Name (Your Zoho Creator screen name):"
msgstr "Pangalan ng May-ari (Pangalan ng iyong screen sa Zoho Creator):"

#: languages/generatedString.php:1200
msgid "Your Zoho Creator screen name..."
msgstr "Pangalan ng iyong screen sa Zoho Creator..."

#: languages/generatedString.php:1202
msgid "Applications refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Aplikasyon"

#: languages/generatedString.php:1204
msgid "Applications refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Aplikasyon Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:1206
msgid "Applications refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Aplikasyon. Mangyaring subukan muli"

#: languages/generatedString.php:1208
msgid "Forms refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Form"

#: languages/generatedString.php:1210
msgid "Forms refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Form Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:1212
msgid "Forms refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Form. Mangyaring subukan muli"

#: languages/generatedString.php:1214
msgid "Fields refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Field Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:1216
msgid "Application:"
msgstr "Aplikasyon:"

#: languages/generatedString.php:1218
msgid "Select Application"
msgstr "Piliin ang Aplikasyon"

#: languages/generatedString.php:1220
msgid "Form:"
msgstr "Form:"

#: languages/generatedString.php:1222
msgid "Select Form"
msgstr "Piliin ang Form"

#: languages/generatedString.php:1224
msgid "Refresh Creator Fields"
msgstr "I-refresh ang mga Field ng Creator"

#: languages/generatedString.php:1226
msgid "Authorize New Zoho CRM App"
msgstr "Pahintulutan ang Bagong Zoho CRM App"

#: languages/generatedString.php:1228
msgid "Trigger CRM workflows"
msgstr "Paganahin ang mga workflow ng CRM"

#: languages/generatedString.php:1230
msgid "Add attachments or signatures from BitForm to CRM."
msgstr "Magdagdag ng mga attachment o lagda mula sa BitForm papunta sa CRM."

#: languages/generatedString.php:1232
msgid "Send entries to CRM approval list."
msgstr "Ipadala ang mga entry sa listahan ng pag-apruba ng CRM."

#: languages/generatedString.php:1234
msgid "Blueprint"
msgstr "Blueprint"

#: languages/generatedString.php:1236
msgid "Trigger CRM Blueprint"
msgstr "Paganahin ang Blueprint ng CRM"

#: languages/generatedString.php:1238
msgid "Capture GCLID"
msgstr "Kunin ang GCLID"

#: languages/generatedString.php:1240
msgid "Sends the click details of AdWords Ads to Zoho CRM."
msgstr "Ipinapadala ang mga detalye ng pag-click ng AdWords Ads sa Zoho CRM."

#: languages/generatedString.php:1242
msgid "Upsert Records"
msgstr "I-upsert ang mga Tala"

#: languages/generatedString.php:1244
msgid ""
"The record is updated if it already exists else it is inserted as a new record."
msgstr ""
"Ina-update ang tala kung ito ay umiiral na, kung hindi ay ipinasok bilang bagong "
"tala."

#: languages/generatedString.php:1246
msgid "Assignment Rules"
msgstr "Mga Patakaran sa Pagtatalaga"

#: languages/generatedString.php:1248
msgid "Trigger Assignment Rules in Zoho CRM."
msgstr "Paganahin ang Mga Patakaran sa Pagtatalaga sa Zoho CRM."

#: languages/generatedString.php:1250
msgid "Tag Records"
msgstr "I-tag ang mga Tala"

#: languages/generatedString.php:1252
msgid "Add a tag to records pushed to Zoho CRM."
msgstr "Magdagdag ng tag sa mga tala na ipinadala sa Zoho CRM."

#: languages/generatedString.php:1254
msgid "Add a owner to records pushed to Zoho CRM."
msgstr "Magdagdag ng may-ari sa mga tala na ipinadala sa Zoho CRM."

#: languages/generatedString.php:1256
msgid "Select Assignment Rule"
msgstr "Pumili ng Patakaran sa Pagtatalaga"

#: languages/generatedString.php:1258
msgid "Refresh CRM Assignment Rules"
msgstr "I-refresh ang Mga Patakaran sa Pagtatalaga ng CRM"

#: languages/generatedString.php:1260
msgid "Add a tag to records pushed to Zoho CRM"
msgstr "Magdagdag ng tag sa mga tala na ipinadala sa Zoho CRM"

#: languages/generatedString.php:1262
msgid "Owner Name"
msgstr "Pangalan ng May-ari"

#: languages/generatedString.php:1264
msgid "Select Owner"
msgstr "Pumili ng May-ari"

#: languages/generatedString.php:1266
msgid "Refresh CRM Owners"
msgstr "I-refresh ang mga May-ari ng CRM"

#: languages/generatedString.php:1268
msgid "Upsert Record"
msgstr "Upsert na Rekord"

#: languages/generatedString.php:1270
msgid "Upsert Using"
msgstr "Gamitin ang Upsert"

#: languages/generatedString.php:1272
msgid "Arrange fields in order of preferance for upsertion"
msgstr ""
"Ayusin ang mga patlang ayon sa pagkakasunod-sunod ng kagustuhan para sa upsertion"

#: languages/generatedString.php:1274
msgid "Upsert Preferance"
msgstr "Kagustuhan sa Upsert"

#: languages/generatedString.php:1276
msgid ""
"Overwrite existing field values in Zoho CRM with empty field values from Bit Form "
"while upserting a record?"
msgstr ""
"Palitan ba ang umiiral na mga halaga ng patlang sa Zoho CRM ng mga walang laman na "
"halaga ng patlang mula sa Bit Form habang nag-u-upsert ng rekord?"

#: languages/generatedString.php:1278
msgid "Layouts refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga layout"

#: languages/generatedString.php:1280
#, php-format
msgid "Layouts refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga layout Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1282
msgid "Layouts refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga layout. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1284
msgid "Tags refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga tag"

#: languages/generatedString.php:1286
msgid "Tags refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga tag Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:1288
msgid "Owners refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga may-ari"

#: languages/generatedString.php:1290
msgid "Owners refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga may-ari. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1292
msgid "Assignment Rules refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Assignment Rules"

#: languages/generatedString.php:1294
msgid "Assignment Rules refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Assignment Rules. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1296
msgid "Refresh CRM Modules"
msgstr "I-refresh ang mga Module ng CRM"

#: languages/generatedString.php:1298
msgid "Related List #"
msgstr "Kaugnay na Listahan #"

#: languages/generatedString.php:1300
msgid "Add More Related List"
msgstr "Magdagdag pa ng Kaugnay na Listahan"

#: languages/generatedString.php:1302
msgid "Layout:"
msgstr "Layout:"

#: languages/generatedString.php:1304
msgid "Select Layout"
msgstr "Piliin ang Layout"

#: languages/generatedString.php:1306
msgid "Refresh CRM Layouts"
msgstr "I-refresh ang Mga Layout ng CRM"

#: languages/generatedString.php:1308
msgid "Refresh CRM Related Lists"
msgstr "I-refresh ang Mga Kaugnay na Listahan ng CRM"

#: languages/generatedString.php:1310
msgid "File Upload Field Map"
msgstr "Mapa ng Patlang para sa Pag-upload ng File"

#: languages/generatedString.php:1312
msgid "Please select a ticket owner"
msgstr "Mangyaring pumili ng may-ari ng tiket"

#: languages/generatedString.php:1314
msgid "Authorize New Zoho Desk App"
msgstr "Pahintulutan ang Bagong Zoho Desk App"

#: languages/generatedString.php:1316
msgid "Ticket Owner"
msgstr "May-ari ng Tiket"

#: languages/generatedString.php:1318
msgid "Add a owner to ticket pushed to Zoho Desk."
msgstr "Magdagdag ng may-ari sa tiket na ipinadala sa Zoho Desk."

#: languages/generatedString.php:1320
msgid "ticket owner is required"
msgstr "Kinakailangan ang may-ari ng tiket"

#: languages/generatedString.php:1322
msgid "Product Name"
msgstr "Pangalan ng Produkto"

#: languages/generatedString.php:1324
msgid "Add a product to ticket pushed to Zoho Desk."
msgstr "Magdagdag ng produkto sa tiket na ipinadala sa Zoho Desk."

#: languages/generatedString.php:1326
msgid "Attachments"
msgstr "Mga Kalakip"

#: languages/generatedString.php:1328
msgid "Add attachments from BitForm to ticket pushed to Zoho Desk."
msgstr "Magdagdag ng mga kalakip mula sa BitForm sa tiket na ipinadala sa Zoho Desk."

#: languages/generatedString.php:1330
msgid "Select Product"
msgstr "Pumili ng Produkto"

#: languages/generatedString.php:1332
msgid "Portals refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Portal"

#: languages/generatedString.php:1334
msgid "Portals refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Portal Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:1336
msgid "Portals refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Portal. Pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1338
msgid "Departments refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Departamento"

#: languages/generatedString.php:1340
#, php-format
msgid "Departments refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Departamento Dahilan: %s. Pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1342
msgid "Departments refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Departamento. Pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1344
msgid "Owners refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga May-ari Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:1346
msgid "Products refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Produkto"

#: languages/generatedString.php:1348
msgid "Products refresh failed Cause:"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Produkto Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:1350
msgid "Products refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Produkto. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1352
msgid "Portal:"
msgstr "Portal:"

#: languages/generatedString.php:1354
msgid "Select Portal"
msgstr "Piliin ang Portal"

#: languages/generatedString.php:1356
msgid "Refresh Desk Portals"
msgstr "I-refresh ang mga Desk Portal"

#: languages/generatedString.php:1358
msgid "Department:"
msgstr "Departamento:"

#: languages/generatedString.php:1360
msgid "Select Department"
msgstr "Piliin ang Departamento"

#: languages/generatedString.php:1362
msgid "Refresh Desk Departments"
msgstr "I-refresh ang mga Departamento ng Desk"

#: languages/generatedString.php:1364
msgid "Refresh Desk Fields"
msgstr "I-refresh ang mga Patlang ng Desk"

#: languages/generatedString.php:1366
msgid "Add attachments from BitForm to mail pushed to Zoho Mail."
msgstr ""
"Magdagdag ng mga attachment mula sa BitForm sa mail na ipinadala sa Zoho Mail."

#: languages/generatedString.php:1368
msgid "Type:"
msgstr "Uri:"

#: languages/generatedString.php:1370
msgid "Select type"
msgstr "Piliin ang uri"

#: languages/generatedString.php:1372
msgid "Send Email"
msgstr ""

#: languages/generatedString.php:1374
msgid "Save as Draft"
msgstr "I-save bilang Draft"

#: languages/generatedString.php:1376
msgid "Add Email Receiver"
msgstr "Magdagdag ng Tagatanggap ng Email"

#: languages/generatedString.php:1378
msgid "CC:"
msgstr "CC:"

#: languages/generatedString.php:1380
msgid "Add Email CC"
msgstr "Magdagdag ng Email CC"

#: languages/generatedString.php:1382
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"

#: languages/generatedString.php:1384
msgid "Add Email BCC"
msgstr "Magdagdag ng Email BCC"

#: languages/generatedString.php:1386
msgid "Subject:"
msgstr "Paksa:"

#: languages/generatedString.php:1388
msgid "Email Subject Here"
msgstr "Paksa ng Email Dito"

#: languages/generatedString.php:1390
msgid "Add form field"
msgstr "Magdagdag ng field ng form"

#: languages/generatedString.php:1392
msgid "Body:"
msgstr "Nilalaman:"

#: languages/generatedString.php:1394
msgid "Refresh MarketingHub Lists"
msgstr "I-refresh ang Mga Listahan ng MarketingHub"

#: languages/generatedString.php:1396
msgid "Refresh MarketingHub Contact Fields"
msgstr "I-refresh ang Mga Field ng Contact ng MarketingHub"

#: languages/generatedString.php:1398
msgid "Create"
msgstr "Gumawa"

#: languages/generatedString.php:1400
#, php-format
msgid "%s Owner"
msgstr "%s May-ari"

#: languages/generatedString.php:1402
#, php-format
msgid "Add an owner to %s  pushed to Zoho Projects."
msgstr "Magdagdag ng may-ari sa %s na naipadala sa Zoho Projects."

#: languages/generatedString.php:1404
msgid "Task Layout"
msgstr "Layout ng Gawain"

#: languages/generatedString.php:1406
msgid "Add a layout to project pushed to Zoho Projects."
msgstr "Magdagdag ng layout sa proyekto na naipadala sa Zoho Projects."

#: languages/generatedString.php:1408
msgid "task layout is required"
msgstr "Kinakailangan ang layout ng gawain"

#: languages/generatedString.php:1410
msgid "Public Project"
msgstr "Pampublikong Proyekto"

#: languages/generatedString.php:1412
msgid "by default, it is set as private project."
msgstr "Sa default, ito ay nakatakda bilang pribadong proyekto."

#: languages/generatedString.php:1414
msgid "Project user"
msgstr "User ng Proyekto"

#: languages/generatedString.php:1416
msgid "Assign users to project pushed to Zoho Projects."
msgstr "Mag-assign ng mga user sa proyekto na naipadala sa Zoho Projects."

#: languages/generatedString.php:1418
msgid "Group Name"
msgstr "Pangalan ng Grupo"

#: languages/generatedString.php:1420
msgid "Add a group to project pushed to Zoho Projects."
msgstr "Magdagdag ng grupo sa proyekto na naipadala sa Zoho Projects."

#: languages/generatedString.php:1422
#, php-format
msgid "%s Flag"
msgstr "%s Bandila"

#: languages/generatedString.php:1424
msgid "Add a flag to"
msgstr "Magdagdag ng bandila sa"

#: languages/generatedString.php:1426
msgid "pushed to Zoho Projects."
msgstr "naipadala sa Zoho Projects."

#: languages/generatedString.php:1428
msgid "flag is required"
msgstr "kailangang may flag"

#: languages/generatedString.php:1430
msgid "Issue Followers"
msgstr "Mga Tagasubaybay ng Isyu"

#: languages/generatedString.php:1432
msgid "Add followers to issue pushed to Zoho Projects"
msgstr "Magdagdag ng mga tagasubaybay sa isyung naipadala sa Zoho Projects"

#: languages/generatedString.php:1434
#, php-format
msgid "Issue %s"
msgstr "Isyu %s"

#: languages/generatedString.php:1436
#, php-format
msgid "Add %s to issue pushed to Zoho Projects"
msgstr "Idagdag ang %s sa isyung naipadala sa Zoho Projects"

#: languages/generatedString.php:1438
#, php-format
msgid "%s Attachments"
msgstr "%s Mga Kalakip"

#: languages/generatedString.php:1440
#, php-format
msgid "%s Time Log"
msgstr "%s Tala ng Oras"

#: languages/generatedString.php:1442
#, php-format
msgid "Add time log to %s pushed to Zoho Projects."
msgstr "Magdagdag ng tala ng oras sa %s naipadala sa Zoho Projects."

#: languages/generatedString.php:1444
#, php-format
msgid "%s Recurrence"
msgstr "%s Pag-uulit"

#: languages/generatedString.php:1446
#, php-format
msgid "Add recurrence to %s pushed to Zoho Projects."
msgstr "Magdagdag ng pag-uulit sa %s naipadala sa Zoho Projects."

#: languages/generatedString.php:1448
#, php-format
msgid "%s Reminder"
msgstr "%s Paalala"

#: languages/generatedString.php:1450
#, php-format
msgid "Add reminder to %s pushed to Zoho Projects."
msgstr "Magdagdag ng paalala sa %s naipadala sa Zoho Projects."

#: languages/generatedString.php:1452
#, php-format
msgid "%s Tags"
msgstr "%s Mga Tag"

#: languages/generatedString.php:1454
#, php-format
msgid "Add tags to %s pushed to Zoho Projects."
msgstr "Magdagdag ng mga tag sa %s naipadala sa Zoho Projects."

#: languages/generatedString.php:1456
msgid "Refresh Portal Users"
msgstr "I-refresh ang mga User ng Portal"

#: languages/generatedString.php:1458
msgid "Refresh Task Layouts"
msgstr "I-refresh ang mga Layout ng Gawain"

#: languages/generatedString.php:1460
msgid "Assign Project Users"
msgstr "Italaga ang mga User ng Proyekto"

#: languages/generatedString.php:1462
msgid "Project Group"
msgstr "Grupo ng Proyekto"

#: languages/generatedString.php:1464
msgid "Select Group"
msgstr "Pumili ng Grupo"

#: languages/generatedString.php:1466
msgid "Refresh Project Groups"
msgstr "I-refresh ang Mga Grupo ng Proyekto"

#: languages/generatedString.php:1468
msgid "Select Flag"
msgstr "Piliin ang Watawat"

#: languages/generatedString.php:1470
msgid "Internal"
msgstr "Panloob"

#: languages/generatedString.php:1472
msgid "External"
msgstr "Panlabas"

#: languages/generatedString.php:1474
msgid "Select Date"
msgstr "Piliin ang Petsa"

#: languages/generatedString.php:1476
msgid "Billing Status"
msgstr "Katayuan sa Pagsingil"

#: languages/generatedString.php:1478
msgid "Billable"
msgstr "Maaaring Singilin"

#: languages/generatedString.php:1480
msgid "Non Billable"
msgstr "Hindi Maaaring Singilin"

#: languages/generatedString.php:1482
msgid "Enter Hours"
msgstr "Ilagay ang Oras"

#: languages/generatedString.php:1484
msgid "set start & end time"
msgstr "itakda ang oras ng pagsisimula at pagtatapos"

#: languages/generatedString.php:1486
msgid "Start Time"
msgstr "Oras ng Pagsisimula"

#: languages/generatedString.php:1488
msgid "End Time"
msgstr "Oras ng Pagtatapos"

#: languages/generatedString.php:1490
msgid "set hours"
msgstr "itakda ang mga oras"

#: languages/generatedString.php:1494
msgid "Select Reminder Type"
msgstr "Piliin ang Uri ng Paalala"

#: languages/generatedString.php:1496
msgid "Select Type"
msgstr "Piliin ang Uri"

#: languages/generatedString.php:1498
msgid "Daily"
msgstr "Araw-araw"

#: languages/generatedString.php:1500
msgid "On Same Day"
msgstr "Sa Parehong Araw"

#: languages/generatedString.php:1502
msgid "Before Due Date"
msgstr "Bago ang Takdang Araw"

#: languages/generatedString.php:1504
msgid "Custom Date"
msgstr "Pasadyang Petsa"

#: languages/generatedString.php:1506
msgid "Day Before"
msgstr "Isang Araw Bago"

#: languages/generatedString.php:1508
msgid "Select Time"
msgstr "Piliin ang Oras"

#: languages/generatedString.php:1510
msgid "Notify Users"
msgstr "Abisuhan ang mga Gumagamit"

#: languages/generatedString.php:1512
msgid "Select Recurring Frequency"
msgstr "Piliin ang Madalas na Pag-uulit"

#: languages/generatedString.php:1514
msgid "Select Frequency"
msgstr "Piliin ang Dalas"

#: languages/generatedString.php:1516
msgid "Weekley"
msgstr "Lingguhan"

#: languages/generatedString.php:1518
msgid "Monthly"
msgstr "Buwanang"

#: languages/generatedString.php:1520
msgid "Yearly"
msgstr "Taunan"

#: languages/generatedString.php:1522
msgid "Once Every"
msgstr "Minsan Bawat"

#: languages/generatedString.php:1524
msgid "End After"
msgstr "Taposin Pagkatapos ng"

#: languages/generatedString.php:1526
msgid "Set to previous business day"
msgstr "Itakda sa nakaraang araw ng negosyo"

#: languages/generatedString.php:1528
msgid "Retain comments for subsequent recurrences"
msgstr "Panatilihin ang mga komento para sa mga susunod na pag-uulit"

#: languages/generatedString.php:1530
msgid "Create next recurrence after the close of current task."
msgstr "Gumawa ng susunod na pag-uulit pagkatapos isara ang kasalukuyang gawain."

#: languages/generatedString.php:1532
msgid "Custom Tags"
msgstr "Mga Pasadyang Tag"

#: languages/generatedString.php:1534
msgid "Add Custom Tag"
msgstr "Magdagdag ng Pasadyang Tag"

#: languages/generatedString.php:1536
msgid "No Portal Found"
msgstr "Walang Natagpuang Portal"

#: languages/generatedString.php:1538
#, php-format
msgid "Portals refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Portal Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1540
msgid "Projects refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Proyekto"

#: languages/generatedString.php:1542
msgid "No Project Found"
msgstr "Walang Natagpuang Proyekto"

#: languages/generatedString.php:1544
#, php-format
msgid "Projects refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Proyekto Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1546
msgid "Projects refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng mga Proyekto. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1548
msgid "Milestones refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Milestone"

#: languages/generatedString.php:1550
msgid "No Milestone Found"
msgstr "Walang Natagpuang Milestone"

#: languages/generatedString.php:1552
#, php-format
msgid "Milestones refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Milestone Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1554
msgid "Milestones refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Milestone. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1556
msgid "Tasklists refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Tasklist"

#: languages/generatedString.php:1558
msgid "No Tasklist Found"
msgstr "Walang Natagpuang Tasklist"

#: languages/generatedString.php:1560
#, php-format
msgid "Tasklists refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Tasklist Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1562
msgid "Tasklists refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Tasklist. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1564
msgid "Tasks refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Task"

#: languages/generatedString.php:1566
msgid "No Task Found"
msgstr "Walang Natagpuang Task"

#: languages/generatedString.php:1568
#, php-format
msgid "Tasks refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Task Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1570
msgid "Tasks refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Task. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1572
#, php-format
msgid "Fields refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Fields Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1574
msgid "No Owner Found"
msgstr "Walang Natagpuang May-ari"

#: languages/generatedString.php:1576
#, php-format
msgid "Owners refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga May-ari Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1578
msgid "Task Layouts refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Task Layout"

#: languages/generatedString.php:1580
msgid "No Task Layout Found"
msgstr "Walang Natagpuang Task Layout"

#: languages/generatedString.php:1582
#, php-format
msgid "Task Layouts refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Task Layout Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1584
msgid "Task Layouts refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Task Layout. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1586
msgid "Project Groups refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Project Group"

#: languages/generatedString.php:1588
msgid "No Project Group Found"
msgstr "Walang Natagpuang Pangkat ng Proyekto"

#: languages/generatedString.php:1590
#, php-format
msgid "Project Groups refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr ""
"Nabigong i-refresh ang mga Pangkat ng Proyekto Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1592
msgid "Project Groups refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Pangkat ng Proyekto. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1594
msgid "No Tag Found"
msgstr "Walang Natagpuang Tag"

#: languages/generatedString.php:1596
#, php-format
msgid "Tags refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Tag Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1598
msgid "please map mandatory fields"
msgstr "pakimap ang mga kinakailangang patlang"

#: languages/generatedString.php:1600
msgid "please fill up the required actions"
msgstr "pakipunan ang mga kinakailangang aksyon"

#: languages/generatedString.php:1602
msgid "to create a subtask you must select a task or create a new task"
msgstr ""
"upang makalikha ng subtask, dapat kang pumili ng task o gumawa ng bagong task"

#: languages/generatedString.php:1604
#, php-format
msgid ""
"to create a %s under milestone you must select a tasklist or create a new tasklist"
msgstr ""
"upang makalikha ng %s sa ilalim ng milestone, dapat kang pumili ng tasklist o "
"gumawa ng bagong tasklist"

#: languages/generatedString.php:1606
msgid "Refresh Projects Portals"
msgstr "I-refresh ang mga Portal ng Proyekto"

#: languages/generatedString.php:1608
msgid "Event:"
msgstr "Kaganapan:"

#: languages/generatedString.php:1610
msgid "Select Event"
msgstr "Pumili ng Kaganapan"

#: languages/generatedString.php:1612
msgid "Create Project"
msgstr "Lumikha ng Proyekto"

#: languages/generatedString.php:1614
msgid "Create Milestone"
msgstr "Lumikha ng Milestone"

#: languages/generatedString.php:1616
msgid "Create Tasklist"
msgstr "Lumikha ng Tasklist"

#: languages/generatedString.php:1618
msgid "Create Task"
msgstr "Lumikha ng Task"

#: languages/generatedString.php:1620
msgid "Create Sub Task"
msgstr "Lumikha ng Sub Task"

#: languages/generatedString.php:1622
msgid "Create Issue"
msgstr "Lumikha ng Isyu"

#: languages/generatedString.php:1624
msgid "Select Project"
msgstr "Pumili ng Proyekto"

#: languages/generatedString.php:1626
msgid "Refresh Projects"
msgstr "I-refresh ang mga Proyekto"

#: languages/generatedString.php:1628
msgid "create a new project"
msgstr "lumikha ng bagong proyekto"

#: languages/generatedString.php:1630
msgid "Milestone:"
msgstr "Milestone:"

#: languages/generatedString.php:1632
msgid "Select Milestone"
msgstr "Piliin ang Milestone"

#: languages/generatedString.php:1634
msgid "Refresh Milestones"
msgstr "I-refresh ang mga Milestone"

#: languages/generatedString.php:1636
msgid "create a new milestone"
msgstr "lumikha ng bagong milestone"

#: languages/generatedString.php:1638
msgid "Tasklist Flag:"
msgstr "Watawat ng Tasklist:"

#: languages/generatedString.php:1640
msgid "Tasklist:"
msgstr "Tasklist:"

#: languages/generatedString.php:1642
msgid "Select Tasklist Flag"
msgstr "Piliin ang Watawat ng Tasklist"

#: languages/generatedString.php:1644
msgid "Select Tasklist"
msgstr "Piliin ang Tasklist"

#: languages/generatedString.php:1646
msgid "create a new tasklist"
msgstr "lumikha ng bagong tasklist"

#: languages/generatedString.php:1648
msgid "Task:"
msgstr "Gawain:"

#: languages/generatedString.php:1650
msgid "Select Task"
msgstr "Piliin ang Gawain"

#: languages/generatedString.php:1652
msgid "create a new task"
msgstr "lumikha ng bagong gawain"

#: languages/generatedString.php:1654
msgid "Trigger workflows in Zoho Recruit."
msgstr "I-trigger ang mga workflow sa Zoho Recruit."

#: languages/generatedString.php:1656
msgid "Send entries to approval list in Zoho Recruit"
msgstr "Magpadala ng mga entry sa listahan ng pag-apruba sa Zoho Recruit"

#: languages/generatedString.php:1658
msgid ""
"A record gets updated if the email already exists, else a new record will be "
"created."
msgstr ""
"Ang isang rekord ay na-update kung ang email ay umiiral na, kung hindi, isang "
"bagong rekord ang malilikha."

#: languages/generatedString.php:1660
msgid "Add a note from bitform to pushed to Zoho Recruit."
msgstr "Magdagdag ng tala mula sa bitform na ipapadala sa Zoho Recruit."

#: languages/generatedString.php:1662
msgid "Set owner of current record"
msgstr "Itakda ang may-ari ng kasalukuyang rekord"

#: languages/generatedString.php:1664
msgid "Owner ID"
msgstr "ID ng May-ari"

#: languages/generatedString.php:1666
msgid "Enter Owner ID"
msgstr "Ipasok ang ID ng May-ari"

#: languages/generatedString.php:1668
msgid "Select Note Type"
msgstr "Piliin ang Uri ng Tala"

#: languages/generatedString.php:1670
msgid "Note Types refreshed"
msgstr "Na-refresh ang Mga Uri ng Tala"

#: languages/generatedString.php:1672
#, php-format
msgid "Note Types refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang Mga Uri ng Tala Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1674
msgid "Note Types refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang Mga Uri ng Tala. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1676
#, php-format
msgid "RelatedLists refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang RelatedLists Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1678
msgid "Share Workbook"
msgstr "Ibahagi ang Workbook"

#: languages/generatedString.php:1680
msgid "Share workbook with users pushed to Zoho Sheet."
msgstr "Ibinahagi ang workbook sa mga user na naipadala sa Zoho Sheet."

#: languages/generatedString.php:1682
msgid "Workbooks refreshed"
msgstr "Na-refresh ang Mga Workbook"

#: languages/generatedString.php:1684
#, php-format
msgid "Workbooks refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang Mga Workbook Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1686
msgid "Workbooks refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang Mga Workbook. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1688
msgid "Workbook:"
msgstr "Workbook:"

#: languages/generatedString.php:1690
msgid "Select Workbook"
msgstr "Piliin ang Workbook"

#: languages/generatedString.php:1692
msgid "Templates refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang Mga Template. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1694
msgid "Template Details refreshed"
msgstr "Na-refresh ang Mga Detalye ng Template"

#: languages/generatedString.php:1696
#, php-format
msgid "Template Details refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr ""
"Nabigong i-refresh ang Mga Detalye ng Template Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1698
msgid "Template Details refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang Mga Detalye ng Template. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1700
msgid "Templates:"
msgstr "Mga Template:"

#: languages/generatedString.php:1702
msgid "Refresh Sign Templates"
msgstr "I-refresh ang Mga Template ng Lagda"

#: languages/generatedString.php:1704
msgid "Recipients:"
msgstr "Mga Tatanggap:"

#: languages/generatedString.php:1706
msgid "Refresh Template Details"
msgstr "I-refresh ang Mga Detalye ng Template"

#: languages/generatedString.php:1708
msgid "In Person Email (Optional)"
msgstr "Sa Personal na Email (Opsyonal)"

#: languages/generatedString.php:1710
msgid "In Person Email"
msgstr "Sa Personal na Email"

#: languages/generatedString.php:1712
msgid "In Person Name"
msgstr "Pangalan ng Personal"

#: languages/generatedString.php:1714
msgid "Recipient Email"
msgstr "Email ng Tatanggap"

#: languages/generatedString.php:1716
msgid "Recipient Name"
msgstr "Pangalan ng Tatanggap"

#: languages/generatedString.php:1718
msgid "Language"
msgstr "Wika"

#: languages/generatedString.php:1720
msgid "Role"
msgstr "Tungkulin"

#: languages/generatedString.php:1722
msgid "Private Note"
msgstr "Pribadong Tala"

#: languages/generatedString.php:1724
msgid "Leave a Note:"
msgstr "Mag-iwan ng Tala:"

#: languages/generatedString.php:1726
msgid "Create New Folder"
msgstr "Lumikha ng Bagong Folder"

#: languages/generatedString.php:1728
msgid "Create a new folder in the selected folder"
msgstr "Lumikha ng bagong folder sa napiling folder"

#: languages/generatedString.php:1730
msgid "Add attachments from BitForm to Zoho Workdrive folder."
msgstr "Magdagdag ng mga attachment mula sa BitForm sa folder ng Zoho Workdrive."

#: languages/generatedString.php:1732
msgid "Add field value to use as folder name"
msgstr "Magdagdag ng halaga ng field upang gamitin bilang pangalan ng folder"

#: languages/generatedString.php:1734
msgid "Add Random Number"
msgstr "Magdagdag ng Random na Numero"

#: languages/generatedString.php:1736
msgid "Share with users: (optional)"
msgstr "Ibahagi sa mga user: (opsyonal)"

#: languages/generatedString.php:1738
msgid "Send Notification Mail"
msgstr "Magpadala ng Notification Mail"

#: languages/generatedString.php:1740
msgid "Teams refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Teams"

#: languages/generatedString.php:1742
#, php-format
msgid "Teams refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng Teams Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1744
msgid "Teams refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pag-refresh ng Teams. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1746
msgid "Folders refreshed"
msgstr "Na-refresh ang mga Folder"

#: languages/generatedString.php:1748
#, php-format
msgid "Folders refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Folder Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1750
msgid "Folders refresh failed. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga Folder. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1752
#, php-format
msgid "Users refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "Nabigong i-refresh ang mga User Dahilan: %s. pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:1754
msgid "Team:"
msgstr "Koponan:"

#: languages/generatedString.php:1756
msgid "Select Team"
msgstr "Pumili ng Koponan"

#: languages/generatedString.php:1758
msgid "Refresh WorkDrive Teams"
msgstr "I-refresh ang WorkDrive Teams"

#: languages/generatedString.php:1760
msgid "Refresh WorkDrive Team Folders"
msgstr "I-refresh ang WorkDrive Team Folders"

#: languages/generatedString.php:1762
msgid "Announcement"
msgstr "Anunsyo"

#: languages/generatedString.php:1764
msgid "Get Year End Deal"
msgstr "Kunin ang Year End Deal"

#: languages/generatedString.php:1766
msgid "API key saved successfully"
msgstr "Matagumpay na naisave ang API key"

#: languages/generatedString.php:1768
msgid "Saving API key..."
msgstr ""

#: languages/generatedString.php:1770
msgid "API Integration"
msgstr "API Integration"

#: languages/generatedString.php:1772
msgid "Learn more about Bit Form API"
msgstr "Matuto nang higit pa tungkol sa Bit Form API"

#: languages/generatedString.php:1774
msgid "Domain URL"
msgstr "Domain URL"

#: languages/generatedString.php:1776
msgid "API Key"
msgstr "API Key"

#: languages/generatedString.php:1778
msgid "Generate new API key"
msgstr "Gumawa ng bagong API key"

#: languages/generatedString.php:1780
msgid "Registration successfully done."
msgstr "Matagumpay na natapos ang pagpaparehistro."

#: languages/generatedString.php:1782
msgid "Activate Your Account"
msgstr "I-activate ang Iyong Account"

#: languages/generatedString.php:1784
msgid "Your account has been activated successfully.&nbsp;You can now login."
msgstr "Matagumpay na na-activate ang iyong account.&nbsp;Maaari ka nang mag-login."

#: languages/generatedString.php:1786
msgid "Your account is already activated!"
msgstr "Na-activate na ang iyong account!"

#: languages/generatedString.php:1788
msgid "Sorry! Your URL Is Invalid!!"
msgstr "Paumanhin! Ang Iyong URL ay Hindi Wasto!!"

#: languages/generatedString.php:1790
msgid "This Requested account has been rejected successfully."
msgstr "Ang hinihiling na account ay matagumpay na tinanggihan."

#: languages/generatedString.php:1792
msgid "Your account is pending for admin approval."
msgstr "Ang iyong account ay naghihintay ng pag-apruba ng admin."

#: languages/generatedString.php:1794
msgid "Your account is pending for admin approval. Please wait for admin approval."
msgstr ""
"Ang iyong account ay naghihintay ng pag-apruba ng admin. Mangyaring maghintay para "
"sa pag-apruba ng admin."

#: languages/generatedString.php:1796
msgid "New User Registration Request"
msgstr "Bagong Kahilingan para sa Pagpaparehistro ng User"

#: languages/generatedString.php:1798
msgid "Your account has been rejected."
msgstr "Ang iyong account ay tinanggihan."

#: languages/generatedString.php:1800
msgid "<p>Your account has been rejected by admin.</p>"
msgstr "<p>Ang iyong account ay tinanggihan ng admin.</p>"

#: languages/generatedString.php:1802
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Matagumpay kang naka-login."

#: languages/generatedString.php:1804
msgid "We have e-mailed your password reset link!"
msgstr "Naipadala na namin sa iyong e-mail ang link para i-reset ang iyong password!"

#: languages/generatedString.php:1806
msgid "Saved successfully."
msgstr "Matagumpay na na-save."

#: languages/generatedString.php:1808
msgid "Saving..."
msgstr "Isinusulat..."

#: languages/generatedString.php:1810
msgid "Something went wrong, Try again."
msgstr "May nagkamali, Subukan muli."

#: languages/generatedString.php:1812
msgid "WP Authentication"
msgstr "WP Authentication"

#: languages/generatedString.php:1814
msgid "How to setup WP Authentication:"
msgstr "Paano i-setup ang WP Authentication:"

#: languages/generatedString.php:1816
msgid "Enable"
msgstr "I-enable"

#: languages/generatedString.php:1818
msgid "Note :"
msgstr "Tandaan :"

#: languages/generatedString.php:1820
msgid ""
"When the login, forgot password or reset password any of these feature enabled in "
"the form, the entries will not be saved in the WP database."
msgstr ""
"Kapag ang login, nakalimutan ang password o reset password na alinman sa mga "
"tampok na ito ay naka-enable sa form, ang mga entry ay hindi mase-save sa WP "
"database."

#: languages/generatedString.php:1822
msgid "Respect Large Device Order"
msgstr "Igalang ang Order ng Malalaking Device"

#: languages/generatedString.php:1824
msgid ""
"When this option is enabled tablet and mobile devices layout will auto genarate "
"according to desktop device field order."
msgstr ""
"Kapag naka-enable ang opsyong ito, ang layout para sa tablet at mobile device ay "
"awtomatikong gagawin batay sa pagkakasunod-sunod ng field ng desktop device."

#: languages/generatedString.php:1826
msgid "Get $10 Cashback"
msgstr "Kumuha ng $10 Cashback"

#: languages/generatedString.php:1828
msgid "Review us"
msgstr "I-rate kami"

#: languages/generatedString.php:1830
msgid "What's New"
msgstr "Ano ang Bago"

#: languages/generatedString.php:1832
msgid "Get Christmas Deal!"
msgstr "Kumuha ng Deal sa Pasko!"

#: languages/generatedString.php:1834
msgid "For more details,"
msgstr "Para sa karagdagang detalye,"

#: languages/generatedString.php:1836
msgid "Click here"
msgstr "I-click dito"

#: languages/generatedString.php:1838
msgid ""
"Accept and complete to share non-sensitive diagnostic data to help us improve your "
"experience."
msgstr ""
"Tanggapin at kumpletuhin upang ibahagi ang hindi sensitibong diagnostic na data "
"upang matulungan kaming pagbutihin ang iyong karanasan."

#: languages/generatedString.php:1840
msgid "What we collect?"
msgstr "Ano ang aming kinokolekta?"

#: languages/generatedString.php:1842
msgid "Click here to see terms"
msgstr "I-click dito upang makita ang mga tuntunin"

#: languages/generatedString.php:1844
msgid "Skip"
msgstr "Laktawan"

#: languages/generatedString.php:1846
msgid "Accept And Continue"
msgstr "Tanggapin at Magpatuloy"

#: languages/generatedString.php:1848
msgid "Changelog"
msgstr "Talaan ng mga Pagbabago"

#: languages/generatedString.php:1850
msgid "What's New?"
msgstr "Ano ang Bago?"

#: languages/generatedString.php:1852
msgid ""
"Accept and continue to share usage data for improvements, or skip for using the "
"plugin."
msgstr ""
"Tanggapin at magpatuloy upang ibahagi ang data ng paggamit para sa mga "
"pagpapabuti, o laktawan para gamitin ang plugin."

#: languages/generatedString.php:1854
msgid "Capture"
msgstr "Kunin"

#: languages/generatedString.php:1856
msgid "Basic"
msgstr "Pangunahing"

#: languages/generatedString.php:1858
msgid "Multiple file upload"
msgstr "Maramihang pag-upload ng file"

#: languages/generatedString.php:1860
msgid "Allow File Browse"
msgstr "Pahintulutan ang Pag-browse ng File"

#: languages/generatedString.php:1862
msgid "Drag n Drop"
msgstr "I-drag at I-drop"

#: languages/generatedString.php:1864
msgid "Allow copy to Pasting of files"
msgstr "Pahintulutan ang pagkopya at pag-paste ng mga file"

#: languages/generatedString.php:1866
msgid "Allow reorder files"
msgstr "Pahintulutan ang muling ayos ng mga file"

#: languages/generatedString.php:1868
msgid "Upload on select"
msgstr "Mag-upload kapag pinili"

#: languages/generatedString.php:1870
msgid "Full page droppable"
msgstr "Buong pahina ay maaaring paghulugan"

#: languages/generatedString.php:1872
msgid "Labels Customization"
msgstr "Pagpapasadya ng mga Label"

#: languages/generatedString.php:1874
msgid "File size validation"
msgstr "Pagpapatunay ng laki ng file"

#: languages/generatedString.php:1876
msgid "File type validation"
msgstr "Pagpapatunay ng uri ng file"

#: languages/generatedString.php:1878
msgid "Allowed File Mime Type:"
msgstr "Pinapayagang Uri ng Mime ng File:"

#: languages/generatedString.php:1880
msgid "Select File Type"
msgstr "Piliin ang Uri ng File"

#: languages/generatedString.php:1882
msgid "Image Preview"
msgstr "Paunang tanaw ng larawan"

#: languages/generatedString.php:1884
msgid "Video/Pdf Preview"
msgstr "Paunang tanaw ng Video/Pdf"

#: languages/generatedString.php:1886
msgid "Image Crop"
msgstr "Pagputol ng larawan"

#: languages/generatedString.php:1888
msgid "Image Resize"
msgstr "Pagbabago ng sukat ng larawan"

#: languages/generatedString.php:1890
msgid "Image Transform"
msgstr "Pag-transform ng larawan"

#: languages/generatedString.php:1892
msgid "Image validate size"
msgstr "Pagpapatunay ng laki ng larawan"

#: languages/generatedString.php:1894
msgid "Edit Options"
msgstr "Mga Opsyon sa Pag-edit"

#: languages/generatedString.php:1896
msgid "Panel Layout"
msgstr "Layout ng Panel"

#: languages/generatedString.php:1898
msgid "Remove Button"
msgstr "Button ng Tanggalin"

#: languages/generatedString.php:1900
msgid "Process Button"
msgstr "Button ng Proseso"

#: languages/generatedString.php:1902
msgid "Load Indicator"
msgstr "Tagapagpahiwatig ng Pag-load"

#: languages/generatedString.php:1904
msgid "Progress Indicator"
msgstr "Tagapagpahiwatig ng Progreso"

#: languages/generatedString.php:1906
msgid "Min File Size"
msgstr "Pinakamaliit na Laki ng File"

#: languages/generatedString.php:1908
msgid "Max File Size"
msgstr "Pinakamalaking Sukat ng File"

#: languages/generatedString.php:1910
msgid "Max Total File Size"
msgstr "Pinakamalaking Kabuuang Sukat ng File"

#: languages/generatedString.php:1912
msgid "Close"
msgstr "Isara"

#: languages/generatedString.php:1914
msgid "Back to fields list"
msgstr "Bumalik sa listahan ng mga patlang"

#: languages/generatedString.php:1916
msgid "Left"
msgstr ""

#: languages/generatedString.php:1918
msgid "Center"
msgstr "Gitna"

#: languages/generatedString.php:1920
msgid "Right"
msgstr "Kanan"

#: languages/generatedString.php:1922
msgid "Already have a submit button"
msgstr "Mayroon nang pindutan ng pagsusumite"

#: languages/generatedString.php:1924
msgid "Button Text"
msgstr "Teksto ng Pindutan"

#: languages/generatedString.php:1926
msgid "Leading Icon"
msgstr "Nangungunang Icon"

#: languages/generatedString.php:1928
msgid "Trailing Icon"
msgstr "Sumusunod na Icon"

#: languages/generatedString.php:1930
msgid "Full Width"
msgstr "Buong Lapad"

#: languages/generatedString.php:1932
msgid "Button Align"
msgstr "Ayusin ang Pindutan"

#: languages/generatedString.php:1934
msgid "Text Align"
msgstr "Ayusin ang Teksto"

#: languages/generatedString.php:1936
msgid "Button Type"
msgstr "Uri ng Pindutan"

#: languages/generatedString.php:1938
msgid "Icons"
msgstr "Mga Icon"

#: languages/generatedString.php:1940
msgid "Admin Label"
msgstr "Label ng Admin"

#: languages/generatedString.php:1942
msgid "Edit Custom Error Message"
msgstr "I-edit ang Pasadyang Mensahe ng Error"

#: languages/generatedString.php:1944
msgid "Edit Decision Box Label"
msgstr "I-edit ang Label ng Kahong Desisyon"

#: languages/generatedString.php:1946
msgid "Show Error Message"
msgstr "Ipakita ang Mensahe ng Error"

#: languages/generatedString.php:1948
msgid "Custom Error Message"
msgstr "Pasadyang Mensahe ng Error"

#: languages/generatedString.php:1950
msgid "Disabled"
msgstr "Hindi pinagana"

#: languages/generatedString.php:1952
msgid "Hidden"
msgstr "Nakatago"

#: languages/generatedString.php:1954
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: languages/generatedString.php:1956
msgid "Duplicate field name"
msgstr "Nadoble ang pangalan ng patlang"

#: languages/generatedString.php:1958
msgid "Field name cannot be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang pangalan ng patlang"

#: languages/generatedString.php:1960
msgid "Name Attribute"
msgstr "Katangian ng Pangalan"

#: languages/generatedString.php:1962
msgid "Read-only"
msgstr "Basa-lamáng"

#: languages/generatedString.php:1964
msgid "Helper Text"
msgstr "Tulong na Teksto"

#: languages/generatedString.php:1966
msgid "Edit HTML Content"
msgstr "I-edit ang Nilalaman ng HTML"

#: languages/generatedString.php:1968
msgid "Input Icons"
msgstr "Mga Icon ng Input"

#: languages/generatedString.php:1970
msgid "Maximum"
msgstr "Pinakamataas"

#: languages/generatedString.php:1972
msgid "Disable if maximum selected:"
msgstr "Hindi paganahin kung pinili na ang pinakamataas:"

#: languages/generatedString.php:1974
msgid "Minimum"
msgstr "Pinakamababa"

#: languages/generatedString.php:1976
msgid "Maximum:"
msgstr "Pinakamataas:"

#: languages/generatedString.php:1978
msgid "Allow Other Option"
msgstr "Payagan ang Ibang Opsyon"

#: languages/generatedString.php:1980
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: languages/generatedString.php:1982
msgid "Button Alignment:"
msgstr "Alineasyon ng Button:"

#: languages/generatedString.php:1984
msgid "Required"
msgstr "Kinakailangan"

#: languages/generatedString.php:1986
msgid "Show Asterisk Symbol"
msgstr "Ipakita ang Simbolo ng Asterisk"

#: languages/generatedString.php:1988
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"

#: languages/generatedString.php:1990
msgid "Search Placeholder"
msgstr "Placeholder ng Paghahanap"

#: languages/generatedString.php:1992
msgid "Country Not Found Text"
msgstr "Teksto ng Bansang Hindi Natagpuan"

#: languages/generatedString.php:1994
msgid "Show Selected Flag Image"
msgstr "Ipakita ang Larawan ng Napiling Bandila"

#: languages/generatedString.php:1996
msgid "Selected Country Clearable"
msgstr "Maaaring Linisin ang Napiling Bansa"

#: languages/generatedString.php:1998
msgid "Search Clearable"
msgstr "Maaaring Linisin ang Paghahanap"

#: languages/generatedString.php:2000
msgid "Option Flag Image"
msgstr "Larawan ng Bandila ng Opsyon"

#: languages/generatedString.php:2002
msgid "Detect Country By IP"
msgstr "Tukuyin ang Bansa Ayon sa IP"

#: languages/generatedString.php:2004
msgid "Detect Country By Geo"
msgstr "Tukuyin ang Bansa Ayon sa Heograpiya"

#: languages/generatedString.php:2006
msgid "Options"
msgstr "Mga Opsyon"

#: languages/generatedString.php:2008
msgid "Default Amount Value"
msgstr "Default na Halaga"

#: languages/generatedString.php:2010
msgid "Minimum amount:"
msgstr "Pinakamababang halaga:"

#: languages/generatedString.php:2012
msgid "Maximum amount:"
msgstr "Pinakamataas na halaga:"

#: languages/generatedString.php:2014
msgid "Input Format Options"
msgstr "Mga Opsyon sa Format ng Input"

#: languages/generatedString.php:2016
msgid "Formatter:"
msgstr "Tagapag-format:"

#: languages/generatedString.php:2018
msgid "None"
msgstr "Wala"

#: languages/generatedString.php:2020
msgid "Browser"
msgstr "Browser"

#: languages/generatedString.php:2022
msgid "Custom"
msgstr "Pasadya"

#: languages/generatedString.php:2024
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Simbolo ng Pera:"

#: languages/generatedString.php:2026
msgid "Round to Closest Integer:"
msgstr "I-round sa Pinakamalapit na Buong Numero:"

#: languages/generatedString.php:2028
msgid "Round to Closest Fraction Digits:"
msgstr "I-round sa Pinakamalapit na Dapat ng Fraction Digits:"

#: languages/generatedString.php:2030
msgid "Minimum Fraction Digit:"
msgstr "Minimum na Dapat ng Fraction Digit:"

#: languages/generatedString.php:2032
msgid "Maximum Fraction Digit:"
msgstr "Maximum na Dapat ng Fraction Digit:"

#: languages/generatedString.php:2034
msgid "Decimal Separator:"
msgstr "Separator ng Decimal:"

#: languages/generatedString.php:2036
msgid "Number Format:"
msgstr "Format ng Numero:"

#: languages/generatedString.php:2038
msgid "Currency Position:"
msgstr "Posisyon ng Pera:"

#: languages/generatedString.php:2040
msgid "Symbol Position:"
msgstr "Posisyon ng Simbolo:"

#: languages/generatedString.php:2042
msgid "Left Number"
msgstr "Numero sa Kaliwa"

#: languages/generatedString.php:2044
msgid "Right Number"
msgstr "Numero sa Kanan"

#: languages/generatedString.php:2046
msgid "Left Currency"
msgstr "Pera sa Kaliwa"

#: languages/generatedString.php:2048
msgid "Right Currency"
msgstr "Pera sa Kanan"

#: languages/generatedString.php:2050
msgid "Value Format Options"
msgstr "Mga Opsyon sa Format ng Halaga"

#: languages/generatedString.php:2052
msgid "Currency Not Found Text"
msgstr "Teksto ng Hindi Natagpuang Pera"

#: languages/generatedString.php:2054
msgid "Selected Currency Clearable"
msgstr "Pwedeng Linisin ang Napiling Pera"

#: languages/generatedString.php:2056
msgid "Updating..."
msgstr "Ina-update..."

#: languages/generatedString.php:2058
msgid "Error occurred, Please try again."
msgstr "Nagkaroon ng error, Paki-ulit muli."

#: languages/generatedString.php:2060
msgid "Snippets"
msgstr "Mga Snippet"

#: languages/generatedString.php:2062
msgid "Edit your decision box label by clicking on edit icon"
msgstr ""
"I-edit ang label ng iyong decision box sa pamamagitan ng pag-click sa icon ng edit"

#: languages/generatedString.php:2064
msgid "Checked Value"
msgstr "Naka-check na Halaga"

#: languages/generatedString.php:2066
msgid "Unchecked Value"
msgstr "Hindi Naka-check na Halaga"

#: languages/generatedString.php:2068
msgid "Checked by Default"
msgstr "Sinusuri nang Default"

#: languages/generatedString.php:2070
msgid "Email field is mandatory for double opt-in."
msgstr "Kinakailangan ang field ng Email para sa double opt-in."

#: languages/generatedString.php:2072
msgid "Double Opt-In"
msgstr "Double Opt-In"

#: languages/generatedString.php:2074
msgid "How to setup Double Opt-In & Send Email Notification:"
msgstr "Paano i-setup ang Double Opt-In at Magpadala ng Email Notification:"

#: languages/generatedString.php:2076
msgid "Delete the unconfirmed entries from responses after days:"
msgstr ""
"Tanggalin ang mga hindi nakumpirmang sagot mula sa mga tugon pagkatapos ng mga "
"araw:"

#: languages/generatedString.php:2078
msgid "Disable double opt-in confirmation for logged in users."
msgstr ""
"Huwag paganahin ang kumpirmasyon ng double opt-in para sa mga naka-log in na user."

#: languages/generatedString.php:2080
msgid "Configure default confirmation email template"
msgstr "I-configure ang default na template ng kumpirmasyon sa email"

#: languages/generatedString.php:2082
msgid ""
"By disabling this option, you can configure the double opt-in confirmation email "
"from Conditional Logics manually."
msgstr ""
"Sa pamamagitan ng pag-disable ng opsyong ito, maaari mong i-configure nang manu-"
"mano ang double opt-in confirmation email mula sa Conditional Logics."

#: languages/generatedString.php:2084
msgid "Select Email Field"
msgstr "Piliin ang Field ng Email"

#: languages/generatedString.php:2086
msgid "Customize Email template"
msgstr "I-customize ang template ng Email"

#: languages/generatedString.php:2088
msgid "Edit verification messages"
msgstr "I-edit ang mga mensahe ng beripikasyon"

#: languages/generatedString.php:2090
msgid ""
"The webhook, email notification & integrations will trigger after the responder "
"confirms their Opt-In."
msgstr ""
"Ang webhook, email notification, at mga integrasyon ay magti-trigger pagkatapos "
"makumpirma ng responder ang kanilang Opt-In."

#: languages/generatedString.php:2092
msgid "Active Options"
msgstr "Mga Aktibong Opsyon"

#: languages/generatedString.php:2094
msgid "Show Selected Option Image"
msgstr "Ipakita ang Larawan ng Napiling Opsyon"

#: languages/generatedString.php:2096
msgid "Selected Option Clearable:"
msgstr "Malilinis ang Napiling Opsyon:"

#: languages/generatedString.php:2098
msgid "Search Clearable:"
msgstr "Malilinis ang Paghahanap:"

#: languages/generatedString.php:2100
msgid "Option Icon/Image:"
msgstr "Icon/Larawan ng Opsyon:"

#: languages/generatedString.php:2102
msgid "Allow Custom Option:"
msgstr "Pahintulutan ang Custom na Opsyon:"

#: languages/generatedString.php:2104
msgid "Allow Multiple Select:"
msgstr "Pahintulutan ang Maramihang Pagpili:"

#: languages/generatedString.php:2106
msgid "Show Selected Option Chip:"
msgstr "Ipakita ang Chip ng Napiling Opsyon:"

#: languages/generatedString.php:2108
msgid "Close On Select:"
msgstr "Isara Sa Pagpili:"

#: languages/generatedString.php:2110
msgid "Validate as Entry Unique"
msgstr "I-validate Bilang Natatanging Entry"

#: languages/generatedString.php:2112
msgid ""
"Enabling this option will check from the entry database whether its value is "
"duplicate."
msgstr ""
"Ang pag-enable ng opsyong ito ay susuriin mula sa entry database kung ang halaga "
"nito ay duplicate."

#: languages/generatedString.php:2114
msgid "Add Options List"
msgstr "Magdagdag ng Listahan ng Opsyon"

#: languages/generatedString.php:2116
msgid "Add More"
msgstr "Magdagdag Pa"

#: languages/generatedString.php:2118
msgid "Add Group"
msgstr "Magdagdag ng Grupo"

#: languages/generatedString.php:2120
msgid "Key:"
msgstr "Susi:"

#: languages/generatedString.php:2122
msgid "No field found with this key."
msgstr "Walang natagpuang field gamit ang susi na ito."

#: languages/generatedString.php:2124
msgid "The field you are trying to access does not exist or has been removed."
msgstr "Ang field na sinusubukan mong i-access ay hindi umiiral o tinanggal na."

#: languages/generatedString.php:2126
msgid "Please select a valid field to customize its settings."
msgstr "Mangyaring pumili ng wastong field upang i-customize ang mga setting nito."

#: languages/generatedString.php:2128
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Advanced na Konfigurasyon"

#: languages/generatedString.php:2130
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Pangunahing Konfigurasyon"

#: languages/generatedString.php:2132
msgid "Single"
msgstr "Isa"

#: languages/generatedString.php:2134
msgid "Range"
msgstr "Saklaw"

#: languages/generatedString.php:2136
msgid "Multiple"
msgstr "Maramihan"

#: languages/generatedString.php:2138
msgid "View Format"
msgstr "Format ng Pagtingin"

#: languages/generatedString.php:2140
msgid ""
"Show the user a readable date (as per altFormat), but return something totally "
"different to the server. <a href=\"https://flatpickr.js.org/options/"
"#:~:text=Description-,altFormat,-String\" target=\"_blank\">Learn more</>"
msgstr ""
"Ipakita sa user ang nababasang petsa (ayon sa altFormat), ngunit magbalik ng ibang "
"bagay sa server. <a href=\"https://flatpickr.js.org/options/"
"#:~:text=Description-,altFormat,-String\" target=\"_blank\">Matuto pa</>"

#: languages/generatedString.php:2142
msgid "Value Format"
msgstr "Format ng Halaga"

#: languages/generatedString.php:2144
msgid ""
"A string of characters which are used to define how the date will be displayed in "
"the input box. The supported characters are defined in the <a href=\"https://"
"flatpickr.js.org/formatting/\" target=\"_blank\">documentation.</a>"
msgstr ""
"Isang string ng mga karakter na ginagamit upang tukuyin kung paano ipapakita ang "
"petsa sa input box. Ang mga suportadong karakter ay tinukoy sa <a href=\"https://"
"flatpickr.js.org/formatting/\" target=\"_blank\">dokumentasyon.</a>"

#: languages/generatedString.php:2146
msgid "Relative to Today (± Days)"
msgstr "Relatibo sa Ngayon (± Mga Araw)"

#: languages/generatedString.php:2148
msgid "Days before today"
msgstr "Mga araw bago ang araw na ito"

#: languages/generatedString.php:2150
msgid "Days after today"
msgstr "Mga araw pagkatapos ng araw na ito"

#: languages/generatedString.php:2152
msgid "Allow Input"
msgstr "Pahintulutan ang Input"

#: languages/generatedString.php:2154
msgid ""
"Allows the user to enter a date directly into the input field. By default, direct "
"entry is disabled."
msgstr ""
"Pinahihintulutan ang gumagamit na direktang maglagay ng petsa sa input field. Sa "
"default, naka-disable ang direktang paglagay."

#: languages/generatedString.php:2156
msgid "Enable Time"
msgstr "I-enable ang Oras"

#: languages/generatedString.php:2158
msgid ""
"Enables time picker. By default, time picker is disabled. If you want to use time "
"picker, you need to enable this."
msgstr ""
"Pinapayagan ang time picker. Sa default, naka-disable ang time picker. Kung nais "
"mong gamitin ang time picker, kailangan mong i-enable ito."

#: languages/generatedString.php:2160
msgid "24H Format"
msgstr "24H Format"

#: languages/generatedString.php:2162
msgid ""
"Enables 24-hour format for time. By default, 12-hour format is used. If you want "
"to use 24-hour format, you need to enable this."
msgstr ""
"Pinapayagan ang 24-oras na format para sa oras. Sa default, 12-oras na format ang "
"ginagamit. Kung nais mong gamitin ang 24-oras na format, kailangan mong i-enable "
"ito."

#: languages/generatedString.php:2164
msgid "Hide Calender"
msgstr "Itago ang Kalendaryo"

#: languages/generatedString.php:2166
msgid ""
"Hides the calendar. By default, calendar is shown. If you want to hide the "
"calendar, you need to enable this."
msgstr ""
"Itinatago ang kalendaryo. Sa default, ipinapakita ang kalendaryo. Kung nais mong "
"itago ang kalendaryo, kailangan mong i-enable ito."

#: languages/generatedString.php:2168
msgid ""
"Only valid JS object will work. for more details please check<a target=\"_blank\" "
"href=\"https://flatpickr.js.org/options/\" rel=\"noreferrer\"> the documentation "
"for available configuration options</a>"
msgstr ""
"Tanging valid na JS object lamang ang gagana. Para sa karagdagang detalye, "
"pakitingnan ang<a target=\"_blank\" href=\"https://flatpickr.js.org/options/\" "
"rel=\"noreferrer\"> dokumentasyon para sa mga available na opsyon sa "
"configuration</a>"

#: languages/generatedString.php:2170
msgid "Current Date"
msgstr "Kasalukuyang Petsa"

#: languages/generatedString.php:2172
msgid "Static"
msgstr "Static"

#: languages/generatedString.php:2174
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamic"

#: languages/generatedString.php:2176
msgid "Upload Button Text:"
msgstr "Teksto ng Upload Button:"

#: languages/generatedString.php:2178
msgid "Button Icons"
msgstr "Mga Icon ng Button"

#: languages/generatedString.php:2180
msgid "Allow Multiple:"
msgstr "Pahintulutan ang Maramihang:"

#: languages/generatedString.php:2182
msgid "File Select Status"
msgstr "Katayuan ng Pagpili ng File"

#: languages/generatedString.php:2184
msgid "Show Maximum Size"
msgstr "Ipakita ang Pinakamataas na Laki"

#: languages/generatedString.php:2186
msgid "Allow Maximum Upload Size"
msgstr "Pahintulutan ang Pinakamataas na Laki ng Upload"

#: languages/generatedString.php:2188
msgid "Total Maximum Size"
msgstr "Kabuuang Pinakamataas na Laki"

#: languages/generatedString.php:2190
msgid "Show File List"
msgstr "Ipakita ang Listahan ng File"

#: languages/generatedString.php:2192
msgid "Show File Preview"
msgstr "Ipakita ang Preview ng File"

#: languages/generatedString.php:2194
msgid "Show File Size"
msgstr "Ipakita ang Laki ng File"

#: languages/generatedString.php:2196
msgid "File Exist Message"
msgstr "Mensahe ng Pagkakaroon ng File"

#: languages/generatedString.php:2198
msgid "Allowed File Type:"
msgstr "Pinapayagang Uri ng File:"

#: languages/generatedString.php:2200
msgid "Edit GDPR Concent label by clicking on edit icon"
msgstr ""
"I-edit ang Label ng GDPR Consent sa pamamagitan ng pag-click sa icon ng pag-edit"

#: languages/generatedString.php:2202
msgid "Edit GDPR Concent Label"
msgstr "I-edit ang Label ng GDPR Consent"

#: languages/generatedString.php:2204
msgid "Visibility Mode"
msgstr "Paraan ng Pagkakita"

#: languages/generatedString.php:2206
msgid "Visible"
msgstr "Nakikita"

#: languages/generatedString.php:2208
msgid "Invisible"
msgstr "Hindi Nakikita"

#: languages/generatedString.php:2210
msgid "Passive"
msgstr "Passive"

#: languages/generatedString.php:2212
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: languages/generatedString.php:2214
msgid "Dark"
msgstr "Madilim"

#: languages/generatedString.php:2216
msgid "Light"
msgstr "Maliwanag"

#: languages/generatedString.php:2218
msgid "Size"
msgstr "Laki"

#: languages/generatedString.php:2220
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: languages/generatedString.php:2222
msgid "Compact"
msgstr "Compact"

#: languages/generatedString.php:2224
msgid "Default value"
msgstr "Default na halaga"

#: languages/generatedString.php:2226
msgid "Suggestion"
msgstr "Mungkahi"

#: languages/generatedString.php:2228
msgid "Edit the HTML field content by clicking on edit icon"
msgstr ""
"I-edit ang nilalaman ng HTML field sa pamamagitan ng pag-click sa icon ng pag-edit"

#: languages/generatedString.php:2230
msgid "Add/Edit Options"
msgstr "Magdagdag/I-edit ang Mga Opsyon"

#: languages/generatedString.php:2232
msgid "Allow Multiple"
msgstr "Pahintulutan ang Maramihang"

#: languages/generatedString.php:2236
msgid "Item Size"
msgstr "Sukat ng Item"

#: languages/generatedString.php:2238
msgid "Specify item's minimum size (in pixels)"
msgstr "Tukuyin ang pinakamaliit na sukat ng item (sa pixels)"

#: languages/generatedString.php:2240
msgid "Check Position"
msgstr "Posisyon ng Check"

#: languages/generatedString.php:2242
msgid "Specify the check position."
msgstr "Tukuyin ang posisyon ng check."

#: languages/generatedString.php:2244
msgid "Unique Entry"
msgstr "Natatanging Entry"

#: languages/generatedString.php:2246
msgid "Hide Image Label"
msgstr "Itago ang Label ng Imahe"

#: languages/generatedString.php:2248
msgid "Background Image"
msgstr "Background na Imahe"

#: languages/generatedString.php:2250
msgid "Width"
msgstr "Lapad"

#: languages/generatedString.php:2252
msgid "Height"
msgstr "Taas"

#: languages/generatedString.php:2254
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Alt Text ng Imahe"

#: languages/generatedString.php:2256
msgid "Replace Previous Options"
msgstr "Palitan ang Nakaraang Mga Opsyon"

#: languages/generatedString.php:2258
msgid "Merge with Previous Options"
msgstr "Pagsamahin sa Nakaraang Mga Opsyon"

#: languages/generatedString.php:2260
msgid "Import & Edit"
msgstr "Import at I-edit"

#: languages/generatedString.php:2262
msgid "Loading ACF fields..."
msgstr "Naglo-load ng mga ACF field..."

#: languages/generatedString.php:2264
msgid "Loading Posts..."
msgstr "Naglo-load ng mga Post..."

#: languages/generatedString.php:2266
msgid "Loading Terms..."
msgstr "Naglo-load ng mga Termino..."

#: languages/generatedString.php:2268
msgid "Use Post Taxonomy Fields"
msgstr "Gamitin ang Mga Field ng Post Taxonomy"

#: languages/generatedString.php:2270
msgid "Loading Users..."
msgstr "Nilo-load ang mga Gumagamit..."

#: languages/generatedString.php:2272
msgid "Mollie Minimum Amount is"
msgstr "Ang Pinakamababang Halaga ng Mollie ay"

#: languages/generatedString.php:2274
msgid "Mollie Dynamic Amount Field is not Selected"
msgstr "Hindi Napili ang Mollie Dynamic Amount Field"

#: languages/generatedString.php:2276
msgid "Mollie Fixed Amount is not valid"
msgstr "Hindi wasto ang Mollie Fixed Amount"

#: languages/generatedString.php:2278
msgid "Copied on clipboard."
msgstr "Nakopya sa clipboard."

#: languages/generatedString.php:2280
msgid "Failed to Copy, Try Again."
msgstr "Nabigong Kopyahin, Subukang Muli."

#: languages/generatedString.php:2282
msgid "Redirect Page Url"
msgstr "I-redirect na URL ng Pahina"

#: languages/generatedString.php:2284
msgid "Select Page"
msgstr "Pumili ng Pahina"

#: languages/generatedString.php:2286
msgid "Pay Button Text"
msgstr "Teksto ng Button sa Pagbabayad"

#: languages/generatedString.php:2288
msgid "Payment Method"
msgstr "Paraan ng Pagbabayad"

#: languages/generatedString.php:2290
msgid "Currency"
msgstr "Pera"

#: languages/generatedString.php:2292
msgid "Select Currency"
msgstr "Pumili ng Pera"

#: languages/generatedString.php:2294
msgid "Amount Type"
msgstr "Uri ng Halaga"

#: languages/generatedString.php:2296
msgid "Fixed"
msgstr "Fixed"

#: languages/generatedString.php:2298
msgid "Amount"
msgstr "Halaga"

#: languages/generatedString.php:2300
msgid "Select Amount Field"
msgstr "Pumili ng Field ng Halaga"

#: languages/generatedString.php:2302
msgid "Description"
msgstr "Deskripsyon"

#: languages/generatedString.php:2304
msgid "Locale"
msgstr "Lokale"

#: languages/generatedString.php:2306
msgid "Select Locale"
msgstr "Pumili ng Lokale"

#: languages/generatedString.php:2308
msgid "Multisteps Settings"
msgstr "Mga Setting ng Multisteps"

#: languages/generatedString.php:2310
msgid "Show Step Header"
msgstr "Ipakita ang Header ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:2312
msgid "Show Header Label"
msgstr "Ipakita ang Label ng Header"

#: languages/generatedString.php:2314
msgid "Show Header Subtitle"
msgstr "Ipakita ang Subtitle ng Header"

#: languages/generatedString.php:2316
msgid "Show Header Icon"
msgstr "Ipakita ang Icon ng Header"

#: languages/generatedString.php:2318
msgid "Icon Type:"
msgstr "Uri ng Icon:"

#: languages/generatedString.php:2320
msgid "Show Progress Bar"
msgstr "Ipakita ang Progress Bar"

#: languages/generatedString.php:2322
msgid "Show Percentage"
msgstr "Ipakita ang Porsyento"

#: languages/generatedString.php:2324
msgid "Show Buttons"
msgstr "Ipakita ang mga Button"

#: languages/generatedString.php:2326
msgid "Button Position:"
msgstr "Posisyon ng Button:"

#: languages/generatedString.php:2328
msgid "Validate on Step Change"
msgstr "I-validate sa Pagbabago ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:2330
msgid "Step Header Switchable"
msgstr "Maaaring Palitan ang Header ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:2332
msgid "Maintain Step History"
msgstr "Panatilihin ang Kasaysayan ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:2334
msgid "Save Step Progress"
msgstr "I-save ang Progreso ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:2336
msgid "PayPal Dynamic Amount Field is not Selected"
msgstr "Hindi Napili ang Dynamic Amount Field ng PayPal"

#: languages/generatedString.php:2338
msgid "PayPal Fixed Amount is not valid"
msgstr "Hindi Valid ang Fixed Amount ng PayPal"

#: languages/generatedString.php:2340
msgid "PayPal Plan Id missing"
msgstr "Nawawala ang PayPal Plan Id"

#: languages/generatedString.php:2342
msgid "Subscription:"
msgstr "Subscription:"

#: languages/generatedString.php:2344
msgid "Plan Id"
msgstr "Plan Id"

#: languages/generatedString.php:2346
msgid "Disable Card"
msgstr "I-disable ang Card"

#: languages/generatedString.php:2348
msgid "Shipping Amount"
msgstr "Halaga ng Shipping"

#: languages/generatedString.php:2350
msgid "Shipping Cost"
msgstr "Gastos sa Pagpapadala"

#: languages/generatedString.php:2352
msgid "Select Shipping Amount Field"
msgstr "Piliin ang Patlang ng Halaga ng Pagpapadala"

#: languages/generatedString.php:2354
msgid "Tax Amount Type"
msgstr "Uri ng Halaga ng Buwis"

#: languages/generatedString.php:2356
msgid "Tax (%)"
msgstr "Buwis (%)"

#: languages/generatedString.php:2358
msgid "Default Phone Number"
msgstr "Default na Numero ng Telepono"

#: languages/generatedString.php:2360
msgid "Input Format Option"
msgstr "Opsyon sa Format ng Input"

#: languages/generatedString.php:2362
msgid "Value Format Option"
msgstr "Opsyon sa Format ng Halaga"

#: languages/generatedString.php:2364
msgid "Custom Validation (RegEx) Pattern"
msgstr "Pasadyang Pagpapatunay (RegEx) na Pattern"

#: languages/generatedString.php:2366
msgid "Expression"
msgstr "Ekspresyon"

#: languages/generatedString.php:2368
msgid "Fields"
msgstr "Mga Patlang"

#: languages/generatedString.php:2370
msgid "Flags:"
msgstr "Mga Flag:"

#: languages/generatedString.php:2372
msgid "Hide Country List"
msgstr "Itago ang Listahan ng Bansa"

#: languages/generatedString.php:2374
msgid "Options 2"
msgstr "Mga Opsyon 2"

#: languages/generatedString.php:2376
msgid "Options Column"
msgstr "Hanay ng Mga Opsyon"

#: languages/generatedString.php:2378
msgid ""
"Specify the number of columns to display the options in. Leave blank to display "
"the options as needed space."
msgstr ""
"Tukuyin ang bilang ng mga hanay para ipakita ang mga opsyon. Iwanang blangko upang "
"ipakita ang mga opsyon ayon sa kinakailangang espasyo."

#: languages/generatedString.php:2380
msgid "Rating Position"
msgstr "Posisyon ng Rating"

#: languages/generatedString.php:2382
msgid "Add/Edit Rating Options"
msgstr "Magdagdag/I-edit ang Mga Opsyon ng Rating"

#: languages/generatedString.php:2384
msgid "Show Rating Message On hover"
msgstr "Ipakita ang Mensahe ng Rating Sa pag-hover"

#: languages/generatedString.php:2386
msgid "Show Rating Message On Selected"
msgstr "Ipakita ang Mensahe ng Rating Kapag Napili"

#: languages/generatedString.php:2388
msgid "Razorpay Dyanmic Amount Field is not Selected"
msgstr "Hindi Napili ang Razorpay Dynamic Amount Field"

#: languages/generatedString.php:2390
msgid "Razorpay Fixed Amount is not valid"
msgstr "Hindi wasto ang Razorpay Fixed Amount"

#: languages/generatedString.php:2392
msgid "Razorpay Order ID Field is not Selected"
msgstr "Hindi napili ang Razorpay Order ID Field"

#: languages/generatedString.php:2394
msgid "Razorpay Accounts"
msgstr "Mga Account ng Razorpay"

#: languages/generatedString.php:2396
msgid "Account Name"
msgstr "Pangalan ng Account"

#: languages/generatedString.php:2398
msgid "Generate new ID"
msgstr "Gumawa ng bagong ID"

#: languages/generatedString.php:2400
msgid "Select Order Id Field"
msgstr "Piliin ang Order Id Field"

#: languages/generatedString.php:2402
msgid "Button Align:"
msgstr "Pag-ayos ng Button:"

#: languages/generatedString.php:2404
msgid "Subtitle:"
msgstr "Subtitle:"

#: languages/generatedString.php:2406
msgid "Theme Color:"
msgstr "Kulay ng Tema:"

#: languages/generatedString.php:2408
msgid "Background Color:"
msgstr "Kulay ng Background:"

#: languages/generatedString.php:2410
msgid "Confirm on Close:"
msgstr "Kumpirmahin sa Pagsara:"

#: languages/generatedString.php:2412
msgid "Name :"
msgstr "Pangalan :"

#: languages/generatedString.php:2414
msgid "Email :"
msgstr "Email :"

#: languages/generatedString.php:2416
msgid "Contact :"
msgstr "Contact :"

#: languages/generatedString.php:2418
msgid "Key :"
msgstr "Susi :"

#: languages/generatedString.php:2420
msgid "Value :"
msgstr "Halaga :"

#: languages/generatedString.php:2422
msgid "Default Row:"
msgstr "Default na Hanay:"

#: languages/generatedString.php:2424
msgid "Minimum Row:"
msgstr "Pinakamababang Hanay:"

#: languages/generatedString.php:2426
msgid "Maximum Row:"
msgstr "Pinakamataas na Hanay:"

#: languages/generatedString.php:2428
msgid "Button View:"
msgstr "Tingnan ang Button:"

#: languages/generatedString.php:2430
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"

#: languages/generatedString.php:2432
msgid "Allow Other Option:"
msgstr "Payagan ang Ibang Opsyon:"

#: languages/generatedString.php:2434
msgid "Multiple Select:"
msgstr "Maramihang Piliin:"

#: languages/generatedString.php:2436
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimum:"

#: languages/generatedString.php:2438
msgid "Set minimum number to be selected for dropdown option"
msgstr "Itakda ang pinakamababang bilang na pipiliin para sa dropdown na opsyon"

#: languages/generatedString.php:2440
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: languages/generatedString.php:2442
msgid "Set maximum number to be selected for dropdown option"
msgstr "Itakda ang pinakamataas na bilang na pipiliin para sa dropdown na opsyon"

#: languages/generatedString.php:2444
msgid "Available On"
msgstr "Magagamit Sa"

#: languages/generatedString.php:2446
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: languages/generatedString.php:2448
msgid "Enter the shortcode in this Input."
msgstr "Ilagay ang shortcode sa Input na ito."

#: languages/generatedString.php:2450
msgid "Button Reverse"
msgstr "Baliktarin ang Button"

#: languages/generatedString.php:2452
msgid "Clear"
msgstr "I-clear"

#: languages/generatedString.php:2454
msgid "Clear Button"
msgstr "I-clear ang Button"

#: languages/generatedString.php:2456
msgid "Space Between"
msgstr "Espasyo sa Gitna"

#: languages/generatedString.php:2458
msgid "Redo"
msgstr "Gawin Muli"

#: languages/generatedString.php:2460
msgid "Redo Button"
msgstr "Button para sa Gawin Muli"

#: languages/generatedString.php:2462
msgid "Pen Color"
msgstr "Kulay ng Panulat"

#: languages/generatedString.php:2464
msgid "Background Color"
msgstr "Kulay ng Background"

#: languages/generatedString.php:2466
msgid "Pen Width"
msgstr "Lapad ng Panulat"

#: languages/generatedString.php:2468
msgid "Image Type"
msgstr "Uri ng Imahe"

#: languages/generatedString.php:2470
msgid "Signature Pad"
msgstr "Pad ng Lagda"

#: languages/generatedString.php:2472
msgid "Undo"
msgstr "Bawiin"

#: languages/generatedString.php:2474
msgid "Undo Button"
msgstr "Button ng Bawiin"

#: languages/generatedString.php:2476
msgid "Add/Edit Suggestions"
msgstr "Magdagdag/I-edit ang mga Mungkahi"

#: languages/generatedString.php:2478
msgid "Auto Complete"
msgstr "Awtomatikong Kumpletuhin"

#: languages/generatedString.php:2480
msgid "Min:"
msgstr "Min:"

#: languages/generatedString.php:2482
msgid "Max:"
msgstr "Max:"

#: languages/generatedString.php:2484
msgid "Step:"
msgstr "Hakbang:"

#: languages/generatedString.php:2486
msgid "Step Settings"
msgstr "Mga Setting ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:2488
msgid "Step Icon"
msgstr "Icon ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:2490
msgid "Step Label"
msgstr "Label ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:2492
msgid "Step Subtitle"
msgstr "Subtitle ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:2494
msgid "Stripe Minimum Amount is"
msgstr "Ang Minimum na Halaga ng Stripe ay"

#: languages/generatedString.php:2496
msgid "Stripe Dynamic Amount Field is not Selected"
msgstr "Hindi Napili ang Dynamic Amount Field ng Stripe"

#: languages/generatedString.php:2498
msgid "Select a valid currency for the selected payment method types"
msgstr "Pumili ng wastong pera para sa mga napiling uri ng paraan ng pagbabayad"

#: languages/generatedString.php:2500
msgid "Stripe Dyanmic Amount Field is not Selected"
msgstr "Hindi Napili ang Stripe Dynamic Amount Field"

#: languages/generatedString.php:2502
msgid "Stripe Fixed Amount is not valid"
msgstr "Hindi wasto ang Fixed Amount ng Stripe"

#: languages/generatedString.php:2504
msgid "Payment Method Type"
msgstr "Uri ng Paraan ng Pagbabayad"

#: languages/generatedString.php:2506
msgid "Mode :"
msgstr "Mode :"

#: languages/generatedString.php:2508
msgid "Billing"
msgstr "Pagsingil"

#: languages/generatedString.php:2510
msgid "Shipping"
msgstr "Pagpapadala"

#: languages/generatedString.php:2512
msgid "Autocomplete :"
msgstr "Autocomplete :"

#: languages/generatedString.php:2514
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomático"

#: languages/generatedString.php:2516
msgid "Google Maps API"
msgstr "Google Maps API"

#: languages/generatedString.php:2518
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API Key"

#: languages/generatedString.php:2520
msgid "Allowed Countries :"
msgstr "Pinapayagang Mga Bansa :"

#: languages/generatedString.php:2522
msgid "Name Mode:"
msgstr "Paraan ng Pangalan:"

#: languages/generatedString.php:2524
msgid "Full"
msgstr "Buong"

#: languages/generatedString.php:2526
msgid "Split"
msgstr "Hatiin"

#: languages/generatedString.php:2528
msgid "Full Name:"
msgstr "Buong Pangalan:"

#: languages/generatedString.php:2530
msgid "First Name:"
msgstr "Unang Pangalan:"

#: languages/generatedString.php:2532
msgid "Last Name:"
msgstr "Apelyido:"

#: languages/generatedString.php:2534
msgid "Phone Number:"
msgstr "Numero ng Telepono:"

#: languages/generatedString.php:2536
msgid "Phone:"
msgstr "Telepono:"

#: languages/generatedString.php:2538
msgid "Line 1:"
msgstr "Linya 1:"

#: languages/generatedString.php:2540
msgid "Line 2:"
msgstr "Linya 2:"

#: languages/generatedString.php:2542
msgid "City:"
msgstr "Lungsod:"

#: languages/generatedString.php:2544
msgid "State:"
msgstr "Estado:"

#: languages/generatedString.php:2546
msgid "Postal Code:"
msgstr "Postal Code:"

#: languages/generatedString.php:2548
msgid "Country:"
msgstr "Bansa:"

#: languages/generatedString.php:2550
msgid "Color Picker"
msgstr "Tagapili ng Kulay"

#: languages/generatedString.php:2552
msgid "Solid"
msgstr "Solido"

#: languages/generatedString.php:2554
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"

#: languages/generatedString.php:2556
msgid "Phone View"
msgstr "Tanaw ng Telepono"

#: languages/generatedString.php:2558
msgid "Tablet View"
msgstr "Tanaw ng Tablet"

#: languages/generatedString.php:2560
msgid "Laptop View"
msgstr "Tanaw ng Laptop"

#: languages/generatedString.php:2562
msgid "Back"
msgstr "Bumalik"

#: languages/generatedString.php:2564
msgid "Paypal Style"
msgstr "Estilo ng Paypal"

#: languages/generatedString.php:2566
msgid "There is no paypal field in your form."
msgstr "Walang paypal na patlang sa iyong form."

#: languages/generatedString.php:2568
msgid ""
"There is more than one paypal field in your form. please select the style icon"
msgstr ""
"May higit sa isang paypal na patlang sa iyong form. pakipili ang icon ng estilo"

#: languages/generatedString.php:2570
msgid "in paypal field to customize the style."
msgstr "sa paypal na patlang upang i-customize ang estilo."

#: languages/generatedString.php:2572
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: languages/generatedString.php:2574
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: languages/generatedString.php:2576
msgid "Horizontal"
msgstr "Pahalang"

#: languages/generatedString.php:2578
msgid "Standalone"
msgstr "Nakangisa"

#: languages/generatedString.php:2580
msgid "Pay Button"
msgstr "Button ng Pagbabayad"

#: languages/generatedString.php:2582
msgid "PAYPAL"
msgstr "PAYPAL"

#: languages/generatedString.php:2584
msgid "PAYLATER"
msgstr "PAYLATER"

#: languages/generatedString.php:2586
msgid "CARD"
msgstr "KARD"

#: languages/generatedString.php:2588
msgid "Color"
msgstr "Kulay"

#: languages/generatedString.php:2590
msgid "Gold"
msgstr "Ginto"

#: languages/generatedString.php:2592
msgid "Blue"
msgstr "Asul"

#: languages/generatedString.php:2594
msgid "Silver"
msgstr "Pilak"

#: languages/generatedString.php:2596
msgid "White"
msgstr "Puti"

#: languages/generatedString.php:2598
msgid "Black"
msgstr "Itim"

#: languages/generatedString.php:2600
msgid "Shape"
msgstr "Hugis"

#: languages/generatedString.php:2602
msgid "Rectangle"
msgstr "Parihaba"

#: languages/generatedString.php:2604
msgid "Pill"
msgstr "Hulma ng Tableta"

#: languages/generatedString.php:2606
msgid "Paypal Button Text"
msgstr "Teksto ng Button ng Paypal"

#: languages/generatedString.php:2608
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: languages/generatedString.php:2610
msgid "Paypal Checkout"
msgstr "Paypal Checkout"

#: languages/generatedString.php:2612
msgid "Paypal Buy Now"
msgstr "Bumili Ngayon sa Paypal"

#: languages/generatedString.php:2614
msgid "Pay with Paypal"
msgstr "Magbayad gamit ang Paypal"

#: languages/generatedString.php:2616
msgid "Background"
msgstr "Likuran"

#: languages/generatedString.php:2618
msgid "Color Fill"
msgstr "Punan ng Kulay"

#: languages/generatedString.php:2620
msgid "Picture"
msgstr "Larawan"

#: languages/generatedString.php:2622
msgid "Picture Upload"
msgstr "I-upload ang Larawan"

#: languages/generatedString.php:2624
msgid "Browse..."
msgstr "Mag-browse..."

#: languages/generatedString.php:2626
msgid "Image Link...."
msgstr "Link ng Larawan...."

#: languages/generatedString.php:2628
msgid "Background Blend Mode"
msgstr "Paraan ng Paghahalo ng Likuran"

#: languages/generatedString.php:2630
msgid "Multiply"
msgstr "Imultiply"

#: languages/generatedString.php:2632
msgid "Screen"
msgstr "Screen"

#: languages/generatedString.php:2634
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"

#: languages/generatedString.php:2636
msgid "Darken"
msgstr "Paitim"

#: languages/generatedString.php:2638
msgid "Lighten"
msgstr "Paliwanag"

#: languages/generatedString.php:2640
msgid "Color-dodge"
msgstr "Color-dodge"

#: languages/generatedString.php:2642
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"

#: languages/generatedString.php:2644
msgid "Luminosity"
msgstr "Liwanag"

#: languages/generatedString.php:2646
msgid "Background Img Repeat"
msgstr "Ulitin ang Larawan sa Likod"

#: languages/generatedString.php:2648
msgid "Repeat"
msgstr "Ulitin"

#: languages/generatedString.php:2650
msgid "Repeat-X"
msgstr "Ulitin-X"

#: languages/generatedString.php:2652
msgid "Repeat-Y"
msgstr "Ulitin-Y"

#: languages/generatedString.php:2654
msgid "Np Repeat"
msgstr "Hindi Uulitin"

#: languages/generatedString.php:2656
msgid "Space"
msgstr "Puwang"

#: languages/generatedString.php:2658
msgid "Round"
msgstr "Bilog"

#: languages/generatedString.php:2660
msgid "Background Img Position"
msgstr "Posisyon ng Larawan sa Likod"

#: languages/generatedString.php:2662
msgid "Background Img Size"
msgstr "Sukat ng Larawan sa Likod"

#: languages/generatedString.php:2664
msgid "BG Width"
msgstr "Lapad ng Likod"

#: languages/generatedString.php:2666
msgid "BG Height"
msgstr "Taas ng Likod"

#: languages/generatedString.php:2668
msgid "BG Height/Width"
msgstr "Taas/Lapad ng Likod"

#: languages/generatedString.php:2670
msgid "Background Filter"
msgstr "Pangunahing Salain"

#: languages/generatedString.php:2672
msgid "Blur"
msgstr "Malabo"

#: languages/generatedString.php:2674
msgid "Brightness"
msgstr "Kaliwanagan"

#: languages/generatedString.php:2676
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasta"

#: languages/generatedString.php:2678
msgid "Grayscale"
msgstr "Grayscale"

#: languages/generatedString.php:2680
msgid "Invert"
msgstr "Baligtarin"

#: languages/generatedString.php:2682
msgid "Opacity"
msgstr "Kalinawan"

#: languages/generatedString.php:2684
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"

#: languages/generatedString.php:2686
msgid "Saturate"
msgstr "Pumuno ng Kulay"

#: languages/generatedString.php:2688
msgid "Border"
msgstr "Hangganan"

#: languages/generatedString.php:2690
msgid "Border Color"
msgstr "Kulay ng Hangganan"

#: languages/generatedString.php:2692
msgid "Border Width"
msgstr "Lapad ng Hangganan"

#: languages/generatedString.php:2694
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius ng Hangganan"

#: languages/generatedString.php:2696
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: languages/generatedString.php:2698
msgid "On Mouse Over"
msgstr "Sa Pagdaan ng Daga"

#: languages/generatedString.php:2700
msgid "On Focus"
msgstr "Sa Pokus"

#: languages/generatedString.php:2702
msgid "Text Color"
msgstr "Kulay ng Teksto"

#: languages/generatedString.php:2704
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Kulay ng Placeholder"

#: languages/generatedString.php:2706
msgid "Direction"
msgstr "Direksyon"

#: languages/generatedString.php:2708
msgid "Content Direction"
msgstr "Direksyon ng Nilalaman"

#: languages/generatedString.php:2710
msgid "Left to Right"
msgstr "Mula Kaliwa Pakanan"

#: languages/generatedString.php:2712
msgid "Right to Left"
msgstr "Mula Kanan Kaliwa"

#: languages/generatedString.php:2714
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: languages/generatedString.php:2716
msgid "Font Size"
msgstr "Sukat ng Font"

#: languages/generatedString.php:2718
msgid "Block Gap"
msgstr "Agwat ng Bloke"

#: languages/generatedString.php:2720
msgid "Row Gap"
msgstr "Agwat ng Hanay"

#: languages/generatedString.php:2722
msgid "Column Gap"
msgstr "Agwat ng Kolum"

#: languages/generatedString.php:2724
msgid "Both Side Gap"
msgstr "Agwat sa Parehong Panig"

#: languages/generatedString.php:2726
msgid "Margin"
msgstr "Margin"

#: languages/generatedString.php:2728
msgid "Margin Top"
msgstr "Itaas na Margin"

#: languages/generatedString.php:2730
msgid "Margin Right"
msgstr "Kanang Margin"

#: languages/generatedString.php:2732
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Ibabang Margin"

#: languages/generatedString.php:2734
msgid "Margin Left"
msgstr "Kaliwang Margin"

#: languages/generatedString.php:2736
msgid "All Side"
msgstr "Lahat ng Panig"

#: languages/generatedString.php:2738
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: languages/generatedString.php:2740
msgid "Padding Top"
msgstr "Itaas na Padding"

#: languages/generatedString.php:2742
msgid "Padding Right"
msgstr "Kanang Padding"

#: languages/generatedString.php:2744
msgid "Padding Bottom"
msgstr "Ibabang Padding"

#: languages/generatedString.php:2746
msgid "Padding Left"
msgstr "Kaliwang Padding"

#: languages/generatedString.php:2748
msgid "Shadow"
msgstr "Anino"

#: languages/generatedString.php:2750
msgid "Inside"
msgstr "Loob"

#: languages/generatedString.php:2752
msgid "Outside"
msgstr "Labas"

#: languages/generatedString.php:2754
msgid "Shadow Color"
msgstr "Kulay ng Anino"

#: languages/generatedString.php:2756
msgid "Shadow Style"
msgstr "Estilo ng Anino"

#: languages/generatedString.php:2758
msgid "Pattern not matched"
msgstr "Hindi tumutugma ang Pattern"

#: languages/generatedString.php:2760
msgid "Input mode"
msgstr "Paraan ng Pag-input"

#: languages/generatedString.php:2762
msgid "Input Mask"
msgstr "Maskara ng Input"

#: languages/generatedString.php:2764
msgid "RegEx Pattern"
msgstr "Pattern ng RegEx"

#: languages/generatedString.php:2766
msgid "Validations"
msgstr "Mga Pagpapatunay"

#: languages/generatedString.php:2768
msgid "At least one digit (0-9)"
msgstr "Hindi bababa sa isang digit (0-9)"

#: languages/generatedString.php:2770
msgid "At least one lowercase character (a-z)"
msgstr "Hindi bababa sa isang maliit na titik (a-z)"

#: languages/generatedString.php:2772
msgid "At least one uppercase character (A-Z)"
msgstr "Hindi bababa sa isang malaking titik (A-Z)"

#: languages/generatedString.php:2774
msgid "At least one special character (~!@#$%^&*(){}[]<>+-_=/\\|;:,.)"
msgstr "Hindi bababa sa isang espesyal na karakter (~!@#$%^&*(){}[]<>+-_=/\\|;:,.)"

#: languages/generatedString.php:2776
msgid "Limit Password Length"
msgstr "Limitahan ang Haba ng Password"

#: languages/generatedString.php:2778
msgid "Validate as User Unique"
msgstr "Patunayan bilang Natatanging User"

#: languages/generatedString.php:2780
msgid "Title"
msgstr "Pamagat"

#: languages/generatedString.php:2782
msgid "More Options"
msgstr "Higit pang Mga Opsyon"

#: languages/generatedString.php:2784
msgid "Auto"
msgstr "Awtomatiko"

#: languages/generatedString.php:2786
msgid "Appearance"
msgstr "Hitsura"

#: languages/generatedString.php:2788
msgid "<p style=\"margin:0\">Successfully Submitted.</p>"
msgstr "<p style=\"margin:0\">Matagumpay na Naipasa.</p>"

#: languages/generatedString.php:2790
msgid "Are you sure to delete this message ?"
msgstr "Sigurado ka bang tatanggalin ang mensaheng ito ?"

#: languages/generatedString.php:2792
msgid "Add More Alternative Success Message"
msgstr "Magdagdag ng Higit pang Alternatibong Mensahe ng Tagumpay"

#: languages/generatedString.php:2794
msgid "Add"
msgstr "Magdagdag"

#: languages/generatedString.php:2796
msgid "Message Styles"
msgstr "Mga Estilo ng Mensahe"

#: languages/generatedString.php:2798
msgid "Message Type"
msgstr "Uri ng Mensahe"

#: languages/generatedString.php:2800
msgid "Close Icon Color"
msgstr "Kulay ng Icon ng Isara"

#: languages/generatedString.php:2802
msgid "Confirmations"
msgstr "Mga Kumpirmasyon"

#: languages/generatedString.php:2804
msgid "How to set up Confirmation messages or Redirect page:"
msgstr "Paano mag-set up ng mga kumpirmasyon na mensahe o Redirect na pahina:"

#: languages/generatedString.php:2806
msgid "Success/Error Messages"
msgstr "Mga Mensahe ng Tagumpay/Mali"

#: languages/generatedString.php:2808
msgid "Redirect Page"
msgstr "Redirect na Pahina"

#: languages/generatedString.php:2810
msgid ""
"Be sure to configure conditional logic for displaying Success/Error messages and "
"Redirect Page. If no conditional logic is set, the default confirmation will be "
"displayed."
msgstr ""
"Siguraduhing i-configure ang conditional logic para sa pagpapakita ng mga Mensahe "
"ng Tagumpay/Mali at Redirect na Pahina. Kung walang naka-set na conditional logic, "
"ang default na kumpirmasyon ang ipapakita."

#: languages/generatedString.php:2812
msgid "Conversational Form Settings"
msgstr "Mga Setting ng Conversational Form"

#: languages/generatedString.php:2814
msgid ""
"Note: In the Conversational Form feature, certain fields such as Captcha, "
"Payments, HTML, etc are currently not supported."
msgstr ""
"Tandaan: Sa tampok na Conversational Form, ang ilang mga patlang tulad ng Captcha, "
"Mga Pagbabayad, HTML, atbp ay hindi pa sinusuportahan."

#: languages/generatedString.php:2816
msgid "How to setup Conversational form:"
msgstr "Paano mag-set up ng Conversational form:"

#: languages/generatedString.php:2818
msgid "Theme settings"
msgstr "Mga setting ng tema"

#: languages/generatedString.php:2820
msgid "Conversational Steps settings"
msgstr "Mga setting ng Conversational Steps"

#: languages/generatedString.php:2822
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasyon"

#: languages/generatedString.php:2824
msgid "Add New Post Type"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Uri ng Post"

#: languages/generatedString.php:2826
msgid "Edit Post Types"
msgstr "I-edit ang mga Uri ng Post"

#: languages/generatedString.php:2828
msgid "CPT added successfully, refresh your window"
msgstr "Matagumpay na naidagdag ang CPT, i-refresh ang iyong window"

#: languages/generatedString.php:2830
msgid "Learn more about CPT Integration"
msgstr "Matuto nang higit pa tungkol sa CPT Integration"

#: languages/generatedString.php:2832
msgid "Post Type Slug *"
msgstr "Slug ng Uri ng Post *"

#: languages/generatedString.php:2834
msgid "Singular Label *"
msgstr "Pang-isahang Label *"

#: languages/generatedString.php:2836
msgid "Menu Name *"
msgstr "Pangalan ng Menu *"

#: languages/generatedString.php:2838
msgid "Menu Icon"
msgstr "Icon ng Menu"

#: languages/generatedString.php:2840
msgid "Public"
msgstr "Pampubliko"

#: languages/generatedString.php:2842
msgid "This type should be shown in the admin UI and is publicly queryable"
msgstr "Dapat ipakita ang uri na ito sa admin UI at ito ay pampublikong ma-q-query"

#: languages/generatedString.php:2844
msgid "Publicly Queryable"
msgstr "Pampublikong Ma-q-query"

#: languages/generatedString.php:2846
msgid "Queries can be performed on the front end"
msgstr "Maaaring magsagawa ng mga query sa front end"

#: languages/generatedString.php:2848
msgid "Show in REST API"
msgstr "Ipakita sa REST API"

#: languages/generatedString.php:2850
msgid "To show this post type in the WP REST API"
msgstr "Para ipakita ang uri ng post na ito sa WP REST API"

#: languages/generatedString.php:2852
msgid "Show in Menu"
msgstr "Ipakita sa Menu"

#: languages/generatedString.php:2854
msgid "Show the post type in the admin menu"
msgstr "Ipakita ang uri ng post sa admin menu"

#: languages/generatedString.php:2856
msgid "Show UI"
msgstr "Ipakita ang UI"

#: languages/generatedString.php:2858
msgid "Generate UI for managing this post type"
msgstr "Gumawa ng UI para sa pamamahala ng uri ng post na ito"

#: languages/generatedString.php:2860
msgid "Add Post Type"
msgstr "Magdagdag ng Uri ng Post"

#: languages/generatedString.php:2862
msgid "Delete successfully, refresh your window"
msgstr "Matagumpay na natanggal, i-refresh ang iyong bintana"

#: languages/generatedString.php:2864
msgid "Delete Post Type"
msgstr "Tanggalin ang Uri ng Post"

#: languages/generatedString.php:2866
msgid "Confirmation"
msgstr "Kumpirmasyon"

#: languages/generatedString.php:2868
msgid "Are you sure to delete post type?"
msgstr "Sigurado ka bang tatanggalin ang uri ng post?"

#: languages/generatedString.php:2870
msgid "cpt type update successfully, refresh your window"
msgstr "Matagumpay na na-update ang uri ng cpt, i-refresh ang iyong window"

#: languages/generatedString.php:2872
msgid "Select Type *"
msgstr "Piliin ang Uri *"

#: languages/generatedString.php:2874
msgid "Menu Icon *"
msgstr "Icon ng Menu *"

#: languages/generatedString.php:2876
msgid "public"
msgstr "pampubliko"

#: languages/generatedString.php:2878
msgid "Posts of this type should be shown in the admin UI and is publicly queryable"
msgstr ""
"Ang mga post ng ganitong uri ay dapat ipakita sa admin UI at maaaring ma-query "
"nang publiko"

#: languages/generatedString.php:2880
msgid "Queries can be performed on the front end as part of parse_request()"
msgstr ""
"Maaaring magsagawa ng mga query sa front end bilang bahagi ng parse_request()"

#: languages/generatedString.php:2882
msgid "To show this post type data in the WP REST API"
msgstr "Upang ipakita ang data ng post type na ito sa WP REST API"

#: languages/generatedString.php:2884
msgid "This show the post type in the admin menu and where to show that menu"
msgstr ""
"Ipinapakita nito ang post type sa admin menu at kung saan ipapakita ang menu na "
"iyon"

#: languages/generatedString.php:2886
msgid "Generate a default UI for managing this post type"
msgstr "Gumawa ng default na UI para sa pamamahala ng post type na ito"

#: languages/generatedString.php:2888
msgid "Update Post Type"
msgstr "I-update ang Uri ng Post"

#: languages/generatedString.php:2890
msgid "Update Template"
msgstr "I-update ang Template"

#: languages/generatedString.php:2892
msgid "Template Name:"
msgstr "Pangalan ng Template:"

#: languages/generatedString.php:2894
msgid "Browse Template"
msgstr "Mag-browse ng Template"

#: languages/generatedString.php:2896
msgid "Email Templates Coming soon"
msgstr "Darating na ang mga Email Template"

#: languages/generatedString.php:2898
msgid "Save Template"
msgstr "I-save ang Template"

#: languages/generatedString.php:2900
msgid "Payment"
msgstr "Pagbabayad"

#: languages/generatedString.php:2902
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"

#: languages/generatedString.php:2904
msgid "PDF Downloads"
msgstr "Mga PDF Download"

#: languages/generatedString.php:2906
msgid "Google Ads Information"
msgstr "Impormasyon ng Google Ads"

#: languages/generatedString.php:2908
msgid "No PDF templates available"
msgstr "Walang magagamit na mga template ng PDF"

#: languages/generatedString.php:2910
msgid "Related Info"
msgstr "Kaugnay na Impormasyon"

#: languages/generatedString.php:2912
msgid "Note Deleted Successfully"
msgstr "Matagumpay na Natanggal ang Tala"

#: languages/generatedString.php:2914
msgid "updated on:"
msgstr "na-update noong:"

#: languages/generatedString.php:2916
msgid "created at:"
msgstr "nilikha noong:"

#: languages/generatedString.php:2918
msgid "create new note"
msgstr "gumawa ng bagong tala"

#: languages/generatedString.php:2920
msgid "Are you sure to delete this note"
msgstr "Sigurado ka bang tatanggalin ang talang ito"

#: languages/generatedString.php:2922
msgid "No Payment Info Found!"
msgstr "Walang Natagpuang Impormasyon sa Pagbabayad!"

#: languages/generatedString.php:2924
msgid "No field data change"
msgstr "Walang pagbabago sa datos ng patlang"

#: languages/generatedString.php:2926
msgid "Form Submitted"
msgstr "Naipasa ang Form"

#: languages/generatedString.php:2928
msgid "Show Integration Logs"
msgstr "Ipakita ang Mga Log ng Integrasyon"

#: languages/generatedString.php:2930
msgid "Hide Integration Logs"
msgstr "Itago ang Mga Log ng Integrasyon"

#: languages/generatedString.php:2932
msgid "Note"
msgstr "Tala"

#: languages/generatedString.php:2934
msgid "Added"
msgstr "Idinagdag"

#: languages/generatedString.php:2936
msgid "Updated"
msgstr "Na-update"

#: languages/generatedString.php:2938
msgid "Deleted"
msgstr "Natatanggal"

#: languages/generatedString.php:2940
msgid "Read More"
msgstr "Magbasa Pa"

#: languages/generatedString.php:2942
msgid "Show Less"
msgstr "Ipakita ang Mas Kaunti"

#: languages/generatedString.php:2944
msgid "Note no change"
msgstr "Walang pagbabago sa tala"

#: languages/generatedString.php:2946
msgid "Note Updated Successfully"
msgstr "Matagumpay na Na-update ang Tala"

#: languages/generatedString.php:2948
msgid "Note Added Successfully"
msgstr "Matagumpay na Naidagdag ang Tala"

#: languages/generatedString.php:2950
msgid "Edit Note"
msgstr "I-edit ang Tala"

#: languages/generatedString.php:2952
msgid "Create New Note"
msgstr "Lumikha ng Bagong Tala"

#: languages/generatedString.php:2954
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselahin"

#: languages/generatedString.php:2956
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: languages/generatedString.php:2958
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID ng Transaksyon"

#: languages/generatedString.php:2960
msgid "Total Paid"
msgstr "Kabuuang Bayad"

#: languages/generatedString.php:2962
msgid "no data found"
msgstr "walang datos na natagpuan"

#: languages/generatedString.php:2964
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: languages/generatedString.php:2966
msgid "Subscription"
msgstr "Subscription"

#: languages/generatedString.php:2968
msgid "Order"
msgstr "Order"

#: languages/generatedString.php:2970
msgid "Plan ID"
msgstr "ID ng Plano"

#: languages/generatedString.php:2972
msgid "Next Billing Time"
msgstr "Susunod na Oras ng Pagsingil"

#: languages/generatedString.php:2974
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: languages/generatedString.php:2976
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: languages/generatedString.php:2978
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: languages/generatedString.php:2980
msgid "no response found"
msgstr "walang sagot na natagpuan"

#: languages/generatedString.php:2982
msgid "How many rows to export"
msgstr "Ilan ang mga hilera na i-e-export"

#: languages/generatedString.php:2984
msgid "Enter row number"
msgstr "Ilagay ang numero ng hilera"

#: languages/generatedString.php:2986
msgid "Select filter"
msgstr "Pumili ng filter"

#: languages/generatedString.php:2988
msgid "Sort Order"
msgstr "Ayusin ang Order"

#: languages/generatedString.php:2990
msgid "Sort by"
msgstr "Ayusin ayon sa"

#: languages/generatedString.php:2992
msgid "Export File Format"
msgstr "Format ng File para sa Pag-export"

#: languages/generatedString.php:2994
msgid "Export"
msgstr "I-export"

#: languages/generatedString.php:2996
msgid "Export Form Data"
msgstr "I-export ang Data ng Form"

#: languages/generatedString.php:2998
msgid "Preview Data"
msgstr "I-preview ang Data"

#: languages/generatedString.php:3000
msgid "Move"
msgstr "Ilipat"

#: languages/generatedString.php:3002
msgid "Settings"
msgstr "Mga Setting"

#: languages/generatedString.php:3004
msgid "Clone"
msgstr "Kopyahin"

#: languages/generatedString.php:3006
msgid "Add Field"
msgstr "Magdagdag ng Patlang"

#: languages/generatedString.php:3008
msgid "Remove"
msgstr "Alisin"

#: languages/generatedString.php:3010
msgid "Mollie API key is missing"
msgstr "Nawawala ang Mollie API key"

#: languages/generatedString.php:3012
msgid "Mollie Redirect Url is not Selected"
msgstr "Hindi Napili ang Mollie Redirect Url"

#: languages/generatedString.php:3014
msgid "PayPal Client ID is missing"
msgstr "Nawawala ang PayPal Client ID"

#: languages/generatedString.php:3016
msgid "Razorpay Client ID is missing"
msgstr "Nawawala ang Razorpay Client ID"

#: languages/generatedString.php:3018
msgid "Drag and drop fields here"
msgstr "I-drag at i-drop ang mga patlang dito"

#: languages/generatedString.php:3020
msgid "Stripe publishable key is missing"
msgstr "Nawawala ang Stripe publishable key"

#: languages/generatedString.php:3022
msgid "History Empty"
msgstr "Walang Kasaysayan"

#: languages/generatedString.php:3024
msgid "Please select property you want to import with form"
msgstr "Mangyaring piliin ang property na nais mong i-import kasama ang form"

#: languages/generatedString.php:3026
msgid "Preview Form"
msgstr "I-preview ang Form"

#: languages/generatedString.php:3028
msgid "Preview"
msgstr "I-preview"

#: languages/generatedString.php:3030
msgid "Custom CSS/JS"
msgstr "Pasadyang CSS/JS"

#: languages/generatedString.php:3032
msgid "How to add Custom CSS/JS:"
msgstr "Paano magdagdag ng Pasadyang CSS/JS:"

#: languages/generatedString.php:3034
msgid ""
"You can write your custom CSS/JS her. This CSS/JS will be applied in this form "
"only."
msgstr ""
"Maaari mong isulat ang iyong pasadyang CSS/JS dito. Ang CSS/JS na ito ay ilalapat "
"lamang sa form na ito."

#: languages/generatedString.php:3036
msgid ""
"In order to repopulate form fields, it is necessary to store the submitted data in "
"the database. Please make sure to turn off the \"disable storing form submission "
"data\" option in the form settings."
msgstr ""
"Upang maibalik ang mga field ng form, kinakailangang itago ang isinumiteng data sa "
"database. Mangyaring siguraduhing naka-off ang opsyon na \"huwag iimbak ang data "
"ng pagsumite ng form\" sa mga setting ng form."

#: languages/generatedString.php:3038
msgid "Form Abandonment"
msgstr "Pag-abandona ng Form"

#: languages/generatedString.php:3040
msgid "How to setup Form Abandonment & save partial form progress:"
msgstr ""
"Paano i-setup ang Pag-abandona ng Form at i-save ang bahagyang progreso ng form:"

#: languages/generatedString.php:3042
msgid "Show warning message below the form description"
msgstr "Ipakita ang babalang mensahe sa ilalim ng paglalarawan ng form"

#: languages/generatedString.php:3044
msgid ""
"Places an admin-defined message below the form description, making your users "
"aware that their field values are being saved before submission."
msgstr ""
"Naglalagay ng mensahe na itinakda ng admin sa ilalim ng paglalarawan ng form, "
"upang malaman ng iyong mga user na ang kanilang mga halaga ng field ay ini-save "
"bago isumite."

#: languages/generatedString.php:3046
msgid "Save draft only for logged in users"
msgstr "I-save ang draft para lamang sa mga naka-log in na user"

#: languages/generatedString.php:3048
msgid "Repopulate form fields with previous partial entry"
msgstr "Ibalik ang mga field ng form gamit ang naunang bahagyang entry"

#: languages/generatedString.php:3051
msgid ""
"If the user is logged in, the form will be repopulated with the previous partial "
"entry from the database.\n"
"                    Otherwise, from the local storage of the browser."
msgstr ""
"Kung naka-log in ang user, ang form ay ibabalik gamit ang naunang bahagyang entry "
"mula sa database. Kung hindi, mula sa lokal na imbakan ng browser."

#: languages/generatedString.php:3054
msgid "Save draft when user leaves the form page"
msgstr "I-save ang draft kapag umalis ang user sa pahina ng form"

#: languages/generatedString.php:3056
msgid ""
"If turned off, the form will save draft when clicks on the save button or using "
"conditional logic."
msgstr ""
"Kung naka-off, ise-save ang draft ng form kapag na-click ang save button o gamit "
"ang conditional logic."

#: languages/generatedString.php:3058
msgid "Allow empty form as Save draft"
msgstr "Pahintulutan ang walang laman na form bilang Save draft"

#: languages/generatedString.php:3060
msgid "If turned on, the empty form save as draft when leave page."
msgstr ""
"Kung naka-on, ang walang laman na form ay mase-save bilang draft kapag umalis sa "
"pahina."

#: languages/generatedString.php:3062
msgid "When to save:"
msgstr "Kailan i-save:"

#: languages/generatedString.php:3064
msgid "Always save abandoned form entries"
msgstr "Palaging i-save ang mga inabandona na entry ng form"

#: languages/generatedString.php:3066
msgid "Save only if email address or phone number is provided"
msgstr "I-save lamang kung may ibinigay na email address o numero ng telepono"

#: languages/generatedString.php:3068
msgid "Landing Page"
msgstr "Landing Page"

#: languages/generatedString.php:3070
msgid "How to setup Landinge Page"
msgstr "Paano i-setup ang Landing Page"

#: languages/generatedString.php:3072
msgid "Custom URL"
msgstr "Pasadyang URL"

#: languages/generatedString.php:3074
msgid ""
"Please try to avoid any duplicate custom url, as it will conflict between the page "
"and Bit Form."
msgstr ""
"Pakisubukang iwasan ang anumang duplicate na pasadyang URL, dahil magko-konflik "
"ito sa pagitan ng pahina at Bit Form."

#: languages/generatedString.php:3076
msgid "Page Title"
msgstr "Pamagat ng Pahina"

#: languages/generatedString.php:3078
msgid "Share via Direct URL"
msgstr "Ibahagi sa pamamagitan ng Direktang URL"

#: languages/generatedString.php:3080
msgid "Share via Direct URL (Conversational Form)"
msgstr "Ibahagi sa pamamagitan ng Direktang URL (Conversational Form)"

#: languages/generatedString.php:3082
msgid "Embed via HTML Code"
msgstr "I-embed gamit ang HTML Code"

#: languages/generatedString.php:3084
msgid "Embed via HTML Code (Conversational Form)"
msgstr "I-embed gamit ang HTML Code (Conversational Form)"

#: languages/generatedString.php:3086
msgid "Customer ID key cann't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang Customer ID key"

#: languages/generatedString.php:3088
msgid "save Successfully"
msgstr "Matagumpay na na-save"

#: languages/generatedString.php:3090
msgid "save failed Cause:"
msgstr "Nabigong mag-save Dahilan:"

#: languages/generatedString.php:3092
msgid "save failed. please try again"
msgstr "Nabigong mag-save. Pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:3094
msgid "Google Ads"
msgstr "Google Ads"

#: languages/generatedString.php:3096
msgid "Learn more about Google Ads configuration"
msgstr "Matuto nang higit pa tungkol sa pagsasaayos ng Google Ads"

#: languages/generatedString.php:3098
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: languages/generatedString.php:3100
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: languages/generatedString.php:3102
msgid "To get Client ID and SECRET , Please Visit Google API Console"
msgstr "Para makuha ang Client ID at SECRET, Pakibisita ang Google API Console"

#: languages/generatedString.php:3104
msgid "Customer Id (non manager account)"
msgstr "Customer Id (hindi manager account)"

#: languages/generatedString.php:3106
msgid "To get Customer ID , Please Visit"
msgstr "Para makuha ang Customer ID, Pakibisita"

#: languages/generatedString.php:3108
msgid "Google Ads Manager Account"
msgstr "Google Ads Manager Account"

#: languages/generatedString.php:3110
msgid "Saving Generel Settings..."
msgstr "Sinesave ang Pangkalahatang Mga Setting..."

#: languages/generatedString.php:3112
msgid "Global Settings"
msgstr "Pangkalang Mga Setting"

#: languages/generatedString.php:3114
msgid "Validation Error/Invalid Message."
msgstr "Error sa Pagpapatunay/Hindi Wastong Mensahe."

#: languages/generatedString.php:3116
msgid "Generate Token after page load to prevent conflict with cache plugins."
msgstr ""
"Gumawa ng Token pagkatapos ng pag-load ng pahina upang maiwasan ang salungatan sa "
"mga plugin ng cache."

#: languages/generatedString.php:3118
msgid "Other Settings"
msgstr "Iba pang Mga Setting"

#: languages/generatedString.php:3120
msgid "Delete all data table when delete plugin."
msgstr "Tanggalin ang lahat ng data table kapag tinanggal ang plugin."

#: languages/generatedString.php:3122
msgid "Usage Reporting Opt In."
msgstr "Pagpili sa Pagsusumite ng Ulat ng Paggamit."

#: languages/generatedString.php:3124
msgid "Edit Global Message (Type:"
msgstr "I-edit ang Pangkalang Mensahe (Uri:"

#: languages/generatedString.php:3126
msgid "Messages saved successfully."
msgstr "Matagumpay na na-save ang mga Mensahe."

#: languages/generatedString.php:3128
msgid ""
"Note: This global message will be applied to all forms and fields unless a custom "
"error message is set for an individual field. Also you can use the"
msgstr ""
"Tandaan: Ang pangkalahatang mensaheng ito ay ilalapat sa lahat ng mga form at "
"larangan maliban kung may itinakdang pasadyang mensahe ng error para sa isang "
"partikular na larangan. Maaari mo ring gamitin ang"

#: languages/generatedString.php:3130
msgid "Shortcode patterns (Ex:"
msgstr "Mga pattern ng shortcode (Hal:"

#: languages/generatedString.php:3132
msgid "to dynamically replace field-specific labels/values."
msgstr "upang dinamiko na palitan ang mga label/halaga na partikular sa larangan."

#: languages/generatedString.php:3134
msgid "Required Field"
msgstr "Kinakailangang Larangan"

#: languages/generatedString.php:3136
msgid "Invalid Email"
msgstr "Hindi Wastong Email"

#: languages/generatedString.php:3138
msgid "Invalid URL"
msgstr "Hindi Wastong URL"

#: languages/generatedString.php:3140
msgid "Invalid Number"
msgstr "Hindi Wastong Numero"

#: languages/generatedString.php:3142
msgid "Invalid Phone Number"
msgstr "Hindi Wastong Numero ng Telepono"

#: languages/generatedString.php:3144
msgid "Minimum Value"
msgstr "Pinakamababang Halaga"

#: languages/generatedString.php:3146
msgid "Maximum Value"
msgstr "Pinakamataas na Halaga"

#: languages/generatedString.php:3148
msgid "Input mask"
msgstr "Input mask"

#: languages/generatedString.php:3150
msgid "Regex Pattern"
msgstr "Pattern ng Regex"

#: languages/generatedString.php:3152
msgid "Minimum Option Count"
msgstr "Minimum na Bilang ng Opsyon"

#: languages/generatedString.php:3154
msgid "Maximum Option Count"
msgstr "Maximum na Bilang ng Opsyon"

#: languages/generatedString.php:3156
msgid "Minimum File Count"
msgstr "Minimum na Bilang ng File"

#: languages/generatedString.php:3158
msgid "Maximum File Count"
msgstr "Maximum na Bilang ng File"

#: languages/generatedString.php:3160
msgid "Maximum File Size"
msgstr "Maximum na Laki ng File"

#: languages/generatedString.php:3162
msgid "Other Option Required"
msgstr "Kailangan ang Ibang Opsyon"

#: languages/generatedString.php:3164
msgid "Unique Entry Value"
msgstr "Natanging Halaga ng Entry"

#: languages/generatedString.php:3166
msgid "Unique User"
msgstr "Natatanging User"

#: languages/generatedString.php:3168
msgid "App delete successfully."
msgstr "Matagumpay ang pagtanggal ng App."

#: languages/generatedString.php:3170
msgid "App deletion failed Cause"
msgstr "Sanhi ng pagkabigo sa pagtanggal ng App"

#: languages/generatedString.php:3172
msgid "App deletion failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pagtanggal ng App. Pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:3174
msgid "Are you sure to delete this App configuration?"
msgstr "Sigurado ka bang tatanggalin ang pagsasaayos ng App na ito?"

#: languages/generatedString.php:3178
msgid "How to setup Integrations:"
msgstr "Paano mag-setup ng Integrations:"

#: languages/generatedString.php:3180
msgid "Connected/Authorized Platforms"
msgstr "Nakakonektang/Authorized na mga Platform"

#: languages/generatedString.php:3182
msgid "Search Available Integrations..."
msgstr "Maghanap ng Available na Integrations..."

#: languages/generatedString.php:3184
msgid "Available Integrations"
msgstr "Available na mga Integrations"

#: languages/generatedString.php:3186
msgid "Submit button cannot be removed"
msgstr "Hindi maaaring alisin ang Submit button"

#: languages/generatedString.php:3188
msgid "Integration deletion failed Cause"
msgstr "Sanhi ng pagkabigo sa pagtanggal ng Integration"

#: languages/generatedString.php:3190
msgid "Integration deletion failed. please try again"
msgstr "Nabigo ang pagtanggal ng Integration. Pakisubukang muli"

#: languages/generatedString.php:3192
msgid "Are you sure to delete this integration?"
msgstr "Sigurado ka bang tatanggalin ang integration na ito?"

#: languages/generatedString.php:3194
msgid "Are you sure to clone this integration?"
msgstr "Sigurado ka bang kopyahin ang integrasyong ito?"

#: languages/generatedString.php:3196
msgid "Integration clone failed Cause"
msgstr "Nabigo ang pagkopya ng integrasyon Dahilan"

#: languages/generatedString.php:3198
msgid "Integration clone failed."
msgstr "Nabigo ang pagkopya ng integrasyon."

#: languages/generatedString.php:3200
msgid "Integrate your form with your favorite apps and services."
msgstr "Isama ang iyong form sa iyong mga paboritong app at serbisyo."

#: languages/generatedString.php:3202
msgid "Date Time (Advanced)"
msgstr "Petsa at Oras (Advanced)"

#: languages/generatedString.php:3204
msgid "Advanced Date Time"
msgstr "Advanced na Petsa at Oras"

#: languages/generatedString.php:3206
msgid "Please Select a Date"
msgstr "Paki-pili ng Petsa"

#: languages/generatedString.php:3208
msgid "Spacer"
msgstr "Tagapaghiwalay"

#: languages/generatedString.php:3210
msgid "First Name"
msgstr "Unang Pangalan"

#: languages/generatedString.php:3212
msgid "Last Name"
msgstr "Apelyido"

#: languages/generatedString.php:3214
msgid "Text"
msgstr "Teksto"

#: languages/generatedString.php:3216
msgid "Placeholder..."
msgstr "Placeholder..."

#: languages/generatedString.php:3218
msgid "Multiline Text"
msgstr "Maramihang Linya ng Teksto"

#: languages/generatedString.php:3220
msgid "Multi-Line Text"
msgstr "Maramihang Linya ng Teksto"

#: languages/generatedString.php:3222
msgid "example@mail.com"
msgstr "halimbawa@mail.com"

#: languages/generatedString.php:3224
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: languages/generatedString.php:3226
msgid "e.g. 123"
msgstr "hal. 123"

#: languages/generatedString.php:3228
msgid "Select"
msgstr "Piliin"

#: languages/generatedString.php:3230
msgid "Radio Button"
msgstr "Radio Button"

#: languages/generatedString.php:3232
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: languages/generatedString.php:3234
msgid "Option 1"
msgstr "Opsyon 1"

#: languages/generatedString.php:3236
msgid "Option 2"
msgstr "Opsyon 2"

#: languages/generatedString.php:3238
msgid "Option 3"
msgstr "Opsyon 3"

#: languages/generatedString.php:3240
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: languages/generatedString.php:3242
msgid "Check Boxs"
msgstr "Mga Checkbox"

#: languages/generatedString.php:3244
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: languages/generatedString.php:3246
msgid "File Upload"
msgstr "Pag-upload ng File"

#: languages/generatedString.php:3248
msgid "Advance File Upload"
msgstr "Advanced na Pag-upload ng File"

#: languages/generatedString.php:3250
msgid "Advanced File Upload"
msgstr "Advanced na Pag-upload ng File"

#: languages/generatedString.php:3252
msgid "Country"
msgstr "Bansa"

#: languages/generatedString.php:3254
msgid "Enter Amount.."
msgstr "Ilagay ang Halaga.."

#: languages/generatedString.php:3256
msgid "Phone Number"
msgstr "Numero ng Telepono"

#: languages/generatedString.php:3258
msgid "Enter Phone Number"
msgstr "Ilagay ang Numero ng Telepono"

#: languages/generatedString.php:3260
msgid "Username"
msgstr "Username"

#: languages/generatedString.php:3262
msgid "e.g. John Doe"
msgstr "hal. John Doe"

#: languages/generatedString.php:3264
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: languages/generatedString.php:3266
msgid "Password Field"
msgstr "Patlang ng Password"

#: languages/generatedString.php:3268
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: languages/generatedString.php:3270
msgid "Date"
msgstr "Petsa"

#: languages/generatedString.php:3272
msgid "Pick A Date"
msgstr "Pumili ng Petsa"

#: languages/generatedString.php:3274
msgid "Time"
msgstr "Oras"

#: languages/generatedString.php:3276
msgid "Date-Time"
msgstr "Petsa-Oras"

#: languages/generatedString.php:3278
msgid "Select Date-Time"
msgstr "Pumili ng Petsa-Oras"

#: languages/generatedString.php:3280
msgid "Week"
msgstr "Linggo"

#: languages/generatedString.php:3282
msgid "Select Week"
msgstr "Pumili ng Linggo"

#: languages/generatedString.php:3284
msgid "Month"
msgstr "Buwan"

#: languages/generatedString.php:3286
msgid "Month Input"
msgstr "Input ng Buwan"

#: languages/generatedString.php:3288
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/generatedString.php:3290
msgid "https://www.example.com"
msgstr "https://www.example.com"

#: languages/generatedString.php:3292
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "Kasunduan sa GDPR"

#: languages/generatedString.php:3294
msgid ""
"I consent to having this website store my submitted information so they can "
"respond to my inquiry. Learn more in"
msgstr ""
"Sang-ayon ako na itago ng website na ito ang aking ipinadalang impormasyon upang "
"masagot ang aking tanong. Matuto pa sa"

#: languages/generatedString.php:3296
msgid "Our Privacy Policy."
msgstr "Aming Patakaran sa Privacy."

#: languages/generatedString.php:3298
msgid "Decision Box"
msgstr "Kahon ng Desisyon"

#: languages/generatedString.php:3300
msgid "reCAPTCHA v2"
msgstr "reCAPTCHA v2"

#: languages/generatedString.php:3302
msgid "Turnstile"
msgstr "Turnstile"

#: languages/generatedString.php:3304
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"

#: languages/generatedString.php:3306
msgid "Signature"
msgstr "Lagda"

#: languages/generatedString.php:3308
msgid "Rating"
msgstr "Rating"

#: languages/generatedString.php:3310
msgid "Terrible"
msgstr "Napakasama"

#: languages/generatedString.php:3312
msgid "Bad"
msgstr "Masama"

#: languages/generatedString.php:3314
msgid "Satisfied"
msgstr "Nasiyahan"

#: languages/generatedString.php:3316
msgid "Good"
msgstr "Mabuti"

#: languages/generatedString.php:3318
msgid "Excellent"
msgstr "Napakahusay"

#: languages/generatedString.php:3320
msgid "Image Select"
msgstr "Pumili ng Imahe"

#: languages/generatedString.php:3322
msgid "Option 4"
msgstr "Opsyon 4"

#: languages/generatedString.php:3324
msgid "Hidden Field"
msgstr "Nakatagong Patlang"

#: languages/generatedString.php:3326
msgid "Set Default Value"
msgstr "Itakda ang Default na Halaga"

#: languages/generatedString.php:3328
msgid "Pay with Stripe"
msgstr "Magbayad gamit ang Stripe"

#: languages/generatedString.php:3330
msgid "Pay now"
msgstr "Magbayad ngayon"

#: languages/generatedString.php:3332
msgid "Pay with Mollie"
msgstr "Magbayad gamit ang Mollie"

#: languages/generatedString.php:3334
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: languages/generatedString.php:3336
msgid "Button"
msgstr "Buton"

#: languages/generatedString.php:3338
msgid "Draft Button"
msgstr "Buton ng Draft"

#: languages/generatedString.php:3340
msgid "Save Draft"
msgstr "I-save ang Draft"

#: languages/generatedString.php:3342
msgid "Next Step"
msgstr "Susunod na Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3344
msgid "Previous Step"
msgstr "Nakaraang Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3346
msgid "Previous"
msgstr "Nakaraan"

#: languages/generatedString.php:3348
msgid "Section"
msgstr "Seksyon"

#: languages/generatedString.php:3350
msgid "Image"
msgstr "Imahe"

#: languages/generatedString.php:3352
msgid "Divider"
msgstr "Divider"

#: languages/generatedString.php:3354
msgid "Migration Issue Detected"
msgstr "Nakita ang Isyu sa Migrasyon"

#: languages/generatedString.php:3356
msgid ""
"There may have been a problem during auto-migrating your Bit Forms from V1 to V2."
msgstr ""
"Maaring nagkaroon ng problema habang awtomatikong nililipat ang iyong Bit Forms "
"mula V1 patungong V2."

#: languages/generatedString.php:3358
msgid "Please contact support for assistance at"
msgstr "Mangyaring makipag-ugnayan sa suporta para sa tulong sa"

#: languages/generatedString.php:3360
msgid "Migrating to V2"
msgstr "Pagmigrasyon sa V2"

#: languages/generatedString.php:3362
msgid "Please wait while we migrate your data to V2"
msgstr "Mangyaring maghintay habang nililipat namin ang iyong data sa V2"

#: languages/generatedString.php:3364
msgid "This may take a few minutes..."
msgstr "Maaaring tumagal ito ng ilang minuto..."

#: languages/generatedString.php:3366
msgid "Meanwhile do not close this window."
msgstr "Samantala, huwag isara ang window na ito."

#: languages/generatedString.php:3368
msgid "Mollie Settings"
msgstr "Mga Setting ng Mollie"

#: languages/generatedString.php:3370
msgid "API key:"
msgstr "API key:"

#: languages/generatedString.php:3372
msgid "To get API key, Please Visit"
msgstr "Para makuha ang API key, mangyaring bisitahin ang"

#: languages/generatedString.php:3374
msgid "Mollie Developer Dashboard"
msgstr "Mollie Developer Dashboard"

#: languages/generatedString.php:3376
msgid "Step-"
msgstr "Hakbang-"

#: languages/generatedString.php:3378
msgid "Clone Step"
msgstr "Kopyahin ang Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3380
msgid "Delete Step"
msgstr "Tanggalin ang Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3382
msgid "Add New Step"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3384
msgid "Add Steps"
msgstr "Magdagdag ng Mga Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3386
msgid "Multi step settings"
msgstr "Mga setting ng multi-hakbang"

#: languages/generatedString.php:3388
msgid "All fields are required"
msgstr "Lahat ng mga patlang ay kinakailangan"

#: languages/generatedString.php:3390
msgid "Saving Payment Setting..."
msgstr "Isine-save ang Setting ng Pagbabayad..."

#: languages/generatedString.php:3392
msgid "Choose a unique name to identify this integration within your app."
msgstr ""
"Pumili ng natatanging pangalan upang tukuyin ang integrasyong ito sa iyong app."

#: languages/generatedString.php:3394
msgid "Login to you Mollie account (or create on if you haven't already)."
msgstr "Mag-login sa iyong Mollie account (o gumawa ng isa kung wala ka pa)."

#: languages/generatedString.php:3396
msgid "Go to your Mollie Dashboard"
msgstr "Pumunta sa iyong Mollie Dashboard"

#: languages/generatedString.php:3398
msgid "and find the API section."
msgstr "at hanapin ang seksyon ng API."

#: languages/generatedString.php:3400
msgid ""
"Generate a new API key or use an existing one (you can use test API key for "
"testing purposes). This key is required for authenticating API requests."
msgstr ""
"Gumawa ng bagong API key o gamitin ang umiiral na (maaari mong gamitin ang test "
"API key para sa pagsubok). Kinakailangan ang key na ito para sa pagpapatunay ng "
"mga kahilingan sa API."

#: languages/generatedString.php:3402
msgid "Copy the API key and paste it in the Bit Form"
msgstr "Kopyahin ang API key at i-paste ito sa Bit Form"

#: languages/generatedString.php:3404
msgid "field above."
msgstr "na field sa itaas."

#: languages/generatedString.php:3406
msgid "Then click on the"
msgstr "Pagkatapos ay i-click ang"

#: languages/generatedString.php:3408
msgid "button to save the settings."
msgstr "na button para i-save ang mga settings."

#: languages/generatedString.php:3410
msgid "Please go to your form now and add a Mollie payment field."
msgstr "Pumunta na ngayon sa iyong form at magdagdag ng Mollie payment field."

#: languages/generatedString.php:3412
msgid "Bit form Mollie Payment Gateway documentation"
msgstr "Bit form Mollie Payment Gateway dokumentasyon"

#: languages/generatedString.php:3414
msgid "Login to you PayPal account (or create on if you haven't already)."
msgstr "Mag-login sa iyong PayPal account (o gumawa ng isa kung wala ka pa)."

#: languages/generatedString.php:3416
msgid "Go to your PayPal Dashboard"
msgstr "Pumunta sa iyong PayPal Dashboard"

#: languages/generatedString.php:3418
msgid "Select Transaction Mode (Live or Sandbox)."
msgstr "Piliin ang Transaction Mode (Live o Sandbox)."

#: languages/generatedString.php:3420
msgid "Copy the"
msgstr "Kopyahin ang"

#: languages/generatedString.php:3422
msgid "from PayPal Dashboard and paste it in the Bit Form"
msgstr "mula sa PayPal Dashboard at i-paste ito sa Bit Form"

#: languages/generatedString.php:3424
msgid "field above (you can use Sandbox or Live mode)."
msgstr "na field sa itaas (maaari mong gamitin ang Sandbox o Live mode)."

#: languages/generatedString.php:3426
msgid "Please go to your form now and add a PayPal payment field."
msgstr "Pumunta na ngayon sa iyong form at magdagdag ng PayPal payment field."

#: languages/generatedString.php:3428
msgid "Bit form PayPal Payment Gateway documentation"
msgstr "Bit form PayPal Payment Gateway dokumentasyon"

#: languages/generatedString.php:3430
msgid "PayPal Integrations Video"
msgstr "PayPal Integrations Video"

#: languages/generatedString.php:3432
msgid "Login to you Stripe account (or create on if you haven't already)."
msgstr "Mag-login sa iyong Stripe account (o gumawa ng isa kung wala ka pa)."

#: languages/generatedString.php:3434
msgid "Go to your Stripe Dashboard"
msgstr "Pumunta sa iyong Stripe Dashboard"

#: languages/generatedString.php:3436
msgid "and find the API Key section."
msgstr "at hanapin ang seksyon ng API Key."

#: languages/generatedString.php:3438
msgid "from Stripe API Dashboard and paste it in the Bit Form"
msgstr "mula sa Stripe API Dashboard at i-paste ito sa Bit Form"

#: languages/generatedString.php:3440
msgid "field above (you can use test API key for testing purposes)."
msgstr ""
"na field sa itaas (maaari kang gumamit ng test API key para sa mga layunin ng "
"pagsubok)."

#: languages/generatedString.php:3442
msgid "Please go to your form now and add a Stripe payment field."
msgstr "Pumunta ka na sa iyong form at idagdag ang Stripe payment field."

#: languages/generatedString.php:3444
msgid "Bit form Stripe Payment Gateway documentation"
msgstr "Bit form Stripe Payment Gateway dokumentasyon"

#: languages/generatedString.php:3446
msgid "Stripe Integrations Video"
msgstr "Stripe Integrations Video"

#: languages/generatedString.php:3448
msgid "Login to you Razorpay account (or create on if you haven't already)."
msgstr "Mag-login sa iyong Razorpay account (o gumawa kung wala ka pa)."

#: languages/generatedString.php:3450
msgid "Go to your Razorpay Dashboard"
msgstr "Pumunta sa iyong Razorpay Dashboard"

#: languages/generatedString.php:3452
msgid "from Razorpay API Dashboard and paste it in the Bit Form"
msgstr "mula sa Razorpay API Dashboard at i-paste ito sa Bit Form"

#: languages/generatedString.php:3454
msgid "Please go to your form now and add a Razorpay payment field."
msgstr "Pumunta ka na sa iyong form at idagdag ang Razorpay payment field."

#: languages/generatedString.php:3456
msgid "Bit form Razorpay Payment Gateway documentation"
msgstr "Bit form Razorpay Payment Gateway dokumentasyon"

#: languages/generatedString.php:3458
msgid "Razorpay Integrations Video"
msgstr "Razorpay Integrations Video"

#: languages/generatedString.php:3460
msgid "Available Payment Gateways"
msgstr "Mga Magagamit na Payment Gateways"

#: languages/generatedString.php:3462
msgid "Please click on the available payment gateway option for configuration."
msgstr "Paki-click ang opsyon ng magagamit na payment gateway para sa pagsasaayos."

#: languages/generatedString.php:3464
msgid "Available on"
msgstr "Magagamit sa"

#: languages/generatedString.php:3466
msgid "Connected Accounts"
msgstr "Mga Nakakonektang Account"

#: languages/generatedString.php:3468
msgid "Currently, no payment gateway has been connected."
msgstr "Sa kasalukuyan, walang payment gateway na nakakonekta."

#: languages/generatedString.php:3470
msgid "PayPal Settings"
msgstr "Mga Setting ng PayPal"

#: languages/generatedString.php:3472
msgid "Transaction Mode:"
msgstr "Paraan ng Transaksyon:"

#: languages/generatedString.php:3474
msgid "Client ID:"
msgstr "Client ID:"

#: languages/generatedString.php:3476
msgid "Client Secret:"
msgstr "Lihim ng Kliyente:"

#: languages/generatedString.php:3478
msgid "To get Client ID & Secret, Please Visit"
msgstr "Para makuha ang Client ID at Lihim, Mangyaring Bisitahin"

#: languages/generatedString.php:3480
msgid "PayPal Developer Dashboard"
msgstr "Dashboard ng Developer ng PayPal"

#: languages/generatedString.php:3482
msgid "PDF Global Setting"
msgstr "Pandaigdigang Setting ng PDF"

#: languages/generatedString.php:3484
msgid "Available Font for PDF"
msgstr "Magagamit na Font para sa PDF"

#: languages/generatedString.php:3486
msgid "PDF Templates"
msgstr "Mga Template ng PDF"

#: languages/generatedString.php:3488
msgid "How to setup PDF Templates:"
msgstr "Paano mag-setup ng mga Template ng PDF:"

#: languages/generatedString.php:3490
msgid "PDF File Name"
msgstr "Pangalan ng File ng PDF"

#: languages/generatedString.php:3492
msgid "PDF Password"
msgstr "Password ng PDF"

#: languages/generatedString.php:3494
msgid "Static Password"
msgstr "Static na Password"

#: languages/generatedString.php:3496
msgid "PDF Password Shortcode"
msgstr "Shortcode ng Password ng PDF"

#: languages/generatedString.php:3498
msgid "Allow Download (Link)"
msgstr "Pahintulutan ang Pag-download (Link)"

#: languages/generatedString.php:3500
msgid "All User"
msgstr "Lahat ng User"

#: languages/generatedString.php:3502
msgid "Only Logged In User"
msgstr "Mga Naka-log in Lamang na User"

#: languages/generatedString.php:3504
msgid "Download Link Shortcode"
msgstr "Shortcode ng Download Link"

#: languages/generatedString.php:3506
msgid "Override Default Settings"
msgstr "Palitan ang Default na Mga Setting"

#: languages/generatedString.php:3508
msgid "Paper Size"
msgstr "Sukat ng Papel"

#: languages/generatedString.php:3510
msgid "Orientation"
msgstr "Oryentasyon"

#: languages/generatedString.php:3512
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"

#: languages/generatedString.php:3514
msgid "Landscape"
msgstr "Pahigang-lansangan"

#: languages/generatedString.php:3516
msgid "Font Family"
msgstr "Pamilya ng Font"

#: languages/generatedString.php:3518
msgid "Font Size (Pixels)"
msgstr "Sukat ng Font (Pixels)"

#: languages/generatedString.php:3520
msgid "Watermark"
msgstr "Tatak ng Tubig"

#: languages/generatedString.php:3522
msgid "Watermark Text"
msgstr "Teksto ng Tatak ng Tubig"

#: languages/generatedString.php:3524
msgid "Watermark Image"
msgstr "Larawan ng Tatak ng Tubig"

#: languages/generatedString.php:3526
msgid "Position X (Units in millimeters)"
msgstr "Posisyon X (Mga Yunit sa milimetro)"

#: languages/generatedString.php:3528
msgid "Position Y (Units in millimeters)"
msgstr "Posisyon Y (Mga Yunit sa milimetro)"

#: languages/generatedString.php:3530
msgid "Show watermark behind the page content"
msgstr "Ipakita ang tatak ng tubig sa likod ng nilalaman ng pahina"

#: languages/generatedString.php:3532
msgid "Opacity (0-100)"
msgstr "Opacity (0-100)"

#: languages/generatedString.php:3534
msgid "Language Direction"
msgstr "Direksyon ng Wika"

#: languages/generatedString.php:3536
msgid "LTR"
msgstr "LTR"

#: languages/generatedString.php:3538
msgid "RTL"
msgstr "RTL"

#: languages/generatedString.php:3540
msgid "Go to PDF Settings"
msgstr "Pumunta sa Mga Setting ng PDF"

#: languages/generatedString.php:3542
msgid "Please configure PDF settings first."
msgstr "Mangyaring i-configure muna ang mga setting ng PDF."

#: languages/generatedString.php:3544
msgid "Upload"
msgstr "I-upload"

#: languages/generatedString.php:3546
msgid "Image width"
msgstr "Lapad ng Larawan"

#: languages/generatedString.php:3548
msgid "Image height"
msgstr "Taas ng Larawan"

#: languages/generatedString.php:3550
msgid "Position X"
msgstr "Posisyon X"

#: languages/generatedString.php:3552
msgid "Position Y"
msgstr "Posisyon Y"

#: languages/generatedString.php:3554
msgid "Learn more about PDF Attachment"
msgstr "Alamin pa ang tungkol sa PDF Attachment"

#: languages/generatedString.php:3556
msgid ""
"This global settings will be set as the default for any new PDF attachment "
"generated from your forms."
msgstr ""
"Ang mga global na setting na ito ay itatakda bilang default para sa anumang bagong "
"PDF attachment na gagawin mula sa iyong mga form."

#: languages/generatedString.php:3558
msgid "Remember,"
msgstr "Tandaan,"

#: languages/generatedString.php:3560
msgid ""
"If you haven't used PDFs yet, you'll need to click the \"Save\" button to apply "
"these global PDF settings. You can also customize settings for a specific PDF "
"template by accessing the PDF templates in your form settings."
msgstr ""
"Kung hindi mo pa nagagamit ang mga PDF, kailangan mong i-click ang \"Save\" na "
"button upang ilapat ang mga global na setting ng PDF na ito. Maaari mo ring i-"
"customize ang mga setting para sa isang partikular na PDF template sa pamamagitan "
"ng pag-access sa mga PDF template sa iyong mga setting ng form."

#: languages/generatedString.php:3562
msgid "Please update your PHP version is 7.4 or higher."
msgstr "Pakibago ang iyong PHP version sa 7.4 o mas mataas."

#: languages/generatedString.php:3564
msgid "PHP extension is missing in your server. Please install it."
msgstr "Nawawala ang PHP extension sa iyong server. Pakainstall ito."

#: languages/generatedString.php:3566
msgid ""
"To use Arabic, Chinese, Japanese and Korean languages, you need to install "
"additional fonts! Please navigate to the"
msgstr ""
"Upang magamit ang mga wikang Arabic, Chinese, Japanese at Korean, kailangan mong "
"mag-install ng karagdagang mga font! Pakipunta sa"

#: languages/generatedString.php:3568
msgid "tab to proceed."
msgstr "tab upang magpatuloy."

#: languages/generatedString.php:3570
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Kopyahin ang Shortcode"

#: languages/generatedString.php:3572
msgid "Embed"
msgstr "I-embed"

#: languages/generatedString.php:3574
msgid "Razorpay Settings"
msgstr "Mga Setting ng Razorpay"

#: languages/generatedString.php:3576
msgid "API Secret:"
msgstr "API Secret:"

#: languages/generatedString.php:3578
msgid "To get API Key & Secret, Please Visit"
msgstr "Upang makuha ang API Key at Secret, Pakibisita ang"

#: languages/generatedString.php:3580
msgid "Razorpay Dashboard"
msgstr "Razorpay Dashboard"

#: languages/generatedString.php:3582
msgid "Are you sure to delete this URL ?"
msgstr "Sigurado ka bang burahin ang URL na ito ?"

#: languages/generatedString.php:3584
msgid "Select A Page:"
msgstr "Pumili ng Pahina:"

#: languages/generatedString.php:3586
msgid "Custom Link"
msgstr "Pasadyang Link"

#: languages/generatedString.php:3588
msgid "set Form Field"
msgstr "iset ang Patlang ng Form"

#: languages/generatedString.php:3590
msgid "Select Form Field"
msgstr "Pumili ng Patlang ng Form"

#: languages/generatedString.php:3592
msgid "Add More Alternative URL"
msgstr "Magdagdag ng Higit pang Alternatibong URL"

#: languages/generatedString.php:3594
msgid "Filter Entries between Dates"
msgstr "I-filter ang mga Entry sa pagitan ng mga Petsa"

#: languages/generatedString.php:3596
msgid "Filter"
msgstr "I-filter"

#: languages/generatedString.php:3598
msgid "Search"
msgstr "Maghanap"

#: languages/generatedString.php:3600
msgid "report name cann't be empty"
msgstr "Hindi maaaring walang laman ang pangalan ng ulat"

#: languages/generatedString.php:3602
msgid "Refresh"
msgstr "I-refresh"

#: languages/generatedString.php:3604
msgid "Premium Feature"
msgstr "Premium na Tampok"

#: languages/generatedString.php:3606
msgid "Buy Premium"
msgstr "Bumili ng Premium"

#: languages/generatedString.php:3608
msgid "Are you sure to delete this report"
msgstr "Sigurado ka bang tatanggalin ang ulat na ito"

#: languages/generatedString.php:3610
msgid "Deleting ..."
msgstr "Tinatanggal ..."

#: languages/generatedString.php:3612
msgid "Filter List"
msgstr "Listahan ng Filter"

#: languages/generatedString.php:3614
msgid "Search filters..."
msgstr "Maghanap ng mga filter..."

#: languages/generatedString.php:3616
msgid "New Filter"
msgstr "Bagong Filter"

#: languages/generatedString.php:3618
msgid "No matching filter found"
msgstr "Walang nahanap na tumutugmang filter"

#: languages/generatedString.php:3620
msgid "Equal"
msgstr "Pantay"

#: languages/generatedString.php:3622
msgid "Not equal"
msgstr "Hindi pantay"

#: languages/generatedString.php:3624
msgid "Not empty"
msgstr "Hindi walang laman"

#: languages/generatedString.php:3626
msgid "Start With"
msgstr "Nagsisimula sa"

#: languages/generatedString.php:3628
msgid "End With"
msgstr "Nagtatapos sa"

#: languages/generatedString.php:3630
msgid "Not Start With"
msgstr "Hindi nagsisimula sa"

#: languages/generatedString.php:3632
msgid "Not End With"
msgstr "Hindi nagtatapos sa"

#: languages/generatedString.php:3634
msgid "Not contains"
msgstr "Hindi naglalaman"

#: languages/generatedString.php:3636
msgid "Contains"
msgstr "Naglalaman"

#: languages/generatedString.php:3638
msgid "Contain All"
msgstr "Naglalaman ng Lahat"

#: languages/generatedString.php:3640
msgid "Greater Than"
msgstr "Higit sa"

#: languages/generatedString.php:3642
msgid "Less Than"
msgstr "Mas mababa sa"

#: languages/generatedString.php:3644
msgid "Greater Than or Equal"
msgstr "Higit sa o Katumbas"

#: languages/generatedString.php:3646
msgid "Less Than or Equal"
msgstr "Mas mababa sa o Katumbas"

#: languages/generatedString.php:3648
msgid "Today"
msgstr "Ngayon"

#: languages/generatedString.php:3650
msgid "Till Today"
msgstr "Hanggang Ngayon"

#: languages/generatedString.php:3652
msgid "Tomorrow"
msgstr "Bukas"

#: languages/generatedString.php:3654
msgid "Yesterday"
msgstr "Kahapon"

#: languages/generatedString.php:3656
msgid "Till Yesterday"
msgstr "Hanggang Kahapon"

#: languages/generatedString.php:3658
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Huling 7 Araw"

#: languages/generatedString.php:3660
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Huling 30 Araw"

#: languages/generatedString.php:3662
msgid "Last 60 Days"
msgstr "Huling 60 Araw"

#: languages/generatedString.php:3664
msgid "Last 90 Days"
msgstr "Huling 90 Araw"

#: languages/generatedString.php:3666
msgid "Last 120 Days"
msgstr "Huling 120 Araw"

#: languages/generatedString.php:3668
msgid "Next 7 Days"
msgstr "Susunod na 7 Araw"

#: languages/generatedString.php:3670
msgid "Next 30 Days"
msgstr "Susunod na 30 Araw"

#: languages/generatedString.php:3672
msgid "Next 60 Days"
msgstr "Susunod na 60 Araw"

#: languages/generatedString.php:3674
msgid "Next 90 Days"
msgstr "Susunod na 90 Araw"

#: languages/generatedString.php:3676
msgid "Next 120 Days"
msgstr "Susunod na 120 Araw"

#: languages/generatedString.php:3678
msgid "Current Week"
msgstr "Kasalukuyang Linggo"

#: languages/generatedString.php:3680
msgid "Next Week"
msgstr "Susunod na Linggo"

#: languages/generatedString.php:3682
msgid "Last Week"
msgstr "Nakaraang Linggo"

#: languages/generatedString.php:3684
msgid "Current Month"
msgstr "Kasalukuyang Buwan"

#: languages/generatedString.php:3686
msgid "Next Month"
msgstr "Susunod na Buwan"

#: languages/generatedString.php:3688
msgid "Last Month"
msgstr "Nakaraang Buwan"

#: languages/generatedString.php:3690
msgid "Current Year"
msgstr "Kasalukuyang Taon"

#: languages/generatedString.php:3692
msgid "Next Year"
msgstr "Susunod na Taon"

#: languages/generatedString.php:3694
msgid "Last Year"
msgstr "Nakaraang Taon"

#: languages/generatedString.php:3696
msgid "Read entries"
msgstr "Mga nabasang entry"

#: languages/generatedString.php:3698
msgid "Unread entries"
msgstr "Mga hindi nabasang entry"

#: languages/generatedString.php:3700
msgid "Confirmed entries"
msgstr "Mga kumpirmadong entry"

#: languages/generatedString.php:3702
msgid "Unconfirmed entries"
msgstr "Mga hindi kumpirmadong entry"

#: languages/generatedString.php:3704
msgid "Draft entries"
msgstr "Mga draft na entry"

#: languages/generatedString.php:3706
msgid "Logic"
msgstr "Lohika"

#: languages/generatedString.php:3708
msgid "OR"
msgstr "O"

#: languages/generatedString.php:3710
msgid "AND"
msgstr "AT"

#: languages/generatedString.php:3712
msgid "ReCaptcha validation failed."
msgstr "Nabigo ang pagpapatunay ng ReCaptcha."

#: languages/generatedString.php:3714
msgid "The form has reached its maximum number of submissions."
msgstr "Naabot na ng form ang pinakamataas na bilang ng mga pagsusumite."

#: languages/generatedString.php:3716
msgid "You have reached the maximum number of submissions allowed."
msgstr "Naabot mo na ang pinakamataas na bilang ng mga pagsusumiteng pinapayagan."

#: languages/generatedString.php:3718
msgid "You must be logged in."
msgstr "Kailangang naka-log in ka."

#: languages/generatedString.php:3720
msgid "Empty form cannot be submitted."
msgstr "Hindi maaaring isumite ang walang lamang form."

#: languages/generatedString.php:3722
msgid "Validate form input on focus lost"
msgstr "I-validate ang input ng form kapag nawala ang focus"

#: languages/generatedString.php:3724
msgid "Allow single entry for each IP address"
msgstr "Payagan ang isang entry para sa bawat IP address"

#: languages/generatedString.php:3726
msgid "Require user to be logged in for submit form"
msgstr "Kailangang naka-log in ang user para magsumite ng form"

#: languages/generatedString.php:3728
msgid "Prevent empty form submission"
msgstr "Pigilan ang pagsusumiteng walang laman na form"

#: languages/generatedString.php:3730
msgid "Disable entry storing in WordPress database"
msgstr "I-disable ang pag-iimbak ng entry sa WordPress database"

#: languages/generatedString.php:3732
msgid "Enable ReCaptcha V3"
msgstr "I-enable ang ReCaptcha V3"

#: languages/generatedString.php:3734
msgid "Enable / Disable"
msgstr "I-enable / I-disable"

#: languages/generatedString.php:3736
msgid "Hide ReCaptcha Badge"
msgstr "Itago ang Badge ng ReCaptcha"

#: languages/generatedString.php:3738
msgid "Honeypot trap for bot"
msgstr "Honeypot trap para sa bot"

#: languages/generatedString.php:3740
msgid "Manage Submission Limits (by count, time, or user)"
msgstr "Pamahalaan ang Mga Limitasyon sa Pagsusumite (ayon sa bilang, oras, o user)"

#: languages/generatedString.php:3742
msgid "Limit By Submission Count"
msgstr "Limitahan Ayon sa Bilang ng Pagsusumite"

#: languages/generatedString.php:3744
msgid "Submission Limit"
msgstr "Limitasyon sa Pagsusumite"

#: languages/generatedString.php:3746
msgid "Limit period type"
msgstr "Uri ng limitasyon sa panahon"

#: languages/generatedString.php:3748
msgid "Limit By Per User"
msgstr "Limitahan Ayon sa Bawat User"

#: languages/generatedString.php:3750
msgid "User verify type"
msgstr "Uri ng beripikasyon ng user"

#: languages/generatedString.php:3752
msgid "Limit Form Submission Period"
msgstr "Limitahan ang Panahon ng Pagsusumite ng Form"

#: languages/generatedString.php:3754
msgid "Every Day"
msgstr "Araw-araw"

#: languages/generatedString.php:3756
msgid "Friday"
msgstr "Biyernes"

#: languages/generatedString.php:3758
msgid "Saturday"
msgstr "Sabado"

#: languages/generatedString.php:3760
msgid "Sunday"
msgstr "Linggo"

#: languages/generatedString.php:3762
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: languages/generatedString.php:3764
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: languages/generatedString.php:3766
msgid "Wednesday"
msgstr "Miyerkules"

#: languages/generatedString.php:3768
msgid "Thursday"
msgstr "Huwebes"

#: languages/generatedString.php:3770
msgid "From"
msgstr "Mula"

#: languages/generatedString.php:3772
msgid "To"
msgstr "Hanggang"

#: languages/generatedString.php:3774
msgid "Time:"
msgstr "Oras:"

#: languages/generatedString.php:3776
msgid "Blocked IP list"
msgstr "Listahan ng mga Naka-block na IP"

#: languages/generatedString.php:3778
msgid "Add Blocked IP"
msgstr "Magdagdag ng Naka-block na IP"

#: languages/generatedString.php:3780
msgid "Allowed IP"
msgstr "Pinahintulutang IP"

#: languages/generatedString.php:3782
msgid "By enabling this option only listed IP can submit this form."
msgstr ""
"Sa pamamagitan ng pag-enable ng opsyong ito, tanging ang mga nakalistang IP lamang "
"ang maaaring magsumite ng form na ito."

#: languages/generatedString.php:3784
msgid "Add Allowed IP"
msgstr "Magdagdag ng Pinahintulutang IP"

#: languages/generatedString.php:3786
msgid "Capture Google Ads (Click ID)"
msgstr "Kuhanan ang Google Ads (Click ID)"

#: languages/generatedString.php:3788
msgid "Email sent successfully."
msgstr "Matagumpay na naipadala ang email."

#: languages/generatedString.php:3790
msgid "Sending..."
msgstr "Nagsusumite..."

#: languages/generatedString.php:3792
msgid "Email Test"
msgstr "Pagsubok sa Email"

#: languages/generatedString.php:3794
msgid "To:"
msgstr "Para sa:"

#: languages/generatedString.php:3796
msgid "Message:"
msgstr "Mensahe:"

#: languages/generatedString.php:3798
msgid "Send Test Mail"
msgstr "Magpadala ng Test Mail"

#: languages/generatedString.php:3800
msgid "Configuration"
msgstr "Kumpigurasyon"

#: languages/generatedString.php:3802
msgid "Mail Test"
msgstr "Pagsubok ng Mail"

#: languages/generatedString.php:3804
msgid "SMTP config saved successfully."
msgstr "Matagumpay na naisave ang SMTP config."

#: languages/generatedString.php:3806
msgid "Learn more about SMTP configuration"
msgstr "Matuto nang higit pa tungkol sa SMTP configuration"

#: languages/generatedString.php:3808
msgid "Enable SMTP"
msgstr "I-enable ang SMTP"

#: languages/generatedString.php:3810
msgid "From Email Address"
msgstr "Mula sa Email Address"

#: languages/generatedString.php:3812
msgid ""
"Some servers block emails if \"From Email\" differs from the authenticated (login) "
"email— use the same email to ensure delivery."
msgstr ""
"Ang ilang mga server ay nagba-block ng mga email kung ang \"Mula sa Email\" ay iba "
"sa authenticated (login) email— gamitin ang parehong email upang matiyak ang "
"paghahatid."

#: languages/generatedString.php:3814
msgid "From Name"
msgstr "Mula sa Pangalan"

#: languages/generatedString.php:3816
msgid "Reply-To Email Address"
msgstr "Reply-To Email Address"

#: languages/generatedString.php:3818
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP Host"

#: languages/generatedString.php:3820
msgid "Type of Encryption"
msgstr "Uri ng Encryption"

#: languages/generatedString.php:3822
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"

#: languages/generatedString.php:3824
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP Authentication"

#: languages/generatedString.php:3826
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP Username"

#: languages/generatedString.php:3828
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Password"

#: languages/generatedString.php:3830
msgid "Save Changes"
msgstr "I-save ang mga Pagbabago"

#: languages/generatedString.php:3832
msgid "Stripe Settings"
msgstr "Mga Setting ng Stripe"

#: languages/generatedString.php:3834
msgid "Publishable key:"
msgstr "I-publish na susi:"

#: languages/generatedString.php:3836
msgid "Secret Key:"
msgstr "Lihim na Susi:"

#: languages/generatedString.php:3838
msgid "To get Publishable key & Secret key, Please Visit"
msgstr "Upang makuha ang I-publish na susi at Lihim na susi, Mangyaring Bisitahin"

#: languages/generatedString.php:3840
msgid "Stripe Developer Dashboard"
msgstr "Dashboard ng Developer ng Stripe"

#: languages/generatedString.php:3842
msgid "Transparant"
msgstr "Transparent"

#: languages/generatedString.php:3844
msgid "Add Property"
msgstr "Magdagdag ng Ari-arian"

#: languages/generatedString.php:3846
msgid "Override theme and common styles"
msgstr "I-override ang tema at karaniwang mga estilo"

#: languages/generatedString.php:3848
msgid "Multi Step Quick Tweaks"
msgstr "Maramihang Hakbang na Mabilis na Pag-aayos"

#: languages/generatedString.php:3850
msgid "Step Container"
msgstr "Sisidlan ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3852
msgid "Step Header Wrapper"
msgstr "Wrapper ng Header ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3854
msgid "Step Header"
msgstr "Header ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3856
msgid "Step Header Label"
msgstr "Label ng Header ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3858
msgid "Step Header Subtitle"
msgstr "Subtitle ng Header ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3860
msgid "Step Wrapper"
msgstr "Wrapper ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3862
msgid "Step Progress Wrapper"
msgstr "Wrapper ng Progreso ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3864
msgid "Step Progress Bar"
msgstr "Bar ng Progreso ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3866
msgid "Step Content"
msgstr "Nilalaman ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3868
msgid "Step Button Wrapper"
msgstr "Wrapper ng Button ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3870
msgid "Step Button"
msgstr "Button ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3872
msgid "Step Label Prefix Icon"
msgstr "Icon ng Prefix ng Label ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3874
msgid "Step Label Suffix Icon"
msgstr "Icon ng Huling Bahagi ng Label ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3876
msgid "Step Subtitle Prefix Icon"
msgstr "Icon ng Unang Bahagi ng Subtitle ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3878
msgid "Step Subtitle Suffix Icon"
msgstr "Icon ng Huling Bahagi ng Subtitle ng Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3880
msgid "Previous Button Prefix Icon"
msgstr "Icon ng Unang Bahagi ng Nakaraang Button"

#: languages/generatedString.php:3882
msgid "Previous Button Suffix Icon"
msgstr "Icon ng Huling Bahagi ng Nakaraang Button"

#: languages/generatedString.php:3884
msgid "Next Button Prefix Icon"
msgstr "Icon ng Unang Bahagi ng Susunod na Button"

#: languages/generatedString.php:3886
msgid "Next Button Suffix Icon"
msgstr "Icon ng Huling Bahagi ng Susunod na Button"

#: languages/generatedString.php:3888
msgid "Theme Customization"
msgstr "Pag-customize ng Tema"

#: languages/generatedString.php:3890
msgid "Multi Step Customize"
msgstr "Pag-customize ng Maramihang Hakbang"

#: languages/generatedString.php:3892
msgid "Multi step quick tweaks is not available. this feature will coming soon."
msgstr ""
"Ang mabilisang pag-aayos sa maramihang hakbang ay hindi pa available. Darating ang "
"tampok na ito sa lalong madaling panahon."

#: languages/generatedString.php:3894
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"

#: languages/generatedString.php:3896
msgid "Go to Theme Gallery Settings"
msgstr "Pumunta sa Mga Setting ng Theme Gallery"

#: languages/generatedString.php:3898
msgid ""
"Add important rule to all styles to override the conflicting styles in frontend."
msgstr ""
"Magdagdag ng mahalagang patakaran sa lahat ng estilo upang malampasan ang "
"nagkakasalungatang mga estilo sa frontend."

#: languages/generatedString.php:3900
msgid "Add prefix to atomic class names to avoid conflicts."
msgstr ""
"Magdagdag ng prefix sa mga atomic na pangalan ng klase upang maiwasan ang mga "
"salungatan."

#: languages/generatedString.php:3902
msgid "Transition"
msgstr "Transisyon"

#: languages/generatedString.php:3904
msgid "Please setup your payment settings before using this template."
msgstr ""
"Paki-setup muna ang iyong mga setting sa pagbabayad bago gamitin ang template na "
"ito."

#: languages/generatedString.php:3906
msgid "Please setup your"
msgstr "Paki-setup ang iyong"

#: languages/generatedString.php:3908
msgid "Please update your Pro Plugin to the latest version ("
msgstr "Paki-update ang iyong Pro Plugin sa pinakabagong bersyon ("

#: languages/generatedString.php:3910
msgid "this feature"
msgstr "tampok na ito"

#: languages/generatedString.php:3912
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: languages/generatedString.php:3914
msgid "New"
msgstr "Bago"

#: languages/generatedString.php:3916
msgid "Use Template"
msgstr "Gamitin ang Template"

#: languages/generatedString.php:3918
msgid "Go to Payment Settings"
msgstr "Pumunta sa Mga Setting ng Pagbabayad"

#: languages/generatedString.php:3920
msgid "Search Template"
msgstr "Hanapin ang Template"

#: languages/generatedString.php:3922
msgid "Import Form"
msgstr "I-import ang Form"

#: languages/generatedString.php:3924
msgid "Search Result"
msgstr "Resulta ng Paghahanap"

#: languages/generatedString.php:3926
msgid "No Template Found"
msgstr "Walang Natagpuang Template"

#: languages/generatedString.php:3928
msgid "Prefix Icon"
msgstr "Icon ng Prefix"

#: languages/generatedString.php:3930
msgid "Suffix Icon"
msgstr "Icon ng Suffix"

#: languages/generatedString.php:3932
msgid "Always (default)"
msgstr "Palaging (default)"

#: languages/generatedString.php:3934
msgid "Interaction Only"
msgstr "Para sa Pakikipag-ugnayan Lamang"

#: languages/generatedString.php:3936
msgid "Container Class"
msgstr "Klase ng Lalagyan"

#: languages/generatedString.php:3938
msgid "Show Option Flag Image"
msgstr "Ipakita ang Larawan ng Bandila ng Opsyon"

#: languages/generatedString.php:3940
msgid "Mollie Description is Required"
msgstr "Kinakailangan ang Deskripsyon ng Mollie"

#: languages/generatedString.php:3942
msgid "Select Account"
msgstr "Piliin ang Account"

#: languages/generatedString.php:3944
msgid "Razorpay Dynamic Amount Field is not Selected"
msgstr "Hindi Napili ang Razorpay Dynamic Amount Field"

#: languages/generatedString.php:3946
msgid "Rounded"
msgstr "Bilog ang mga Gilid"

#: languages/generatedString.php:3948
msgid "No fields available"
msgstr "Walang magagamit na mga field"

#: languages/generatedString.php:3950
msgid "You haven’t added any fields to this form or step yet."
msgstr "Hindi ka pa nagdagdag ng anumang mga field sa form o hakbang na ito."

#: languages/generatedString.php:3952
msgid "Please add fields from the Form Fields panel."
msgstr "Mangyaring magdagdag ng mga field mula sa panel ng Mga Field ng Form."

#: languages/generatedString.php:3954
msgid "No field key provided"
msgstr "Walang ibinigay na susi ng patlang"

#: languages/generatedString.php:3956
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"

#: languages/generatedString.php:3958
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Pang-kondisyong Lohika"

#: languages/generatedString.php:3960
msgid "Individual Customize"
msgstr "Indibidwal na I-customize"

#: languages/generatedString.php:3962
msgid "Global Customize"
msgstr "Pandaigdigang I-customize"

#: languages/generatedString.php:3964
msgid "Select Your Theme"
msgstr "Piliin ang Iyong Tema"

#: languages/generatedString.php:3966
msgid "Reset"
msgstr "I-reset"

#: languages/generatedString.php:3968
msgid "Import"
msgstr "I-import"

#: languages/generatedString.php:3970
msgid "Rename"
msgstr "Palitan ang Pangalan"

#: languages/generatedString.php:3972
msgid "Reset Theme Style"
msgstr "I-reset ang Estilo ng Tema"

#: languages/generatedString.php:3974
msgid "Update Theme Style"
msgstr "I-update ang Estilo ng Tema"

#: languages/generatedString.php:3976
msgid "Save as New Theme"
msgstr "I-save bilang Bagong Tema"

#: languages/generatedString.php:3978
msgid "Click to Highlight Element in Builder"
msgstr "I-click upang I-highlight ang Elemento sa Tagabuo"

#: languages/generatedString.php:3980
msgid "Enable Conditional Logic"
msgstr "Paganahin ang Pang-kondisyong Lohika"

#: languages/generatedString.php:3982
msgid "Configure when this field should be shown or hidden"
msgstr "I-configure kung kailan dapat ipakita o itago ang patlang na ito"

#: languages/generatedString.php:3984
msgid "Hide"
msgstr "Itago"

#: languages/generatedString.php:3986
msgid "Show"
msgstr "Ipakita"

#: languages/generatedString.php:3988
msgid "this field if"
msgstr "ang patlang na ito kung"

#: languages/generatedString.php:3990
msgid "And"
msgstr "At"

#: languages/generatedString.php:3992
msgid "Or"
msgstr "O"

#: languages/generatedString.php:3994
msgid "Need Advanced Conditional Logic?"
msgstr "Kailangan ng Advanced Conditional Logic?"

#: languages/generatedString.php:3996
msgid "Switch now"
msgstr "Lumipat na ngayon"

#: languages/generatedString.php:3998
msgid "Theme Quick Tweaks"
msgstr "Mabilis na Pag-aayos ng Tema"

#: languages/generatedString.php:4000
msgid "Global Elements"
msgstr "Pandaigdigang Mga Elemento"

#: languages/generatedString.php:4002
msgid "Multi-Step Elements"
msgstr "Mga Elemento ng Maramihang Hakbang"

#: languages/generatedString.php:4004
msgid "Individual Elements"
msgstr "Indibidwal na Mga Elemento"

#: languages/generatedString.php:4006
msgid "found"
msgstr "natagpuan"

#: languages/generatedString.php:4008
msgid "Search fields.."
msgstr "Maghanap ng mga patlang.."

#: languages/generatedString.php:4010
msgid "Search results for:"
msgstr "Mga resulta ng paghahanap para sa:"

#: languages/generatedString.php:4012
msgid "No fields found"
msgstr "Walang natagpuang mga patlang"

#: languages/generatedString.php:4014
msgid "We couldn't find any fields matching"
msgstr "Hindi kami makahanap ng anumang mga patlang na tumutugma sa"

#: languages/generatedString.php:4016
msgid "Try searching with different keywords"
msgstr "Subukang maghanap gamit ang ibang mga keyword"

#: languages/generatedString.php:4018
msgid "Create New Theme"
msgstr "Gumawa ng Bagong Tema"

#: languages/generatedString.php:4020
msgid "Click to upload"
msgstr "I-click upang mag-upload"

#: languages/generatedString.php:4022
msgid "or drag and drop"
msgstr "o i-drag at i-drop"

#: languages/generatedString.php:4024
msgid "Import from Form"
msgstr "Mag-import mula sa Form"

#: languages/generatedString.php:4026
msgid "Import from File"
msgstr "Mag-import mula sa File"

#: languages/generatedString.php:4028
msgid "Import Theme (Style)"
msgstr "Mag-import ng Tema (Estilo)"

#: languages/generatedString.php:4030
msgid "Customize"
msgstr "I-customize"

#: languages/generatedString.php:4032
msgid "Applied Styles"
msgstr "Mga Inilapat na Estilo"

#: languages/generatedString.php:4034
msgid ""
"Your customizations apply only to this form's styling. To preserve changes, create "
"or update a custom theme from the Options menu."
msgstr ""
"Ang iyong mga pasadyang pagbabago ay nalalapat lamang sa istilo ng form na ito. "
"Upang mapanatili ang mga pagbabago, gumawa o i-update ang isang pasadyang tema "
"mula sa menu ng Mga Opsyon."

#: languages/generatedString.php:4036
msgid "App Themes"
msgstr "Mga Tema ng App"

#: languages/generatedString.php:4038
msgid "Custom Themes"
msgstr "Pasadyang Mga Tema"

#: languages/generatedString.php:4040
msgid "Please write form name"
msgstr "Mangyaring isulat ang pangalan ng form"

#: languages/generatedString.php:4042
msgid "Search forms here..."
msgstr "Maghanap ng mga form dito..."

#: languages/generatedString.php:4044
msgid "No forms found"
msgstr "Walang nahanap na mga form"

#: languages/generatedString.php:4046
msgid "Search fields..."
msgstr "Maghanap ng mga field..."

#: languages/generatedString.php:4048
msgid "Clear search"
msgstr "I-clear ang paghahanap"

#: languages/generatedString.php:4050
msgid "No fields available in this category"
msgstr "Walang mga field na magagamit sa kategoryang ito"

#: languages/generatedString.php:4052
msgid "Recent"
msgstr "Kamakailan"

#: languages/generatedString.php:4054
msgid "No fields found by your search keywords:"
msgstr "Walang nahanap na mga field gamit ang iyong mga keyword sa paghahanap:"

#: languages/generatedString.php:4056
msgid "fields found for"
msgstr "mga field na nahanap para sa"

#: languages/generatedString.php:4058
msgid "Update Form"
msgstr "I-update ang Form"

#: languages/generatedString.php:4060
msgid "Save Form"
msgstr "I-save ang Form"

#: languages/generatedString.php:4062
msgid "Please fix the errors"
msgstr "Mangyaring ayusin ang mga error"

#: languages/generatedString.php:4064
msgid "Sorry"
msgstr "Paumanhin"

#: languages/generatedString.php:4066
msgid "Please add a submit button"
msgstr "Mangyaring magdagdag ng submit button"

#: languages/generatedString.php:4068
msgid "ctrl + s"
msgstr "ctrl + s"

#: languages/generatedString.php:4070
msgid "Choose/Drop your file (.json)"
msgstr "Pumili/I-drop ang iyong file (.json)"

#: languages/generatedString.php:4072
msgid "Issue"
msgstr "Isyu"

#: languages/generatedString.php:4074
msgid "Idea"
msgstr "Ideya"

#: languages/generatedString.php:4076
msgid "Other"
msgstr "Iba pa"

#: languages/generatedString.php:4078
msgid "Send"
msgstr "Ipadala"

#: languages/generatedString.php:4080
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Mag-upgrade sa Pro"

#: languages/generatedString.php:4082
msgid "This feature"
msgstr "Ang tampok na ito"

#: languages/generatedString.php:4084
msgid "is available in Pro"
msgstr "ay available sa Pro"

#: languages/generatedString.php:4086
msgid "Thank you for using our product! We're sorry,"
msgstr "Salamat sa paggamit ng aming produkto! Paumanhin,"

#: languages/generatedString.php:4088
msgid "is not available in your plan."
msgstr "ay hindi available sa iyong plano."

#: languages/generatedString.php:4090
msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr ""
"Mangyaring mag-upgrade sa PRO plan upang ma-unlock ang lahat ng mga kahanga-"
"hangang tampok na ito."

#: languages/generatedString.php:4094
msgid "Try Demo"
msgstr "Subukan ang Demo"

#: languages/generatedString.php:4096
msgid "Check out our"
msgstr "Tingnan ang aming"

#: languages/generatedString.php:4098
msgid "Demo"
msgstr "Demo"

#: languages/generatedString.php:4100
msgid "to see what can you do with Pro version."
msgstr "upang makita kung ano ang magagawa mo sa Pro na bersyon."

#: languages/generatedString.php:4102
msgid "Available On Pro"
msgstr "Available sa Pro"

#: languages/generatedString.php:4104
msgid "Do You want Deplicate these"
msgstr "Gusto mo bang kopyahin ang mga ito"

#: languages/generatedString.php:4106
msgid "item"
msgstr "item"

#: languages/generatedString.php:4108
msgid "Disable"
msgstr "I-disable"

#: languages/generatedString.php:4110
msgid "Do you want to change these"
msgstr "Gusto mo bang baguhin ang mga ito"

#: languages/generatedString.php:4112
msgid "status"
msgstr "status"

#: languages/generatedString.php:4114
msgid "Are you sure to delete these"
msgstr "Sigurado ka bang i-delete ang mga ito"

#: languages/generatedString.php:4116
msgid "items"
msgstr "mga item"

#: languages/generatedString.php:4118
msgid "Row Selected"
msgstr "Naka-pili na Hilera"

#: languages/generatedString.php:4120
msgid "Total Entries:"
msgstr "Kabuuang Mga Entry:"

#: languages/generatedString.php:4122
msgid "Page"
msgstr "Pahina"

#: languages/generatedString.php:4124
msgid "of"
msgstr "ng"

#: languages/generatedString.php:4126
msgid "No response from the server"
msgstr "Walang tugon mula sa server"

#: languages/generatedString.php:4128
msgid "Are you sure to delete this web hook?"
msgstr "Sigurado ka bang tatanggalin ang web hook na ito?"

#: languages/generatedString.php:4130
msgid "Add More Hook"
msgstr "Magdagdag pa ng Hook"

#: languages/generatedString.php:4132
msgid "Select One"
msgstr "Pumili ng Isa"

#: languages/generatedString.php:4134
msgid "Click"
msgstr "I-click"

#: languages/generatedString.php:4136
msgid "Readonly"
msgstr "Readonly"

#: languages/generatedString.php:4138
msgid "Writeable"
msgstr "Naisusulat"

#: languages/generatedString.php:4140
msgid "Not Required"
msgstr "Hindi Kailangan"

#: languages/generatedString.php:4142
msgid "Active List"
msgstr "Aktibong Listahan"

#: languages/generatedString.php:4144
msgid "Sub Title"
msgstr "Sub Pamagat"

#: languages/generatedString.php:4146
msgid "Config Option"
msgstr "Opsyon sa Config"

#: languages/generatedString.php:4148
msgid "Email Template:"
msgstr "Template ng Email:"

#: languages/generatedString.php:4150
msgid "Select Email Template"
msgstr "Pumili ng Template ng Email"

#: languages/generatedString.php:4152
msgid "Add mail from address"
msgstr "Magdagdag ng address ng mail mula"

#: languages/generatedString.php:4154
msgid "From Mail"
msgstr "Mula sa Mail"

#: languages/generatedString.php:4156
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: languages/generatedString.php:4158
msgid "BCC"
msgstr "BCC"

#: languages/generatedString.php:4160
msgid "Reply To"
msgstr "Sagot Sa"

#: languages/generatedString.php:4162
msgid "PDF Attachment Template:"
msgstr "Template ng PDF Attachment:"

#: languages/generatedString.php:4164
msgid "Select PDF Template"
msgstr "Pumili ng Template ng PDF"

#: languages/generatedString.php:4166
msgid "Field Actions"
msgstr "Mga Aksyon sa Patlang"

#: languages/generatedString.php:4168
msgid "Integration"
msgstr "Integrasyon"

#: languages/generatedString.php:4170
msgid "Select Integation"
msgstr "Pumili ng Integrasyon"

#: languages/generatedString.php:4172
msgid "Logged In"
msgstr "Naka-Log In"

#: languages/generatedString.php:4174
msgid "Logged Out"
msgstr "Naka-Log Out"

#: languages/generatedString.php:4176
msgid "Date Format"
msgstr "Format ng Petsa"

#: languages/generatedString.php:4178
msgid "Meta Key"
msgstr "Meta Key"

#: languages/generatedString.php:4180
msgid "Query Param"
msgstr "Query Param"

#: languages/generatedString.php:4182
msgid "Redirect URL"
msgstr "Redirect URL"

#: languages/generatedString.php:4184
msgid "Select Page To Redirect"
msgstr "Pumili ng Pahina Para I-redirect"

#: languages/generatedString.php:4186
msgid "Success Message"
msgstr "Mensahe ng Tagumpay"

#: languages/generatedString.php:4188
msgid "Select Message"
msgstr "Pumili ng Mensahe"

#: languages/generatedString.php:4190
msgid "Web Hook"
msgstr "Web Hook"

#: languages/generatedString.php:4192
msgid "Select Hooks to Call"
msgstr "Pumili ng Mga Hook na Tatawagin"

#: languages/generatedString.php:4194
msgid "On Load"
msgstr "Sa Pag-load"

#: languages/generatedString.php:4196
msgid "On Field Input"
msgstr "Sa Pag-input ng Patlang"

#: languages/generatedString.php:4198
msgid "On Form Validate"
msgstr "Sa Pag-validate ng Form"

#: languages/generatedString.php:4200
msgid "On Form Submit"
msgstr "Sa Pagsumite ng Form"

#: languages/generatedString.php:4202
msgid "Record Create/Edit"
msgstr "Gumawa/I-edit ng Rekord"

#: languages/generatedString.php:4204
msgid "Record Create"
msgstr "Gumawa ng Rekord"

#: languages/generatedString.php:4206
msgid "Record Edit"
msgstr "I-edit ang Rekord"

#: languages/generatedString.php:4208
msgid "Record Delete"
msgstr "Tanggalin ang Rekord"

#: languages/generatedString.php:4210
msgid "Always"
msgstr "Palagi"

#: languages/generatedString.php:4212
msgid "With Condition"
msgstr "May Kondisyon"

#: languages/generatedString.php:4214
msgid "Conditional Logics"
msgstr "Mga Kondisyunal na Lohika"

#: languages/generatedString.php:4216
msgid "Add Conditional Logic"
msgstr "Magdagdag ng Kondisyunal na Lohika"

#: languages/generatedString.php:4218
msgid "For"
msgstr "Para sa"

#: languages/generatedString.php:4220
msgid "UNLIMITED"
msgstr "WALANG LIMITASYON"

#: languages/generatedString.php:4222
msgid ""
"Conditional logics execute according to the sequence of their logic groups. A "
"group placed higher will have greater priority. To adjust the priority, simply "
"drag and drop the logic groups as needed."
msgstr ""
"Isinasagawa ang mga kondisyunal na lohika ayon sa pagkakasunod-sunod ng kanilang "
"mga grupo ng lohika. Ang grupong mas mataas ang pwesto ay may mas mataas na "
"prayoridad. Upang baguhin ang prayoridad, i-drag at i-drop lamang ang mga grupo ng "
"lohika ayon sa pangangailangan."

#: languages/generatedString.php:4224
msgid "Additional Actions"
msgstr "Karagdagang mga Aksyon"

#: languages/generatedString.php:4226
msgid "Email Notification"
msgstr "Abiso sa Email"

#: languages/generatedString.php:4228
msgid "Action Run When:"
msgstr "Kapag Pinapatakbo ang Aksyon:"

#: languages/generatedString.php:4230
msgid "Action Effect:"
msgstr "Epekto ng Aksyon:"

#: languages/generatedString.php:4232
msgid "Only on Form Load"
msgstr "Sa Pag-load ng Form Lamang"

#: languages/generatedString.php:4234
msgid "Only on Field Input"
msgstr "Sa Pag-input ng Patlang Lamang"

#: languages/generatedString.php:4236
msgid "Only on Form Validate"
msgstr "Sa Pag-validate Lamang ng Form"

#: languages/generatedString.php:4238
msgid "Only on Form Submit"
msgstr "Sa Pagsumite Lamang ng Form"

#: languages/generatedString.php:4240
msgid "Action Behaviour:"
msgstr "Pag-uugali ng Aksyon:"

#: languages/generatedString.php:4242
msgid "Condition"
msgstr "Kondisyon"

#: languages/generatedString.php:4244
msgid "Forgot Password Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Nakalimutang Password"

#: languages/generatedString.php:4246
msgid "Redirect Page:"
msgstr "Pahina ng Redirect:"

#: languages/generatedString.php:4248
msgid "Password reset email template"
msgstr "Template ng email para sa pag-reset ng password"

#: languages/generatedString.php:4250
msgid "Success Message:"
msgstr "Mensahe ng Tagumpay:"

#: languages/generatedString.php:4252
msgid "Login Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Pag-login"

#: languages/generatedString.php:4254
msgid "Success redirect Page:"
msgstr "Pahina ng Tagumpay na Redirect:"

#: languages/generatedString.php:4256
msgid "Redirect page (already activated):"
msgstr "Pahina ng Redirect (na-activate na):"

#: languages/generatedString.php:4258
msgid "Invalid redirect page:"
msgstr "Hindi wastong pahina ng redirect:"

#: languages/generatedString.php:4260
msgid "Rejection Success redirect page:"
msgstr "Pahina ng Tagumpay na Redirect ng Pagtanggi:"

#: languages/generatedString.php:4262
msgid "Activation success"
msgstr "Tagumpay sa Pag-activate"

#: languages/generatedString.php:4264
msgid "Already activated account"
msgstr "Account na Na-activate Na"

#: languages/generatedString.php:4266
msgid "Invalid activation key"
msgstr "Hindi wastong activation key"

#: languages/generatedString.php:4268
msgid "Reject Success Message"
msgstr "Mensahe ng Tagumpay sa Pagtanggi"

#: languages/generatedString.php:4270
msgid ""
"If the Username and Password fields are blank then the user will take the value of "
"the email field as the field and the password will be auto-generated."
msgstr ""
"Kung ang mga patlang ng Username at Password ay walang laman, ang user ay "
"gagamitin ang halaga ng email bilang username at ang password ay awtomatikong "
"gagawin."

#: languages/generatedString.php:4272
msgid "Field Mappping"
msgstr "Pagmamapa ng Patlang"

#: languages/generatedString.php:4274
msgid "User Fields"
msgstr "Mga Patlang ng User"

#: languages/generatedString.php:4276
msgid "User Email Notification"
msgstr "Abiso sa Email ng User"

#: languages/generatedString.php:4278
msgid "Admin Email Notification"
msgstr "Abiso sa Email ng Admin"

#: languages/generatedString.php:4280
msgid "WP User Role"
msgstr "WP Role ng User"

#: languages/generatedString.php:4282
msgid "Success Messages"
msgstr "Mga Mensahe ng Tagumpay"

#: languages/generatedString.php:4284
msgid "User Approval  Method:"
msgstr "Paraan ng Pag-apruba ng User:"

#: languages/generatedString.php:4286
msgid "Select approval method"
msgstr "Pumili ng paraan ng pag-apruba"

#: languages/generatedString.php:4288
msgid "Auto Login After Registration"
msgstr "Awtomatikong Pag-login Pagkatapos ng Rehistrasyon"

#: languages/generatedString.php:4290
msgid "Customize Email templates"
msgstr "I-customize ang mga template ng Email"

#: languages/generatedString.php:4292
msgid "Edit verification Messages/Redirect URL"
msgstr "I-edit ang mga Mensahe ng Pagpapatunay/Redirect URL"

#: languages/generatedString.php:4294
msgid "User Meta Field Mappping"
msgstr "Pagmamapa ng Meta Field ng User"

#: languages/generatedString.php:4296
msgid "Meta Value"
msgstr "Halaga ng Meta"

#: languages/generatedString.php:4298
msgid "Reset Password Fields"
msgstr "I-reset ang mga Field ng Password"

#: languages/generatedString.php:4300
msgid "Bit Form - Contact Form Builder Plugin for WordPress"
msgstr "Bit Form - Plugin ng Tagabuo ng Contact Form para sa WordPress"

#: languages/generatedString.php:4302
msgid "Contact Form"
msgstr "Contact Form"

#: languages/generatedString.php:4304
msgid "Select a Form"
msgstr "Pumili ng Form"

#: languages/generatedString.php:4306
msgid "Bitform block settings"
msgstr "Mga setting ng block ng Bitform"

#: languages/generatedString.php:4308
msgid "Form settings"
msgstr "Mga setting ng Form"

#: languages/generatedString.php:4310
msgid "Failed to change Form Status"
msgstr "Nabigong baguhin ang Status ng Form"

#: languages/generatedString.php:4312
msgid "Form Name"
msgstr "Pangalan ng Form"

#: languages/generatedString.php:4314
msgid "Entries"
msgstr "Mga Entry"

#: languages/generatedString.php:4316
msgid "Views"
msgstr "Mga Tanaw"

#: languages/generatedString.php:4318
msgid "Completion Rate"
msgstr "Porsyento ng Pagkumpleto"

#: languages/generatedString.php:4320
msgid "Created"
msgstr "Nilikha"

#: languages/generatedString.php:4322
msgid "Edit Form"
msgstr "I-edit ang Porma"

#: languages/generatedString.php:4324
msgid "Data Table"
msgstr "Talahanayan ng Datos"

#: languages/generatedString.php:4326
msgid "Form Deleted Successfully"
msgstr "Matagumpay na Tinanggal ang Porma"

#: languages/generatedString.php:4328
msgid "Duplicate..."
msgstr "Kopyahin..."

#: languages/generatedString.php:4330
msgid "Exporting..."
msgstr "Nag-e-export..."

#: languages/generatedString.php:4332
msgid "Are you sure to delete this form?"
msgstr "Sigurado ka bang tatanggalin ang pormang ito?"

#: languages/generatedString.php:4334
msgid "Are you sure to duplicate this form ?"
msgstr "Sigurado ka bang gagawin ang kopya ng pormang ito?"

#: languages/generatedString.php:4336
msgid "Are you sure to export this form ?"
msgstr "Sigurado ka bang ie-export ang pormang ito?"

#: languages/generatedString.php:4338
msgid "Create a New Form"
msgstr "Gumawa ng Bagong Porma"

#: languages/generatedString.php:4340
msgid "Create Form"
msgstr "Gumawa ng Porma"

#: languages/generatedString.php:4342
msgid "General"
msgstr "Pangkalahatan"

#: languages/generatedString.php:4344
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: languages/generatedString.php:4350
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: languages/generatedString.php:4354
msgid "API"
msgstr "API"

#: languages/generatedString.php:4356
msgid "View Name"
msgstr "Pangalan ng Tanaw"

#: languages/generatedString.php:4358
msgid "Edit Table"
msgstr "I-edit ang Talahanayan"

#: languages/generatedString.php:4360
msgid "Table Deleted Successfully"
msgstr "Matagumpay na Tinanggal ang Talahanayan"

#: languages/generatedString.php:4362
msgid "Are you sure to delete this table?"
msgstr "Sigurado ka bang i-delete ang talahanayan na ito?"

#: languages/generatedString.php:4364
msgid "Create View"
msgstr "Gumawa ng View"

#: languages/generatedString.php:4366
msgid "Prevent Public View of Entries"
msgstr "Pigilan ang Pampublikong Pagtingin sa Mga Entry"

#: languages/generatedString.php:4368
msgid "(Allow only selected rules to View Entries)"
msgstr "(Payagan lamang ang mga napiling patakaran na Tingnan ang Mga Entry)"

#: languages/generatedString.php:4370
msgid "Allow Roles to view own entries"
msgstr "Payagan ang mga Papel na makita ang sariling mga entry"

#: languages/generatedString.php:4372
msgid "Allow Roles to view Other's entries"
msgstr "Payagan ang mga Papel na makita ang entry ng Iba"

#: languages/generatedString.php:4374
msgid "Allow Users to Edit Form Entries"
msgstr "Payagan ang mga User na I-edit ang Mga Entry ng Form"

#: languages/generatedString.php:4376
msgid "Allow Roles to edit own entries"
msgstr "Payagan ang mga Papel na i-edit ang sariling mga entry"

#: languages/generatedString.php:4378
msgid "Allow Roles to edit Other's entries"
msgstr "Payagan ang mga Papel na i-edit ang entry ng Iba"

#: languages/generatedString.php:4380
msgid "By Roles"
msgstr "Ayon sa mga Papel"

#: languages/generatedString.php:4382
msgid "Selected User"
msgstr "Napiling User"

#: languages/generatedString.php:4384
msgid "Users"
msgstr "Mga User"

#: languages/generatedString.php:4386
msgid "Access Setting"
msgstr "Setting ng Access"

#: languages/generatedString.php:4388
msgid "Entry View"
msgstr "Pagtingin ng Entry"

#: languages/generatedString.php:4390
msgid "Entry Edit"
msgstr "Pag-edit ng Entry"

#: languages/generatedString.php:4392
msgid "Single Entry View"
msgstr "Pagtingin ng Isang Entry"

#: languages/generatedString.php:4394
msgid "Single Entry Details View"
msgstr "Pagtingin ng Detalye ng Isang Entry"

#: languages/generatedString.php:4396
msgid "All Submitted Response"
msgstr "Lahat ng Isinumiteng Tugon"

#: languages/generatedString.php:4398
msgid "Own Submitted Response"
msgstr "Sariling Isinumiteng Tugon"

#: languages/generatedString.php:4400
msgid "View List"
msgstr "Tingnan ang Listahan"

#: languages/generatedString.php:4402
msgid "Details Page"
msgstr "Pahina ng Detalye"

#: languages/generatedString.php:4404
msgid "Details Page Styling"
msgstr "Estilo ng Pahina ng Detalye"

#: languages/generatedString.php:4406
msgid "Setting"
msgstr "Pagsasaayos"

#: languages/generatedString.php:4408
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: languages/generatedString.php:4410
msgid "Table Caption"
msgstr "Pamagat ng Talaan"

#: languages/generatedString.php:4412
msgid "Column Mapping"
msgstr "Pagmamapa ng Hanay"

#: languages/generatedString.php:4414
msgid "Column Header"
msgstr "Ulo ng Hanay"

#: languages/generatedString.php:4416
msgid "Column Width"
msgstr "Lapad ng Hanay"

#: languages/generatedString.php:4418
msgid "Form Field"
msgstr "Patlang ng Form"

#: languages/generatedString.php:4420
msgid "Action Column"
msgstr "Hanay ng Aksyon"

#: languages/generatedString.php:4422
msgid "Column Title"
msgstr "Pamagat ng Hanay"

#: languages/generatedString.php:4424
msgid "Edit Button"
msgstr "Buton ng Pag-edit"

#: languages/generatedString.php:4426
msgid "Custom Page"
msgstr "Pasadyang Pahina"

#: languages/generatedString.php:4428
msgid "View Button"
msgstr "Buton ng Pagtingin"

#: languages/generatedString.php:4430
msgid "Redirect Link"
msgstr "Link ng Redirect"

#: languages/generatedString.php:4432
msgid "Caption"
msgstr "Pamagat"

#: languages/generatedString.php:4434
msgid "Table Even Row"
msgstr "Pantay na Hanay ng Talaan"

#: languages/generatedString.php:4436
msgid "Table Odd Row"
msgstr "Di-pantay na Hanay ng Talaan"

#: languages/generatedString.php:4438
msgid "Page Select Box"
msgstr "Kahon ng Pagpili ng Pahina"

#: languages/generatedString.php:4440
msgid "Pagination Button"
msgstr "Buton ng Paginasyon"

#: languages/generatedString.php:4442
msgid "Search Box"
msgstr "Kahon ng Paghahanap"

#: languages/generatedString.php:4444
msgid "Table"
msgstr "Talaan"

#: languages/generatedString.php:4446
msgid "Table Rows"
msgstr "Mga Hilera ng Talaan"

#: languages/generatedString.php:4448
msgid "Background color"
msgstr "Kulay ng Likuran"

#: languages/generatedString.php:4450
msgid "Font Weight"
msgstr "Timbang ng Font"

#: languages/generatedString.php:4452
msgid "Font Style"
msgstr "Estilo ng Font"

#: languages/generatedString.php:4454
msgid "Table Wrapper"
msgstr "Balot ng Talaan"

#: languages/generatedString.php:4456
msgid "Welcome to Bit Form Views (Beta)"
msgstr "Maligayang Pagdating sa Bit Form Views (Beta)"

#: languages/generatedString.php:4458
msgid "Create First View"
msgstr "Gumawa ng Unang Tanawin"

#: languages/generatedString.php:4460
msgid "Professional & Easy To Use WordPress Form Builder"
msgstr "Propesyonal at Madaling Gamitin na Tagabuo ng Form sa WordPress"

#: languages/generatedString.php:4462
msgid ""
"Drag and Drop WordPress Form Builder will allow you to build any kind of forms for "
"WordPress website that you can imagine. The Professional design of Bit Form keeps "
"all the tools right where you want them! You can make integration among various "
"CRM and application with no zero experience."
msgstr ""
"Ang Drag and Drop WordPress Form Builder ay magbibigay-daan sa iyo na gumawa ng "
"anumang uri ng mga form para sa website ng WordPress na maiisip mo. Ang "
"Propesyonal na disenyo ng Bit Form ay inilalagay lahat ng mga kasangkapan kung "
"saan mo sila nais! Maaari kang gumawa ng integrasyon sa iba't ibang CRM at "
"aplikasyon kahit walang kahit anong karanasan."

#: languages/generatedString.php:4464
msgid ""
"Explore our extensive documentation. From beginners to developers - everyone will "
"get an answer"
msgstr ""
"Suriin ang aming malawak na dokumentasyon. Mula sa mga baguhan hanggang sa mga "
"developer - lahat ay makakakuha ng sagot"

#: languages/generatedString.php:4466
msgid "here"
msgstr "dito"

#: languages/generatedString.php:4468
msgid "Support"
msgstr "Suporta"

#: languages/generatedString.php:4470
msgid ""
"In Bit Apps, we provide all kind product support for any types of customer, it "
"doesn't matter FREE or PRO user. We actively provide support through Email and "
"Live Chat. Our support team is always ready to help you. We are here to answer "
"your questions and help you with any issues you may have."
msgstr ""
"Sa Bit Apps, nagbibigay kami ng lahat ng uri ng suporta sa produkto para sa "
"anumang uri ng customer, hindi mahalaga kung LIBRE o PRO user. Aktibo kaming "
"nagbibigay ng suporta sa pamamagitan ng Email at Live Chat. Ang aming koponan sa "
"suporta ay palaging handang tumulong sa iyo. Narito kami upang sagutin ang iyong "
"mga tanong at tulungan ka sa anumang mga isyu na maaari mong magkaroon."

#: languages/generatedString.php:4472
msgid "Facebook support group"
msgstr "Grupo ng suporta sa Facebook"

#: languages/generatedString.php:4474
msgid "YouTube channel"
msgstr "YouTube channel"

#: languages/generatedString.php:4476
msgid "Chat here"
msgstr "Makipag-chat dito"

#: languages/generatedString.php:4478
msgid "Rate us on WordPress"
msgstr "I-rate kami sa WordPress"

#: languages/generatedString.php:4480
msgid "Lost In Space"
msgstr "Nawala sa Kalawakan"

#: languages/generatedString.php:4482
msgid "Redirecting Home in"
msgstr "Nire-redirect sa Home sa loob ng"

#: languages/generatedString.php:4484
msgid "Go Home"
msgstr "Pumunta sa Home"

#: languages/generatedString.php:4486
msgid "Warning"
msgstr "Babala"

#: languages/generatedString.php:4488
msgid "Are you sure you want to leave the form? Unsaved data will be lost."
msgstr ""
"Sigurado ka bang nais mong iwan ang form? Mawawala ang mga hindi na-save na datos."

#: languages/generatedString.php:4490
msgid "Okay"
msgstr "Sige"

#: languages/generatedString.php:4492
msgid "Are you sure you want to switch forms? Unsaved data will be lost."
msgstr ""
"Sigurado ka bang nais mong lumipat ng form? Mawawala ang mga hindi na-save na "
"datos."

#: languages/generatedString.php:4494
msgid "Switch Form"
msgstr "Lumipat ng Form"

#: languages/generatedString.php:4496
msgid "Are you sure to duplicate this entry?"
msgstr "Sigurado ka bang nais mong kopyahin ang entry na ito?"

#: languages/generatedString.php:4498
msgid "View Repeater Data"
msgstr "Tingnan ang Data ng Repeater"

#: languages/generatedString.php:4500
msgid "Entry Details #"
msgstr "Mga Detalye ng Entry #"

#: languages/generatedString.php:4502
msgid "Data Views & Edit"
msgstr "Mga Tanawin ng Data at Pag-edit"

#: languages/generatedString.php:4504
msgid "View Analytics Report"
msgstr "Tingnan ang Ulat ng Analytics"

#: languages/generatedString.php:4506
msgid "No Entry Found."
msgstr "Walang Nahanap na Entry."

#: languages/generatedString.php:4508
msgid "Form Settings"
msgstr "Mga Setting ng Form"

#: languages/generatedString.php:4510
msgid "Conversational Form"
msgstr "Conversational Form"

#: languages/generatedString.php:4512
msgid "Landing Form"
msgstr "Landing Form"

#: languages/generatedString.php:4514
msgid "WP Auth"
msgstr "WP Auth"

#: languages/generatedString.php:4516
msgid "Entries are loading..."
msgstr "Naglo-load ang mga Entry..."

#: languages/generatedString.php:4518
msgid "Advance Field Wise Report"
msgstr "Advanced na Ulat Batay sa Bawat Field"

#: languages/generatedString.php:4520
msgid "Please select fields to view reports individually"
msgstr "Pakitiyak na pumili ng mga field para makita ang mga ulat nang paisa-isa"

#: languages/generatedString.php:4522
msgid "Thank you for using Bit Form. If you like the plugin, please give us a"
msgstr ""
"Salamat sa paggamit ng Bit Form. Kung nagustuhan mo ang plugin, mangyaring bigyan "
"kami ng isang"

#: languages/generatedString.php:4524
msgid "review"
msgstr "review"

#: languages/generatedString.php:4526
msgid "on WordPress.org to help us spread more."
msgstr "sa WordPress.org upang matulungan kaming mas mapalaganap pa."

#: languages/generatedString.php:4528
msgid "Filter Options"
msgstr "Mga Opsyon sa Filter"

#: languages/generatedString.php:4530
msgid "All filters below will get entries based on analytics report"
msgstr ""
"Lahat ng filter sa ibaba ay makakakuha ng mga entry base sa ulat ng analytics"

#: languages/generatedString.php:4532
msgid "Filter by Date"
msgstr "I-filter ayon sa Petsa"

#: languages/generatedString.php:4534
msgid "Entry Status"
msgstr "Katayuan ng Entry"

#: languages/generatedString.php:4536
msgid "Select Fields for Report:"
msgstr "Pumili ng mga Field para sa Ulat:"

#: languages/generatedString.php:4538
msgid "Other Info"
msgstr "Ibang Impormasyon"

#: languages/generatedString.php:4540
msgid "Total Entry:"
msgstr "Kabuuang Entry:"

#: languages/generatedString.php:4542
msgid "Loading..."
msgstr "Naglo-load..."

#: languages/generatedString.php:4544
msgid "Printing..."
msgstr "Naglilimbag..."

#: languages/generatedString.php:4546
msgid "Print Report"
msgstr "I-print ang Ulat"

#: languages/generatedString.php:4548
msgid "Welcome to Bit Form"
msgstr "Maligayang pagdating sa Bit Form"

#: languages/generatedString.php:4550
msgid "Thank you for installing Bit Form."
msgstr "Salamat sa pag-install ng Bit Form."

#: languages/generatedString.php:4552
msgid "Modern Form builder and database management  system"
msgstr "Makabagong tagabuo ng Form at sistema ng pamamahala ng database"

#: languages/generatedString.php:4554
msgid "for Wordpress"
msgstr "para sa WordPress"

#: languages/generatedString.php:4556
msgid "Create First Form"
msgstr "Gumawa ng Unang Form"

#: languages/generatedString.php:4558
msgid "Add More +"
msgstr "Magdagdag pa +"

#: languages/generatedString.php:4560
msgid "Country Field available in Pro version of Bit Form."
msgstr "Ang Country Field ay available sa Pro na bersyon ng Bit Form."

#: languages/generatedString.php:4562
msgid ""
"You can use either ReCaptcha-V2 or ReCaptcha-V3 in a form. to use ReCaptcha-V2 "
"disable the ReCaptcha-V3 from the Form Settings."
msgstr ""
"Maaari mong gamitin alinman sa ReCaptcha-V2 o ReCaptcha-V3 sa isang form. Upang "
"magamit ang ReCaptcha-V2, i-disable ang ReCaptcha-V3 mula sa Mga Setting ng Form."

#: languages/generatedString.php:4564
msgid ""
"<p style=\"font-size: 16px\">To use reCaptchav2, you must set Site Key and Secret "
"Key from <a href=\""
msgstr ""
"<p style=\"font-size: 16px\">Upang magamit ang reCaptchav2, kailangan mong itakda "
"ang Site Key at Secret Key mula sa <a href=\""

#: languages/generatedString.php:4566
msgid ""
"<p style=\"font-size: 16px\">To use Turnstile, you must set Site Key and Secret "
"Key from <a href=\""
msgstr ""
"<p style=\"font-size: 16px\">Upang magamit ang Turnstile, kailangan mong itakda "
"ang Site Key at Secret Key mula sa <a href=\""

#: languages/generatedString.php:4568
msgid ""
"<p style=\"font-size: 16px\">To use hCaptcha, you must set Site Key and Secret Key "
"from <a href=\""
msgstr ""
"<p style=\"font-size: 16px\">Upang magamit ang hCaptcha, kailangan mong itakda ang "
"Site Key at Secret Key mula sa <a href=\""

#: languages/generatedString.php:4570
msgid "You cannot add more than one"
msgstr "Hindi ka maaaring magdagdag ng higit sa isa"

#: languages/generatedString.php:4572
msgid "Save Draft Button available in Pro version of Bit Form."
msgstr "Ang Button ng I-save ang Draft ay available sa Pro na bersyon ng Bit Form."

#: languages/generatedString.php:4574
msgid "You cannot add"
msgstr "Hindi ka maaaring magdagdag"

#: languages/generatedString.php:4576
msgid "<p style=\"font-size: 16px\">To use"
msgstr "<p style=\"font-size: 16px\">Upang magamit"

#: languages/generatedString.php:4578
msgid "Change"
msgstr "Palitan"

#: languages/generatedString.php:4580
msgid "Not Equal"
msgstr "Hindi Magkapantay"

#: languages/generatedString.php:4582
msgid "Is Null"
msgstr "Walang Laman"

#: languages/generatedString.php:4584
msgid "Is Not Null"
msgstr "Hindi Walang Laman"

#: languages/generatedString.php:4586
msgid "Contain"
msgstr "Nagtataglay"

#: languages/generatedString.php:4588
msgid "Not Contain"
msgstr "Hindi Nagtataglay"

#: languages/generatedString.php:4590
msgid "Between"
msgstr "Sa pagitan"

#: languages/generatedString.php:4592
msgid "On Click"
msgstr "Sa Pag-click"

#: languages/generatedString.php:4594
msgid "Advanced File Upload Field"
msgstr "Advanced na Field ng Pag-upload ng File"

#: languages/generatedString.php:4596
msgid "PayPal Payment Field"
msgstr "Field ng Bayad sa PayPal"

#: languages/generatedString.php:4598
msgid "Razorpay Payment Field"
msgstr "Field ng Bayad sa Razorpay"

#: languages/generatedString.php:4600
msgid "Stripe Payment Field"
msgstr "Field ng Bayad sa Stripe"

#: languages/generatedString.php:4602
msgid "Mollie Payment Field"
msgstr "Larangan ng Pagbabayad ng Mollie"

#: languages/generatedString.php:4604
msgid "Default Value"
msgstr "Pangunahing Halaga"

#: languages/generatedString.php:4606
msgid "Suggestions"
msgstr "Mga Mungkahi"

#: languages/generatedString.php:4608
msgid "Input Mode"
msgstr "Paraan ng Pag-input"

#: languages/generatedString.php:4610
msgid "Read Only"
msgstr "Basahin Lamang"

#: languages/generatedString.php:4612
msgid "User Unique"
msgstr "Natatangi sa Gumagamit"

#: languages/generatedString.php:4614
msgid "Input Validation"
msgstr "Pagpapatunay ng Input"

#: languages/generatedString.php:4616
msgid "Maximum Option Validation"
msgstr "Pinakamataas na Pagpapatunay ng Opsyon"

#: languages/generatedString.php:4618
msgid "Minimum Option Validation"
msgstr "Pinakamababang Pagpapatunay ng Opsyon"

#: languages/generatedString.php:4620
msgid "Option Column"
msgstr "Haligi ng Opsyon"

#: languages/generatedString.php:4622
msgid "Other Option"
msgstr "Ibang Opsyon"

#: languages/generatedString.php:4624
msgid "Search Placeholder Modify"
msgstr "Baguhin ang Placeholder ng Paghahanap"

#: languages/generatedString.php:4626
msgid "Selected Option Image"
msgstr "Larawan ng Napiling Opsyon"

#: languages/generatedString.php:4628
msgid "Showing Selected Option Image"
msgstr "Ipinapakita ang Larawan ng Napiling Opsyon"

#: languages/generatedString.php:4630
msgid "Option Icon/Image"
msgstr "Icon/Larawan ng Opsyon"

#: languages/generatedString.php:4632
msgid "Showing Icon/Image in option"
msgstr "Ipinapakita ang Icon/Larawan sa opsyon"

#: languages/generatedString.php:4634
msgid "Minimum and Maximum Option"
msgstr "Pinakamababa at Pinakamataas na Opsyon"

#: languages/generatedString.php:4636
msgid "Minimum and Maximum Option validation"
msgstr "Pagpapatunay ng Pinakamababa at Pinakamataas na Opsyon"

#: languages/generatedString.php:4638
msgid "List Height"
msgstr "Taas ng Listahan"

#: languages/generatedString.php:4640
msgid "Option List Height"
msgstr "Taas ng Listahan ng Opsyon"

#: languages/generatedString.php:4642
msgid "Detect Country by IP"
msgstr "Tuklasin ang Bansa ayon sa IP"

#: languages/generatedString.php:4644
msgid "Detect Country by Geo Location"
msgstr "Tuklasin ang Bansa ayon sa Heo Lokasyon"

#: languages/generatedString.php:4646
msgid "Multiple Option List"
msgstr "Maramihang Listahan ng Opsyon"

#: languages/generatedString.php:4648
msgid "Minimum and Maximum Value"
msgstr "Pinakamababa at Pinakamataas na Halaga"

#: languages/generatedString.php:4650
msgid "Minimum and Maximum Value Validation"
msgstr "Pagpapatunay ng Pinakamababa at Pinakamataas na Halaga"

#: languages/generatedString.php:4652
msgid "Country Not Found Text Modify"
msgstr "Pagbabago ng Teksto kapag Hindi Natagpuan ang Bansa"

#: languages/generatedString.php:4654
msgid "Currency Not Found Text Modify"
msgstr "Pagbabago ng Teksto kapag Hindi Natagpuan ang Pera"

#: languages/generatedString.php:4656
msgid "Modification of File Select Status"
msgstr "Pagbabago ng Katayuan ng Pagpili ng File"

#: languages/generatedString.php:4658
msgid "Show Max Size"
msgstr "Ipakita ang Pinakamataas na Laki"

#: languages/generatedString.php:4660
msgid "Individual Style"
msgstr "Indibidwal na Estilo"

#: languages/generatedString.php:4662
msgid "Individual Field Styling"
msgstr "Indibidwal na Pag-istilo ng Patlang"

#: languages/generatedString.php:4664
msgid "Custom Class & Attribute"
msgstr "Pasadyang Klase at Katangian"

#: languages/generatedString.php:4666
msgid "Custom Classes and Attributes"
msgstr "Pasadyang mga Klase at mga Katangian"

#: languages/generatedString.php:4668
msgid "Custom JS and CSS Editor"
msgstr "Editor ng Pasadyang JS at CSS"

#: languages/generatedString.php:4670
msgid "Custom JS and CSS Code Editor"
msgstr "Editor ng Code ng Pasadyang JS at CSS"

#: languages/generatedString.php:4672
msgid "Breakpoint Modification"
msgstr "Pagbabago ng Breakpoint"

#: languages/generatedString.php:4674
msgid "Breakpoint width size modification"
msgstr "Pagbabago ng lapad ng breakpoint"

#: languages/generatedString.php:4676
msgid "Form Width Modification"
msgstr "Pagbabago ng Lapad ng Form"

#: languages/generatedString.php:4678
msgid "Field Clone"
msgstr "Kopya ng Patlang"

#: languages/generatedString.php:4680
msgid "Field Cloning"
msgstr "Pagkopya ng Patlang"

#: languages/generatedString.php:4682
msgid "Disable Entry Storing"
msgstr "Huwag paganahin ang Pag-iimbak ng Entry"

#: languages/generatedString.php:4684
msgid "Capture Google Ads Click"
msgstr "Kuhain ang Pag-click sa Google Ads"

#: languages/generatedString.php:4686
msgid "Login User"
msgstr "Mag-login na User"

#: languages/generatedString.php:4688
msgid "Empty Submission"
msgstr "Walang Laman na Pagsusumite"

#: languages/generatedString.php:4690
msgid "Allowed IP List"
msgstr "Pinahintulutang Listahan ng IP"

#: languages/generatedString.php:4692
msgid "Blocked IP"
msgstr "Naharang na IP"

#: languages/generatedString.php:4694
msgid "Blocked IP List"
msgstr "Listahan ng Naharang na IP"

#: languages/generatedString.php:4696
msgid "Entry Limit"
msgstr "Limitasyon ng Entry"

#: languages/generatedString.php:4698
msgid "Single Entry for each IP"
msgstr "Isang Entry para sa bawat IP"

#: languages/generatedString.php:4700
msgid "Form Entry Edit"
msgstr "Pag-edit ng Entry ng Form"

#: languages/generatedString.php:4702
msgid "Honeypot trap"
msgstr "Honeypot na patibong"

#: languages/generatedString.php:4704
msgid "Snackbar Message"
msgstr "Mensahe ng Snackbar"

#: languages/generatedString.php:4706
msgid "Modal Message"
msgstr "Mensahe sa Modal"

#: languages/generatedString.php:4708
msgid "Rating Icon"
msgstr "Icon ng Rating"

#: languages/generatedString.php:4710
msgid "Rating Message on Hover"
msgstr "Mensahe ng Rating kapag Inilagay ang Cursor"

#: languages/generatedString.php:4712
msgid "Rating Message on Select"
msgstr "Mensahe ng Rating kapag Pinili"

#: languages/generatedString.php:4714
msgid "PDF Template"
msgstr "Template ng PDF"

#: languages/generatedString.php:4716
msgid "Custom Theme Feature"
msgstr "Tampok na Custom na Tema"

#: languages/generatedString.php:4718
msgid ""
"Name is the unique identifier for the field. It is used to reference the field in "
"the form submission data."
msgstr ""
"Ang Pangalan ay ang natatanging tagakilanlan para sa field. Ginagamit ito upang "
"tukuyin ang field sa datos ng pagsusumite ng form."

#: languages/generatedString.php:4720
msgid ""
"Label is the title of the field that appears above or beside the field. You can "
"show or hide the field label by toggling this option."
msgstr ""
"Ang Label ay ang pamagat ng field na lumalabas sa itaas o katabi ng field. Maaari "
"mong ipakita o itago ang label ng field sa pamamagitan ng pag-toggle ng opsyong "
"ito."

#: languages/generatedString.php:4722
msgid ""
"Autocomplete allows you to specify what type of automated assistance the browser "
"should provide for filling out the field, <a target='_blank' href='https://"
"developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Attributes/autocomplete'>Learn more</a>"
msgstr ""
"Pinapayagan ng Autocomplete na tukuyin kung anong uri ng awtomatikong tulong ang "
"dapat ibigay ng browser para sa pagpuno ng field, <a target='_blank' href='https://"
"developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Attributes/autocomplete'>Matuto nang "
"higit pa</a>"

#: languages/generatedString.php:4724
msgid ""
"Admin Label is the title of the field that will be used as an alternative "
"reference throughout the dashboard. You can toggle this option to use or disable "
"the admin label."
msgstr ""
"Ang Admin Label ay ang pamagat ng field na gagamitin bilang alternatibong "
"sanggunian sa buong dashboard. Maaari mong i-toggle ang opsyong ito upang gamitin "
"o huwag paganahin ang admin label."

#: languages/generatedString.php:4726
msgid ""
"Subtitle is an optional description that appears under the Field Label. You can "
"show or hide the field subtitle by toggling this option."
msgstr ""
"Ang Subtitle ay isang opsyonal na paglalarawan na lumilitaw sa ilalim ng Field "
"Label. Maaari mong ipakita o itago ang subtitle ng field sa pamamagitan ng pag-"
"toggle ng opsyong ito."

#: languages/generatedString.php:4728
msgid ""
"Helper Text is an optional text that appears beneath the field to provide "
"additional information to the user. You can show or hide the helper text by "
"toggling this option."
msgstr ""
"Ang Helper Text ay isang opsyonal na teksto na lumilitaw sa ilalim ng field upang "
"magbigay ng karagdagang impormasyon sa gumagamit. Maaari mong ipakita o itago ang "
"helper text sa pamamagitan ng pag-toggle ng opsyong ito."

#: languages/generatedString.php:4730
msgid ""
"Default Value is the initial value that will appear in the field. You can show or "
"hide the default value by toggling this option."
msgstr ""
"Ang Default Value ay ang paunang halaga na lilitaw sa field. Maaari mong ipakita o "
"itago ang default value sa pamamagitan ng pag-toggle ng opsyong ito."

#: languages/generatedString.php:4732
msgid ""
"Suggestions allows you to add a custom suggestion list that will display "
"suggestions as the user types in the input field."
msgstr ""
"Pinapayagan ka ng Suggestions na magdagdag ng pasadyang listahan ng mga mungkahi "
"na ipapakita habang nagta-type ang gumagamit sa input field."

#: languages/generatedString.php:4734
msgid ""
"Placeholder is the text that appears inside the field before your user enters "
"their own content. You can show or hide the field placeholder by toggling this "
"option."
msgstr ""
"Ang Placeholder ay ang teksto na lumilitaw sa loob ng field bago maglagay ang "
"iyong gumagamit ng sariling nilalaman. Maaari mong ipakita o itago ang placeholder "
"ng field sa pamamagitan ng pag-toggle ng opsyong ito."

#: languages/generatedString.php:4736
msgid ""
"This allows browser to display an appropriate virtual keyboard if needed. <a "
"target='_blank' href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/"
"Global_attributes/inputmode'>Learn more</a>"
msgstr ""
"Pinapayagan nito ang browser na magpakita ng angkop na virtual keyboard kung "
"kinakailangan. <a target='_blank' href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/"
"Web/HTML/Global_attributes/inputmode'>Matuto nang higit pa</a>"

#: languages/generatedString.php:4738
msgid ""
"Input Mask allows you to specify a pattern for the input field, helping users "
"enter data in the correct format.<a target='_blank' href='https://bit-form.com/wp-"
"docs/form-fields/bit-form-input-mask/'>Learn more</a>"
msgstr ""
"Pinapayagan ka ng Input Mask na tukuyin ang pattern para sa input field, na "
"tumutulong sa mga gumagamit na maglagay ng data sa tamang format.<a "
"target='_blank' href='https://bit-form.com/wp-docs/form-fields/bit-form-input-"
"mask/'>Matuto nang higit pa</a>"

#: languages/generatedString.php:4740
msgid ""
"Set a regular expression pattern that the input value should match for the field."
msgstr ""
"Itakda ang regular expression pattern na dapat tugma ang input value para sa field."

#: languages/generatedString.php:4742
msgid ""
"This allows to make the field mandatory for users to fill out before submitting "
"the form. You can toggle this option to use or disable the required."
msgstr ""
"Pinapayagan nito na gawing mandatory ang field para sa mga gumagamit na punan bago "
"isumite ang form. Maaari mong i-toggle ang opsyong ito upang gamitin o huwag "
"paganahin ang required."

#: languages/generatedString.php:4744
msgid ""
"The hide field feature allows you to hide the field from the user on the form. You "
"can toggle this option to show or hide the field."
msgstr ""
"Pinapayagan ka ng tampok na hide field na itago ang field mula sa gumagamit sa "
"form. Maaari mong i-toggle ang opsyong ito upang ipakita o itago ang field."

#: languages/generatedString.php:4746
msgid ""
"The reverse button feature allows to reverse the clear and undo button. You can "
"toggle this option to reverse clear and undo button."
msgstr ""
"Pinapayagan ng reverse button feature na baligtarin ang clear at undo button. "
"Maaari mong i-toggle ang opsyong ito upang baligtarin ang clear at undo button."

#: languages/generatedString.php:4748
msgid ""
"Readonly feature allows you to set a field as read-only, meaning that users will "
"not be able to edit the content of that field. You can toggle this option to "
"enable or disable the setting."
msgstr ""
"Pinapayagan ng Readonly feature na itakda ang field bilang read-only, ibig sabihin "
"ay hindi mababago ng mga gumagamit ang nilalaman ng field na iyon. Maaari mong i-"
"toggle ang opsyong ito upang paganahin o huwag paganahin ang setting."

#: languages/generatedString.php:4750
msgid ""
"Disabling a field prevents users from interacting with it or entering data. You "
"can toggle this option to enable or disable the field as needed."
msgstr ""
"Ang pag-disable ng field ay pumipigil sa mga gumagamit na makipag-ugnayan dito o "
"maglagay ng data. Maaari mong i-toggle ang opsyong ito upang paganahin o huwag "
"paganahin ang field ayon sa pangangailangan."

#: languages/generatedString.php:4752
msgid ""
"Enabling this option will check from the submitted entries whether its value is "
"duplicate."
msgstr ""
"Ang pag-enable ng opsyong ito ay susuriin mula sa mga naisumiteng entry kung ang "
"halaga nito ay duplicate."

#: languages/generatedString.php:4754
msgid ""
"Enabling this option will check from your WordPress user database whether its "
"value is duplicate."
msgstr ""
"Ang pag-enable ng opsyong ito ay susuriin mula sa iyong WordPress user database "
"kung ang halaga nito ay duplicate."

#: languages/generatedString.php:4756
msgid ""
"Stripe provide a variety of themes for the payment form. You can choose the theme "
"that best suits theme your payment form. <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"stripe.com/docs/elements/appearance-api\">Learn more</a>"
msgstr ""
"Nagbibigay ang Stripe ng iba't ibang tema para sa payment form. Maaari mong piliin "
"ang temang pinakaangkop sa iyong payment form. <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"stripe.com/docs/elements/appearance-api\">Matuto nang higit pa</a>"

#: languages/generatedString.php:4758
msgid ""
"Stripe provide minimum or maximum amount for different payment method type and "
"currency. <a target='_blank' href='https://stripe.com/docs/currencies#minimum-and-"
"maximum-charge-amounts'>learn more</a>"
msgstr ""
"Nagbibigay ang Stripe ng minimum o maximum na halaga para sa iba't ibang uri ng "
"paraan ng pagbabayad at pera. <a target='_blank' href='https://stripe.com/docs/"
"currencies#minimum-and-maximum-charge-amounts'>matuto nang higit pa</a>"

#: languages/generatedString.php:4760
msgid ""
"Allows you to preset the language to be used in the hosted payment pages shown to "
"the consumer. This option is Optional. <a target='_blank' href='https://"
"docs.mollie.com/reference/v2/payments-api/create-payment#:~:text=locale,OPTIONAL,-"
"Allows%20you%20to'>learn more</a>"
msgstr ""
"Pinapayagan kang i-preset ang wika na gagamitin sa mga hosted payment pages na "
"ipinapakita sa consumer. Opsyonal ang opsyong ito. <a target='_blank' "
"href='https://docs.mollie.com/reference/v2/payments-api/create-"
"payment#:~:text=locale,OPTIONAL,-Allows%20you%20to'>matuto nang higit pa</a>"

#: languages/generatedString.php:4762
#, php-format
msgid ""
"Mollie provide a description for the payment. This option is required. <a "
"target='_blank' href='https://docs.mollie.com/reference/create-"
"payment#:~:text=Body%20Params-,description,required,-The%20description%20of'>learn "
"more</a>. and also you add field value in this description. e.g: This Payment from "
"Name: ${field_key}"
msgstr ""
"Nagbibigay ang Mollie ng paglalarawan para sa pagbabayad. Kinakailangan ang "
"opsyong ito. <a target='_blank' href='https://docs.mollie.com/reference/create-"
"payment#:~:text=Body%20Params-,description,required,-"
"The%20description%20of'>matuto nang higit pa</a>. at maaari ka ring magdagdag ng "
"halaga ng field sa paglalarawang ito. hal: Ang Pagbabayad na ito mula kay Name: $"
"{field_key}"

#: languages/generatedString.php:4764
msgid ""
"You can add or remove Undo button form Signature Field. You can toggle this option "
"to add or remove the Undo button."
msgstr ""
"Maaari mong idagdag o alisin ang Undo button mula sa Signature Field. Maaari mong "
"i-toggle ang opsyong ito upang idagdag o alisin ang Undo button."

#: languages/generatedString.php:4766
msgid ""
"You can add or remove Clear button form Signature Field. You can toggle this "
"option to add or remove the Clear button."
msgstr ""
"Maaari mong idagdag o alisin ang Clear button mula sa Signature Field. Maaari mong "
"i-toggle ang opsyong ito upang idagdag o alisin ang Clear button."

#: languages/generatedString.php:4768
msgid ""
"This allows to show the rating message on hover. You can toggle this option to "
"show or hide the rating message on hover."
msgstr ""
"Pinapayagan nito ang pagpapakita ng mensahe ng rating kapag naka-hover. Maaari "
"mong i-toggle ang opsyong ito upang ipakita o itago ang mensahe ng rating kapag "
"naka-hover."

#: languages/generatedString.php:4770
msgid ""
"This allows to show the rating message on rating selected. You can toggle this "
"option to show or hide the rating message on rating selected."
msgstr ""
"Pinapayagan nito ang pagpapakita ng mensahe ng rating kapag may napiling rating. "
"Maaari mong i-toggle ang opsyong ito upang ipakita o itago ang mensahe ng rating "
"kapag may napiling rating."

#: languages/generatedString.php:4772
msgid "By enabling this feature, you will enable to select multiple image."
msgstr ""
"Sa pamamagitan ng pag-enable ng tampok na ito, maaari kang pumili ng maraming "
"larawan."

#: languages/generatedString.php:4774
msgid "By enabling this feature, you will be hide image label."
msgstr ""
"Sa pamamagitan ng pag-enable ng tampok na ito, itatago mo ang label ng larawan."

#: languages/generatedString.php:4776
msgid ""
"This allows to show the header icon. You can toggle this option to show or hide "
"the header icon."
msgstr ""
"Pinapayagan nito ang pagpapakita ng icon ng header. Maaari mong i-toggle ang "
"opsyong ito upang ipakita o itago ang icon ng header."

#: languages/generatedString.php:4778
msgid ""
"This allows to show the stem button settings. You can toggle this option to show "
"or hide the stem button settings."
msgstr ""
"Pinapayagan nito ang pagpapakita ng mga setting ng stem button. Maaari mong i-"
"toggle ang opsyong ito upang ipakita o itago ang mga setting ng stem button."

#: languages/generatedString.php:4780
msgid ""
"This allows to show the step label. You can toggle this option to show or hide the "
"step label."
msgstr ""
"Pinapayagan nito ang pagpapakita ng label ng hakbang. Maaari mong i-toggle ang "
"opsyong ito upang ipakita o itago ang label ng hakbang."

#: languages/generatedString.php:4782
msgid ""
"This allows to show the step subtitle. You can toggle this option to show or hide "
"the step subtitle."
msgstr ""
"Pinapayagan nito ang pagpapakita ng subtitle ng hakbang. Maaari mong i-toggle ang "
"opsyong ito upang ipakita o itago ang subtitle ng hakbang."

#: languages/generatedString.php:4784
msgid ""
"Container Class allows you to add custom CSS classes to the field container. You "
"can use this to apply custom styles to the field wrapper."
msgstr ""
"Ang Container Class ay nagpapahintulot sa iyo na magdagdag ng mga custom na CSS "
"class sa lalagyan ng field. Maaari mo itong gamitin upang mag-apply ng custom na "
"estilo sa balot ng field."

#: languages/generatedString.php:4786
msgid "Allow only one entry for each IP address."
msgstr "Payagan lamang ang isang entry para sa bawat IP address."

#: languages/generatedString.php:4788
msgid "Allow only logged in users to submit the form."
msgstr "Payagan lamang ang mga naka-log in na user na magsumite ng form."

#: languages/generatedString.php:4790
msgid "This will prevent empty form submission."
msgstr "Pipigilan nito ang pagsusumite ng walang laman na form."

#: languages/generatedString.php:4792
msgid "This will validate the field when the user leaves the field."
msgstr "Vavalidate nito ang field kapag iniwan ng user ang field."

#: languages/generatedString.php:4794
msgid "This will disable storing the user entry in the database."
msgstr "Idi-disable nito ang pag-iimbak ng entry ng user sa database."

#: languages/generatedString.php:4796
msgid "This will enable reCAPTCHA v3."
msgstr "I-e-enable nito ang reCAPTCHA v3."

#: languages/generatedString.php:4798
msgid "This will limit the number of entries."
msgstr "Lilimita nito ang bilang ng mga entry."

#: languages/generatedString.php:4800
msgid "this will limit the form submission for specific period."
msgstr "lilimita nito ang pagsusumite ng form para sa isang tiyak na panahon."

#: languages/generatedString.php:4802
msgid "This will block the specific IP address from submitting the form."
msgstr "Haharangan nito ang partikular na IP address mula sa pagsusumite ng form."

#: languages/generatedString.php:4804
msgid "This will allow the specific IP address to submit the form."
msgstr "Papayagan nito ang partikular na IP address na magsumite ng form."

#: languages/generatedString.php:4806
msgid "This will enable Google Ads conversion tracking."
msgstr "Ipapagana nito ang pagsubaybay ng conversion ng Google Ads."

#: languages/generatedString.php:4808
msgid "How to Configure Confirmation Message/Redirect page"
msgstr "Paano I-configure ang Mensahe ng Kumpirmasyon/Pahina ng Redirect"

#: languages/generatedString.php:4810
msgid "How to Configure Conditional Logic"
msgstr "Paano I-configure ang Kondisyunal na Lohika"

#: languages/generatedString.php:4812
msgid "How to enable Conversational Form"
msgstr "Paano paganahin ang Conversational Form"

#: languages/generatedString.php:4814
msgid "How to Setup Integrations"
msgstr "Paano I-set Up ang mga Integrasyon"

#: languages/generatedString.php:4816
msgid "How to Configure Email Templates"
msgstr "Paano I-configure ang mga Email Template"

#: languages/generatedString.php:4818
msgid "How to Setup ACF integration"
msgstr "Paano I-set Up ang ACF integration"

#: languages/generatedString.php:4820
msgid "How to Setup ActiveCampaign integration"
msgstr "Paano I-set Up ang ActiveCampaign integration"

#: languages/generatedString.php:4822
msgid "How to Setup Acumbamail integration"
msgstr "Paano I-set Up ang Acumbamail integration"

#: languages/generatedString.php:4824
msgid "How to Setup Autonami integration"
msgstr "Paano I-set Up ang Autonami integration"

#: languages/generatedString.php:4826
msgid "How to Setup Dropbox integration"
msgstr "Paano I-set Up ang Dropbox integration"

#: languages/generatedString.php:4828
msgid "How to Setup Elastic Email Integration"
msgstr "Paano I-set Up ang Elastic Email Integration"

#: languages/generatedString.php:4830
msgid "How to Setup Encharge integration"
msgstr "Paano I-set Up ang Encharge integration"

#: languages/generatedString.php:4832
msgid "How to Setup Fluent-CRM integration"
msgstr "Paano I-set Up ang Fluent-CRM integration"

#: languages/generatedString.php:4834
msgid "How to Setup Google Sheets integration"
msgstr "Paano I-set Up ang Google Sheets integration"

#: languages/generatedString.php:4836
msgid "How to Setup Integrately integration"
msgstr "Paano I-set Up ang Integrately integration"

#: languages/generatedString.php:4838
msgid "How to Setup Integromat integration"
msgstr "Paano I-set Up ang Integromat integration"

#: languages/generatedString.php:4840
msgid "How to Setup MailChamp integration"
msgstr "Paano I-set Up ang MailChamp integration"

#: languages/generatedString.php:4842
msgid "How to Setup MailPoet integration"
msgstr "Paano I-set up ang MailPoet integration"

#: languages/generatedString.php:4844
msgid "How to Setup MailerLite integration"
msgstr "Paano I-set up ang MailerLite integration"

#: languages/generatedString.php:4846
msgid "How to Setup MetaBox integration"
msgstr "Paano I-set up ang MetaBox integration"

#: languages/generatedString.php:4848
msgid "How to Setup Pabbly integration"
msgstr "Paano I-set up ang Pabbly integration"

#: languages/generatedString.php:4850
msgid "How to Setup Pods integration"
msgstr "Paano I-set up ang Pods integration"

#: languages/generatedString.php:4852
msgid "How to Setup Brevo(SendinBlue) integration"
msgstr "Paano I-set up ang Brevo(SendinBlue) integration"

#: languages/generatedString.php:4854
msgid "How to Setup Telegram integration"
msgstr "Paano I-set up ang Telegram integration"

#: languages/generatedString.php:4856
msgid "How to Setup WooCommerce integration"
msgstr "Paano I-set up ang WooCommerce integration"

#: languages/generatedString.php:4858
msgid "How to Setup Zapier integration"
msgstr "Paano I-set up ang Zapier integration"

#: languages/generatedString.php:4860
msgid "How to Setup Zoho Analytics integration"
msgstr "Paano I-set up ang Zoho Analytics integration"

#: languages/generatedString.php:4862
msgid "How to Setup Zoho Bigin integration"
msgstr "Paano I-set up ang Zoho Bigin integration"

#: languages/generatedString.php:4864
msgid "How to Setup Zoho Campaigns integration"
msgstr "Paano I-set up ang Zoho Campaigns integration"

#: languages/generatedString.php:4866
msgid "How to Setup Zoho Creator integration"
msgstr "Paano I-set up ang Zoho Creator integration"

#: languages/generatedString.php:4868
msgid "How to Setup Zoho-CRM integration"
msgstr "Paano I-set up ang Zoho-CRM integration"

#: languages/generatedString.php:4870
msgid "How to Setup Zoho Desk integration"
msgstr "Paano I-set up ang Zoho Desk integration"

#: languages/generatedString.php:4872
msgid "How to Setup Zoho Flow integration"
msgstr "Paano I-set up ang Zoho Flow integration"

#: languages/generatedString.php:4874
msgid "How to Setup Zoho Mail integration"
msgstr "Paano I-set up ang Zoho Mail integration"

#: languages/generatedString.php:4876
msgid "How to Setup Zoho Marketing Hub integration"
msgstr "Paano I-set up ang Zoho Marketing Hub integration"

#: languages/generatedString.php:4878
msgid "How to Setup Zoho Projects integration"
msgstr "Paano I-set up ang Zoho Projects integration"

#: languages/generatedString.php:4880
msgid "How to Setup Zoho Recruit integration"
msgstr "Paano I-set up ang Zoho Recruit integration"

#: languages/generatedString.php:4882
msgid "How to Setup Zoho Sheet integration"
msgstr "Paano I-setup ang Integrasyon ng Zoho Sheet"

#: languages/generatedString.php:4884
msgid "How to Setup Zoho Sign integration"
msgstr "Paano I-setup ang Integrasyon ng Zoho Sign"

#: languages/generatedString.php:4886
msgid "How to Setup Zoho Work Drive integration"
msgstr "Paano I-setup ang Integrasyon ng Zoho Work Drive"

#: languages/generatedString.php:4888
msgid "How to Configure Double Opt-In"
msgstr "Paano I-configure ang Double Opt-In"

#: languages/generatedString.php:4890
msgid "How to Configure Form Abandonment"
msgstr "Paano I-configure ang Form Abandonment"

#: languages/generatedString.php:4892
msgid "How to Configure PDF Template"
msgstr "Paano I-configure ang PDF Template"

#: languages/generatedString.php:4894
msgid "How to Setup FlowMattic integration"
msgstr "Paano I-setup ang Integrasyon ng FlowMattic"

#: languages/generatedString.php:4896
msgid "How to Setup AutomatorWP integration"
msgstr "Paano I-setup ang Integrasyon ng AutomatorWP"

#: languages/generatedString.php:4898
msgid "How to Setup Uncanny Automator integration"
msgstr "Paano I-setup ang Integrasyon ng Uncanny Automator"

#: languages/generatedString.php:4900
msgid "How to Setup Automate Hub by Sperse.IO integration"
msgstr "Paano I-setup ang Integrasyon ng Automate Hub ng Sperse.IO"

#: languages/generatedString.php:4902
msgid "How to Setup Thrive Automator integration"
msgstr "Paano I-setup ang Integrasyon ng Thrive Automator"

#: languages/generatedString.php:4904
msgid "How to Setup WP Webhooks integration"
msgstr "Paano I-setup ang Integrasyon ng WP Webhooks"

#: languages/generatedString.php:4906
msgid "How to Setup Advanced Form Integration"
msgstr "Paano I-setup ang Advanced Form Integration"

#: languages/generatedString.php:4908
msgid "How to Setup IFTTT integration"
msgstr "Paano I-setup ang Integrasyon ng IFTTT"

#: languages/generatedString.php:4910
msgid "How to Setup n8n.io integration"
msgstr "Paano I-setup ang Integrasyon ng n8n.io"

#: languages/generatedString.php:4912
msgid "How to Setup Sure Triggers integration"
msgstr "Paano I-setup ang Integrasyon ng Sure Triggers"

#: languages/generatedString.php:4914
msgid "How to Configure WP User Registration"
msgstr "Paano I-configure ang WP User Registration"

#: languages/generatedString.php:4916
msgid "Allow Only logged in users to view all entries"
msgstr "Payagan Lamang ang mga naka-log in na user na makita ang lahat ng entries"

#: languages/generatedString.php:4918
msgid "Allow logged in users to edit form entries"
msgstr "Payagan ang mga naka-log in na user na i-edit ang mga form entries"

#: languages/generatedString.php:4920
msgid "Allow to Configure Global Validation Message"
msgstr "Payagan ang Pag-configure ng Global Validation Message"

#: languages/generatedString.php:4922
msgid "How to add Custom CSS/JS"
msgstr "Paano magdagdag ng Custom CSS/JS"
