# Copyright (C) 2026 Contact Form Builder - Bit Form
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bit Form 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/bit-form\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22T10:51:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-23 11:39+0600\n"
"Last-Translator: developer@bitcode.pro\n"
"Language-Team: support@bitcode.pro\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Domain: bit-form\n"

#: languages/generatedString.php:4
msgid "404"
msgstr "404"

#. Plugin Name of the plugin
#: bitforms.php includes/Widgets/BitFormElementorWidget.php:38
#: includes/Widgets/BitFormElementorWidget.php:61 languages/generatedString.php:6
msgid "Bit Form"
msgstr "Bit Form"

#. Plugin URI of the plugin
#: bitforms.php
msgid "https://www.bitapps.pro/bit-form"
msgstr "https://www.bitapps.pro/bit-form"

#. Description of the plugin
#: bitforms.php
msgid ""
"Contact Form Builder Plugin: Multi Step Contact Form, Payment Form, Custom "
"Contact Form Plugin by Bit Form"
msgstr ""
"ปลั๊กอินสร้างแบบฟอร์มติดต่อ: แบบฟอร์มติดต่อหลายขั้นตอน, แบบฟอร์มชำระเงิน, "
"ปลั๊กอินแบบฟอร์มติดต่อที่กำหนดเองโดย Bit Form"

#. Author of the plugin
#: bitforms.php
msgid "Contact Form Builder - Bit Form"
msgstr "Contact Form Builder - Bit Form"

#. Author URI of the plugin
#: bitforms.php
msgid "https://www.bitapps.pro"
msgstr "https://www.bitapps.pro"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:150 includes/Admin/AdminAjax.php:185
#: includes/Admin/AdminAjax.php:214 includes/Admin/AdminAjax.php:253
#: includes/Admin/AdminAjax.php:282 includes/Admin/AdminAjax.php:316
#: includes/Admin/AdminAjax.php:337 includes/Admin/AdminAjax.php:369
#: includes/Admin/AdminAjax.php:398 includes/Admin/AdminAjax.php:419
#: includes/Admin/AdminAjax.php:435 includes/Admin/AdminAjax.php:461
#: includes/Admin/AdminAjax.php:487 includes/Admin/AdminAjax.php:555
#: includes/Admin/AdminAjax.php:591 includes/Admin/AdminAjax.php:639
#: includes/Admin/AdminAjax.php:657 includes/Admin/AdminAjax.php:681
#: includes/Admin/AdminAjax.php:711 includes/Admin/AdminAjax.php:737
#: includes/Admin/AdminAjax.php:758 includes/Admin/AdminAjax.php:779
#: includes/Admin/AdminAjax.php:810 includes/Admin/AdminAjax.php:857
#: includes/Admin/AdminAjax.php:888 includes/Admin/AdminAjax.php:927
#: includes/Admin/AdminAjax.php:958 includes/Admin/AdminAjax.php:985
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1012 includes/Admin/AdminAjax.php:1040
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1068 includes/Admin/AdminAjax.php:1112
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1139 includes/Admin/AdminAjax.php:1166
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1193 includes/Admin/AdminAjax.php:1220
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1249 includes/Admin/AdminAjax.php:1280
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1304 includes/Admin/AdminAjax.php:1335
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1364 includes/Admin/AdminAjax.php:1395
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1426 includes/Admin/AdminAjax.php:1457
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1487 includes/Admin/AdminAjax.php:1519
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1548 includes/Admin/AdminAjax.php:1583
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1655 includes/Admin/AdminAjax.php:1692
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1727 includes/Admin/AdminAjax.php:1770
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1813 includes/Admin/AdminAjax.php:1947
#: includes/Admin/AdminAjax.php:1973 includes/Admin/AdminAjax.php:1997
#: includes/Admin/AdminAjax.php:2065 includes/Admin/AdminAjax.php:2155
#: includes/Admin/AdminAjax.php:2194 includes/Admin/AdminAjax.php:2239
#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:93
#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:153
#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:215
#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:283
#: includes/Core/Integration/Acumbamail/AcumbamailHandler.php:37
#: includes/Core/Integration/Acumbamail/AcumbamailHandler.php:80
#: includes/Core/Integration/Acumbamail/AcumbamailHandler.php:122
#: includes/Core/Integration/Autonami/AutonamiHandler.php:58
#: includes/Core/Integration/Autonami/AutonamiHandler.php:89
#: includes/Core/Integration/Autonami/AutonamiHandler.php:125
#: includes/Core/Integration/Dropbox/DropboxHandler.php:45
#: includes/Core/Integration/Dropbox/DropboxHandler.php:88
#: includes/Core/Integration/Encharge/EnchargeHandler.php:90
#: includes/Core/Integration/Encharge/EnchargeHandler.php:152
#: includes/Core/Integration/FluentCrm/FluentCrmHandler.php:89
#: includes/Core/Integration/FluentCrm/FluentCrmHandler.php:150
#: includes/Core/Integration/FluentCrm/FluentCrmHandler.php:178
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:98
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:173
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:241
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:324
#: includes/Core/Integration/Groundhogg/GroundhoggHandler.php:39
#: includes/Core/Integration/Groundhogg/GroundhoggHandler.php:88
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:114
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:185
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:248
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:306
#: includes/Core/Integration/MailerLite/MailerLiteHandler.php:117
#: includes/Core/Integration/MailerLite/MailerLiteHandler.php:224
#: includes/Core/Integration/MailPoet/MailPoetHandler.php:62
#: includes/Core/Integration/MailPoet/MailPoetHandler.php:105
#: includes/Core/Integration/MailPoet/MailPoetHandler.php:144
#: includes/Core/Integration/OneDrive/OneDriveHandler.php:33
#: includes/Core/Integration/OneDrive/OneDriveHandler.php:72
#: includes/Core/Integration/OneDrive/OneDriveHandler.php:128
#: includes/Core/Integration/SendFox/SendFoxHandler.php:36
#: includes/Core/Integration/SendFox/SendFoxHandler.php:78
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:91
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:159
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:222
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:280
#: includes/Core/Integration/Telegram/TelegramHandler.php:97
#: includes/Core/Integration/Telegram/TelegramHandler.php:165
#: includes/Core/Integration/WebHooks/WebHooksHandler.php:92
#: includes/Core/Integration/WooCommerce/WooCommerceHandler.php:61
#: includes/Core/Integration/WooCommerce/WooCommerceHandler.php:466
#: includes/Core/Integration/WooCommerce/WooCommerceHandler.php:505
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:103
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:175
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:244
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:320
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:394
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:105
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:181
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:263
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:369
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:443
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:519
#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/ZohoCampaignsHandler.php:101
#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/ZohoCampaignsHandler.php:180
#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/ZohoCampaignsHandler.php:252
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:100
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:177
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:261
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:395
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:104
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:189
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:315
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:474
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:539
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:610
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:681
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:101
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:175
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:256
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:359
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:436
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:516
#: includes/Core/Integration/ZohoMail/ZohoMailHandler.php:107
#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/ZohoMarketingHubHandler.php:97
#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/ZohoMarketingHubHandler.php:176
#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/ZohoMarketingHubHandler.php:259
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:106
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:180
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:257
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:333
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:414
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:497
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:560
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:927
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:1001
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:1074
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:1152
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:100
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:193
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:265
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:345
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:509
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:99
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:175
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:249
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:329
#: includes/Core/Integration/ZohoSign/ZohoSignHandler.php:97
#: includes/Core/Integration/ZohoSign/ZohoSignHandler.php:232
#: includes/Core/Integration/ZohoSign/ZohoSignHandler.php:303
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:113
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:180
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:277
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:362
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:437
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:553
msgid "Token expired"
msgstr "โทเค็นหมดอายุ"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:208
msgid "No Integration Found"
msgstr "ไม่พบการเชื่อมต่อแบบบูรณาการ"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:276
msgid "No Connected App Found"
msgstr "ไม่พบแอปที่เชื่อมต่อ"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:630
msgid "Some of the test fields are empty or an invalid email supplied"
msgstr "บางช่องทดสอบว่างเปล่าหรืออีเมลที่ป้อนไม่ถูกต้อง"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:654
msgid "Migration Complete"
msgstr "การย้ายข้อมูลเสร็จสมบูรณ์"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:1617 includes/Admin/AdminAjax.php:1646
msgid "Invalid file type"
msgstr "ประเภทไฟล์ไม่ถูกต้อง"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:1761 includes/Admin/AdminAjax.php:1804
#: includes/Admin/AdminAjax.php:2230
msgid "Invalid form id"
msgstr "รหัสฟอร์มไม่ถูกต้อง"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:2168
msgid "Meta Box must be activated!"
msgstr "ต้องเปิดใช้งาน Meta Box!"

#: includes/Admin/AdminAjax.php:2222
msgid "Conversational CSS Saved Successfully!"
msgstr "บันทึก Conversational CSS สำเร็จ!"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:49
msgid "Bit Form - Most advanced form builder and entries management plugin"
msgstr "Bit Form - ปลั๊กอินสร้างแบบฟอร์มและจัดการรายการที่ล้ำหน้าที่สุด"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:63 includes/Admin/Admin_Bar.php:100
msgid "All Forms"
msgstr "แบบฟอร์มทั้งหมด"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:64 includes/Admin/Admin_Bar.php:106
#: languages/generatedString.php:10
msgid "Form Templates"
msgstr "แม่แบบแบบฟอร์ม"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:65 includes/Admin/Admin_Bar.php:112
#: languages/generatedString.php:12
msgid "App Settings"
msgstr "การตั้งค่าแอป"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:66 languages/generatedString.php:3176
msgid "Integrations"
msgstr "การเชื่อมต่อแบบบูรณาการ"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:67 includes/Admin/Admin_Bar.php:118
#: languages/generatedString.php:4348
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:68 includes/Admin/Admin_Bar.php:124
msgid "PDF Setting"
msgstr "การตั้งค่า PDF"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:69 includes/Admin/Admin_Bar.php:130
#: languages/generatedString.php:4352
msgid "CPT"
msgstr "CPT"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:70 includes/Admin/Admin_Bar.php:136
msgid "Bit Form API"
msgstr "Bit Form API"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:71 includes/Admin/Admin_Bar.php:142
#: languages/generatedString.php:4346
msgid "Payments"
msgstr "การชำระเงิน"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:72 languages/generatedString.php:14
msgid "Doc & Support"
msgstr "เอกสาร & สนับสนุน"

#: includes/Admin/Admin_Bar.php:74 languages/generatedString.php:4092
msgid "Get 74% OFF"
msgstr "รับส่วนลด 74%"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:59
msgid "Template not found, by this name: "
msgstr "ไม่พบเทมเพลต โดยชื่อนี้: "

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:192
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:197
#: includes/Admin/Form/FrontEndScriptGenerator.php:365
msgid "Error Occurred, Please Reload"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด กรุณาโหลดใหม่"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:204
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:566
msgid "You are allowed to add maximum 2 workflows "
msgstr "คุณสามารถเพิ่มเวิร์กโฟลว์ได้สูงสุด 2 รายการ "

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:249
msgid "Can not save empty form."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแบบฟอร์มว่างได้"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:255
msgid "Form Name Should Be Within 50 Characters"
msgstr "ชื่่อแบบฟอร์มควรมีไม่เกิน 50 ตัวอักษร"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:473
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1273
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1490
#: includes/Core/Fallback/Report.php:41
msgid "All Entries"
msgstr "รายการทั้งหมด"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:502
msgid "Form Saved successfully"
msgstr "บันทึกแบบฟอร์มสำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:763 languages/generatedString.php:1492
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:764
msgid "IP address"
msgstr "ที่อยู่ IP"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:848
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2809
msgid "Form update failed."
msgstr "อัปเดตแบบฟอร์มล้มเหลว"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:885
#, php-format
msgid "Error Occured in saving %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึก %s"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:891
msgid "Form updated successfully."
msgstr "อัปเดตแบบฟอร์มสำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:922
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:959
msgid "Form status change failed."
msgstr "เปลี่ยนสถานะแบบฟอร์มล้มเหลว"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:941
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:978
msgid "Form status changed successfully"
msgstr "สถานะฟอร์มเปลี่ยนแปลงสำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1006
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1296
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1512
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1588
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1691
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1825
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1861
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1933
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2014
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2065
msgid "Form id is empty."
msgstr "รหัสฟอร์มว่างเปล่า"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1010
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1300
msgid "Form is not exists."
msgstr "ฟอร์มไม่มีอยู่จริง"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1516
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2113
msgid "Form id is invalid."
msgstr "รหัสฟอร์มไม่ถูกต้อง"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1576
msgid "Form deleted successfully."
msgstr "ลบฟอร์มสำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1592
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2190
msgid "Form id is invalid"
msgstr "รหัสฟอร์มไม่ถูกต้อง"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1670
msgid "Forms deleted successfully."
msgstr "ลบฟอร์มหลายรายการสำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1696
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1829
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1865
msgid "Form does not exists."
msgstr "ฟอร์มไม่มีอยู่จริง"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1725
msgid "Form duplicated successfully"
msgstr "ทำสำเนาฟอร์มสำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1736
msgid "Please import a valid json."
msgstr "กรุณานำเข้า json ที่ถูกต้อง"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1777
msgid "Form imported successfully."
msgstr "นำเข้าฟอร์มสำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1937
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1974
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2018
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2070
msgid "Form does not exists"
msgstr "ฟอร์มไม่มีอยู่จริง"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:1987
msgid "Entry Not Found!"
msgstr "ไม่พบรายการ!"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2109
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2365
msgid "Invalid Form ID or Entries ID."
msgstr "รหัสฟอร์มหรือรหัสรายการไม่ถูกต้อง"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2117
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2194
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:345
msgid "Entries id is invalid"
msgstr "รหัสรายการไม่ถูกต้อง"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2122
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2349
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2370
msgid "Form does not exist."
msgstr "ฟอร์มไม่มีอยู่จริง"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2134
msgid "Entry Deletetion prevented by workflow"
msgstr "การลบรายการถูกป้องกันโดยเวิร์กโฟลว์"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2136
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2143
msgid "Entry Deleted successfully"
msgstr "ลบรายการสำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2140
msgid "Entry Deleted successfully, Some prevented by workflow"
msgstr "ลบรายการสำเร็จ บางรายการถูกป้องกันโดยเวิร์กโฟลว์"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2170
msgid "Form entry deletion failed."
msgstr "ลบรายการฟอร์มล้มเหลว"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2186
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2261
msgid "Form id or entries id is invalid"
msgstr "รหัสฟอร์มหรือรหัสรายการไม่ถูกต้อง"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2199
#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2266
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:551
msgid "Form does not exist"
msgstr "ฟอร์มไม่มีอยู่"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2247
msgid "Entry Duplicated successfully"
msgstr "ทำการคัดลอกข้อมูลรายการสำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2247
msgid "Entries Duplicated successfully"
msgstr "ทำการคัดลอกข้อมูลรายการหลายรายการสำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2280
msgid "Form entries does not exist."
msgstr "ไม่มีข้อมูลรายการฟอร์ม"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2341
msgid "Failed to update, Data is empty."
msgstr "อัปเดตล้มเหลว ข้อมูลว่างเปล่า"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2345
msgid "Invalid Form ID or entries ID."
msgstr "รหัสฟอร์มหรือรหัสรายการไม่ถูกต้อง"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2386
msgid "Invalid Form id or entries id."
msgstr "รหัสฟอร์มหรือรหัสรายการไม่ถูกต้อง"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2425
msgid "Integration deleted"
msgstr "การเชื่อมต่อถูกลบแล้ว"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2448
msgid "Message deleted"
msgstr "ข้อความถูกลบแล้ว"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2470
msgid "workflow deleted"
msgstr "เวิร์กโฟลว์ถูกลบแล้ว"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2492
msgid "Email Template deleted"
msgstr "เทมเพลตอีเมลถูกลบแล้ว"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2523
msgid "Email Template duplicated"
msgstr "ทำการคัดลอกเทมเพลตอีเมลสำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2601
msgid "Report preferrences saved successfully"
msgstr "บันทึกการตั้งค่ารายงานสำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2611
msgid "g-ReCAPTCHA details is empty"
msgstr "รายละเอียด g-ReCAPTCHA ว่างเปล่า"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2636
msgid "reCAPTCHA saved successfully"
msgstr "บันทึก reCAPTCHA สำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2639
msgid "reCAPTCHA updated successfully"
msgstr "อัปเดต reCAPTCHA สำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2654
msgid "Setting details is empty"
msgstr "รายละเอียดการตั้งค่าว่างเปล่า"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2678
msgid "Please re-check your Client ID & Secret"
msgstr "กรุณาตรวจสอบ Client ID และ Secret อีกครั้ง"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2695
msgid "Payment setting saved successfully"
msgstr "บันทึกการตั้งค่าการชำระเงินสำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/AdminFormHandler.php:2698
msgid "Payment setting updated successfully"
msgstr "ตั้งค่าการชำระเงินอัปเดตสำเร็จ"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:663 includes/Core/Fallback/Validation.php:29
#: languages/generatedString.php:2234
msgid "This field is required"
msgstr "จำเป็นต้องกรอกข้อมูลในช่องนี้"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:665
msgid "Please, enter a valid email address"
msgstr "กรุณาใส่อีเมลที่ถูกต้อง"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:668
msgid "Please, enter a valid URL"
msgstr "กรุณาใส่ URL ที่ถูกต้อง"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:670
msgid "Minimum ${field.minimum} is required"
msgstr "ต้องมีอย่างน้อย ${field.minimum}"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:671
msgid "Maximum ${field.maximum} is allowed"
msgstr "อนุญาตสูงสุด ${field.maximum}"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:673
msgid "Please, enter only numbers"
msgstr "กรุณาใส่เฉพาะตัวเลขเท่านั้น"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:676
msgid "Please, enter a valid phone number"
msgstr "กรุณาใส่หมายเลขโทรศัพท์ที่ถูกต้อง"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:679 includes/Admin/Form/Helpers.php:683
#: includes/Admin/Form/Helpers.php:687
msgid "Select at least ${field.minimum} option(s)"
msgstr "เลือกอย่างน้อย ${field.minimum} ตัวเลือก"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:680 includes/Admin/Form/Helpers.php:684
#: includes/Admin/Form/Helpers.php:688
msgid "Please, select no more than ${field.maximum} option(s)"
msgstr "กรุณาเลือกไม่เกิน ${field.maximum} ตัวเลือก"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:690 includes/Admin/Form/Helpers.php:691
msgid "Input does not match the required pattern"
msgstr "ข้อมูลที่กรอกไม่ตรงกับรูปแบบที่ต้องการ"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:692
msgid "Minimum ${field.minimum_file} file(s) required"
msgstr "ต้องมีไฟล์อย่างน้อย ${field.minimum_file} ไฟล์"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:693
msgid "Maximum ${field.maximum_file} file(s) allowed"
msgstr "อนุญาตไฟล์สูงสุด ${field.maximum_file} ไฟล์"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:694
msgid "Maximum file size exceeded. (Max: ${field.maximum_size}MB)"
msgstr "ขนาดไฟล์เกินที่กำหนด (สูงสุด: ${field.maximum_size}MB)"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:695
msgid "File type is not supported"
msgstr "ประเภทไฟล์ไม่รองรับ"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:696
msgid "This value is already taken. Please, choose a different one."
msgstr "ค่านี้ถูกใช้งานแล้ว กรุณาเลือกค่าอื่น"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:697
msgid "This username or email is already registered. Please, use another."
msgstr "ชื่อผู้ใช้หรืออีเมลนี้ลงทะเบียนแล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:698
msgid "Custom Option Required"
msgstr "ต้องระบุตัวเลือกที่กำหนดเอง"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:699
msgid "Minimum amount of ${field.minimum_amount} is required"
msgstr "ต้องมีจำนวนขั้นต่ำ ${field.minimum_amount}"

#: includes/Admin/Form/Helpers.php:700
msgid "Maximum amount of ${field.maximum_amount} is allowed"
msgstr "อนุญาตจำนวนสูงสุด ${field.maximum_amount}"

#: includes/Core/Database/FormEntryLogModel.php:50
#: includes/Core/Database/FormEntryLogModel.php:60
#: includes/Core/Database/FormEntryLogModel.php:72
#: includes/Core/Database/Model.php:41
msgid "Form data is empty"
msgstr "ข้อมูลฟอร์มว่างเปล่า"

#: includes/Core/Database/FormEntryModel.php:30
#: includes/Core/Database/FormEntryModel.php:41 includes/Core/Database/Model.php:302
#: includes/Core/Database/Model.php:326 includes/Core/Database/Model.php:347
#: includes/Core/Database/Model.php:359 includes/Core/Database/ReportsModel.php:73
#: includes/Core/Database/ReportsModel.php:84
msgid "At least 1 condition needed"
msgstr "ต้องการเงื่อนไขอย่างน้อย 1 ข้อ"

#: includes/Core/Database/Model.php:149 includes/Core/Database/Model.php:476
msgid "Result is empty"
msgstr "ผลลัพธ์ว่างเปล่า"

#: includes/Core/Database/Model.php:174 includes/Core/Database/Model.php:206
msgid "Nothing to update"
msgstr "ไม่มีอะไรให้ปรับปรุง"

#: includes/Core/Database/Model.php:258
msgid "Nothing to duplicate"
msgstr "ไม่มีอะไรให้ทำสำเนา"

#: includes/Core/Database/Model.php:454
msgid "prepared query is empty"
msgstr "คำค้นที่เตรียมไว้ว่างเปล่า"

#: includes/Core/Fallback/Validation.php:45
msgid "is required"
msgstr "จำเป็นต้องมี"

#: includes/Core/Fallback/Validation.php:62
msgid "Minimum number is"
msgstr "จำนวนขั้นต่ำคือ"

#: includes/Core/Fallback/Validation.php:69
msgid "Maximum number is"
msgstr "จำนวนสูงสุดคือ"

#: includes/Core/Fallback/Validation.php:81 languages/generatedString.php:1060
msgid "Email is invalid"
msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง"

#: includes/Core/Fallback/Validation.php:92
msgid "URL is invalid"
msgstr "URL ไม่ถูกต้อง"

#: includes/Core/Form/FormManager.php:747
msgid "Sorry, Error occurred in saving form entry"
msgstr "ขออภัย เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกข้อมูลฟอร์ม"

#: includes/Core/Form/FormManager.php:753
msgid "Sorry, error occurred in logging form entry"
msgstr "ขออภัย เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกการเข้าสู่ระบบฟอร์ม"

#: includes/Core/Form/FormManager.php:831
msgid "Sorry, Error occured in saving form entry data"
msgstr "ขออภัย เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกข้อมูลรายการฟอร์ม"

#: includes/Core/Form/FormManager.php:920
#: includes/Frontend/Ajax/FrontendAjax.php:228
msgid "provided form entries does not exists"
msgstr "รายการฟอร์มที่ให้มาไม่มีอยู่จริง"

#: includes/Core/Form/FormManager.php:1092 includes/Core/WorkFlow/WorkFlow.php:220
#: includes/Core/WorkFlow/WorkFlow.php:305
msgid "Entry Updated Successfully"
msgstr "อัปเดตข้อมูลเรียบร้อยแล้ว"

#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:70
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:90
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:192
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:209
msgid " is required."
msgstr " จำเป็นต้องมี."

#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:100
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:219
msgid " should be an email. please provide a valid email address."
msgstr " ควรเป็นอีเมล โปรดระบุที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง."

#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:109
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:228
msgid " should be Time Format"
msgstr " ควรเป็นรูปแบบเวลา"

#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:118
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:237
msgid " should be a phone number"
msgstr " ควรเป็นหมายเลขโทรศัพท์"

#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:127
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:246
msgid " should be a number"
msgstr "ควรเป็นตัวเลข"

#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:136
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:255
msgid " should be an URL"
msgstr "ควรเป็น URL"

#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:145
#: includes/Core/Form/Validator/FormFieldValidator.php:264
msgid " should be a date"
msgstr "ควรเป็นวันที่"

#: includes/Core/Hooks/PostType.php:10
msgid "Bitform Pages"
msgstr "Bitform Pages"

#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:70
#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:124
#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:186
#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:249
#: includes/Core/Integration/Acumbamail/AcumbamailHandler.php:52
#: includes/Core/Integration/Acumbamail/AcumbamailHandler.php:94
#: includes/Core/Integration/Acumbamail/AcumbamailHandler.php:138
#: includes/Core/Integration/Dropbox/DropboxHandler.php:60
#: includes/Core/Integration/Dropbox/DropboxHandler.php:103
#: includes/Core/Integration/ElasticEmail/ElasticEmailHandler.php:51
#: includes/Core/Integration/ElasticEmail/ElasticEmailHandler.php:94
#: includes/Core/Integration/Encharge/EnchargeHandler.php:67
#: includes/Core/Integration/Encharge/EnchargeHandler.php:124
#: includes/Core/Integration/Getgist/GetgistHandler.php:47
#: includes/Core/Integration/Getgist/GetgistHandler.php:87
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:69
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:132
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:208
#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:278
#: includes/Core/Integration/Groundhogg/GroundhoggHandler.php:58
#: includes/Core/Integration/Groundhogg/GroundhoggHandler.php:107
#: includes/Core/Integration/Hubspot/HubspotHandler.php:50
#: includes/Core/Integration/Hubspot/HubspotHandler.php:90
#: includes/Core/Integration/Hubspot/HubspotHandler.php:149
#: includes/Core/Integration/Hubspot/HubspotHandler.php:198
#: includes/Core/Integration/Hubspot/HubspotHandler.php:247
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:78
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:149
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:219
#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:283
#: includes/Core/Integration/MailerLite/MailerLiteHandler.php:55
#: includes/Core/Integration/MailerLite/MailerLiteHandler.php:143
#: includes/Core/Integration/MailerLite/RecordApiHelper.php:55
#: includes/Core/Integration/MailerLite/RecordApiHelper.php:77
#: includes/Core/Integration/OneDrive/OneDriveHandler.php:48
#: includes/Core/Integration/OneDrive/OneDriveHandler.php:86
#: includes/Core/Integration/OneDrive/OneDriveHandler.php:143
#: includes/Core/Integration/Rapidmail/RapidmailHandler.php:61
#: includes/Core/Integration/Rapidmail/RapidmailHandler.php:116
#: includes/Core/Integration/Rapidmail/RapidmailHandler.php:151
#: includes/Core/Integration/SendFox/SendFoxHandler.php:51
#: includes/Core/Integration/SendFox/SendFoxHandler.php:94
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:68
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:125
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:187
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:251
#: includes/Core/Integration/Telegram/TelegramHandler.php:65
#: includes/Core/Integration/Telegram/TelegramHandler.php:130
#: includes/Core/Integration/Twilio/TwilioHandler.php:55
#: includes/Core/Integration/WooCommerce/WooCommerceHandler.php:140
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:75
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:138
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:207
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:280
#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:356
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:77
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:141
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:217
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:300
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:400
#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:474
#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/ZohoCampaignsHandler.php:73
#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/ZohoCampaignsHandler.php:137
#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/ZohoCampaignsHandler.php:208
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:72
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:130
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:215
#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:300
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:78
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:138
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:225
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:420
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:510
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:575
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:646
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:73
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:132
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:212
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:293
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:395
#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:474
#: includes/Core/Integration/ZohoMail/ZohoMailHandler.php:72
#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/ZohoMarketingHubHandler.php:69
#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/ZohoMarketingHubHandler.php:133
#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/ZohoMarketingHubHandler.php:213
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:78
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:137
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:212
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:290
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:367
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:447
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:529
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:878
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:959
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:1032
#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:1106
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:72
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:134
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:223
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:301
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:383
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:71
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:135
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:211
#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:288
#: includes/Core/Integration/ZohoSign/ZohoSignHandler.php:69
#: includes/Core/Integration/ZohoSign/ZohoSignHandler.php:192
#: includes/Core/Integration/ZohoSign/ZohoSignHandler.php:264
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:73
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:137
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:216
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:312
#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:392
msgid "Requested parameter is empty"
msgstr "พารามิเตอร์ที่ร้องขอว่างเปล่า"

#: includes/Core/Integration/ActiveCampaign/ActiveCampaignHandler.php:307
#: includes/Core/Integration/SendinBlue/SendinBlueHandler.php:305
msgid "module, fields are required for Sendinblue api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ Sendinblue API"

#: includes/Core/Integration/Acumbamail/AcumbamailHandler.php:193
msgid "module, fields are required for Acumbamail api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ Acumbamail API"

#: includes/Core/Integration/Autonami/AutonamiHandler.php:46
#: includes/Core/Integration/Autonami/AutonamiHandler.php:131
msgid "Autonami Pro Plugins not found"
msgstr "ไม่พบปลั๊กอิน Autonami Pro"

#: includes/Core/Integration/Autonami/AutonamiHandler.php:155
msgid "module, fields are required for Autonami api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ Autonami API"

#: includes/Core/Integration/Dropbox/DropboxHandler.php:230
msgid "Required data not found."
msgstr "ไม่พบข้อมูลที่จำเป็น"

#: includes/Core/Integration/ElasticEmail/ElasticEmailHandler.php:138
msgid "module, fields are required for Elastic Email api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ Elastic Email API"

#: includes/Core/Integration/Encharge/EnchargeHandler.php:173
msgid "module, fields are required for Encharge api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ Encharge API"

#: includes/Core/Integration/FluentCrm/FluentCrmHandler.php:79
#: includes/Core/Integration/FluentCrm/FluentCrmHandler.php:140
msgid "Fluent CRM Plugins not found"
msgstr "ไม่พบปลั๊กอิน Fluent CRM"

#: includes/Core/Integration/FluentCrm/FluentCrmHandler.php:169
msgid "Please! Insatall Fluent CRM"
msgstr "กรุณาติดตั้ง Fluent CRM"

#: includes/Core/Integration/FluentCrm/FluentCrmHandler.php:200
msgid "module, fields are required for Fluent CRM api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ Fluent CRM API"

#: includes/Core/Integration/Getgist/GetgistHandler.php:135
msgid "module, fields are required for Gist api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ Gist API"

#: includes/Core/Integration/GoogleSheet/GoogleSheetHandler.php:422
msgid "module, fields are required for Google sheet api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ Google sheet API"

#: includes/Core/Integration/Groundhogg/GroundhoggHandler.php:151
msgid "module, fields are required for Trello api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ Trello API"

#: includes/Core/Integration/Groundhogg/RecordApiHelper.php:75
#: includes/Core/Integration/Groundhogg/RecordApiHelper.php:96
msgid "Request parameter is empty"
msgstr "พารามิเตอร์ที่ร้องขอว่างเปล่า"

#: includes/Core/Integration/Hubspot/HubspotHandler.php:298
msgid "api key field is required for hubspot api"
msgstr "ฟิลด์ api key จำเป็นสำหรับ hubspot API"

#: includes/Core/Integration/Integrations.php:216
msgid "Integration execution failed"
msgstr "การดำเนินการรวมล้มเหลว"

#: includes/Core/Integration/MailChimp/MailChimpHandler.php:342
msgid "module, fields are required for Mail Chimp api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ Mail Chimp api"

#: includes/Core/Integration/MailerLite/MailerLiteHandler.php:184
#: includes/Core/Integration/MailerLite/MailerLiteHandler.php:214
msgid "Invalid API Token"
msgstr "โทเค็น API ไม่ถูกต้อง"

#: includes/Core/Integration/MailerLite/MailerLiteHandler.php:247
msgid "module, fields are required for MailerLite api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ MailerLite api"

#: includes/Core/Integration/MailPoet/MailPoetHandler.php:53
#: includes/Core/Integration/MailPoet/MailPoetHandler.php:135
msgid "Please! Insatall MailPoet"
msgstr "กรุณาติดตั้ง MailPoet"

#: includes/Core/Integration/MailPoet/MailPoetHandler.php:96
msgid "Please! Install MailPoet"
msgstr "กรุณาติดตั้ง MailPoet"

#: includes/Core/Integration/MailPoet/MailPoetHandler.php:161
msgid "module, fields are required for Mail Poet api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ Mail Poet api"

#: includes/Core/Integration/Rapidmail/RapidmailHandler.php:195
msgid "username, password, fields are required for rapidmail api"
msgstr "ชื่อผู้ใช้, รหัสผ่าน, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ rapidmail api"

#: includes/Core/Integration/Rapidmail/RapidmailHandler.php:199
msgid "Recipient List are required for rapidmail api"
msgstr "รายการผู้รับจำเป็นสำหรับ rapidmail api"

#: includes/Core/Integration/SendFox/SendFoxHandler.php:132
msgid "module, fields are required for SendFox api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ SendFox api"

#: includes/Core/Integration/Telegram/TelegramHandler.php:189
msgid "module, fields are required for Telegram api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ Telegram api"

#: includes/Core/Integration/Twilio/TwilioHandler.php:102
msgid ""
"SID, Auth Token,From Number and mapping fields are required for rapidmail api"
msgstr "SID, Auth Token, หมายเลขผู้ส่ง และการจับคู่ฟิลด์จำเป็นสำหรับ rapidmail api"

#: includes/Core/Integration/WebHooks/WebHooksHandler.php:87
msgid "webhook url is empty"
msgstr "URL webhook ว่างเปล่า"

#: includes/Core/Integration/WooCommerce/RecordApiHelper.php:51
#, php-format
msgid "%s is required for woocommerce %s"
msgstr "%s จำเป็นสำหรับ woocommerce %s"

#: includes/Core/Integration/WooCommerce/WooCommerceHandler.php:58
msgid "WooCommerce must be activated!"
msgstr "ต้องเปิดใช้งาน WooCommerce!"

#: includes/Core/Integration/WooCommerce/WooCommerceHandler.php:532
msgid "module and field map are required for woocommerce"
msgstr "โมดูลและการจับคู่ฟิลด์จำเป็นสำหรับ woocommerce"

#: includes/Core/Integration/ZohoAnalytics/ZohoAnalyticsHandler.php:501
msgid "workspace, table, fields are required for zoho analytics api"
msgstr "workspace, ตาราง, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ zoho analytics api"

#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/RecordApiHelper.php:70
#, php-format
msgid "%s is required for zoho bigin, %s module"
msgstr "%s จำเป็นสำหรับ zoho bigin, โมดูล %s"

#: includes/Core/Integration/ZohoBigin/ZohoBiginHandler.php:618
msgid "module, fields are required for zoho bigin api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ zoho bigin api"

#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/RecordApiHelper.php:70
#, php-format
msgid "%s is required for zoho campaigns"
msgstr "%s จำเป็นสำหรับ zoho campaigns"

#: includes/Core/Integration/ZohoCampaigns/ZohoCampaignsHandler.php:354
msgid "list are required for zoho campaigns api"
msgstr "รายการจำเป็นสำหรับ zoho campaigns api"

#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/RecordApiHelper.php:127
#, php-format
msgid "%s is required for zoho creator"
msgstr "%s จำเป็นสำหรับ zoho creator"

#: includes/Core/Integration/ZohoCreator/ZohoCreatorHandler.php:479
msgid "tokenDetails error"
msgstr "ข้อผิดพลาด tokenDetails"

#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/RecordApiHelper.php:73
#, php-format
msgid "%s is required for zoho crm, %s module"
msgstr "%s จำเป็นสำหรับ zoho crm, โมดูล %s"

#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/RecordApiHelper.php:84
#, php-format
msgid "zoho crm field %s's maximum length is %s, Given %s"
msgstr "ความยาวสูงสุดของฟิลด์ %s ใน zoho crm คือ %s, ได้รับ %s"

#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:529
msgid "Tag is empty"
msgstr "แท็กว่างเปล่า"

#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:599
msgid "Assignment rules is empty"
msgstr "กฎการมอบหมายว่างเปล่า"

#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:670
msgid "RelatedList is empty"
msgstr "RelatedList ว่างเปล่า"

#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:698
msgid "module, layout are required for zoho crm relatedlist"
msgstr "โมดูล, เลย์เอาต์ จำเป็นสำหรับ zoho crm relatedlist"

#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:794
#: includes/Core/Integration/ZohoCRM/ZohoCRMHandler.php:799
msgid "module, layout, fields are required for zoho crm api"
msgstr "โมดูล, เลย์เอาต์, ฟิลด์ จำเป็นสำหรับ zoho crm api"

#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/RecordApiHelper.php:84
#, php-format
msgid "%s is required for zoho bigin"
msgstr "%s จำเป็นสำหรับ zoho bigin"

#: includes/Core/Integration/ZohoDesk/ZohoDeskHandler.php:609
msgid "list are required for zoho desk api"
msgstr "รายการจำเป็นสำหรับ zoho desk api"

#: includes/Core/Integration/ZohoMail/ZohoMailHandler.php:187
msgid "module, fields are required for zoho mail api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์ จำเป็นสำหรับ zoho mail api"

#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/RecordApiHelper.php:68
msgid "is required for zoho marketing hub"
msgstr "จำเป็นสำหรับ zoho marketing hub"

#: includes/Core/Integration/ZohoMarketingHub/ZohoMarketingHubHandler.php:355
msgid "list are required for zoho marketingHub api"
msgstr "รายการจำเป็นสำหรับ zoho marketingHub api"

#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/RecordApiHelper.php:194
#, php-format
msgid "%s is required for %s"
msgstr "%s จำเป็นสำหรับ %s"

#: includes/Core/Integration/ZohoProjects/ZohoProjectsHandler.php:1235
msgid "list are required for zoho projects api"
msgstr "รายการจำเป็นสำหรับ zoho projects api"

#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/RecordApiHelper.php:67
#, php-format
msgid "%s is required for zoho recruit, %s module"
msgstr "%s จำเป็นสำหรับ zoho recruit, โมดูล %s"

#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:601
#: includes/Core/Integration/ZohoRecruit/ZohoRecruitHandler.php:604
msgid "module, fields are required for zoho recruit api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์ จำเป็นสำหรับ zoho recruit api"

#: includes/Core/Integration/ZohoSheet/ZohoSheetHandler.php:429
msgid "module, fields are required for zoho sheet api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์ จำเป็นสำหรับ zoho sheet api"

#: includes/Core/Integration/ZohoSign/ZohoSignHandler.php:321
msgid "module, fields are required for zoho sign api"
msgstr "โมดูล, ฟิลด์จำเป็นสำหรับ zoho sign api"

#: includes/Core/Integration/ZohoWorkDrive/ZohoWorkDriveHandler.php:530
msgid "parent folder are required for zoho workdrive api"
msgstr "โฟลเดอร์หลักจำเป็นสำหรับ zoho workdrive api"

#: includes/Core/Util/Activation.php:235
msgid "Sorry, Error occured in updated form"
msgstr "ขออภัย เกิดข้อผิดพลาดในแบบฟอร์มที่อัปเดต"

#: includes/Core/Util/Activation.php:246
msgid "Bitforms Pages"
msgstr "หน้าของ Bitforms"

#: includes/Core/Util/EntryLimitHelper.php:56
msgid "Sorry! Submission limit exceeded."
msgstr "ขออภัย! เกินขีดจำกัดการส่งข้อมูลแล้ว"

#: includes/Core/Util/EntryLimitHelper.php:83
msgid "Sorry! You have exceeded the submission limit."
msgstr "ขออภัย! คุณได้เกินขีดจำกัดการส่งข้อมูลแล้ว"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:111
msgid "Unknown upload error"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการอัปโหลดที่ไม่ทราบสาเหตุ"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:112
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "ไฟล์ที่อัปโหลดเกินค่ากำหนด upload_max_filesize ใน php.ini"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:113
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the "
"HTML form."
msgstr "ไฟล์ที่อัปโหลดเกินค่ากำหนด MAX_FILE_SIZE ที่ระบุในฟอร์ม HTML"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:114
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "ไฟล์ที่อัปโหลดถูกอัปโหลดเพียงบางส่วนเท่านั้น"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:115
msgid "No file was uploaded."
msgstr "ไม่มีการอัปโหลดไฟล์"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:116
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "โฟลเดอร์ชั่วคราวหายไป"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:117
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "ไม่สามารถเขียนไฟล์ลงดิสก์ได้"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:118
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "ส่วนขยาย PHP หยุดการอัปโหลดไฟล์"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:273
msgid "Total File size is too large"
msgstr "ขนาดไฟล์รวมใหญ่เกินไป"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:295
msgid "Upload failed"
msgstr "การอัปโหลดล้มเหลว"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:298
msgid "Untrusted upload source"
msgstr "แหล่งที่มาของการอัปโหลดไม่น่าเชื่อถือ"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:301
msgid "Temporary file not accessible"
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงไฟล์ชั่วคราวได้"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:306
msgid "Empty filename"
msgstr "ชื่อไฟล์ว่างเปล่า"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:312
msgid "Cannot read file size"
msgstr "ไม่สามารถอ่านขนาดไฟล์ได้"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:315
msgid "File size is too large"
msgstr "ขนาดไฟล์ใหญ่เกินไป"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:344
msgid "This file type is not allowed"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ประเภทไฟล์นี้"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:380 includes/Core/Util/FileHandler.php:384
msgid "File type is not allowed"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ประเภทไฟล์"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:391
msgid "Invalid SVG"
msgstr "SVG ไม่ถูกต้อง"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:398
msgid "SVG file is not valid"
msgstr "ไฟล์ SVG ไม่ถูกต้อง"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:403
msgid "File size is too large after sanitation"
msgstr "ขนาดไฟล์ใหญ่เกินไปหลังจากการกรอง"

#: includes/Core/Util/FileHandler.php:420
msgid "File not allowed by policy"
msgstr "ไฟล์ถูกปฏิเสธตามนโยบาย"

#: includes/Core/WorkFlow/WorkFlow.php:219 includes/Core/WorkFlow/WorkFlow.php:304
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:327
msgid "Form Submitted Successfully"
msgstr "ส่งแบบฟอร์มสำเร็จ"

#: includes/Frontend/Ajax/FrontendAjax.php:213
msgid "provided form does not exists"
msgstr "แบบฟอร์มที่ระบุไม่มีอยู่"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormHandler.php:331
msgid "Form ID cannot be empty"
msgstr "รหัสแบบฟอร์มไม่สามารถเว้นว่างได้"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormHandler.php:335
#, php-format
msgid "#%s no. Form doesn't exists"
msgstr "แบบฟอร์มหมายเลข #%s ไม่มีอยู่"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormHandler.php:351
#, php-format
msgid "#%s no. Form is not active"
msgstr "แบบฟอร์มหมายเลข #%s ไม่ได้ใช้งาน"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:429
msgid "Entry Update Successfully"
msgstr "อัปเดตข้อมูลรายการสำเร็จ"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:465
msgid "Token verification failed"
msgstr "การตรวจสอบโทเค็นล้มเหลว"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:491
msgid "You are already logged in"
msgstr "คุณได้เข้าสู่ระบบแล้ว"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:540
msgid "Please submit form with valid fields"
msgstr "กรุณาส่งแบบฟอร์มโดยใช้ข้อมูลที่ถูกต้อง"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:564
msgid "Please recheck your reCaptcha Configuration"
msgstr "กรุณาตรวจสอบการตั้งค่า reCaptcha ของคุณอีกครั้ง"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:600
msgid "Please verify reCAPTCHA"
msgstr "กรุณายืนยัน reCAPTCHA"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:611
msgid "Please verify hCaptcha"
msgstr "กรุณายืนยัน hCaptcha"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:645
msgid "hCaptcha verification failed"
msgstr "การตรวจสอบ hCaptcha ล้มเหลว"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:656
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:686
msgid "Please verify Cloudflare Turnstile Captcha"
msgstr "กรุณายืนยัน Cloudflare Turnstile Captcha"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:676
msgid "Cloudflare Turnstile Validation Error: "
msgstr "ข้อผิดพลาดในการตรวจสอบ Cloudflare Turnstile: "

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:765
msgid "Sorry!! You have already submitted from this IP address"
msgstr "ขออภัย!! คุณได้ส่งแบบฟอร์มจากที่อยู่ IP นี้แล้ว"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:848
#, php-format
msgid "within %s to %s"
msgstr "ภายใน %s ถึง %s"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:861
#, php-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s ถึง %s"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:868
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:871
#, php-format
msgid "Form is available %s From %s"
msgstr "แบบฟอร์มพร้อมใช้งาน %s จาก %s"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:869
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:872
#, php-format
msgid "Form is available %s"
msgstr "แบบฟอร์มพร้อมใช้งาน %s"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:874
#, php-format
msgid "Form is available on %s"
msgstr "แบบฟอร์มพร้อมใช้งานในวันที่ %s"

#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:898
#: includes/Frontend/Form/FrontendFormManager.php:921
#, php-format
msgid "Sorry!! Your IP address is %s, Blocked from submitting the form"
msgstr "ขออภัย!! ที่อยู่ IP ของคุณ %s ถูกบล็อกไม่ให้ส่งแบบฟอร์ม"

#: includes/Frontend/Form/View/Conversational/Fields/CheckBoxField.php:99
#: includes/Frontend/Form/View/Conversational/Fields/RadioBoxField.php:93
#: includes/Frontend/Form/View/Theme/Fields/CheckBoxField.php:102
#: includes/Frontend/Form/View/Theme/Fields/RadioBoxField.php:92
msgid "Other..."
msgstr "อื่นๆ..."

#: includes/GlobalHelper.php:33 includes/Widgets/BitFormElementorWidget.php:70
msgid "Select a Bitform"
msgstr "เลือก Bitform"

#: includes/GlobalHelper.php:63
msgid "Invalid request method. POST required."
msgstr "วิธีการร้องขอไม่ถูกต้อง จำเป็นต้องใช้ POST"

#: includes/Widgets/BitformBricksWidget.php:101
#: includes/Widgets/BitformBricksWidget.php:105
msgid "No form selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกแบบฟอร์ม"

#: includes/Widgets/BitformBricksWidget.php:102
msgid ""
"Please select a form from the Form List available in the Bit Form element "
"settings."
msgstr "กรุณาเลือกแบบฟอร์มจากรายการแบบฟอร์มที่มีในตั้งค่าองค์ประกอบ Bit Form"

#: includes/Widgets/BitFormElementorWidget.php:68
msgid "Select Forms"
msgstr "เลือกแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:8
msgid "Forms"
msgstr "แบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:16
msgid "Unsplash Images"
msgstr "รูปภาพ Unsplash"

#: languages/generatedString.php:18
msgid "Go to the Google reCaptcha V2 Admin Dashboard"
msgstr "ไปที่แดชบอร์ดผู้ดูแลระบบ Google reCaptcha V2"

#: languages/generatedString.php:20
msgid "Click on the Register button and add Label."
msgstr "คลิกที่ปุ่มลงทะเบียนและเพิ่มป้ายกำกับ"

#: languages/generatedString.php:22
msgid ""
"Choose the type of reCaptcha V2 (either I'm not a robot checkbox or Invisible "
"reCaptcha badge)."
msgstr ""
"เลือกประเภทของ reCaptcha V2 (ไม่ว่าจะเป็นช่องทำเครื่องหมาย ฉันไม่ใช่หุ่นยนต์ หรือป้าย reCaptcha "
"ที่มองไม่เห็น)"

#: languages/generatedString.php:24
msgid ""
"Copy Your Domain URL and Goto Google ReCaptcha Dashboard, paste it under Domains."
msgstr "คัดลอก URL โดเมนของคุณและไปที่แผงควบคุม Google ReCaptcha วางไว้ใต้โดเมน"

#: languages/generatedString.php:26
msgid "Click on the Submit button."
msgstr "คลิกที่ปุ่ม ส่ง"

#: languages/generatedString.php:28
msgid ""
"You will then see the site key and secret key. Copy both keys and back to Bit "
"form Google reCaptcha Settings to paste them into the corresponding"
msgstr ""
"จากนั้นคุณจะเห็น site key และ secret key คัดลอกคีย์ทั้งสองและกลับไปที่การตั้งค่า Bit form Google "
"reCaptcha เพื่อนำไปวางในช่องที่เกี่ยวข้อง"

#: languages/generatedString.php:30
msgid "Site Key"
msgstr "Site Key"

#: languages/generatedString.php:32
msgid "and"
msgstr "และ"

#: languages/generatedString.php:34
msgid "Secret Key"
msgstr "Secret Key"

#: languages/generatedString.php:36
msgid "fields."
msgstr "ช่องข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:38
msgid "Click on the"
msgstr "คลิกที่"

#: languages/generatedString.php:40
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

#: languages/generatedString.php:42
msgid "button to apply the settings."
msgstr "ปุ่มเพื่อใช้การตั้งค่า"

#: languages/generatedString.php:44
msgid "Now, Please go to your form and add a Google reCaptcha V2 field."
msgstr "ตอนนี้ โปรดไปที่ฟอร์มของคุณและเพิ่มฟิลด์ Google reCaptcha V2"

#: languages/generatedString.php:46
msgid "For more details, please visit the"
msgstr "สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม โปรดเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:48
msgid "Bit form Google reCaptcha V2 documentation"
msgstr "เอกสาร Bit form Google reCaptcha V2"

#: languages/generatedString.php:50
msgid "and watch"
msgstr "และดู"

#: languages/generatedString.php:52
msgid "YouTube Video"
msgstr "วิดีโอ YouTube"

#: languages/generatedString.php:54
msgid "Go to the Google reCaptcha V3 Admin Dashboard"
msgstr "ไปที่แผงควบคุมผู้ดูแลระบบ Google reCaptcha V3"

#: languages/generatedString.php:56
msgid "Choose the type of reCaptcha V3 (reCaptcha V3)."
msgstr "เลือกประเภทของ reCaptcha V3 (reCaptcha V3)"

#: languages/generatedString.php:58
msgid "Now, Please go to your form and add a Google reCaptcha V3 field."
msgstr "ตอนนี้ โปรดไปที่ฟอร์มของคุณและเพิ่มฟิลด์ Google reCaptcha V3"

#: languages/generatedString.php:60
msgid "Bit form Google reCaptcha V3 documentation"
msgstr "เอกสาร Bit form Google reCaptcha V3"

#: languages/generatedString.php:62
msgid "Go to the Turnstile Admin Dashboard"
msgstr "ไปที่แผงควบคุมผู้ดูแลระบบ Turnstile"

#: languages/generatedString.php:64
msgid ""
"If you haven't created a Turnstile Site yet, click on the \"Add Site\" button and "
"fill out the required fields."
msgstr "หากคุณยังไม่ได้สร้างไซต์ Turnstile ให้คลิกที่ปุ่ม \"เพิ่มไซต์\" และกรอกข้อมูลในช่องที่จำเป็น"

#: languages/generatedString.php:66
msgid ""
"If you already have a Turnstile Site, click on the Site Name to open the Site "
"Dashboard."
msgstr "หากคุณมีไซต์ Turnstile แล้ว ให้คลิกที่ชื่อไซต์เพื่อเปิดแดชบอร์ดของไซต์"

#: languages/generatedString.php:68
msgid ""
"You will then see the site key and secret key. Copy both keys and back to Bit "
"form Turnstile Settings to paste them into the corresponding"
msgstr ""
"จากนั้นคุณจะเห็นคีย์ไซต์และคีย์ลับ คัดลอกคีย์ทั้งสองแล้วกลับไปที่การตั้งค่า Turnstile ของ Bit form "
"เพื่อวางลงในช่องที่เกี่ยวข้อง"

#: languages/generatedString.php:70
msgid "Now, Please go to your form and add a Turnstile field."
msgstr "ตอนนี้ โปรดไปที่ฟอร์มของคุณและเพิ่มฟิลด์ Turnstile"

#: languages/generatedString.php:72
msgid "Bit form Turnstile documentation"
msgstr "เอกสาร Bit form Turnstile"

#: languages/generatedString.php:74
msgid "Go to the hCaptcha Admin Dashboard"
msgstr "ไปที่แดชบอร์ดผู้ดูแลระบบ hCaptcha"

#: languages/generatedString.php:76
msgid ""
"If you haven't created a hCaptcha Site yet, click on the \"Add Site\" button and "
"fill out the required fields."
msgstr "หากคุณยังไม่ได้สร้างไซต์ hCaptcha ให้คลิกที่ปุ่ม \"เพิ่มไซต์\" และกรอกข้อมูลในช่องที่จำเป็น"

#: languages/generatedString.php:78
msgid ""
"If you already have a hCaptcha Site, click on the Site Name to open the Site "
"Dashboard."
msgstr "หากคุณมีไซต์ hCaptcha แล้ว ให้คลิกที่ชื่อไซต์เพื่อเปิดแดชบอร์ดของไซต์"

#: languages/generatedString.php:80
msgid "You will then see the site. Copy"
msgstr "จากนั้นคุณจะเห็นไซต์ คัดลอก"

#: languages/generatedString.php:82
msgid "and back to Bit form hCaptcha Settings to paste in Site Key fields."
msgstr "และกลับไปที่การตั้งค่า hCaptcha ของ Bit form เพื่อวางในช่องคีย์ไซต์"

#: languages/generatedString.php:84
msgid ""
"Then get the secret key. Go to the Profile → Settings and click the secret tab. "
"You will find secret list or Generate New Secret."
msgstr "จากนั้นรับคีย์ลับ ไปที่โปรไฟล์ → การตั้งค่า และคลิกแท็บลับ คุณจะพบรายชื่อคีย์ลับหรือสร้างคีย์ลับใหม่"

#: languages/generatedString.php:86
msgid "Now, Please go to your form and add a hCaptcha field."
msgstr "ตอนนี้ โปรดไปที่ฟอร์มของคุณและเพิ่มฟิลด์ hCaptcha"

#: languages/generatedString.php:88
msgid "Bit form hCaptcha documentation"
msgstr "เอกสาร Bit form hCaptcha"

#: languages/generatedString.php:90
msgid "Captcha Settings"
msgstr "การตั้งค่า Captcha"

#: languages/generatedString.php:92
msgid "Note:"
msgstr "หมายเหตุ:"

#: languages/generatedString.php:94
msgid "Please click on the available Captcha option for configuration."
msgstr "โปรดคลิกที่ตัวเลือก Captcha ที่ใช้งานได้เพื่อกำหนดค่า"

#: languages/generatedString.php:96
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: languages/generatedString.php:98
msgid "Captcha Settings Updated"
msgstr "การตั้งค่า Captcha ถูกอัปเดตแล้ว"

#: languages/generatedString.php:100
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: languages/generatedString.php:102
msgid "reCAPTCHA is a free service that protects your website from spam and abuse."
msgstr "reCAPTCHA เป็นบริการฟรีที่ปกป้องเว็บไซต์ของคุณจากสแปมและการละเมิด"

#: languages/generatedString.php:104
msgid "Learn More"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม"

#: languages/generatedString.php:106
msgid "Domain URL:"
msgstr "URL โดเมน:"

#: languages/generatedString.php:108
msgid "To get Site Key and SECRET , Please Visit"
msgstr "เพื่อรับ Site Key และ SECRET กรุณาเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:110
msgid "Google reCAPTCHA Admin"
msgstr "Google reCAPTCHA แผงควบคุมผู้ดูแลระบบ"

#: languages/generatedString.php:112
msgid "Update"
msgstr "อัปเดต"

#: languages/generatedString.php:114
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: languages/generatedString.php:116
msgid "hCaptcha is a free service that protects your website from spam and abuse."
msgstr "hCaptcha คือบริการฟรีที่ปกป้องเว็บไซต์ของคุณจากสแปมและการละเมิด"

#: languages/generatedString.php:118
msgid "To get Site Key and Secret, Please Visit"
msgstr "เพื่อรับ Site Key และ Secret กรุณาเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:120
msgid "hCaptcha Admin Dashboard"
msgstr "hCaptcha แผงควบคุมผู้ดูแลระบบ"

#: languages/generatedString.php:122
msgid "Cloudflare Turnstile CAPTCHA"
msgstr "Cloudflare Turnstile CAPTCHA"

#: languages/generatedString.php:124
msgid "Turnstile is a free service that protects your website from spam and abuse."
msgstr "Turnstile คือบริการฟรีที่ปกป้องเว็บไซต์ของคุณจากสแปมและการละเมิด"

#: languages/generatedString.php:126
msgid "Cloudflare Turnstile reCAPTCHA Admin"
msgstr "Cloudflare Turnstile reCAPTCHA แผงควบคุมผู้ดูแลระบบ"

#: languages/generatedString.php:128
msgid "How to set up"
msgstr "วิธีการตั้งค่า"

#: languages/generatedString.php:130
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: languages/generatedString.php:132
msgid "Are you sure to delete this template"
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเทมเพลตนี้"

#: languages/generatedString.php:134
msgid "Duplicate"
msgstr "ทำสำเนา"

#: languages/generatedString.php:136
msgid "Are you sure to duplicate this template?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการทำสำเนาเทมเพลตนี้?"

#: languages/generatedString.php:138
msgid "Template Name"
msgstr "ชื่อเทมเพลต"

#: languages/generatedString.php:140
msgid "Action"
msgstr "การกระทำ"

#: languages/generatedString.php:142
msgid "Email Templates"
msgstr "เทมเพลตอีเมล"

#: languages/generatedString.php:144
msgid "How to setup Email Templates & Send Email Notification:"
msgstr "วิธีตั้งค่าเทมเพลตอีเมล & ส่งการแจ้งเตือนทางอีเมล:"

#: languages/generatedString.php:146
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: languages/generatedString.php:148
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสารประกอบ"

#: languages/generatedString.php:150
msgid "Add New Template"
msgstr "เพิ่มเทมเพลตใหม่"

#: languages/generatedString.php:152
msgid "Empty"
msgstr "ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:154
msgid "Post Type cann't be empty"
msgstr "ประเภทโพสต์ต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:156
msgid "Post Status cann't be empty"
msgstr "สถานะโพสต์ต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:158
msgid "Please map mandatory fields"
msgstr "กรุณาแมปฟิลด์ที่จำเป็น"

#: languages/generatedString.php:160
msgid "Integration Name"
msgstr "ชื่อการผสานรวม"

#: languages/generatedString.php:162
msgid "Integration Name..."
msgstr "ชื่อการผสานรวม..."

#: languages/generatedString.php:164
msgid "Post Type"
msgstr "ประเภทโพสต์"

#: languages/generatedString.php:166
msgid "Refresh Post Types"
msgstr "รีเฟรชประเภทโพสต์"

#: languages/generatedString.php:168
msgid "Post Status"
msgstr "สถานะโพสต์"

#: languages/generatedString.php:170
msgid "Select Status"
msgstr "เลือกสถานะ"

#: languages/generatedString.php:172
msgid "Author"
msgstr "ผู้แต่ง"

#: languages/generatedString.php:174
msgid "Select Author"
msgstr "เลือกผู้แต่ง"

#: languages/generatedString.php:176
msgid "Comment Status"
msgstr "สถานะความคิดเห็น"

#: languages/generatedString.php:178
msgid "Field Mapping"
msgstr "การแมปฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:180
msgid "Form Fields"
msgstr "ฟิลด์ฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:182
msgid "Post Fields"
msgstr "ฟิลด์โพสต์"

#: languages/generatedString.php:184
msgid "ACF fields Mapping"
msgstr "การแมปฟิลด์ ACF"

#: languages/generatedString.php:186
msgid "Refresh ACF fields"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์ ACF"

#: languages/generatedString.php:188
msgid "ACF Fields"
msgstr "ฟิลด์ ACF"

#: languages/generatedString.php:190
msgid "ACF File Upload Fields Map"
msgstr "แผนที่ฟิลด์อัปโหลดไฟล์ ACF"

#: languages/generatedString.php:192
msgid "Error Occured"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"

#: languages/generatedString.php:194
msgid "Loading ACF Fields..."
msgstr "กำลังโหลดฟิลด์ ACF..."

#: languages/generatedString.php:196
msgid "Loading Post Types..."
msgstr "กำลังโหลดประเภทโพสต์..."

#: languages/generatedString.php:198
msgid ""
"Select one of the defined WordPress post types Or custom post types for the post."
msgstr "เลือกหนึ่งในประเภทโพสต์ของ WordPress ที่กำหนดไว้ หรือประเภทโพสต์กำหนดเองสำหรับโพสต์"

#: languages/generatedString.php:200
msgid "Select Post Type"
msgstr "เลือกประเภทโพสต์"

#: languages/generatedString.php:202
msgid ""
"Select the status for the post. If published status is selected and the post date "
"is in the future, it will automatically be changed to scheduled"
msgstr ""
"เลือกสถานะสำหรับโพสต์ หากเลือกสถานะเผยแพร่และวันที่โพสต์เป็นอนาคต จะถูกเปลี่ยนอัตโนมัติเป็นกำหนดการ"

#: languages/generatedString.php:204
msgid "Select the user to be assigned to the post."
msgstr "เลือกผู้ใช้ที่จะถูกกำหนดให้กับโพสต์"

#: languages/generatedString.php:206
msgid "Select Field"
msgstr "เลือกฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:208
msgid "Custom..."
msgstr "กำหนดเอง..."

#: languages/generatedString.php:210
msgid "Custom Value"
msgstr "ค่ากำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:212
msgid "Connect New Active Campaing API"
msgstr "เชื่อมต่อ API Active Campaign ใหม่"

#: languages/generatedString.php:214
msgid "Update ActiveCampaign"
msgstr "อัปเดต ActiveCampaign"

#: languages/generatedString.php:216
msgid "Update Responses with ActiveCampaign existing email?"
msgstr "อัปเดตคำตอบด้วยอีเมลที่มีอยู่ใน ActiveCampaign หรือไม่?"

#: languages/generatedString.php:218
msgid "Integration name cann't be empty"
msgstr "ชื่อการรวมระบบไม่สามารถเว้นว่างได้"

#: languages/generatedString.php:220
msgid "Access API Key cann't be empty"
msgstr "คีย์ API การเข้าถึงไม่สามารถเว้นว่างได้"

#: languages/generatedString.php:222
msgid "Access API URL cann't be empty"
msgstr "URL API การเข้าถึงไม่สามารถเว้นว่างได้"

#: languages/generatedString.php:224
msgid "Authorized Successfully"
msgstr "ได้รับอนุญาตสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:226
msgid "Integration Name:"
msgstr "ชื่อการผสานรวม:"

#: languages/generatedString.php:228
msgid "Access API URL:"
msgstr "URL การเข้าถึง API:"

#: languages/generatedString.php:230
msgid "Access API URL..."
msgstr "URL การเข้าถึง API..."

#: languages/generatedString.php:232
msgid "Access API Key:"
msgstr "คีย์การเข้าถึง API:"

#: languages/generatedString.php:234
msgid "Access API Key..."
msgstr "คีย์การเข้าถึง API..."

#: languages/generatedString.php:236
msgid "ActiveCampaign lists refreshed"
msgstr "รายการ ActiveCampaign ถูกรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:238
msgid ""
"No ActiveCampaign lists found. Try changing the header row number or try again"
msgstr "ไม่พบรายการ ActiveCampaign ลองเปลี่ยนหมายเลขแถวหัวข้อหรือลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:240
msgid "ActiveCampaign lists refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชรายการ ActiveCampaign ล้มเหลว กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:242
msgid "ActiveCampaign tags refreshed"
msgstr "แท็ก ActiveCampaign ถูกรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:244
msgid ""
"No ActiveCampaign tags found. Try changing the header row number or try again"
msgstr "ไม่พบแท็ก ActiveCampaign ลองเปลี่ยนหมายเลขแถวหัวข้อหรือลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:246
msgid "ActiveCampaign tags refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชแท็ก ActiveCampaign ล้มเหลว กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:248
msgid "ActiveCampaign fields refreshed"
msgstr "ฟิลด์ ActiveCampaign ถูกรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:250
msgid ""
"No ActiveCampaign fields found. Try changing the header row number or try again"
msgstr "ไม่พบฟิลด์ ActiveCampaign ลองเปลี่ยนหมายเลขแถวหัวข้อหรือลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:252
msgid "ActiveCampaign fields refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชฟิลด์ ActiveCampaign ล้มเหลว กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:254
msgid "Connected API:"
msgstr "API ที่เชื่อมต่อ:"

#: languages/generatedString.php:256
msgid "Select an App"
msgstr "เลือกแอป"

#: languages/generatedString.php:258
msgid "List:"
msgstr "รายการ:"

#: languages/generatedString.php:260
msgid "Select List"
msgstr "เลือกรายการ"

#: languages/generatedString.php:262
msgid "Tags:"
msgstr "แท็ก:"

#: languages/generatedString.php:264
msgid "Refresh Activecapmaign Tags"
msgstr "รีเฟรชแท็ก Activecapmaign"

#: languages/generatedString.php:266
msgid "Map Fields"
msgstr "แมปฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:268
msgid "Refresh Activecapmaign Field"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์ Activecapmaign"

#: languages/generatedString.php:270
msgid "ActiveCampaign Fields"
msgstr "ฟิลด์ ActiveCampaign"

#: languages/generatedString.php:272
msgid "Actions"
msgstr "การดำเนินการ"

#: languages/generatedString.php:274
msgid "To Get Auth token, Please Visit"
msgstr "เพื่อรับโทเค็นการตรวจสอบสิทธิ์ กรุณาเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:276
msgid "Acumbamail documentation"
msgstr "เอกสาร Acumbamail"

#: languages/generatedString.php:278
msgid "Auth Token:"
msgstr "โทเค็นการตรวจสอบสิทธิ์:"

#: languages/generatedString.php:280
msgid "Auth Token..."
msgstr "โทเค็นการตรวจสอบสิทธิ์..."

#: languages/generatedString.php:282
msgid "All list field fetched successfully"
msgstr "ดึงข้อมูลฟิลด์รายการทั้งหมดสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:284
msgid "Failed to fetch list fields"
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลฟิลด์รายการได้"

#: languages/generatedString.php:286
msgid "Lists fetched successfully"
msgstr "ดึงข้อมูลรายการสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:288
msgid "Lists fetch failed. please try again"
msgstr "ดึงข้อมูลรายการล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:290
msgid "Api Key can't be empty"
msgstr "คีย์ API ต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:292
msgid "Authorized successfully"
msgstr "ได้รับอนุญาตสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:294
msgid "Authorized failed"
msgstr "ได้รับอนุญาตล้มเหลว"

#: languages/generatedString.php:296
msgid "Connected API List:"
msgstr "รายการ API ที่เชื่อมต่อ:"

#: languages/generatedString.php:298
msgid "Select API"
msgstr "เลือก API"

#: languages/generatedString.php:300
msgid "Actions:"
msgstr "การดำเนินการ:"

#: languages/generatedString.php:302
msgid "Select Actions"
msgstr "เลือกการดำเนินการ"

#: languages/generatedString.php:304
msgid "All List:"
msgstr "รายการทั้งหมด:"

#: languages/generatedString.php:306
msgid "Fetch Subscriber List"
msgstr "ดึงรายการสมาชิก"

#: languages/generatedString.php:308
msgid "Field Map"
msgstr "แผนที่ฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:310
msgid "Refresh Acumbamail Fields"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์ Acumbamail"

#: languages/generatedString.php:312
msgid "Acumbamail Fields"
msgstr "ฟิลด์ Acumbamail"

#: languages/generatedString.php:314
msgid "Authorized ✔"
msgstr "ได้รับอนุญาต ✔"

#: languages/generatedString.php:316
msgid "Authorize"
msgstr "อนุญาต"

#: languages/generatedString.php:318
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"

#: languages/generatedString.php:320
msgid "Skip exist Contact"
msgstr "ข้ามผู้ติดต่อที่มีอยู่"

#: languages/generatedString.php:322
msgid "Skip if contact already exist in Autonami"
msgstr "ข้ามหากผู้ติดต่อมีอยู่แล้วใน Autonami"

#: languages/generatedString.php:324
msgid "Connect Successfully"
msgstr "เชื่อมต่อสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:326
msgid "Autonami lists and tags refreshed"
msgstr "รีเฟรชรายการและแท็ก Autonami แล้ว"

#: languages/generatedString.php:328
msgid "Autonami lists and tags refresh failed Cause:"
msgstr "รีเฟรชรายการและแท็ก Autonami ล้มเหลว สาเหตุ:"

#: languages/generatedString.php:330
msgid "please try again"
msgstr "กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:332
msgid "Autonami lists and tags refresh failed. please try again"
msgstr "รีเฟรชรายการและแท็ก Autonami ล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:334
msgid "Autonami fields refreshed"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์ Autonami แล้ว"

#: languages/generatedString.php:336
msgid "No Autonami fields found. Try changing the header row number or try again"
msgstr "ไม่พบฟิลด์ Autonami ลองเปลี่ยนหมายเลขแถวหัวเรื่องหรือลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:338
msgid "Autonami fields refresh failed. please try again"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์ Autonami ล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:340
msgid "Autonami Lists:"
msgstr "รายการ Autonami:"

#: languages/generatedString.php:342
msgid "Refresh Autonami Lists And Tags"
msgstr "รีเฟรชรายการและแท็ก Autonami"

#: languages/generatedString.php:344
msgid "Autonami Tags:"
msgstr "แท็ก Autonami:"

#: languages/generatedString.php:346
msgid "Refresh Autonami Fields"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์ Autonami"

#: languages/generatedString.php:348
msgid "Autonami Fields"
msgstr "ฟิลด์ Autonami"

#: languages/generatedString.php:350
msgid "Loaded integration:"
msgstr "การรวมระบบที่โหลด:"

#: languages/generatedString.php:352
msgid "Integration Info"
msgstr "ข้อมูลการรวมระบบ"

#: languages/generatedString.php:354
msgid "Add New"
msgstr "เพิ่มใหม่"

#: languages/generatedString.php:356
msgid "App"
msgstr "แอป"

#: languages/generatedString.php:358
msgid "Authorize New Dropbox App"
msgstr "อนุญาตแอป Dropbox ใหม่"

#: languages/generatedString.php:360
msgid "Delete File From Wordpress"
msgstr "ลบไฟล์จาก Wordpress"

#: languages/generatedString.php:362
msgid "Delete file from Wordpress after upload in Dropbox"
msgstr "ลบไฟล์จาก Wordpress หลังจากอัปโหลดใน Dropbox"

#: languages/generatedString.php:364
msgid "Please enter API key and API secret"
msgstr "กรุณาใส่ API key และ API secret"

#: languages/generatedString.php:366
msgid "To Get Api Key & Secret, Please Visit"
msgstr "เพื่อรับ Api Key & Secret กรุณาเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:368
msgid "Dropbox API Console"
msgstr "คอนโซล Dropbox API"

#: languages/generatedString.php:370
msgid "Dropbox Api Key:"
msgstr "Dropbox Api Key:"

#: languages/generatedString.php:372
msgid "Api Key..."
msgstr "Api Key..."

#: languages/generatedString.php:374
msgid "Dropbox Api Secret:"
msgstr "Dropbox Api Secret:"

#: languages/generatedString.php:376
msgid "Api Secret..."
msgstr "Api Secret..."

#: languages/generatedString.php:378
msgid "To Get Access Code, Please Visit"
msgstr "เพื่อรับรหัสเข้าถึง กรุณาเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:380
msgid "Dropbox Access Code"
msgstr "รหัสเข้าถึง Dropbox"

#: languages/generatedString.php:382
msgid "Dropbox Access Code:"
msgstr "รหัสเข้าถึง Dropbox:"

#: languages/generatedString.php:384
msgid "Access Code..."
msgstr "รหัสเข้าถึง..."

#: languages/generatedString.php:386
msgid "Error Occurred"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"

#: languages/generatedString.php:388
msgid "Loading Dropbox Folders List..."
msgstr "กำลังโหลดรายการโฟลเดอร์ Dropbox..."

#: languages/generatedString.php:390
msgid "Dropbox ApiKey, ApiSecret & Access Code can't be empty"
msgstr "Dropbox ApiKey, ApiSecret และ รหัสเข้าถึง ห้ามเว้นว่าง"

#: languages/generatedString.php:392
msgid "Authorization failed Cause:"
msgstr "การอนุญาตล้มเหลว เนื่องจาก:"

#: languages/generatedString.php:394
msgid "Authorization failed. please try again"
msgstr "การอนุญาตล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:396
msgid "Select Folder"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์"

#: languages/generatedString.php:398
msgid "Fetch All Dropbox Folders"
msgstr "ดึงโฟลเดอร์ Dropbox ทั้งหมด"

#: languages/generatedString.php:400
msgid "File Input"
msgstr "ป้อนไฟล์"

#: languages/generatedString.php:402
msgid "Dropbox Folder"
msgstr "โฟลเดอร์ Dropbox"

#: languages/generatedString.php:404
msgid "Integration Settings"
msgstr "การตั้งค่าการรวมระบบ"

#: languages/generatedString.php:406
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"

#: languages/generatedString.php:408
msgid "Add Status to contact"
msgstr "เพิ่มสถานะให้กับรายชื่อ"

#: languages/generatedString.php:410
msgid "Ok"
msgstr "ตกลง"

#: languages/generatedString.php:412
msgid "API Key cann't be empty"
msgstr "API Key ห้ามเว้นว่าง"

#: languages/generatedString.php:414
msgid "API Key:"
msgstr "API Key:"

#: languages/generatedString.php:416
msgid "API Key..."
msgstr "API Key..."

#: languages/generatedString.php:418
msgid "To get API Key, Please Visit"
msgstr "เพื่อรับ API Key กรุณาเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:420
msgid "Elastic Email API Console"
msgstr "Elastic Email API Console"

#: languages/generatedString.php:422
msgid "Loading Lists..."
msgstr "กำลังโหลดรายการ..."

#: languages/generatedString.php:424
msgid "Lists:"
msgstr "รายชื่อ:"

#: languages/generatedString.php:426
msgid "Fetch All Recipients"
msgstr "ดึงผู้รับทั้งหมด"

#: languages/generatedString.php:428
msgid "Elastic Email Fields"
msgstr "ฟิลด์ Elastic Email"

#: languages/generatedString.php:430
msgid "API key"
msgstr "คีย์ API"

#: languages/generatedString.php:432
msgid "To get API , Please Visit"
msgstr "เพื่อรับ API โปรดเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:434
msgid "Encharge API Console"
msgstr "คอนโซล Encharge API"

#: languages/generatedString.php:436
msgid "Encharge fields refreshed"
msgstr "ฟิลด์ Encharge ถูกรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:438
msgid "No Encharge fields found. Try changing the header row number or try again"
msgstr "ไม่พบฟิลด์ Encharge ลองเปลี่ยนหมายเลขแถวหัวข้อหรือลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:440
msgid "Encharge fields refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชฟิลด์ Encharge ล้มเหลว กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:442
msgid "tag-1, tag-2"
msgstr "tag-1, tag-2"

#: languages/generatedString.php:444
msgid "Encharge Fields"
msgstr "ฟิลด์ Encharge"

#: languages/generatedString.php:446
msgid "Skip if contact already exist in FluentCRM"
msgstr "ข้ามถ้าผู้ติดต่อมีอยู่แล้วใน FluentCRM"

#: languages/generatedString.php:448
msgid "Double Opt-in"
msgstr "Double Opt-in"

#: languages/generatedString.php:450
msgid "Enable Double Option for new contacts"
msgstr "เปิดใช้งาน Double Option สำหรับผู้ติดต่อใหม่"

#: languages/generatedString.php:452
msgid "FluentCRM list refreshed"
msgstr "รายชื่อ FluentCRM ถูกรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:454
msgid "FluentCRM list refresh failed Cause:"
msgstr "สาเหตุที่การรีเฟรชรายชื่อ FluentCRM ล้มเหลว:"

#: languages/generatedString.php:456
msgid "FluentCRM list refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชรายชื่อ FluentCRM ล้มเหลว กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:458
msgid "Fluent CRM fields refreshed"
msgstr "ฟิลด์ Fluent CRM ถูกรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:460
msgid "No Fluent CRM fields found. Try changing the header row number or try again"
msgstr "ไม่พบฟิลด์ Fluent CRM ลองเปลี่ยนหมายเลขแถวหัวข้อหรือลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:462
msgid "Fluent CRM fields refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชฟิลด์ Fluent CRM ล้มเหลว กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:464
msgid "Fluent CRM List:"
msgstr "รายการ Fluent CRM:"

#: languages/generatedString.php:466
msgid "Select Fluent CRM list"
msgstr "เลือกรายการ Fluent CRM"

#: languages/generatedString.php:468
msgid "Refresh Fluent CRM List"
msgstr "รีเฟรชรายการ Fluent CRM"

#: languages/generatedString.php:470
msgid "Fluent CRM Tags:"
msgstr "แท็ก Fluent CRM:"

#: languages/generatedString.php:472
msgid "Fluent CRM Fields"
msgstr "ฟิลด์ Fluent CRM"

#: languages/generatedString.php:474
msgid "Tags"
msgstr "แท็ก"

#: languages/generatedString.php:476
msgid "Add tags to contact"
msgstr "เพิ่มแท็กให้กับผู้ติดต่อ"

#: languages/generatedString.php:478
msgid "Refresh Tags"
msgstr "รีเฟรชแท็ก"

#: languages/generatedString.php:480
msgid "Integration API Key..."
msgstr "คีย์ API การบูรณาการ..."

#: languages/generatedString.php:482
msgid "To get API, Please Visit"
msgstr "เพื่อรับ API โปรดไปที่"

#: languages/generatedString.php:484
msgid "Getgist API Console"
msgstr "คอนโซล API ของ Getgist"

#: languages/generatedString.php:486
msgid "Loading Tags..."
msgstr "กำลังโหลดแท็ก..."

#: languages/generatedString.php:488
msgid "User Type:"
msgstr "ประเภทผู้ใช้:"

#: languages/generatedString.php:490
msgid "Select User Type"
msgstr "เลือกประเภทผู้ใช้"

#: languages/generatedString.php:492
msgid "Gist Fields"
msgstr "ฟิลด์ Gist"

#: languages/generatedString.php:494
msgid "Authorize New Google App"
msgstr "อนุญาตแอป Google ใหม่"

#: languages/generatedString.php:496
msgid "Update Row"
msgstr "อัปเดตแถว"

#: languages/generatedString.php:498
msgid "Control how the row gets updated."
msgstr "ควบคุมวิธีการอัปเดตแถว"

#: languages/generatedString.php:500
msgid "Update google Sheet"
msgstr "อัปเดต Google Sheet"

#: languages/generatedString.php:502
msgid "Update Responses with Google Sheet?"
msgstr "อัปเดตคำตอบด้วย Google Sheet หรือไม่?"

#: languages/generatedString.php:504
msgid "Enter the criteria to update rows. Please use the below format."
msgstr "กรอกเกณฑ์เพื่ออัปเดตแถว โปรดใช้รูปแบบด้านล่างนี้"

#: languages/generatedString.php:506
msgid "Update Preferance"
msgstr "การตั้งค่าอัปเดต"

#: languages/generatedString.php:508
msgid "update row for first match only?"
msgstr "อัปเดตแถวเฉพาะแถวแรกที่ตรงกับเงื่อนไขหรือไม่?"

#: languages/generatedString.php:510
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"

#: languages/generatedString.php:512
msgid "No"
msgstr "ไม่"

#: languages/generatedString.php:514
msgid "insert new row if the above criteria doesn't met?"
msgstr "แทรกแถวใหม่ถ้าเกณฑ์ข้างต้นไม่ตรงหรือไม่?"

#: languages/generatedString.php:516
msgid "Share Settings"
msgstr "การตั้งค่าการแชร์"

#: languages/generatedString.php:518
msgid "Homepage URL:"
msgstr "URL หน้าแรก:"

#: languages/generatedString.php:520
msgid "Authorized Redirect URIs:"
msgstr "Authorized Redirect URIs:"

#: languages/generatedString.php:522
msgid "To get Client ID and SECRET , Please Visit"
msgstr "เพื่อรับ Client ID และ SECRET โปรดเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:524
msgid "Google API Console"
msgstr "Google API Console"

#: languages/generatedString.php:526
msgid "Client id:"
msgstr "Client id:"

#: languages/generatedString.php:528
msgid "Client id..."
msgstr "Client id..."

#: languages/generatedString.php:530
msgid "Client secret:"
msgstr "Client secret:"

#: languages/generatedString.php:532
msgid "Client secret..."
msgstr "Client secret..."

#: languages/generatedString.php:534
msgid "Spreadsheet refreshed"
msgstr "สเปรดชีตได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:536
#, php-format
msgid "Spreadsheet refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชสเปรดชีตล้มเหลว เนื่องจาก: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:538
msgid "Spreadsheet refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชสเปรดชีตล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:540
msgid "Worksheets refreshed"
msgstr "เวิร์กชีตได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:542
msgid "Worksheets refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชเวิร์กชีตล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:544
msgid "Worksheet Headers refreshed"
msgstr "หัวข้อแผ่นงานได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:546
msgid "No Worksheet headers found. Try changing the header row number or try again"
msgstr "ไม่พบหัวข้อแผ่นงาน ลองเปลี่ยนหมายเลขแถวหัวข้อหรือลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:548
msgid "Worksheet Headers refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชหัวข้อแผ่นงานล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:550
msgid "Client ID cann't be empty"
msgstr "รหัสลูกค้าไม่สามารถเว้นว่างได้"

#: languages/generatedString.php:552
msgid "Secret key cann't be empty"
msgstr "รหัสลับไม่สามารถเว้นว่างได้"

#: languages/generatedString.php:554
msgid "Authorization failed"
msgstr "การอนุญาตล้มเหลว"

#: languages/generatedString.php:556
msgid "Authorize App:"
msgstr "อนุญาตแอป:"

#: languages/generatedString.php:558
msgid "Spreadsheets:"
msgstr "สเปรดชีต:"

#: languages/generatedString.php:560
msgid "Select Spreadsheet"
msgstr "เลือกสเปรดชีต"

#: languages/generatedString.php:562
msgid "Select Worksheet"
msgstr "เลือกแผ่นงาน"

#: languages/generatedString.php:564
msgid "Header Row:"
msgstr "แถวหัวข้อ:"

#: languages/generatedString.php:566
msgid ""
"By default, first row of the worksheet is considered as header row. This can be "
"used if tabular data starts from any row other than the first row."
msgstr ""
"โดยค่าเริ่มต้น แถวแรกของแผ่นงานจะถือเป็นแถวหัวข้อ "
"ใช้ได้หากข้อมูลในรูปแบบตารางเริ่มต้นจากแถวอื่นที่ไม่ใช่แถวแรก"

#: languages/generatedString.php:568
msgid "Google Fields"
msgstr "ฟิลด์ของ Google"

#: languages/generatedString.php:570
msgid "Add Tags"
msgstr "เพิ่มแท็ก"

#: languages/generatedString.php:572
msgid "Add Contact Tag"
msgstr "เพิ่มแท็กผู้ติดต่อ"

#: languages/generatedString.php:574
msgid "Select tag"
msgstr "เลือกแท็ก"

#: languages/generatedString.php:576
msgid "Refresh Groundhogg Tags"
msgstr "รีเฟรชแท็ก Groundhogg"

#: languages/generatedString.php:578
msgid "Your Domain Name:"
msgstr "ชื่อโดเมนของคุณ:"

#: languages/generatedString.php:580
msgid "Public Key:"
msgstr "กุญแจสาธารณะ:"

#: languages/generatedString.php:582
msgid "Public Key..."
msgstr "กุญแจสาธารณะ..."

#: languages/generatedString.php:584
msgid "Token:"
msgstr "โทเค็น:"

#: languages/generatedString.php:586
msgid "Token..."
msgstr "โทเค็น..."

#: languages/generatedString.php:588
msgid "Public Key can't be empty"
msgstr "คีย์สาธารณะต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:590
msgid "token can't be empty"
msgstr "โทเค็นต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:592
msgid "Domain Name can't be empty"
msgstr "ชื่อโดเมนต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:594
msgid "Authorization Successful"
msgstr "การอนุญาตสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:596
msgid "Authorization Failed"
msgstr "การอนุญาตล้มเหลว"

#: languages/generatedString.php:598
msgid "Groundhogg all tag fetched successfully"
msgstr "ดึงแท็ก Groundhogg ทั้งหมดสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:600
msgid "Failed to fetch groundhoggtag"
msgstr "ล้มเหลวในการดึงแท็ก groundhoggtag"

#: languages/generatedString.php:602
msgid "Email:"
msgstr "อีเมล:"

#: languages/generatedString.php:604
msgid "Groundhogg Fields"
msgstr "ฟิลด์ Groundhogg"

#: languages/generatedString.php:606
msgid "Add Meta field"
msgstr "เพิ่มฟิลด์เมตา"

#: languages/generatedString.php:608
msgid "Groundhogg Meta Fields"
msgstr "ฟิลด์เมตา Groundhogg"

#: languages/generatedString.php:610
msgid "All Tags:"
msgstr "แท็กทั้งหมด:"

#: languages/generatedString.php:612
msgid "Custom Groundhogg Value"
msgstr "ค่ากำหนดเองของ Groundhogg"

#: languages/generatedString.php:614
msgid "Contact Owner"
msgstr "เจ้าของติดต่อ"

#: languages/generatedString.php:616
msgid "Add a contact owner"
msgstr "เพิ่มเจ้าของติดต่อ"

#: languages/generatedString.php:618
msgid "Lifecycle Stage"
msgstr "ขั้นตอนวงจรชีวิต"

#: languages/generatedString.php:620
msgid "Add a lifecycle stage"
msgstr "เพิ่มขั้นตอนวงจรชีวิต"

#: languages/generatedString.php:622
msgid "Lead Status"
msgstr "สถานะลีด"

#: languages/generatedString.php:624
msgid "Add lead status"
msgstr "เพิ่มสถานะลีด"

#: languages/generatedString.php:626
msgid "Contact"
msgstr "ผู้ติดต่อ"

#: languages/generatedString.php:628
msgid "Associate deal with contacts"
msgstr "เชื่อมโยงดีลกับผู้ติดต่อ"

#: languages/generatedString.php:630
msgid "Company"
msgstr "บริษัท"

#: languages/generatedString.php:632
msgid "Associate deal with company"
msgstr "เชื่อมโยงดีลกับบริษัท"

#: languages/generatedString.php:634
msgid "Deal Type"
msgstr "ประเภทดีล"

#: languages/generatedString.php:636
msgid "Add type to deal"
msgstr "เพิ่มประเภทให้กับดีล"

#: languages/generatedString.php:638
msgid "Priority"
msgstr "ลำดับความสำคัญ"

#: languages/generatedString.php:640
msgid "Add priority to deal"
msgstr "เพิ่มลำดับความสำคัญให้กับดีล"

#: languages/generatedString.php:642
msgid "Refresh Owners"
msgstr "รีเฟรชเจ้าของ"

#: languages/generatedString.php:644
msgid "Contacts"
msgstr "ผู้ติดต่อ"

#: languages/generatedString.php:646
msgid "Refresh CRM Tags"
msgstr "รีเฟรชแท็ก CRM"

#: languages/generatedString.php:648
msgid "Hubspot API Console"
msgstr "คอนโซล Hubspot API"

#: languages/generatedString.php:650
msgid "Loading Pipelines..."
msgstr "กำลังโหลดท่อขาย..."

#: languages/generatedString.php:652
msgid "Loading Owners..."
msgstr "กำลังโหลดเจ้าของ..."

#: languages/generatedString.php:654
msgid "Loading Contacts..."
msgstr "กำลังโหลดผู้ติดต่อ..."

#: languages/generatedString.php:656
msgid "Loading Company..."
msgstr "กำลังโหลดบริษัท..."

#: languages/generatedString.php:658
msgid "Action:"
msgstr "การกระทำ:"

#: languages/generatedString.php:660
msgid "Select Action"
msgstr "เลือกการกระทำ"

#: languages/generatedString.php:662
msgid "Pipeline:"
msgstr "ท่อขาย:"

#: languages/generatedString.php:664
msgid "Select Pipeline"
msgstr "เลือก Pipeline"

#: languages/generatedString.php:666
msgid "Stage:"
msgstr "ขั้นตอน:"

#: languages/generatedString.php:668
msgid "Select Stage"
msgstr "เลือกขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:670
msgid "Hubspot Fields"
msgstr "ฟิลด์ Hubspot"

#: languages/generatedString.php:672
msgid "Data center cann't be empty"
msgstr "ศูนย์ข้อมูลต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:674
msgid "Data Center:"
msgstr "ศูนย์ข้อมูล:"

#: languages/generatedString.php:676
msgid "--Select a data center--"
msgstr "--เลือกศูนย์ข้อมูล--"

#: languages/generatedString.php:678
msgid "Zoho API Console"
msgstr "Zoho API Console"

#: languages/generatedString.php:680
msgid "Successfully Integrated"
msgstr "ผสานรวมสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:682
msgid "Finish & Save"
msgstr "เสร็จสิ้น & บันทึก"

#: languages/generatedString.php:684
msgid "Webhook tests failed. please try again"
msgstr "ทดสอบ Webhook ล้มเหลว กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:686
msgid "Integration name"
msgstr "ชื่อการผสานรวม"

#: languages/generatedString.php:688
msgid "Link:"
msgstr "ลิงก์:"

#: languages/generatedString.php:690
msgid "To got Webhook , Please Visit"
msgstr "เพื่อรับ Webhook กรุณาเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:692
msgid "Method:"
msgstr "วิธีการ:"

#: languages/generatedString.php:694
msgid "Add Url Parameter: (optional)"
msgstr "เพิ่มพารามิเตอร์ URL: (ไม่บังคับ)"

#: languages/generatedString.php:696
msgid "Key"
msgstr "คีย์"

#: languages/generatedString.php:698
msgid "Value"
msgstr "ค่า"

#: languages/generatedString.php:700
msgid "Add field"
msgstr "เพิ่มฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:702
msgid "Test Webhook"
msgstr "ทดสอบ Webhook"

#: languages/generatedString.php:704
msgid "Response:"
msgstr "การตอบกลับ:"

#: languages/generatedString.php:706
msgid "Try our free webhook test website:"
msgstr "ลองใช้เว็บไซต์ทดสอบ webhook ฟรีของเรา:"

#: languages/generatedString.php:708
msgid "Authorize New Mailchimp App"
msgstr "อนุญาตแอป Mailchimp ใหม่"

#: languages/generatedString.php:710
msgid "Add Address Field"
msgstr "เพิ่มฟิลด์ที่อยู่"

#: languages/generatedString.php:712
msgid "Add Double Opt-in"
msgstr "เพิ่มการยืนยันแบบ Double Opt-in"

#: languages/generatedString.php:714
msgid "Update Mail Chimp"
msgstr "อัปเดต Mail Chimp"

#: languages/generatedString.php:716
msgid "Update Responses with MailChimp exist Aduience?"
msgstr "อัปเดตการตอบกลับด้วย MailChimp มีผู้ชมอยู่หรือไม่?"

#: languages/generatedString.php:718
msgid "Authorize App Name:"
msgstr "อนุญาตชื่อแอป:"

#: languages/generatedString.php:720
msgid "Authorize App Name..."
msgstr "กำลังอนุญาตชื่อแอป..."

#: languages/generatedString.php:722
msgid "Mail Chimp API Console"
msgstr "คอนโซล Mail Chimp API"

#: languages/generatedString.php:724
msgid "Audience list refreshed"
msgstr "รีเฟรชรายการผู้ชมแล้ว"

#: languages/generatedString.php:726
#, php-format
msgid "Audience list refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "รีเฟรชรายการผู้ชมล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:728
msgid "Audience list failed. please try again"
msgstr "รายการผู้ชมล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:730
msgid "Audience tags refreshed"
msgstr "รีเฟรชแท็กผู้ชมแล้ว"

#: languages/generatedString.php:732
#, php-format
msgid "Audience tags refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "รีเฟรชแท็กผู้ชมล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:734
msgid "Audience tags failed. please try again"
msgstr "แท็กผู้ชมล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:736
msgid "Fields refreshed"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์แล้ว"

#: languages/generatedString.php:738
msgid "Fields refresh failed. please try again"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์ล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:740
msgid "Authorized App:"
msgstr "แอปที่ได้รับอนุญาต:"

#: languages/generatedString.php:742
msgid "Audience List:"
msgstr "รายการผู้ชม:"

#: languages/generatedString.php:744
msgid "Select Audience List"
msgstr "เลือกรายชื่อผู้รับ"

#: languages/generatedString.php:746
msgid "Refresh MailChimp Tags"
msgstr "รีเฟรชแท็ก MailChimp"

#: languages/generatedString.php:748
msgid "Mail Chimp Fields"
msgstr "ฟิลด์ MailChimp"

#: languages/generatedString.php:750
msgid "Address Field Map"
msgstr "แผนที่ฟิลด์ที่อยู่"

#: languages/generatedString.php:752
msgid "Form Address Fields"
msgstr "ฟิลด์ที่อยู่ในแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:754
msgid "Mail Chimp Address Fields"
msgstr "ฟิลด์ที่อยู่ MailChimp"

#: languages/generatedString.php:756
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"

#: languages/generatedString.php:758
msgid "Add Groups"
msgstr "เพิ่มกลุ่ม"

#: languages/generatedString.php:760
msgid "Add Subscriber Status"
msgstr "เพิ่มสถานะผู้สมัครรับข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:762
msgid "Update Subscriber"
msgstr "อัปเดตผู้สมัครรับข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:764
msgid "Update Responses with MailerLite exist Subscriber?"
msgstr "อัปเดตการตอบกลับกับผู้สมัครรับข้อมูลที่มีอยู่ใน MailerLite หรือไม่?"

#: languages/generatedString.php:766
msgid "Refresh Groups"
msgstr "รีเฟรชกลุ่ม"

#: languages/generatedString.php:768
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"

#: languages/generatedString.php:770
msgid "Select Version:"
msgstr "เลือกเวอร์ชัน:"

#: languages/generatedString.php:772
msgid "To Get API token, Please Visit"
msgstr "เพื่อรับโทเค็น API โปรดเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:774
msgid "MailerLite API Token"
msgstr "โทเค็น API MailerLite"

#: languages/generatedString.php:776
msgid "API Token:"
msgstr "โทเค็น API:"

#: languages/generatedString.php:778
msgid "API Token..."
msgstr "โทเค็น API..."

#: languages/generatedString.php:780
msgid "Fields refresh successfully"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์สำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:782
msgid "Authorized Failed"
msgstr "การอนุญาตล้มเหลว"

#: languages/generatedString.php:784
msgid "Fields refresh failed"
msgstr "การรีเฟรชฟิลด์ล้มเหลว"

#: languages/generatedString.php:786
msgid "Group fetch successfully"
msgstr "ดึงกลุ่มสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:788
msgid "Group fetch failed"
msgstr "ดึงกลุ่มล้มเหลว"

#: languages/generatedString.php:790
msgid "MailerLite Fields"
msgstr "ฟิลด์ MailerLite"

#: languages/generatedString.php:792
msgid "Update MailPoet"
msgstr "อัปเดต MailPoet"

#: languages/generatedString.php:794
msgid "Update Responses with Mailpoet exist Subscriber?"
msgstr "อัปเดตการตอบกลับกับผู้สมัครสมาชิก Mailpoet ที่มีอยู่หรือไม่?"

#: languages/generatedString.php:796
msgid "Newsletter list refreshed"
msgstr "รีเฟรชรายการจดหมายข่าวแล้ว"

#: languages/generatedString.php:798
msgid "Newsletter list refresh failed Cause:"
msgstr "รีเฟรชรายการจดหมายข่าวล้มเหลว สาเหตุ:"

#: languages/generatedString.php:800
msgid "Newsletter list refresh failed. please try again"
msgstr "รีเฟรชรายการจดหมายข่าวล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:802
msgid "Mailpoet fields refreshed"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์ Mailpoet แล้ว"

#: languages/generatedString.php:804
msgid "No Mailpoet fields found. Try changing the header row number or try again"
msgstr "ไม่พบฟิลด์ Mailpoet ลองเปลี่ยนหมายเลขแถวหัวเรื่องหรือลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:806
msgid "Mailpoet fields refresh failed. please try again"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์ Mailpoet ล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:808
msgid "Refresh MailPoet List"
msgstr "รีเฟรชรายการ MailPoet"

#: languages/generatedString.php:810
msgid "MailPoet Fields"
msgstr "ฟิลด์ MailPoet"

#: languages/generatedString.php:812
msgid "MetaBox Fields Mapping"
msgstr "การแมปฟิลด์ MetaBox"

#: languages/generatedString.php:814
msgid "Refresh MetaBox List"
msgstr "รีเฟรชรายการ MetaBox"

#: languages/generatedString.php:816
msgid "Metabox Fields"
msgstr "ฟิลด์ Metabox"

#: languages/generatedString.php:818
msgid "Metabox File Upload Fields Map"
msgstr "แมปฟิลด์อัปโหลดไฟล์ Metabox"

#: languages/generatedString.php:820
msgid "Metaxbox Fields"
msgstr "ฟิลด์ Metaxbox"

#: languages/generatedString.php:822
msgid "Metabox Fields Mapping"
msgstr "การแมปฟิลด์ Metabox"

#: languages/generatedString.php:824
msgid "Loading MetaBox Fields..."
msgstr "กำลังโหลดฟิลด์ MetaBox..."

#: languages/generatedString.php:826
msgid "Authorize New One Drive App"
msgstr "อนุญาตแอป One Drive ใหม่"

#: languages/generatedString.php:828
msgid "Upload Files"
msgstr "อัปโหลดไฟล์"

#: languages/generatedString.php:830
msgid "Add attachments from Bit-integration-pro to OneDrive folder."
msgstr "เพิ่มไฟล์แนบจาก Bit-integration-pro ไปยังโฟลเดอร์ OneDrive"

#: languages/generatedString.php:832
msgid "This action is required."
msgstr "ต้องดำเนินการนี้"

#: languages/generatedString.php:834
msgid "Select Attachment"
msgstr "เลือกไฟล์แนบ"

#: languages/generatedString.php:836
msgid "Select file upload fields"
msgstr "เลือกฟิลด์อัปโหลดไฟล์"

#: languages/generatedString.php:838
msgid "Delete file from Wordpress after upload in OneDrive"
msgstr "ลบไฟล์จาก Wordpress หลังจากอัปโหลดไปยัง OneDrive"

#: languages/generatedString.php:840
msgid "To Get Client Id & Secret, Please Visit"
msgstr "เพื่อรับ Client Id & Secret กรุณาเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:842
msgid "Azure Portal"
msgstr "Azure Portal"

#: languages/generatedString.php:844
msgid "OneDrive Client Id:"
msgstr "OneDrive Client Id:"

#: languages/generatedString.php:846
msgid "Client Id..."
msgstr "Client Id..."

#: languages/generatedString.php:848
msgid "OneDrive Client Secret:"
msgstr "OneDrive Client Secret:"

#: languages/generatedString.php:850
msgid "Client Secret..."
msgstr "Client Secret..."

#: languages/generatedString.php:852
msgid "Loading OneDrive Folders List..."
msgstr "กำลังโหลดรายการโฟลเดอร์ OneDrive..."

#: languages/generatedString.php:854
msgid "Sub Folders refreshed"
msgstr "รีเฟรชโฟลเดอร์ย่อยแล้ว"

#: languages/generatedString.php:856
msgid "No Sub Folder Found"
msgstr "ไม่พบโฟลเดอร์ย่อย"

#: languages/generatedString.php:858
msgid "Sub Folders refresh failed. please try again"
msgstr "รีเฟรชโฟลเดอร์ย่อยล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:860
msgid "Client Id can't be empty"
msgstr "Client Id ต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:862
msgid "Client Secret can't be empty"
msgstr "Client Secret ต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:864
msgid "Refresh All oneDrive Folders"
msgstr "รีเฟรชโฟลเดอร์ OneDrive ทั้งหมด"

#: languages/generatedString.php:866
msgid "Refresh Sub Folders"
msgstr "รีเฟรชโฟลเดอร์ย่อย"

#: languages/generatedString.php:868
msgid "Pod Fields"
msgstr "ฟิลด์ Pod"

#: languages/generatedString.php:870
msgid "Pod cann't be empty"
msgstr "Pod ไม่สามารถเว้นว่างได้"

#: languages/generatedString.php:872
msgid "Pod"
msgstr "Pod"

#: languages/generatedString.php:874
msgid "Authorize New Rapidmail Account"
msgstr "อนุญาตบัญชี Rapidmail ใหม่"

#: languages/generatedString.php:876
msgid "Send Activation Email"
msgstr "ส่งอีเมลเปิดใช้งาน"

#: languages/generatedString.php:878
msgid "Add Send Activation Email"
msgstr "เพิ่มส่งอีเมลเปิดใช้งาน"

#: languages/generatedString.php:880
msgid "To get Username and Password , Please Visit"
msgstr "เพื่อรับชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน โปรดเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:882
msgid "Create API User"
msgstr "สร้างผู้ใช้ API"

#: languages/generatedString.php:884
msgid "User Name:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"

#: languages/generatedString.php:886
msgid "User name..."
msgstr "ชื่อผู้ใช้..."

#: languages/generatedString.php:888
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"

#: languages/generatedString.php:890
msgid "Password..."
msgstr "รหัสผ่าน..."

#: languages/generatedString.php:892
msgid "Loading Recipientslist..."
msgstr "กำลังโหลดรายชื่อผู้รับ..."

#: languages/generatedString.php:894
msgid "Username can't be empty"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่สามารถเว้นว่างได้"

#: languages/generatedString.php:896
msgid "Password can't be empty"
msgstr "รหัสผ่านไม่สามารถเว้นว่างได้"

#: languages/generatedString.php:898
msgid "Recipient:"
msgstr "ผู้รับ:"

#: languages/generatedString.php:900
msgid "Select Recipients"
msgstr "เลือกผู้รับ"

#: languages/generatedString.php:902
msgid "Rapidmail Fields"
msgstr "ฟิลด์ Rapidmail"

#: languages/generatedString.php:904
msgid "To Get Client Auth token, Please Visit"
msgstr "ในการรับโทเค็น Client Auth กรุณาเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:906
msgid "SendFox Access Token"
msgstr "โทเค็นเข้าถึง SendFox"

#: languages/generatedString.php:908
msgid "Access Token:"
msgstr "โทเค็นเข้าถึง:"

#: languages/generatedString.php:910
msgid "Access Token..."
msgstr "โทเค็นเข้าถึง..."

#: languages/generatedString.php:912
msgid "Access Token can't be empty"
msgstr "โทเค็นเข้าถึงต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:914
msgid "SendFox List Fields"
msgstr "ฟิลด์รายการ SendFox"

#: languages/generatedString.php:916
msgid "Refresh SendFox List"
msgstr "รีเฟรชรายการ SendFox"

#: languages/generatedString.php:918
msgid "SendFox Fields"
msgstr "ฟิลด์ SendFox"

#: languages/generatedString.php:920
msgid "SendFox Unsubscribe Fields"
msgstr "ฟิลด์ยกเลิกการสมัคร SendFox"

#: languages/generatedString.php:922
msgid "Template name cann't be empty"
msgstr "ชื่อเทมเพลตต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:924
msgid "Redirection url name cann't be empty"
msgstr "ชื่อ URL การเปลี่ยนเส้นทางต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:926
msgid "Update Sendinblue"
msgstr "อัปเดต Sendinblue"

#: languages/generatedString.php:928
msgid "Update Responses with Sendinblue existing email?"
msgstr "อัปเดตการตอบกลับด้วยอีเมล Sendinblue ที่มีอยู่หรือไม่?"

#: languages/generatedString.php:930
msgid "Brevo(SendinBlue) API Console"
msgstr "คอนโซล API Brevo(SendinBlue)"

#: languages/generatedString.php:932
msgid "List refreshed"
msgstr "รายการถูกรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:934
#, php-format
msgid "List refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "รีเฟรชรายการล้มเหลว เนื่องจาก: %s กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:936
msgid "List failed. please try again"
msgstr "รายการล้มเหลว กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:938
msgid "Templates refreshed"
msgstr "เทมเพลตถูกรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:940
#, php-format
msgid "Templates refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "รีเฟรชเทมเพลตล้มเหลว เนื่องจาก: %s กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:942
msgid "Templates failed. please try again"
msgstr "เทมเพลตล้มเหลว กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:944
msgid "Sendinblue fields refreshed"
msgstr "ฟิลด์ Sendinblue ถูกรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:946
msgid "No Sendinblue fields found. Try changing the header row number or try again"
msgstr "ไม่พบฟิลด์ Sendinblue ลองเปลี่ยนหมายเลขแถวหัวข้อหรือลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:948
msgid "Sendinblue fields refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชฟิลด์ Sendinblue ล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:950
msgid "Refresh Sendinblue Lists"
msgstr "รีเฟรชรายชื่อ Sendinblue"

#: languages/generatedString.php:952
msgid "Sendinblue Fields"
msgstr "ฟิลด์ Sendinblue"

#: languages/generatedString.php:954
msgid "Template:"
msgstr "เทมเพลต:"

#: languages/generatedString.php:956
msgid "Select Template"
msgstr "เลือกเทมเพลต"

#: languages/generatedString.php:958
msgid "Refresh Sendinblue Templates"
msgstr "รีเฟรชเทมเพลต Sendinblue"

#: languages/generatedString.php:960
msgid "RedirectionUrl:"
msgstr "URL การเปลี่ยนเส้นทาง:"

#: languages/generatedString.php:962
msgid "Attachments or Signature field"
msgstr "ไฟล์แนบหรือฟิลด์ลายเซ็น"

#: languages/generatedString.php:964
msgid "Add attachments or Signature field from BitForm to send Telegram."
msgstr "เพิ่มไฟล์แนบหรือฟิลด์ลายเซ็นจาก BitForm เพื่อส่ง Telegram"

#: languages/generatedString.php:966
msgid "Please select file upload or signature field"
msgstr "กรุณาเลือกฟิลด์อัปโหลดไฟล์หรือลายเซ็น"

#: languages/generatedString.php:968
msgid "Authorized Filled"
msgstr "ได้รับอนุญาตแล้ว"

#: languages/generatedString.php:970
msgid "Bot API Key:"
msgstr "คีย์ API ของบอท:"

#: languages/generatedString.php:972
msgid "Bot API Key..."
msgstr "คีย์ API ของบอท..."

#: languages/generatedString.php:974
msgid "Chat list refreshed"
msgstr "รายการแชทถูกรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:976
msgid "Chat list refresh failed Cause:"
msgstr "การรีเฟรชรายการแชทล้มเหลว สาเหตุ:"

#: languages/generatedString.php:978
msgid "Chat list refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชรายการแชทล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:980
msgid "Chat List:"
msgstr "รายการแชท:"

#: languages/generatedString.php:982
msgid "Select Chat List"
msgstr "เลือกรายการแชท"

#: languages/generatedString.php:984
msgid "Refresh Telegram List"
msgstr "รีเฟรชรายการ Telegram"

#: languages/generatedString.php:986
msgid "Parse Mode:"
msgstr "โหมดการแยกวิเคราะห์:"

#: languages/generatedString.php:988
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: languages/generatedString.php:990
msgid "Markdown v2"
msgstr "Markdown v2"

#: languages/generatedString.php:992
msgid "Messages:"
msgstr "ข้อความ:"

#: languages/generatedString.php:994
msgid "Account SID:"
msgstr "Account SID:"

#: languages/generatedString.php:996
msgid "Account SID..."
msgstr "Account SID..."

#: languages/generatedString.php:998
msgid "To get Account SID and Auth Token , Please Visit"
msgstr "เพื่อรับ Account SID และ Auth Token กรุณาเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:1000
msgid "Twilio Console"
msgstr "Twilio Console"

#: languages/generatedString.php:1002
msgid "From:"
msgstr "จาก:"

#: languages/generatedString.php:1004
msgid "Phone Number..."
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์..."

#: languages/generatedString.php:1006
msgid "Account SID can't be empty"
msgstr "Account SID ต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:1008
msgid "Auth Token can't be empty"
msgstr "Auth Token ต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:1010
msgid "Phone number can't be empty"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:1012
msgid "Twilio Fields"
msgstr "ฟิลด์ Twilio"

#: languages/generatedString.php:1014
msgid "Connected with WooCommerce Successfully"
msgstr "เชื่อมต่อกับ WooCommerce สำเร็จแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1016
msgid "Connect"
msgstr "เชื่อมต่อ"

#: languages/generatedString.php:1018
msgid "Module:"
msgstr "โมดูล:"

#: languages/generatedString.php:1020
msgid "Select Module"
msgstr "เลือกโมดูล"

#: languages/generatedString.php:1022
msgid "Refresh Fields"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:1024
msgid "WooCommerce Fields"
msgstr "ฟิลด์ WooCommerce"

#: languages/generatedString.php:1026
msgid "Map File Upload Fields"
msgstr "แมปฟิลด์อัปโหลดไฟล์"

#: languages/generatedString.php:1028
msgid "Downloadable"
msgstr "ดาวน์โหลดได้"

#: languages/generatedString.php:1030
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "สินค้าที่ดาวน์โหลดได้จะให้การเข้าถึงไฟล์เมื่อซื้อแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1032
msgid "Downloadable Product"
msgstr "สินค้าที่ดาวน์โหลดได้"

#: languages/generatedString.php:1034
msgid "Select File Upload Fields"
msgstr "เลือกฟิลด์อัปโหลดไฟล์"

#: languages/generatedString.php:1036
msgid "Select Fields"
msgstr "เลือกฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:1038
msgid "Authorize New Zoho Analytics App"
msgstr "อนุญาตแอป Zoho Analytics ใหม่"

#: languages/generatedString.php:1040
msgid "Share Table"
msgstr "แชร์ตาราง"

#: languages/generatedString.php:1042
msgid "Share Table with users pushed to Zoho Analytics."
msgstr "แชร์ตารางกับผู้ใช้ที่ถูกส่งไปยัง Zoho Analytics"

#: languages/generatedString.php:1044
msgid "Example"
msgstr "ตัวอย่าง"

#: languages/generatedString.php:1046
msgid "Here Department, Salary and Country are Zoho Analytics table column name"
msgstr "ที่นี่ Department, Salary และ Country คือชื่อคอลัมน์ของตารางใน Zoho Analytics"

#: languages/generatedString.php:1048
msgid ""
"Supported Arithmetic Operators: ( +, -, *, / ) and Supported Relational "
"Operators: ( =, !=, <, >, <=, >=, LIKE, NOT LIKE, IN, NOT IN, BETWEEN )"
msgstr ""
"ตัวดำเนินการคณิตศาสตร์ที่รองรับ: ( +, -, *, / ) และตัวดำเนินการสัมพันธ์ที่รองรับ: ( =, !=, <, >, "
"<=, >=, LIKE, NOT LIKE, IN, NOT IN, BETWEEN )"

#: languages/generatedString.php:1050
msgid "Enter Email Addresses"
msgstr "ป้อนที่อยู่อีเมล"

#: languages/generatedString.php:1052
msgid ""
"you can select analytics users or select form fields value or even can input "
"custom email address as well"
msgstr "คุณสามารถเลือกผู้ใช้วิเคราะห์หรือตัวเลือกค่าฟิลด์ฟอร์มหรือตัวป้อนที่อยู่อีเมลที่กำหนดเองได้ด้วย"

#: languages/generatedString.php:1054
msgid "Permissions Settings"
msgstr "การตั้งค่าสิทธิ์"

#: languages/generatedString.php:1056
msgid "Zoho Analytics Owner Email:"
msgstr "อีเมลเจ้าของ Zoho Analytics:"

#: languages/generatedString.php:1058
msgid "Owner Email"
msgstr "อีเมลเจ้าของ"

#: languages/generatedString.php:1062
msgid "Workspaces refreshed"
msgstr "รีเฟรชเวิร์กสเปซเรียบร้อยแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1064
msgid "Workspaces refresh failed Cause:"
msgstr "รีเฟรชเวิร์กสเปซล้มเหลว สาเหตุ:"

#: languages/generatedString.php:1066
msgid "Workspaces refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชเวิร์กสเปซล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1068
msgid "Users refreshed"
msgstr "ผู้ใช้ได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1070
msgid "Users refresh failed Cause:"
msgstr "การรีเฟรชผู้ใช้ล้มเหลว สาเหตุ:"

#: languages/generatedString.php:1072
msgid "Users refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชผู้ใช้ล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1074
msgid "Tables refreshed"
msgstr "ตารางได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1076
msgid "Tables refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชตารางล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1078
msgid "Table Headers refreshed"
msgstr "หัวตารางได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1080
msgid "Zoho didn't provide column names for this table"
msgstr "Zoho ไม่ได้ระบุชื่อคอลัมน์สำหรับตารางนี้"

#: languages/generatedString.php:1082
msgid "Table Headers refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชหัวตารางล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1084
msgid "Workspace:"
msgstr "เวิร์กสเปซ:"

#: languages/generatedString.php:1086
msgid "Select Workspace"
msgstr "เลือกเวิร์กสเปซ"

#: languages/generatedString.php:1088
msgid "Refresh Analytics Workspaces"
msgstr "รีเฟรชเวิร์กสเปซวิเคราะห์"

#: languages/generatedString.php:1090
msgid "Table:"
msgstr "ตาราง:"

#: languages/generatedString.php:1092
msgid "Select Table"
msgstr "เลือกตาราง"

#: languages/generatedString.php:1094
msgid ""
"** Zoho Analytics doesn't support data INSERT / UPDATE in other integration table"
msgstr "** Zoho Analytics ไม่รองรับการ INSERT / UPDATE ข้อมูลในตารางการผสานข้อมูลอื่น"

#: languages/generatedString.php:1096
msgid "Refresh Analytics Table Headers"
msgstr "รีเฟรชหัวตารางวิเคราะห์"

#: languages/generatedString.php:1098
msgid "Zoho Fields"
msgstr "ฟิลด์ของ Zoho"

#: languages/generatedString.php:1100
msgid "Authorize New Zoho Bigin App"
msgstr "อนุญาตแอป Zoho Bigin ใหม่"

#: languages/generatedString.php:1102
msgid "Workflow"
msgstr "เวิร์กโฟลว์"

#: languages/generatedString.php:1104
msgid "Trigger workflows in Zoho Bigin."
msgstr "กระตุ้นเวิร์กโฟลว์ใน Zoho Bigin."

#: languages/generatedString.php:1106
msgid "Approval"
msgstr "การอนุมัติ"

#: languages/generatedString.php:1108
msgid "Send entries to approval list in Zoho Bigin."
msgstr "ส่งรายการเข้าสู่รายการอนุมัติใน Zoho Bigin"

#: languages/generatedString.php:1110
msgid "Add a Note"
msgstr "เพิ่มบันทึก"

#: languages/generatedString.php:1112
msgid "Add a note from bitform to pushed to Zoho Bigin."
msgstr "เพิ่มบันทึกจาก bitform เพื่อส่งไปยัง Zoho Bigin"

#: languages/generatedString.php:1114
msgid "Upload Photo"
msgstr "อัปโหลดรูปภาพ"

#: languages/generatedString.php:1116
msgid "Attachment"
msgstr "ไฟล์แนบ"

#: languages/generatedString.php:1118
msgid "Add attachments from BitForm to Zoho Bigin."
msgstr "เพิ่มไฟล์แนบจาก BitForm ไปยัง Zoho Bigin"

#: languages/generatedString.php:1120
msgid "Record Owner"
msgstr "เจ้าของระเบียน"

#: languages/generatedString.php:1122
msgid "Tag Name"
msgstr "ชื่อแท็ก"

#: languages/generatedString.php:1124
msgid "Notes"
msgstr "บันทึก"

#: languages/generatedString.php:1126
msgid "Note Title"
msgstr "หัวข้อบันทึก"

#: languages/generatedString.php:1128
msgid "Note Content"
msgstr "เนื้อหาบันทึก"

#: languages/generatedString.php:1130
msgid "Field"
msgstr "ฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:1132
msgid "Modules refreshed"
msgstr "โมดูลได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1134
#, php-format
msgid "Modules refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชโมดูลล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1136
msgid "Modules refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชโมดูลล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1138
msgid "RelatedLists refreshed"
msgstr "รายการที่เกี่ยวข้องได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1140
msgid "RelatedLists refresh failed Cause:"
msgstr "การรีเฟรชรายการที่เกี่ยวข้องล้มเหลว สาเหตุ:"

#: languages/generatedString.php:1142
msgid "RelatedLists refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชรายการที่เกี่ยวข้องล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1144
msgid "Tags Refreshed"
msgstr "แท็กรับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1146
msgid "Tags refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชแท็กล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1148
msgid "Users Refreshed"
msgstr "รีเฟรชผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1150
msgid "Refresh Bigin Modules"
msgstr "รีเฟรชโมดูล Bigin"

#: languages/generatedString.php:1152
msgid "New Record"
msgstr "ระเบียนใหม่"

#: languages/generatedString.php:1154
msgid "Map Attachments"
msgstr "แนบแผนที่"

#: languages/generatedString.php:1156
msgid "Related List:"
msgstr "รายการที่เกี่ยวข้อง:"

#: languages/generatedString.php:1158
msgid "Select Related Module"
msgstr "เลือกโมดูลที่เกี่ยวข้อง"

#: languages/generatedString.php:1160
msgid "Refresh Bigin Related Lists"
msgstr "รีเฟรชรายการที่เกี่ยวข้องของ Bigin"

#: languages/generatedString.php:1162
msgid "Authorize New Zoho Campaigns App"
msgstr "อนุญาตแอป Zoho Campaigns ใหม่"

#: languages/generatedString.php:1164
msgid "Lists refreshed"
msgstr "รีเฟรชรายการเรียบร้อย"

#: languages/generatedString.php:1166
msgid "Lists refresh failed Cause:"
msgstr "การรีเฟรชรายการล้มเหลว สาเหตุ:"

#: languages/generatedString.php:1168
msgid "Lists refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชรายการล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1170
msgid "Contact Fields refreshed"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์ผู้ติดต่อเรียบร้อยแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1172
msgid "Zoho didn't provide fields names for this list"
msgstr "Zoho ไม่ได้ให้ชื่อฟิลด์สำหรับรายการนี้"

#: languages/generatedString.php:1174
msgid "Contact Fields refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชฟิลด์ผู้ติดต่อล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1176
msgid "Contact Email"
msgstr "อีเมลผู้ติดต่อ"

#: languages/generatedString.php:1178
msgid "Refresh Campaigns Lists"
msgstr "รีเฟรชรายการแคมเปญ"

#: languages/generatedString.php:1180
msgid "Refresh Campaigns Contact Fields"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์ผู้ติดต่อแคมเปญ"

#: languages/generatedString.php:1182
msgid "Authorize New Zoho Creator App"
msgstr "อนุญาตแอป Zoho Creator ใหม่"

#: languages/generatedString.php:1184
msgid "Update Record"
msgstr "อัปเดตระเบียน"

#: languages/generatedString.php:1186
msgid "Control how the record gets updated."
msgstr "ควบคุมวิธีการอัปเดตระเบียน"

#: languages/generatedString.php:1188
msgid "Enter the criteria to update records. Please use the below format."
msgstr "ป้อนเกณฑ์เพื่ออัปเดตระเบียน กรุณาใช้รูปแบบด้านล่างนี้"

#: languages/generatedString.php:1190
msgid "Example:"
msgstr "ตัวอย่าง:"

#: languages/generatedString.php:1192
msgid "Here Email is Zoho Creator Field link name. info:"
msgstr "ที่นี่ Email คือชื่อฟิลด์ลิงก์ใน Zoho Creator info:"

#: languages/generatedString.php:1194
msgid "Zoho Creator Criteria Guide"
msgstr "คู่มือเกณฑ์ Zoho Creator"

#: languages/generatedString.php:1196
msgid "insert new record if the above criteria doesn&apos;t met?"
msgstr "แทรกระเบียนใหม่หากเกณฑ์ข้างต้นไม่ตรงตามหรือไม่?"

#: languages/generatedString.php:1198
msgid "Owner Name (Your Zoho Creator screen name):"
msgstr "ชื่อเจ้าของ (ชื่อหน้าจอ Zoho Creator ของคุณ):"

#: languages/generatedString.php:1200
msgid "Your Zoho Creator screen name..."
msgstr "ชื่อหน้าจอ Zoho Creator ของคุณ..."

#: languages/generatedString.php:1202
msgid "Applications refreshed"
msgstr "แอปพลิเคชันได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1204
msgid "Applications refresh failed Cause:"
msgstr "แอปพลิเคชันรีเฟรชไม่สำเร็จ เนื่องจาก:"

#: languages/generatedString.php:1206
msgid "Applications refresh failed. please try again"
msgstr "แอปพลิเคชันรีเฟรชไม่สำเร็จ กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1208
msgid "Forms refreshed"
msgstr "ฟอร์มได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1210
msgid "Forms refresh failed Cause:"
msgstr "ฟอร์มรีเฟรชไม่สำเร็จ เนื่องจาก:"

#: languages/generatedString.php:1212
msgid "Forms refresh failed. please try again"
msgstr "ฟอร์มรีเฟรชไม่สำเร็จ กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1214
msgid "Fields refresh failed Cause:"
msgstr "ฟิลด์รีเฟรชไม่สำเร็จ เนื่องจาก:"

#: languages/generatedString.php:1216
msgid "Application:"
msgstr "แอปพลิเคชัน:"

#: languages/generatedString.php:1218
msgid "Select Application"
msgstr "เลือกแอปพลิเคชัน"

#: languages/generatedString.php:1220
msgid "Form:"
msgstr "ฟอร์ม:"

#: languages/generatedString.php:1222
msgid "Select Form"
msgstr "เลือกฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:1224
msgid "Refresh Creator Fields"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์ Creator"

#: languages/generatedString.php:1226
msgid "Authorize New Zoho CRM App"
msgstr "อนุมัติแอป Zoho CRM ใหม่"

#: languages/generatedString.php:1228
msgid "Trigger CRM workflows"
msgstr "เรียกใช้เวิร์กโฟลว์ CRM"

#: languages/generatedString.php:1230
msgid "Add attachments or signatures from BitForm to CRM."
msgstr "เพิ่มไฟล์แนบหรือ ลายเซ็น จาก BitForm ไปยัง CRM."

#: languages/generatedString.php:1232
msgid "Send entries to CRM approval list."
msgstr "ส่งรายการไปยังรายการอนุมัติ CRM."

#: languages/generatedString.php:1234
msgid "Blueprint"
msgstr "แบบร่าง"

#: languages/generatedString.php:1236
msgid "Trigger CRM Blueprint"
msgstr "เรียกใช้แบบร่าง CRM"

#: languages/generatedString.php:1238
msgid "Capture GCLID"
msgstr "บันทึก GCLID"

#: languages/generatedString.php:1240
msgid "Sends the click details of AdWords Ads to Zoho CRM."
msgstr "ส่งรายละเอียดการคลิกของโฆษณา AdWords ไปยัง Zoho CRM."

#: languages/generatedString.php:1242
msgid "Upsert Records"
msgstr "เพิ่มหรืออัปเดตระเบียน"

#: languages/generatedString.php:1244
msgid ""
"The record is updated if it already exists else it is inserted as a new record."
msgstr "ระเบียนจะถูกอัปเดตหากมีอยู่แล้ว มิฉะนั้นจะถูกเพิ่มเป็นระเบียนใหม่."

#: languages/generatedString.php:1246
msgid "Assignment Rules"
msgstr "กฎการมอบหมาย"

#: languages/generatedString.php:1248
msgid "Trigger Assignment Rules in Zoho CRM."
msgstr "เรียกใช้กฎการมอบหมายใน Zoho CRM."

#: languages/generatedString.php:1250
msgid "Tag Records"
msgstr "แท็กระเบียน"

#: languages/generatedString.php:1252
msgid "Add a tag to records pushed to Zoho CRM."
msgstr "เพิ่มแท็กให้กับระเบียนที่ส่งไปยัง Zoho CRM."

#: languages/generatedString.php:1254
msgid "Add a owner to records pushed to Zoho CRM."
msgstr "เพิ่มเจ้าของให้กับระเบียนที่ส่งไปยัง Zoho CRM."

#: languages/generatedString.php:1256
msgid "Select Assignment Rule"
msgstr "เลือกกฎการมอบหมาย"

#: languages/generatedString.php:1258
msgid "Refresh CRM Assignment Rules"
msgstr "รีเฟรชกฎการมอบหมาย CRM"

#: languages/generatedString.php:1260
msgid "Add a tag to records pushed to Zoho CRM"
msgstr "เพิ่มแท็กให้กับระเบียนที่ส่งไปยัง Zoho CRM"

#: languages/generatedString.php:1262
msgid "Owner Name"
msgstr "ชื่อเจ้าของ"

#: languages/generatedString.php:1264
msgid "Select Owner"
msgstr "เลือกเจ้าของ"

#: languages/generatedString.php:1266
msgid "Refresh CRM Owners"
msgstr "รีเฟรชเจ้าของ CRM"

#: languages/generatedString.php:1268
msgid "Upsert Record"
msgstr "เพิ่มหรืออัปเดตระเบียน"

#: languages/generatedString.php:1270
msgid "Upsert Using"
msgstr "เพิ่มหรืออัปเดตโดยใช้"

#: languages/generatedString.php:1272
msgid "Arrange fields in order of preferance for upsertion"
msgstr "จัดเรียงฟิลด์ตามลำดับความต้องการสำหรับการเพิ่มหรืออัปเดต"

#: languages/generatedString.php:1274
msgid "Upsert Preferance"
msgstr "ลำดับความต้องการสำหรับการเพิ่มหรืออัปเดต"

#: languages/generatedString.php:1276
msgid ""
"Overwrite existing field values in Zoho CRM with empty field values from Bit Form "
"while upserting a record?"
msgstr ""
"เขียนทับค่าฟิลด์ที่มีอยู่ใน Zoho CRM ด้วยค่าฟิลด์ว่างจาก Bit Form ขณะเพิ่มหรืออัปเดตระเบียนหรือไม่?"

#: languages/generatedString.php:1278
msgid "Layouts refreshed"
msgstr "เลย์เอาต์ถูกรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1280
#, php-format
msgid "Layouts refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "รีเฟรชเลย์เอาต์ล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1282
msgid "Layouts refresh failed. please try again"
msgstr "รีเฟรชเลย์เอาต์ล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1284
msgid "Tags refreshed"
msgstr "แท็กถูกรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1286
msgid "Tags refresh failed Cause:"
msgstr "รีเฟรชแท็กล้มเหลว สาเหตุ:"

#: languages/generatedString.php:1288
msgid "Owners refreshed"
msgstr "เจ้าของถูกรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1290
msgid "Owners refresh failed. please try again"
msgstr "รีเฟรชเจ้าของล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1292
msgid "Assignment Rules refreshed"
msgstr "กฎการมอบหมายถูกรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1294
msgid "Assignment Rules refresh failed. please try again"
msgstr "รีเฟรชกฎการมอบหมายล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1296
msgid "Refresh CRM Modules"
msgstr "รีเฟรชโมดูล CRM"

#: languages/generatedString.php:1298
msgid "Related List #"
msgstr "รายการที่เกี่ยวข้อง #"

#: languages/generatedString.php:1300
msgid "Add More Related List"
msgstr "เพิ่มรายการที่เกี่ยวข้องเพิ่มเติม"

#: languages/generatedString.php:1302
msgid "Layout:"
msgstr "เลย์เอาต์:"

#: languages/generatedString.php:1304
msgid "Select Layout"
msgstr "เลือกเลย์เอาต์"

#: languages/generatedString.php:1306
msgid "Refresh CRM Layouts"
msgstr "รีเฟรชเลย์เอาต์ CRM"

#: languages/generatedString.php:1308
msgid "Refresh CRM Related Lists"
msgstr "รีเฟรชรายชื่อที่เกี่ยวข้อง CRM"

#: languages/generatedString.php:1310
msgid "File Upload Field Map"
msgstr "แผนที่ฟิลด์อัปโหลดไฟล์"

#: languages/generatedString.php:1312
msgid "Please select a ticket owner"
msgstr "กรุณาเลือกเจ้าของตั๋ว"

#: languages/generatedString.php:1314
msgid "Authorize New Zoho Desk App"
msgstr "อนุญาตแอป Zoho Desk ใหม่"

#: languages/generatedString.php:1316
msgid "Ticket Owner"
msgstr "เจ้าของตั๋ว"

#: languages/generatedString.php:1318
msgid "Add a owner to ticket pushed to Zoho Desk."
msgstr "เพิ่มเจ้าของให้กับตั๋วที่ถูกส่งไปยัง Zoho Desk"

#: languages/generatedString.php:1320
msgid "ticket owner is required"
msgstr "ต้องระบุเจ้าของตั๋ว"

#: languages/generatedString.php:1322
msgid "Product Name"
msgstr "ชื่อสินค้า"

#: languages/generatedString.php:1324
msgid "Add a product to ticket pushed to Zoho Desk."
msgstr "เพิ่มสินค้าให้กับตั๋วที่ถูกส่งไปยัง Zoho Desk"

#: languages/generatedString.php:1326
msgid "Attachments"
msgstr "ไฟล์แนบ"

#: languages/generatedString.php:1328
msgid "Add attachments from BitForm to ticket pushed to Zoho Desk."
msgstr "เพิ่มไฟล์แนบจาก BitForm ไปยังตั๋วที่ถูกส่งไปยัง Zoho Desk"

#: languages/generatedString.php:1330
msgid "Select Product"
msgstr "เลือกสินค้า"

#: languages/generatedString.php:1332
msgid "Portals refreshed"
msgstr "พอร์ทัลได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1334
msgid "Portals refresh failed Cause:"
msgstr "พอร์ทัลรีเฟรชล้มเหลว สาเหตุ:"

#: languages/generatedString.php:1336
msgid "Portals refresh failed. please try again"
msgstr "พอร์ทัลรีเฟรชล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1338
msgid "Departments refreshed"
msgstr "แผนกได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1340
#, php-format
msgid "Departments refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "แผนกรีเฟรชล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1342
msgid "Departments refresh failed. please try again"
msgstr "แผนกรีเฟรชล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1344
msgid "Owners refresh failed Cause:"
msgstr "เจ้าของรีเฟรชล้มเหลว สาเหตุ:"

#: languages/generatedString.php:1346
msgid "Products refreshed"
msgstr "อัปเดตสินค้าสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:1348
msgid "Products refresh failed Cause:"
msgstr "การอัปเดตสินค้าล้มเหลว สาเหตุ:"

#: languages/generatedString.php:1350
msgid "Products refresh failed. please try again"
msgstr "การอัปเดตสินค้าล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1352
msgid "Portal:"
msgstr "พอร์ทัล:"

#: languages/generatedString.php:1354
msgid "Select Portal"
msgstr "เลือกพอร์ทัล"

#: languages/generatedString.php:1356
msgid "Refresh Desk Portals"
msgstr "รีเฟรชพอร์ทัล Desk"

#: languages/generatedString.php:1358
msgid "Department:"
msgstr "แผนก:"

#: languages/generatedString.php:1360
msgid "Select Department"
msgstr "เลือกแผนก"

#: languages/generatedString.php:1362
msgid "Refresh Desk Departments"
msgstr "รีเฟรชแผนก Desk"

#: languages/generatedString.php:1364
msgid "Refresh Desk Fields"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์ Desk"

#: languages/generatedString.php:1366
msgid "Add attachments from BitForm to mail pushed to Zoho Mail."
msgstr "เพิ่มไฟล์แนบจาก BitForm ไปยังอีเมลที่ส่งผ่าน Zoho Mail"

#: languages/generatedString.php:1368
msgid "Type:"
msgstr "ประเภท:"

#: languages/generatedString.php:1370
msgid "Select type"
msgstr "เลือกประเภท"

#: languages/generatedString.php:1372
msgid "Send Email"
msgstr "ส่งอีเมล"

#: languages/generatedString.php:1374
msgid "Save as Draft"
msgstr "บันทึกเป็นฉบับร่าง"

#: languages/generatedString.php:1376
msgid "Add Email Receiver"
msgstr "เพิ่มผู้รับอีเมล"

#: languages/generatedString.php:1378
msgid "CC:"
msgstr "สำเนา (CC):"

#: languages/generatedString.php:1380
msgid "Add Email CC"
msgstr "เพิ่มสำเนาอีเมล (CC)"

#: languages/generatedString.php:1382
msgid "BCC:"
msgstr "สำเนาลับ (BCC):"

#: languages/generatedString.php:1384
msgid "Add Email BCC"
msgstr "เพิ่มสำเนาลับอีเมล (BCC)"

#: languages/generatedString.php:1386
msgid "Subject:"
msgstr "เรื่อง:"

#: languages/generatedString.php:1388
msgid "Email Subject Here"
msgstr "หัวข้ออีเมลที่นี่"

#: languages/generatedString.php:1390
msgid "Add form field"
msgstr "เพิ่มฟิลด์ในแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:1392
msgid "Body:"
msgstr "เนื้อหา:"

#: languages/generatedString.php:1394
msgid "Refresh MarketingHub Lists"
msgstr "รีเฟรชรายชื่อ MarketingHub"

#: languages/generatedString.php:1396
msgid "Refresh MarketingHub Contact Fields"
msgstr "รีเฟรชฟิลด์ผู้ติดต่อ MarketingHub"

#: languages/generatedString.php:1398
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"

#: languages/generatedString.php:1400
#, php-format
msgid "%s Owner"
msgstr "%s เจ้าของ"

#: languages/generatedString.php:1402
#, php-format
msgid "Add an owner to %s  pushed to Zoho Projects."
msgstr "เพิ่มเจ้าของให้กับ %s ที่ถูกส่งไปยัง Zoho Projects."

#: languages/generatedString.php:1404
msgid "Task Layout"
msgstr "เลย์เอาต์งาน"

#: languages/generatedString.php:1406
msgid "Add a layout to project pushed to Zoho Projects."
msgstr "เพิ่มเลย์เอาต์ไปยังโครงการที่ถูกส่งไปยัง Zoho Projects."

#: languages/generatedString.php:1408
msgid "task layout is required"
msgstr "จำเป็นต้องมีเลย์เอาต์งาน"

#: languages/generatedString.php:1410
msgid "Public Project"
msgstr "โครงการสาธารณะ"

#: languages/generatedString.php:1412
msgid "by default, it is set as private project."
msgstr "โดยค่าเริ่มต้น ตั้งเป็นโครงการส่วนตัว"

#: languages/generatedString.php:1414
msgid "Project user"
msgstr "ผู้ใช้โครงการ"

#: languages/generatedString.php:1416
msgid "Assign users to project pushed to Zoho Projects."
msgstr "กำหนดผู้ใช้ให้กับโครงการที่ถูกส่งไปยัง Zoho Projects."

#: languages/generatedString.php:1418
msgid "Group Name"
msgstr "ชื่อกลุ่ม"

#: languages/generatedString.php:1420
msgid "Add a group to project pushed to Zoho Projects."
msgstr "เพิ่มกลุ่มไปยังโครงการที่ถูกส่งไปยัง Zoho Projects."

#: languages/generatedString.php:1422
#, php-format
msgid "%s Flag"
msgstr "%s ธง"

#: languages/generatedString.php:1424
msgid "Add a flag to"
msgstr "เพิ่มธงไปยัง"

#: languages/generatedString.php:1426
msgid "pushed to Zoho Projects."
msgstr "ถูกส่งไปยัง Zoho Projects แล้ว"

#: languages/generatedString.php:1428
msgid "flag is required"
msgstr "ต้องระบุธง"

#: languages/generatedString.php:1430
msgid "Issue Followers"
msgstr "ผู้ติดตามปัญหา"

#: languages/generatedString.php:1432
msgid "Add followers to issue pushed to Zoho Projects"
msgstr "เพิ่มผู้ติดตามไปยังปัญหาที่ส่งไปยัง Zoho Projects"

#: languages/generatedString.php:1434
#, php-format
msgid "Issue %s"
msgstr "ปัญหา %s"

#: languages/generatedString.php:1436
#, php-format
msgid "Add %s to issue pushed to Zoho Projects"
msgstr "เพิ่ม %s ไปยังปัญหาที่ส่งไปยัง Zoho Projects"

#: languages/generatedString.php:1438
#, php-format
msgid "%s Attachments"
msgstr "%s ไฟล์แนบ"

#: languages/generatedString.php:1440
#, php-format
msgid "%s Time Log"
msgstr "%s บันทึกเวลา"

#: languages/generatedString.php:1442
#, php-format
msgid "Add time log to %s pushed to Zoho Projects."
msgstr "เพิ่มบันทึกเวลาไปยัง %s ที่ส่งไปยัง Zoho Projects"

#: languages/generatedString.php:1444
#, php-format
msgid "%s Recurrence"
msgstr "%s การเกิดซ้ำ"

#: languages/generatedString.php:1446
#, php-format
msgid "Add recurrence to %s pushed to Zoho Projects."
msgstr "เพิ่มการเกิดซ้ำไปยัง %s ที่ส่งไปยัง Zoho Projects"

#: languages/generatedString.php:1448
#, php-format
msgid "%s Reminder"
msgstr "%s การแจ้งเตือน"

#: languages/generatedString.php:1450
#, php-format
msgid "Add reminder to %s pushed to Zoho Projects."
msgstr "เพิ่มการแจ้งเตือนไปยัง %s ที่ส่งไปยัง Zoho Projects"

#: languages/generatedString.php:1452
#, php-format
msgid "%s Tags"
msgstr "%s แท็ก"

#: languages/generatedString.php:1454
#, php-format
msgid "Add tags to %s pushed to Zoho Projects."
msgstr "เพิ่มแท็กไปยัง %s ที่ส่งไปยัง Zoho Projects"

#: languages/generatedString.php:1456
msgid "Refresh Portal Users"
msgstr "รีเฟรชผู้ใช้พอร์ทัล"

#: languages/generatedString.php:1458
msgid "Refresh Task Layouts"
msgstr "รีเฟรชเค้าโครงงาน"

#: languages/generatedString.php:1460
msgid "Assign Project Users"
msgstr "กำหนดผู้ใช้โครงการ"

#: languages/generatedString.php:1462
msgid "Project Group"
msgstr "กลุ่มโครงการ"

#: languages/generatedString.php:1464
msgid "Select Group"
msgstr "เลือกกลุ่ม"

#: languages/generatedString.php:1466
msgid "Refresh Project Groups"
msgstr "รีเฟรชกลุ่มโครงการ"

#: languages/generatedString.php:1468
msgid "Select Flag"
msgstr "เลือกธง"

#: languages/generatedString.php:1470
msgid "Internal"
msgstr "ภายใน"

#: languages/generatedString.php:1472
msgid "External"
msgstr "ภายนอก"

#: languages/generatedString.php:1474
msgid "Select Date"
msgstr "เลือกวันที่"

#: languages/generatedString.php:1476
msgid "Billing Status"
msgstr "สถานะการเรียกเก็บเงิน"

#: languages/generatedString.php:1478
msgid "Billable"
msgstr "เรียกเก็บเงินได้"

#: languages/generatedString.php:1480
msgid "Non Billable"
msgstr "ไม่เรียกเก็บเงิน"

#: languages/generatedString.php:1482
msgid "Enter Hours"
msgstr "ป้อนชั่วโมง"

#: languages/generatedString.php:1484
msgid "set start & end time"
msgstr "ตั้งเวลาเริ่มต้น & สิ้นสุด"

#: languages/generatedString.php:1486
msgid "Start Time"
msgstr "เวลาเริ่มต้น"

#: languages/generatedString.php:1488
msgid "End Time"
msgstr "เวลาสิ้นสุด"

#: languages/generatedString.php:1490
msgid "set hours"
msgstr "ตั้งชั่วโมง"

#: languages/generatedString.php:1494
msgid "Select Reminder Type"
msgstr "เลือกประเภทการเตือน"

#: languages/generatedString.php:1496
msgid "Select Type"
msgstr "เลือกประเภท"

#: languages/generatedString.php:1498
msgid "Daily"
msgstr "รายวัน"

#: languages/generatedString.php:1500
msgid "On Same Day"
msgstr "ในวันเดียวกัน"

#: languages/generatedString.php:1502
msgid "Before Due Date"
msgstr "ก่อนวันครบกำหนด"

#: languages/generatedString.php:1504
msgid "Custom Date"
msgstr "วันที่กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:1506
msgid "Day Before"
msgstr "วันก่อนหน้า"

#: languages/generatedString.php:1508
msgid "Select Time"
msgstr "เลือกเวลา"

#: languages/generatedString.php:1510
msgid "Notify Users"
msgstr "แจ้งผู้ใช้"

#: languages/generatedString.php:1512
msgid "Select Recurring Frequency"
msgstr "เลือกความถี่ที่เกิดซ้ำ"

#: languages/generatedString.php:1514
msgid "Select Frequency"
msgstr "เลือกความถี่"

#: languages/generatedString.php:1516
msgid "Weekley"
msgstr "รายสัปดาห์"

#: languages/generatedString.php:1518
msgid "Monthly"
msgstr "รายเดือน"

#: languages/generatedString.php:1520
msgid "Yearly"
msgstr "รายปี"

#: languages/generatedString.php:1522
msgid "Once Every"
msgstr "ครั้งละ"

#: languages/generatedString.php:1524
msgid "End After"
msgstr "สิ้นสุดหลังจาก"

#: languages/generatedString.php:1526
msgid "Set to previous business day"
msgstr "ตั้งค่าเป็นวันทำการก่อนหน้า"

#: languages/generatedString.php:1528
msgid "Retain comments for subsequent recurrences"
msgstr "เก็บความคิดเห็นสำหรับการเกิดซ้ำถัดไป"

#: languages/generatedString.php:1530
msgid "Create next recurrence after the close of current task."
msgstr "สร้างการเกิดซ้ำถัดไปหลังจากงานปัจจุบันปิดแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1532
msgid "Custom Tags"
msgstr "แท็กที่กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:1534
msgid "Add Custom Tag"
msgstr "เพิ่มแท็กที่กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:1536
msgid "No Portal Found"
msgstr "ไม่พบพอร์ทัล"

#: languages/generatedString.php:1538
#, php-format
msgid "Portals refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "รีเฟรชพอร์ทัลล้มเหลว เนื่องจาก: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1540
msgid "Projects refreshed"
msgstr "รีเฟรชโครงการแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1542
msgid "No Project Found"
msgstr "ไม่พบโครงการ"

#: languages/generatedString.php:1544
#, php-format
msgid "Projects refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "รีเฟรชโครงการล้มเหลว เนื่องจาก: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1546
msgid "Projects refresh failed. please try again"
msgstr "รีเฟรชโครงการล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1548
msgid "Milestones refreshed"
msgstr "เส้นตายได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1550
msgid "No Milestone Found"
msgstr "ไม่พบเส้นตาย"

#: languages/generatedString.php:1552
#, php-format
msgid "Milestones refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชเส้นตายล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1554
msgid "Milestones refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชเส้นตายล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1556
msgid "Tasklists refreshed"
msgstr "รายการงานได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1558
msgid "No Tasklist Found"
msgstr "ไม่พบรายการงาน"

#: languages/generatedString.php:1560
#, php-format
msgid "Tasklists refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชรายการงานล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1562
msgid "Tasklists refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชรายการงานล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1564
msgid "Tasks refreshed"
msgstr "งานได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1566
msgid "No Task Found"
msgstr "ไม่พบบทงาน"

#: languages/generatedString.php:1568
#, php-format
msgid "Tasks refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชงานล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1570
msgid "Tasks refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชงานล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1572
#, php-format
msgid "Fields refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชฟิลด์ล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1574
msgid "No Owner Found"
msgstr "ไม่พบเจ้าของ"

#: languages/generatedString.php:1576
#, php-format
msgid "Owners refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชเจ้าของล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1578
msgid "Task Layouts refreshed"
msgstr "เค้าโครงงานได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1580
msgid "No Task Layout Found"
msgstr "ไม่พบเค้าโครงงาน"

#: languages/generatedString.php:1582
#, php-format
msgid "Task Layouts refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชเค้าโครงงานล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1584
msgid "Task Layouts refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชเค้าโครงงานล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1586
msgid "Project Groups refreshed"
msgstr "กลุ่มโครงการได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1588
msgid "No Project Group Found"
msgstr "ไม่พบกลุ่มโครงการ"

#: languages/generatedString.php:1590
#, php-format
msgid "Project Groups refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชกลุ่มโครงการล้มเหลว สาเหตุ: %s. กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1592
msgid "Project Groups refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชกลุ่มโครงการล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1594
msgid "No Tag Found"
msgstr "ไม่พบแท็ก"

#: languages/generatedString.php:1596
#, php-format
msgid "Tags refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชแท็กล้มเหลว สาเหตุ: %s. กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1598
msgid "please map mandatory fields"
msgstr "กรุณาแมปฟิลด์ที่จำเป็น"

#: languages/generatedString.php:1600
msgid "please fill up the required actions"
msgstr "กรุณากรอกการดำเนินการที่จำเป็น"

#: languages/generatedString.php:1602
msgid "to create a subtask you must select a task or create a new task"
msgstr "ในการสร้างงานย่อย คุณต้องเลือกงานหรือสร้างงานใหม่"

#: languages/generatedString.php:1604
#, php-format
msgid ""
"to create a %s under milestone you must select a tasklist or create a new tasklist"
msgstr "ในการสร้าง %s ภายใต้มิลสโตน คุณต้องเลือกรายการงานหรืสร้างรายการงานใหม่"

#: languages/generatedString.php:1606
msgid "Refresh Projects Portals"
msgstr "รีเฟรชพอร์ทัลโครงการ"

#: languages/generatedString.php:1608
msgid "Event:"
msgstr "เหตุการณ์:"

#: languages/generatedString.php:1610
msgid "Select Event"
msgstr "เลือกเหตุการณ์"

#: languages/generatedString.php:1612
msgid "Create Project"
msgstr "สร้างโครงการ"

#: languages/generatedString.php:1614
msgid "Create Milestone"
msgstr "สร้างมิลสโตน"

#: languages/generatedString.php:1616
msgid "Create Tasklist"
msgstr "สร้างรายการงาน"

#: languages/generatedString.php:1618
msgid "Create Task"
msgstr "สร้างงาน"

#: languages/generatedString.php:1620
msgid "Create Sub Task"
msgstr "สร้างงานย่อย"

#: languages/generatedString.php:1622
msgid "Create Issue"
msgstr "สร้างปัญหา"

#: languages/generatedString.php:1624
msgid "Select Project"
msgstr "เลือกโครงการ"

#: languages/generatedString.php:1626
msgid "Refresh Projects"
msgstr "รีเฟรชโครงการ"

#: languages/generatedString.php:1628
msgid "create a new project"
msgstr "สร้างโครงการใหม่"

#: languages/generatedString.php:1630
msgid "Milestone:"
msgstr "ขั้นตอนสำคัญ:"

#: languages/generatedString.php:1632
msgid "Select Milestone"
msgstr "เลือกขั้นตอนสำคัญ"

#: languages/generatedString.php:1634
msgid "Refresh Milestones"
msgstr "รีเฟรชขั้นตอนสำคัญ"

#: languages/generatedString.php:1636
msgid "create a new milestone"
msgstr "สร้างขั้นตอนสำคัญใหม่"

#: languages/generatedString.php:1638
msgid "Tasklist Flag:"
msgstr "ธงรายการงาน:"

#: languages/generatedString.php:1640
msgid "Tasklist:"
msgstr "รายการงาน:"

#: languages/generatedString.php:1642
msgid "Select Tasklist Flag"
msgstr "เลือกธงรายการงาน"

#: languages/generatedString.php:1644
msgid "Select Tasklist"
msgstr "เลือกรายการงาน"

#: languages/generatedString.php:1646
msgid "create a new tasklist"
msgstr "สร้างรายการงานใหม่"

#: languages/generatedString.php:1648
msgid "Task:"
msgstr "งาน:"

#: languages/generatedString.php:1650
msgid "Select Task"
msgstr "เลือกงาน"

#: languages/generatedString.php:1652
msgid "create a new task"
msgstr "สร้างงานใหม่"

#: languages/generatedString.php:1654
msgid "Trigger workflows in Zoho Recruit."
msgstr "เรียกใช้งานเวิร์กโฟลว์ใน Zoho Recruit"

#: languages/generatedString.php:1656
msgid "Send entries to approval list in Zoho Recruit"
msgstr "ส่งรายการไปยังรายการอนุมัติใน Zoho Recruit"

#: languages/generatedString.php:1658
msgid ""
"A record gets updated if the email already exists, else a new record will be "
"created."
msgstr "บันทึกจะได้รับการอัปเดตหากอีเมลมีอยู่แล้ว มิฉะนั้นจะสร้างบันทึกใหม่"

#: languages/generatedString.php:1660
msgid "Add a note from bitform to pushed to Zoho Recruit."
msgstr "เพิ่มบันทึกจาก bitform เพื่อส่งไปยัง Zoho Recruit"

#: languages/generatedString.php:1662
msgid "Set owner of current record"
msgstr "กำหนดเจ้าของของบันทึกปัจจุบัน"

#: languages/generatedString.php:1664
msgid "Owner ID"
msgstr "รหัสเจ้าของ"

#: languages/generatedString.php:1666
msgid "Enter Owner ID"
msgstr "ป้อนรหัสเจ้าของ"

#: languages/generatedString.php:1668
msgid "Select Note Type"
msgstr "เลือกประเภทบันทึก"

#: languages/generatedString.php:1670
msgid "Note Types refreshed"
msgstr "ประเภทบันทึกได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1672
#, php-format
msgid "Note Types refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชประเภทบันทึกล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1674
msgid "Note Types refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชประเภทบันทึกล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1676
#, php-format
msgid "RelatedLists refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรช RelatedLists ล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1678
msgid "Share Workbook"
msgstr "แชร์สมุดงาน"

#: languages/generatedString.php:1680
msgid "Share workbook with users pushed to Zoho Sheet."
msgstr "แชร์สมุดงานกับผู้ใช้ที่ถูกดันไปยัง Zoho Sheet"

#: languages/generatedString.php:1682
msgid "Workbooks refreshed"
msgstr "สมุดงานได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1684
#, php-format
msgid "Workbooks refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชสมุดงานล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1686
msgid "Workbooks refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชสมุดงานล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1688
msgid "Workbook:"
msgstr "สมุดงาน:"

#: languages/generatedString.php:1690
msgid "Select Workbook"
msgstr "เลือกสมุดงาน"

#: languages/generatedString.php:1692
msgid "Templates refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชเทมเพลตล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1694
msgid "Template Details refreshed"
msgstr "รายละเอียดเทมเพลตได้รับการรีเฟรชแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1696
#, php-format
msgid "Template Details refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชรายละเอียดเทมเพลตล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1698
msgid "Template Details refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชรายละเอียดเทมเพลตล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1700
msgid "Templates:"
msgstr "เทมเพลต:"

#: languages/generatedString.php:1702
msgid "Refresh Sign Templates"
msgstr "รีเฟรชเทมเพลตลายเซ็น"

#: languages/generatedString.php:1704
msgid "Recipients:"
msgstr "ผู้รับ:"

#: languages/generatedString.php:1706
msgid "Refresh Template Details"
msgstr "รีเฟรชรายละเอียดเทมเพลต"

#: languages/generatedString.php:1708
msgid "In Person Email (Optional)"
msgstr "อีเมลส่วนตัว (ไม่บังคับ)"

#: languages/generatedString.php:1710
msgid "In Person Email"
msgstr "อีเมลส่วนตัว"

#: languages/generatedString.php:1712
msgid "In Person Name"
msgstr "ชื่อส่วนตัว"

#: languages/generatedString.php:1714
msgid "Recipient Email"
msgstr "อีเมลผู้รับ"

#: languages/generatedString.php:1716
msgid "Recipient Name"
msgstr "ชื่อผู้รับ"

#: languages/generatedString.php:1718
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"

#: languages/generatedString.php:1720
msgid "Role"
msgstr "บทบาท"

#: languages/generatedString.php:1722
msgid "Private Note"
msgstr "บันทึกส่วนตัว"

#: languages/generatedString.php:1724
msgid "Leave a Note:"
msgstr "ฝากบันทึก:"

#: languages/generatedString.php:1726
msgid "Create New Folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่"

#: languages/generatedString.php:1728
msgid "Create a new folder in the selected folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่ในโฟลเดอร์ที่เลือก"

#: languages/generatedString.php:1730
msgid "Add attachments from BitForm to Zoho Workdrive folder."
msgstr "เพิ่มไฟล์แนบจาก BitForm ไปยังโฟลเดอร์ Zoho Workdrive"

#: languages/generatedString.php:1732
msgid "Add field value to use as folder name"
msgstr "เพิ่มค่าฟิลด์เพื่อใช้เป็นชื่อโฟลเดอร์"

#: languages/generatedString.php:1734
msgid "Add Random Number"
msgstr "เพิ่มหมายเลขสุ่ม"

#: languages/generatedString.php:1736
msgid "Share with users: (optional)"
msgstr "แชร์กับผู้ใช้: (ไม่บังคับ)"

#: languages/generatedString.php:1738
msgid "Send Notification Mail"
msgstr "ส่งอีเมลแจ้งเตือน"

#: languages/generatedString.php:1740
msgid "Teams refreshed"
msgstr "รีเฟรชทีมเรียบร้อยแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1742
#, php-format
msgid "Teams refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "รีเฟรชทีมล้มเหลว เนื่องจาก: %s กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1744
msgid "Teams refresh failed. please try again"
msgstr "รีเฟรชทีมล้มเหลว กรุณาลองอีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1746
msgid "Folders refreshed"
msgstr "รีเฟรชโฟลเดอร์เรียบร้อยแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1748
#, php-format
msgid "Folders refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชโฟลเดอร์ล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1750
msgid "Folders refresh failed. please try again"
msgstr "การรีเฟรชโฟลเดอร์ล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1752
#, php-format
msgid "Users refresh failed Cause: %s. please try again"
msgstr "การรีเฟรชผู้ใช้ล้มเหลว สาเหตุ: %s กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1754
msgid "Team:"
msgstr "ทีม:"

#: languages/generatedString.php:1756
msgid "Select Team"
msgstr "เลือกทีม"

#: languages/generatedString.php:1758
msgid "Refresh WorkDrive Teams"
msgstr "รีเฟรชทีม WorkDrive"

#: languages/generatedString.php:1760
msgid "Refresh WorkDrive Team Folders"
msgstr "รีเฟรชโฟลเดอร์ทีม WorkDrive"

#: languages/generatedString.php:1762
msgid "Announcement"
msgstr "ประกาศ"

#: languages/generatedString.php:1764
msgid "Get Year End Deal"
msgstr "รับดีลสิ้นปี"

#: languages/generatedString.php:1766
msgid "API key saved successfully"
msgstr "บันทึกคีย์ API สำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:1768
msgid "Saving API key..."
msgstr "กำลังบันทึกคีย์ API..."

#: languages/generatedString.php:1770
msgid "API Integration"
msgstr "การรวม API"

#: languages/generatedString.php:1772
msgid "Learn more about Bit Form API"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ Bit Form API"

#: languages/generatedString.php:1774
msgid "Domain URL"
msgstr "URL โดเมน"

#: languages/generatedString.php:1776
msgid "API Key"
msgstr "คีย์ API"

#: languages/generatedString.php:1778
msgid "Generate new API key"
msgstr "สร้างคีย์ API ใหม่"

#: languages/generatedString.php:1780
msgid "Registration successfully done."
msgstr "ลงทะเบียนสำเร็จแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1782
msgid "Activate Your Account"
msgstr "เปิดใช้งานบัญชีของคุณ"

#: languages/generatedString.php:1784
msgid "Your account has been activated successfully.&nbsp;You can now login."
msgstr "บัญชีของคุณถูกเปิดใช้งานเรียบร้อยแล้ว&nbsp;คุณสามารถเข้าสู่ระบบได้ทันที"

#: languages/generatedString.php:1786
msgid "Your account is already activated!"
msgstr "บัญชีของคุณเปิดใช้งานแล้ว!"

#: languages/generatedString.php:1788
msgid "Sorry! Your URL Is Invalid!!"
msgstr "ขออภัย! URL ของคุณไม่ถูกต้อง!!"

#: languages/generatedString.php:1790
msgid "This Requested account has been rejected successfully."
msgstr "บัญชีที่ร้องขอได้รับการปฏิเสธเรียบร้อยแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1792
msgid "Your account is pending for admin approval."
msgstr "บัญชีของคุณรอการอนุมัติจากผู้ดูแลระบบ"

#: languages/generatedString.php:1794
msgid "Your account is pending for admin approval. Please wait for admin approval."
msgstr "บัญชีของคุณรอการอนุมัติจากผู้ดูแลระบบ กรุณารอการอนุมัติจากผู้ดูแลระบบ"

#: languages/generatedString.php:1796
msgid "New User Registration Request"
msgstr "คำขอลงทะเบียนผู้ใช้ใหม่"

#: languages/generatedString.php:1798
msgid "Your account has been rejected."
msgstr "บัญชีของคุณถูกปฏิเสธ"

#: languages/generatedString.php:1800
msgid "<p>Your account has been rejected by admin.</p>"
msgstr "<p>บัญชีของคุณถูกปฏิเสธโดยผู้ดูแลระบบ</p>"

#: languages/generatedString.php:1802
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "คุณเข้าสู่ระบบสำเร็จแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1804
msgid "We have e-mailed your password reset link!"
msgstr "เราได้ส่งลิงก์รีเซ็ตรหัสผ่านไปทางอีเมลของคุณแล้ว!"

#: languages/generatedString.php:1806
msgid "Saved successfully."
msgstr "บันทึกสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:1808
msgid "Saving..."
msgstr "กำลังบันทึก..."

#: languages/generatedString.php:1810
msgid "Something went wrong, Try again."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:1812
msgid "WP Authentication"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ WP"

#: languages/generatedString.php:1814
msgid "How to setup WP Authentication:"
msgstr "วิธีตั้งค่าการตรวจสอบสิทธิ์ WP:"

#: languages/generatedString.php:1816
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: languages/generatedString.php:1818
msgid "Note :"
msgstr "หมายเหตุ :"

#: languages/generatedString.php:1820
msgid ""
"When the login, forgot password or reset password any of these feature enabled in "
"the form, the entries will not be saved in the WP database."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งานฟีเจอร์เข้าสู่ระบบ, ลืมรหัสผ่าน หรือรีเซ็ตรหัสผ่านในฟอร์ม รายการจะไม่ถูกบันทึกในฐานข้อมูล "
"WP"

#: languages/generatedString.php:1822
msgid "Respect Large Device Order"
msgstr "เคารพลำดับอุปกรณ์ขนาดใหญ่"

#: languages/generatedString.php:1824
msgid ""
"When this option is enabled tablet and mobile devices layout will auto genarate "
"according to desktop device field order."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ "
"เลย์เอาต์ของแท็บเล็ตและอุปกรณ์มือถือจะถูกสร้างอัตโนมัติตามลำดับฟิลด์ของอุปกรณ์เดสก์ท็อป"

#: languages/generatedString.php:1826
msgid "Get $10 Cashback"
msgstr "รับเงินคืน $10"

#: languages/generatedString.php:1828
msgid "Review us"
msgstr "รีวิวเรา"

#: languages/generatedString.php:1830
msgid "What's New"
msgstr "มีอะไรใหม่"

#: languages/generatedString.php:1832
msgid "Get Christmas Deal!"
msgstr "รับดีลคริสต์มาส!"

#: languages/generatedString.php:1834
msgid "For more details,"
msgstr "สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม,"

#: languages/generatedString.php:1836
msgid "Click here"
msgstr "คลิกที่นี่"

#: languages/generatedString.php:1838
msgid ""
"Accept and complete to share non-sensitive diagnostic data to help us improve "
"your experience."
msgstr ""
"ยอมรับและดำเนินการต่อเพื่อแชร์ข้อมูลวินิจฉัยที่ไม่ละเอียดอ่อน เพื่อช่วยให้เราปรับปรุงประสบการณ์ของคุณ"

#: languages/generatedString.php:1840
msgid "What we collect?"
msgstr "เรารวบรวมอะไรบ้าง?"

#: languages/generatedString.php:1842
msgid "Click here to see terms"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อดูข้อกำหนด"

#: languages/generatedString.php:1844
msgid "Skip"
msgstr "ข้าม"

#: languages/generatedString.php:1846
msgid "Accept And Continue"
msgstr "ยอมรับและดำเนินการต่อ"

#: languages/generatedString.php:1848
msgid "Changelog"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"

#: languages/generatedString.php:1850
msgid "What's New?"
msgstr "มีอะไรใหม่?"

#: languages/generatedString.php:1852
msgid ""
"Accept and continue to share usage data for improvements, or skip for using the "
"plugin."
msgstr "ยอมรับและดำเนินการต่อเพื่อแชร์ข้อมูลการใช้งานสำหรับการปรับปรุง หรือข้ามเพื่อใช้ปลั๊กอิน"

#: languages/generatedString.php:1854
msgid "Capture"
msgstr "จับภาพ"

#: languages/generatedString.php:1856
msgid "Basic"
msgstr "พื้นฐาน"

#: languages/generatedString.php:1858
msgid "Multiple file upload"
msgstr "อัปโหลดไฟล์หลายไฟล์"

#: languages/generatedString.php:1860
msgid "Allow File Browse"
msgstr "อนุญาตให้เรียกดูไฟล์"

#: languages/generatedString.php:1862
msgid "Drag n Drop"
msgstr "ลากและวาง"

#: languages/generatedString.php:1864
msgid "Allow copy to Pasting of files"
msgstr "อนุญาตให้คัดลอกและวางไฟล์"

#: languages/generatedString.php:1866
msgid "Allow reorder files"
msgstr "อนุญาตให้เรียงลำดับไฟล์ใหม่"

#: languages/generatedString.php:1868
msgid "Upload on select"
msgstr "อัปโหลดเมื่อเลือก"

#: languages/generatedString.php:1870
msgid "Full page droppable"
msgstr "สามารถวางได้ทั้งหน้า"

#: languages/generatedString.php:1872
msgid "Labels Customization"
msgstr "การปรับแต่งป้ายกำกับ"

#: languages/generatedString.php:1874
msgid "File size validation"
msgstr "การตรวจสอบขนาดไฟล์"

#: languages/generatedString.php:1876
msgid "File type validation"
msgstr "การตรวจสอบประเภทไฟล์"

#: languages/generatedString.php:1878
msgid "Allowed File Mime Type:"
msgstr "ประเภท Mime ของไฟล์ที่อนุญาต:"

#: languages/generatedString.php:1880
msgid "Select File Type"
msgstr "เลือกประเภทไฟล์"

#: languages/generatedString.php:1882
msgid "Image Preview"
msgstr "ภาพตัวอย่าง"

#: languages/generatedString.php:1884
msgid "Video/Pdf Preview"
msgstr "ตัวอย่างวิดีโอ/PDF"

#: languages/generatedString.php:1886
msgid "Image Crop"
msgstr "ครอบตัดภาพ"

#: languages/generatedString.php:1888
msgid "Image Resize"
msgstr "ปรับขนาดภาพ"

#: languages/generatedString.php:1890
msgid "Image Transform"
msgstr "แปลงภาพ"

#: languages/generatedString.php:1892
msgid "Image validate size"
msgstr "ตรวจสอบขนาดภาพ"

#: languages/generatedString.php:1894
msgid "Edit Options"
msgstr "ตัวเลือกแก้ไข"

#: languages/generatedString.php:1896
msgid "Panel Layout"
msgstr "รูปแบบแผง"

#: languages/generatedString.php:1898
msgid "Remove Button"
msgstr "ปุ่มลบ"

#: languages/generatedString.php:1900
msgid "Process Button"
msgstr "ปุ่มประมวลผล"

#: languages/generatedString.php:1902
msgid "Load Indicator"
msgstr "ตัวบ่งชี้โหลด"

#: languages/generatedString.php:1904
msgid "Progress Indicator"
msgstr "ตัวบ่งชี้ความคืบหน้า"

#: languages/generatedString.php:1906
msgid "Min File Size"
msgstr "ขนาดไฟล์ขั้นต่ำ"

#: languages/generatedString.php:1908
msgid "Max File Size"
msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุด"

#: languages/generatedString.php:1910
msgid "Max Total File Size"
msgstr "ขนาดไฟล์รวมสูงสุด"

#: languages/generatedString.php:1912
msgid "Close"
msgstr "ปิด"

#: languages/generatedString.php:1914
msgid "Back to fields list"
msgstr "กลับไปยังรายการฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:1916
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"

#: languages/generatedString.php:1918
msgid "Center"
msgstr "กึ่งกลาง"

#: languages/generatedString.php:1920
msgid "Right"
msgstr "ขวา"

#: languages/generatedString.php:1922
msgid "Already have a submit button"
msgstr "มีปุ่มส่งแล้ว"

#: languages/generatedString.php:1924
msgid "Button Text"
msgstr "ข้อความปุ่ม"

#: languages/generatedString.php:1926
msgid "Leading Icon"
msgstr "ไอคอนนำหน้า"

#: languages/generatedString.php:1928
msgid "Trailing Icon"
msgstr "ไอคอนตามหลัง"

#: languages/generatedString.php:1930
msgid "Full Width"
msgstr "ความกว้างเต็ม"

#: languages/generatedString.php:1932
msgid "Button Align"
msgstr "จัดตำแหน่งปุ่ม"

#: languages/generatedString.php:1934
msgid "Text Align"
msgstr "จัดตำแหน่งข้อความ"

#: languages/generatedString.php:1936
msgid "Button Type"
msgstr "ประเภทปุ่ม"

#: languages/generatedString.php:1938
msgid "Icons"
msgstr "ไอคอน"

#: languages/generatedString.php:1940
msgid "Admin Label"
msgstr "ป้ายผู้ดูแลระบบ"

#: languages/generatedString.php:1942
msgid "Edit Custom Error Message"
msgstr "แก้ไขข้อความผิดพลาดที่กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:1944
msgid "Edit Decision Box Label"
msgstr "แก้ไขป้ายกล่องตัดสินใจ"

#: languages/generatedString.php:1946
msgid "Show Error Message"
msgstr "แสดงข้อความผิดพลาด"

#: languages/generatedString.php:1948
msgid "Custom Error Message"
msgstr "ข้อความแสดงข้อผิดพลาดที่กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:1950
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดใช้งาน"

#: languages/generatedString.php:1952
msgid "Hidden"
msgstr "ซ่อน"

#: languages/generatedString.php:1954
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"

#: languages/generatedString.php:1956
msgid "Duplicate field name"
msgstr "ชื่อฟิลด์ซ้ำ"

#: languages/generatedString.php:1958
msgid "Field name cannot be empty"
msgstr "ชื่อฟิลด์ไม่สามารถเว้นว่างได้"

#: languages/generatedString.php:1960
msgid "Name Attribute"
msgstr "แอตทริบิวต์ชื่อ"

#: languages/generatedString.php:1962
msgid "Read-only"
msgstr "อ่านอย่างเดียว"

#: languages/generatedString.php:1964
msgid "Helper Text"
msgstr "ข้อความช่วยเหลือ"

#: languages/generatedString.php:1966
msgid "Edit HTML Content"
msgstr "แก้ไขเนื้อหา HTML"

#: languages/generatedString.php:1968
msgid "Input Icons"
msgstr "ไอคอนอินพุต"

#: languages/generatedString.php:1970
msgid "Maximum"
msgstr "สูงสุด"

#: languages/generatedString.php:1972
msgid "Disable if maximum selected:"
msgstr "ปิดใช้งานหากเลือกสูงสุด:"

#: languages/generatedString.php:1974
msgid "Minimum"
msgstr "ต่ำสุด"

#: languages/generatedString.php:1976
msgid "Maximum:"
msgstr "สูงสุด:"

#: languages/generatedString.php:1978
msgid "Allow Other Option"
msgstr "อนุญาตตัวเลือกอื่น"

#: languages/generatedString.php:1980
msgid "Placeholder"
msgstr "ตัวยึดตำแหน่ง"

#: languages/generatedString.php:1982
msgid "Button Alignment:"
msgstr "การจัดปุ่ม:"

#: languages/generatedString.php:1984
msgid "Required"
msgstr "จำเป็น"

#: languages/generatedString.php:1986
msgid "Show Asterisk Symbol"
msgstr "แสดงสัญลักษณ์ดอกจัน"

#: languages/generatedString.php:1988
msgid "Subtitle"
msgstr "คำบรรยาย"

#: languages/generatedString.php:1990
msgid "Search Placeholder"
msgstr "ข้อความแสดงแทนการค้นหา"

#: languages/generatedString.php:1992
msgid "Country Not Found Text"
msgstr "ไม่พบประเทศ"

#: languages/generatedString.php:1994
msgid "Show Selected Flag Image"
msgstr "แสดงภาพธงที่เลือก"

#: languages/generatedString.php:1996
msgid "Selected Country Clearable"
msgstr "ล้างประเทศที่เลือกได้"

#: languages/generatedString.php:1998
msgid "Search Clearable"
msgstr "ล้างการค้นหาได้"

#: languages/generatedString.php:2000
msgid "Option Flag Image"
msgstr "ภาพธงตัวเลือก"

#: languages/generatedString.php:2002
msgid "Detect Country By IP"
msgstr "ตรวจหาประเทศโดย IP"

#: languages/generatedString.php:2004
msgid "Detect Country By Geo"
msgstr "ตรวจหาประเทศโดยภูมิศาสตร์"

#: languages/generatedString.php:2006
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"

#: languages/generatedString.php:2008
msgid "Default Amount Value"
msgstr "ค่าเริ่มต้นของจำนวนเงิน"

#: languages/generatedString.php:2010
msgid "Minimum amount:"
msgstr "จำนวนเงินขั้นต่ำ:"

#: languages/generatedString.php:2012
msgid "Maximum amount:"
msgstr "จำนวนเงินสูงสุด:"

#: languages/generatedString.php:2014
msgid "Input Format Options"
msgstr "ตัวเลือกการจัดรูปแบบข้อมูลนำเข้า"

#: languages/generatedString.php:2016
msgid "Formatter:"
msgstr "ตัวจัดรูปแบบ:"

#: languages/generatedString.php:2018
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: languages/generatedString.php:2020
msgid "Browser"
msgstr "เบราว์เซอร์"

#: languages/generatedString.php:2022
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:2024
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "สัญลักษณ์สกุลเงิน:"

#: languages/generatedString.php:2026
msgid "Round to Closest Integer:"
msgstr "ปัดเป็นจำนวนเต็มที่ใกล้ที่สุด:"

#: languages/generatedString.php:2028
msgid "Round to Closest Fraction Digits:"
msgstr "ปัดเป็นทศนิยมที่ใกล้เคียงที่สุด:"

#: languages/generatedString.php:2030
msgid "Minimum Fraction Digit:"
msgstr "จำนวนทศนิยมขั้นต่ำ:"

#: languages/generatedString.php:2032
msgid "Maximum Fraction Digit:"
msgstr "จำนวนทศนิยมสูงสุด:"

#: languages/generatedString.php:2034
msgid "Decimal Separator:"
msgstr "ตัวคั่นทศนิยม:"

#: languages/generatedString.php:2036
msgid "Number Format:"
msgstr "รูปแบบตัวเลข:"

#: languages/generatedString.php:2038
msgid "Currency Position:"
msgstr "ตำแหน่งสกุลเงิน:"

#: languages/generatedString.php:2040
msgid "Symbol Position:"
msgstr "ตำแหน่งสัญลักษณ์:"

#: languages/generatedString.php:2042
msgid "Left Number"
msgstr "ตัวเลขด้านซ้าย"

#: languages/generatedString.php:2044
msgid "Right Number"
msgstr "ตัวเลขด้านขวา"

#: languages/generatedString.php:2046
msgid "Left Currency"
msgstr "สกุลเงินด้านซ้าย"

#: languages/generatedString.php:2048
msgid "Right Currency"
msgstr "สกุลเงินด้านขวา"

#: languages/generatedString.php:2050
msgid "Value Format Options"
msgstr "ตัวเลือกการจัดรูปแบบค่า"

#: languages/generatedString.php:2052
msgid "Currency Not Found Text"
msgstr "ข้อความเมื่อไม่พบสกุลเงิน"

#: languages/generatedString.php:2054
msgid "Selected Currency Clearable"
msgstr "สามารถล้างสกุลเงินที่เลือกได้"

#: languages/generatedString.php:2056
msgid "Updating..."
msgstr "กำลังอัปเดต..."

#: languages/generatedString.php:2058
msgid "Error occurred, Please try again."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:2060
msgid "Snippets"
msgstr "ชิ้นส่วนข้อความ"

#: languages/generatedString.php:2062
msgid "Edit your decision box label by clicking on edit icon"
msgstr "แก้ไขป้ายกล่องตัดสินใจของคุณโดยคลิกที่ไอคอนแก้ไข"

#: languages/generatedString.php:2064
msgid "Checked Value"
msgstr "ค่าที่เลือกแล้ว"

#: languages/generatedString.php:2066
msgid "Unchecked Value"
msgstr "ค่าที่ไม่ได้เลือก"

#: languages/generatedString.php:2068
msgid "Checked by Default"
msgstr "ถูกเลือกโดยค่าเริ่มต้น"

#: languages/generatedString.php:2070
msgid "Email field is mandatory for double opt-in."
msgstr "ช่องอีเมลเป็นข้อบังคับสำหรับการยืนยันแบบ double opt-in."

#: languages/generatedString.php:2072
msgid "Double Opt-In"
msgstr "Double Opt-In"

#: languages/generatedString.php:2074
msgid "How to setup Double Opt-In & Send Email Notification:"
msgstr "วิธีตั้งค่า Double Opt-In & ส่งการแจ้งเตือนทางอีเมล:"

#: languages/generatedString.php:2076
msgid "Delete the unconfirmed entries from responses after days:"
msgstr "ลบข้อมูลที่ยังไม่ได้ยืนยันจากการตอบกลับหลังจากจำนวนวัน:"

#: languages/generatedString.php:2078
msgid "Disable double opt-in confirmation for logged in users."
msgstr "ปิดใช้งานการยืนยัน double opt-in สำหรับผู้ใช้ที่เข้าสู่ระบบแล้ว."

#: languages/generatedString.php:2080
msgid "Configure default confirmation email template"
msgstr "กำหนดค่าต้นแบบอีเมลยืนยันค่าเริ่มต้น"

#: languages/generatedString.php:2082
msgid ""
"By disabling this option, you can configure the double opt-in confirmation email "
"from Conditional Logics manually."
msgstr ""
"โดยการปิดใช้งานตัวเลือกนี้ คุณสามารถกำหนดค่าอีเมลยืนยัน double opt-in จาก Conditional Logics "
"ด้วยตนเองได้."

#: languages/generatedString.php:2084
msgid "Select Email Field"
msgstr "เลือกช่องอีเมล"

#: languages/generatedString.php:2086
msgid "Customize Email template"
msgstr "ปรับแต่งต้นแบบอีเมล"

#: languages/generatedString.php:2088
msgid "Edit verification messages"
msgstr "แก้ไขข้อความการยืนยัน"

#: languages/generatedString.php:2090
msgid ""
"The webhook, email notification & integrations will trigger after the responder "
"confirms their Opt-In."
msgstr ""
"Webhook, การแจ้งเตือนทางอีเมล และการรวมระบบจะทำงานหลังจากผู้ตอบยืนยันการ Opt-In แล้ว."

#: languages/generatedString.php:2092
msgid "Active Options"
msgstr "ตัวเลือกที่ใช้งาน"

#: languages/generatedString.php:2094
msgid "Show Selected Option Image"
msgstr "แสดงรูปภาพของตัวเลือกที่เลือก"

#: languages/generatedString.php:2096
msgid "Selected Option Clearable:"
msgstr "สามารถล้างตัวเลือกที่เลือกได้:"

#: languages/generatedString.php:2098
msgid "Search Clearable:"
msgstr "สามารถล้างการค้นหาได้:"

#: languages/generatedString.php:2100
msgid "Option Icon/Image:"
msgstr "ไอคอน/รูปภาพของตัวเลือก:"

#: languages/generatedString.php:2102
msgid "Allow Custom Option:"
msgstr "อนุญาตตัวเลือกที่กำหนดเอง:"

#: languages/generatedString.php:2104
msgid "Allow Multiple Select:"
msgstr "อนุญาตให้เลือกหลายตัวเลือก:"

#: languages/generatedString.php:2106
msgid "Show Selected Option Chip:"
msgstr "แสดงชิปตัวเลือกที่เลือก:"

#: languages/generatedString.php:2108
msgid "Close On Select:"
msgstr "ปิดเมื่อเลือก:"

#: languages/generatedString.php:2110
msgid "Validate as Entry Unique"
msgstr "ตรวจสอบความเป็นเอกลักษณ์ของข้อมูลที่ป้อน"

#: languages/generatedString.php:2112
msgid ""
"Enabling this option will check from the entry database whether its value is "
"duplicate."
msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อตรวจสอบจากฐานข้อมูลข้อมูลว่าค่าดังกล่าวซ้ำหรือไม่"

#: languages/generatedString.php:2114
msgid "Add Options List"
msgstr "เพิ่มรายการตัวเลือก"

#: languages/generatedString.php:2116
msgid "Add More"
msgstr "เพิ่มเพิ่มเติม"

#: languages/generatedString.php:2118
msgid "Add Group"
msgstr "เพิ่มกลุ่ม"

#: languages/generatedString.php:2120
msgid "Key:"
msgstr "คีย์:"

#: languages/generatedString.php:2122
msgid "No field found with this key."
msgstr "ไม่พบฟิลด์ที่มีคีย์นี้"

#: languages/generatedString.php:2124
msgid "The field you are trying to access does not exist or has been removed."
msgstr "ฟิลด์ที่คุณพยายามเข้าถึงไม่มีอยู่หรือถูกลบไปแล้ว"

#: languages/generatedString.php:2126
msgid "Please select a valid field to customize its settings."
msgstr "กรุณาเลือกฟิลด์ที่ถูกต้องเพื่อปรับแต่งการตั้งค่า"

#: languages/generatedString.php:2128
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าขั้นสูง"

#: languages/generatedString.php:2130
msgid "Basic Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าพื้นฐาน"

#: languages/generatedString.php:2132
msgid "Single"
msgstr "เดี่ยว"

#: languages/generatedString.php:2134
msgid "Range"
msgstr "ช่วง"

#: languages/generatedString.php:2136
msgid "Multiple"
msgstr "หลายค่า"

#: languages/generatedString.php:2138
msgid "View Format"
msgstr "รูปแบบการแสดงผล"

#: languages/generatedString.php:2140
msgid ""
"Show the user a readable date (as per altFormat), but return something totally "
"different to the server. <a href=\"https://flatpickr.js.org/options/"
"#:~:text=Description-,altFormat,-String\" target=\"_blank\">Learn more</>"
msgstr ""
"แสดงวันที่ที่อ่านง่ายแก่ผู้ใช้ (ตาม altFormat) แต่ส่งค่าที่แตกต่างกันไปยังเซิร์ฟเวอร์ <a href=\"https://"
"flatpickr.js.org/options/#:~:text=Description-,altFormat,-String\" "
"target=\"_blank\">เรียนรู้เพิ่มเติม</a>"

#: languages/generatedString.php:2142
msgid "Value Format"
msgstr "รูปแบบค่า"

#: languages/generatedString.php:2144
msgid ""
"A string of characters which are used to define how the date will be displayed in "
"the input box. The supported characters are defined in the <a href=\"https://"
"flatpickr.js.org/formatting/\" target=\"_blank\">documentation.</a>"
msgstr ""
"สตริงของตัวอักษรที่ใช้กำหนดวิธีการแสดงวันที่ในกล่องป้อนข้อมูล ตัวอักษรที่รองรับถูกกำหนดไว้ใน<a "
"href=\"https://flatpickr.js.org/formatting/\" target=\"_blank\">เอกสารประกอบ</a>"

#: languages/generatedString.php:2146
msgid "Relative to Today (± Days)"
msgstr "สัมพันธ์กับวันนี้ (± วัน)"

#: languages/generatedString.php:2148
msgid "Days before today"
msgstr "จำนวนวันที่ก่อนวันนี้"

#: languages/generatedString.php:2150
msgid "Days after today"
msgstr "จำนวนวันที่หลังวันนี้"

#: languages/generatedString.php:2152
msgid "Allow Input"
msgstr "อนุญาตให้ป้อนข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:2154
msgid ""
"Allows the user to enter a date directly into the input field. By default, direct "
"entry is disabled."
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ป้อนวันที่โดยตรงในช่องป้อนข้อมูล โดยค่าเริ่มต้น การป้อนโดยตรงถูกปิดใช้งานอยู่"

#: languages/generatedString.php:2156
msgid "Enable Time"
msgstr "เปิดใช้งานเวลา"

#: languages/generatedString.php:2158
msgid ""
"Enables time picker. By default, time picker is disabled. If you want to use time "
"picker, you need to enable this."
msgstr ""
"เปิดใช้งานตัวเลือกเวลา โดยค่าเริ่มต้น ตัวเลือกเวลาจะถูกปิดใช้งาน หากคุณต้องการใช้ตัวเลือกเวลา "
"คุณต้องเปิดใช้งานนี้"

#: languages/generatedString.php:2160
msgid "24H Format"
msgstr "รูปแบบ 24 ชั่วโมง"

#: languages/generatedString.php:2162
msgid ""
"Enables 24-hour format for time. By default, 12-hour format is used. If you want "
"to use 24-hour format, you need to enable this."
msgstr ""
"เปิดใช้งานรูปแบบเวลา 24 ชั่วโมง โดยค่าเริ่มต้นจะใช้รูปแบบ 12 ชั่วโมง หากคุณต้องการใช้รูปแบบ 24 "
"ชั่วโมง คุณต้องเปิดใช้งานนี้"

#: languages/generatedString.php:2164
msgid "Hide Calender"
msgstr "ซ่อนปฏิทิน"

#: languages/generatedString.php:2166
msgid ""
"Hides the calendar. By default, calendar is shown. If you want to hide the "
"calendar, you need to enable this."
msgstr "ซ่อนปฏิทิน โดยค่าเริ่มต้นจะแสดงปฏิทิน หากคุณต้องการซ่อนปฏิทิน คุณต้องเปิดใช้งานนี้"

#: languages/generatedString.php:2168
msgid ""
"Only valid JS object will work. for more details please check<a target=\"_blank\" "
"href=\"https://flatpickr.js.org/options/\" rel=\"noreferrer\"> the documentation "
"for available configuration options</a>"
msgstr ""
"จะใช้งานได้เฉพาะวัตถุ JS ที่ถูกต้องเท่านั้น สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม โปรดตรวจสอบ<a "
"target=\"_blank\" href=\"https://flatpickr.js.org/options/\" "
"rel=\"noreferrer\">เอกสารสำหรับตัวเลือกการกำหนดค่าที่มี</a>"

#: languages/generatedString.php:2170
msgid "Current Date"
msgstr "วันที่ปัจจุบัน"

#: languages/generatedString.php:2172
msgid "Static"
msgstr "คงที่"

#: languages/generatedString.php:2174
msgid "Dynamic"
msgstr "แบบไดนามิก"

#: languages/generatedString.php:2176
msgid "Upload Button Text:"
msgstr "ข้อความปุ่มอัปโหลด:"

#: languages/generatedString.php:2178
msgid "Button Icons"
msgstr "ไอคอนปุ่ม"

#: languages/generatedString.php:2180
msgid "Allow Multiple:"
msgstr "อนุญาตหลายรายการ:"

#: languages/generatedString.php:2182
msgid "File Select Status"
msgstr "สถานะการเลือกไฟล์"

#: languages/generatedString.php:2184
msgid "Show Maximum Size"
msgstr "แสดงขนาดสูงสุด"

#: languages/generatedString.php:2186
msgid "Allow Maximum Upload Size"
msgstr "อนุญาตขนาดอัปโหลดสูงสุด"

#: languages/generatedString.php:2188
msgid "Total Maximum Size"
msgstr "ขนาดสูงสุดรวม"

#: languages/generatedString.php:2190
msgid "Show File List"
msgstr "แสดงรายการไฟล์"

#: languages/generatedString.php:2192
msgid "Show File Preview"
msgstr "แสดงตัวอย่างไฟล์"

#: languages/generatedString.php:2194
msgid "Show File Size"
msgstr "แสดงขนาดไฟล์"

#: languages/generatedString.php:2196
msgid "File Exist Message"
msgstr "ข้อความไฟล์มีอยู่แล้ว"

#: languages/generatedString.php:2198
msgid "Allowed File Type:"
msgstr "ประเภทไฟล์ที่อนุญาต:"

#: languages/generatedString.php:2200
msgid "Edit GDPR Concent label by clicking on edit icon"
msgstr "แก้ไขป้ายยินยอม GDPR โดยคลิกที่ไอคอนแก้ไข"

#: languages/generatedString.php:2202
msgid "Edit GDPR Concent Label"
msgstr "แก้ไขป้ายยินยอม GDPR"

#: languages/generatedString.php:2204
msgid "Visibility Mode"
msgstr "โหมดการมองเห็น"

#: languages/generatedString.php:2206
msgid "Visible"
msgstr "มองเห็นได้"

#: languages/generatedString.php:2208
msgid "Invisible"
msgstr "มองไม่เห็น"

#: languages/generatedString.php:2210
msgid "Passive"
msgstr "เฉยเมย"

#: languages/generatedString.php:2212
msgid "Theme"
msgstr "ธีม"

#: languages/generatedString.php:2214
msgid "Dark"
msgstr "โหมดมืด"

#: languages/generatedString.php:2216
msgid "Light"
msgstr "โหมดสว่าง"

#: languages/generatedString.php:2218
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"

#: languages/generatedString.php:2220
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"

#: languages/generatedString.php:2222
msgid "Compact"
msgstr "กะทัดรัด"

#: languages/generatedString.php:2224
msgid "Default value"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"

#: languages/generatedString.php:2226
msgid "Suggestion"
msgstr "คำแนะนำ"

#: languages/generatedString.php:2228
msgid "Edit the HTML field content by clicking on edit icon"
msgstr "แก้ไขเนื้อหาฟิลด์ HTML โดยคลิกที่ไอคอนแก้ไข"

#: languages/generatedString.php:2230
msgid "Add/Edit Options"
msgstr "เพิ่ม/แก้ไข ตัวเลือก"

#: languages/generatedString.php:2232
msgid "Allow Multiple"
msgstr "อนุญาตหลายรายการ"

#: languages/generatedString.php:2236
msgid "Item Size"
msgstr "ขนาดรายการ"

#: languages/generatedString.php:2238
msgid "Specify item's minimum size (in pixels)"
msgstr "ระบุขนาดขั้นต่ำของรายการ (เป็นพิกเซล)"

#: languages/generatedString.php:2240
msgid "Check Position"
msgstr "ตำแหน่งเครื่องหมายถูก"

#: languages/generatedString.php:2242
msgid "Specify the check position."
msgstr "ระบุตำแหน่งเครื่องหมายถูก"

#: languages/generatedString.php:2244
msgid "Unique Entry"
msgstr "รายการที่ไม่ซ้ำกัน"

#: languages/generatedString.php:2246
msgid "Hide Image Label"
msgstr "ซ่อนป้ายภาพ"

#: languages/generatedString.php:2248
msgid "Background Image"
msgstr "ภาพพื้นหลัง"

#: languages/generatedString.php:2250
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"

#: languages/generatedString.php:2252
msgid "Height"
msgstr "ความสูง"

#: languages/generatedString.php:2254
msgid "Image Alt Text"
msgstr "ข้อความแทนภาพ (Alt Text)"

#: languages/generatedString.php:2256
msgid "Replace Previous Options"
msgstr "แทนที่ตัวเลือกก่อนหน้า"

#: languages/generatedString.php:2258
msgid "Merge with Previous Options"
msgstr "ผสานกับตัวเลือกก่อนหน้า"

#: languages/generatedString.php:2260
msgid "Import & Edit"
msgstr "นำเข้า & แก้ไข"

#: languages/generatedString.php:2262
msgid "Loading ACF fields..."
msgstr "กำลังโหลดฟิลด์ ACF..."

#: languages/generatedString.php:2264
msgid "Loading Posts..."
msgstr "กำลังโหลดโพสต์..."

#: languages/generatedString.php:2266
msgid "Loading Terms..."
msgstr "กำลังโหลดคำศัพท์..."

#: languages/generatedString.php:2268
msgid "Use Post Taxonomy Fields"
msgstr "ใช้ฟิลด์การจัดหมวดหมู่โพสต์"

#: languages/generatedString.php:2270
msgid "Loading Users..."
msgstr "กำลังโหลดผู้ใช้..."

#: languages/generatedString.php:2272
msgid "Mollie Minimum Amount is"
msgstr "จำนวนขั้นต่ำของ Mollie คือ"

#: languages/generatedString.php:2274
msgid "Mollie Dynamic Amount Field is not Selected"
msgstr "ยังไม่ได้เลือกช่องจำนวนแบบไดนามิกของ Mollie"

#: languages/generatedString.php:2276
msgid "Mollie Fixed Amount is not valid"
msgstr "จำนวนคงที่ของ Mollie ไม่ถูกต้อง"

#: languages/generatedString.php:2278
msgid "Copied on clipboard."
msgstr "คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว"

#: languages/generatedString.php:2280
msgid "Failed to Copy, Try Again."
msgstr "คัดลอกไม่สำเร็จ ลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:2282
msgid "Redirect Page Url"
msgstr "URL หน้าเปลี่ยนเส้นทาง"

#: languages/generatedString.php:2284
msgid "Select Page"
msgstr "เลือกหน้า"

#: languages/generatedString.php:2286
msgid "Pay Button Text"
msgstr "ข้อความปุ่มชำระเงิน"

#: languages/generatedString.php:2288
msgid "Payment Method"
msgstr "วิธีการชำระเงิน"

#: languages/generatedString.php:2290
msgid "Currency"
msgstr "สกุลเงิน"

#: languages/generatedString.php:2292
msgid "Select Currency"
msgstr "เลือกสกุลเงิน"

#: languages/generatedString.php:2294
msgid "Amount Type"
msgstr "ประเภทจำนวนเงิน"

#: languages/generatedString.php:2296
msgid "Fixed"
msgstr "คงที่"

#: languages/generatedString.php:2298
msgid "Amount"
msgstr "จำนวนเงิน"

#: languages/generatedString.php:2300
msgid "Select Amount Field"
msgstr "เลือกช่องจำนวนเงิน"

#: languages/generatedString.php:2302
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"

#: languages/generatedString.php:2304
msgid "Locale"
msgstr "ภูมิภาค"

#: languages/generatedString.php:2306
msgid "Select Locale"
msgstr "เลือกภูมิภาค"

#: languages/generatedString.php:2308
msgid "Multisteps Settings"
msgstr "การตั้งค่าหลายขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:2310
msgid "Show Step Header"
msgstr "แสดงหัวข้อขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:2312
msgid "Show Header Label"
msgstr "แสดงป้ายหัวข้อ"

#: languages/generatedString.php:2314
msgid "Show Header Subtitle"
msgstr "แสดงหัวข้อรอง"

#: languages/generatedString.php:2316
msgid "Show Header Icon"
msgstr "แสดงไอคอนหัวข้อ"

#: languages/generatedString.php:2318
msgid "Icon Type:"
msgstr "ประเภทไอคอน:"

#: languages/generatedString.php:2320
msgid "Show Progress Bar"
msgstr "แสดงแถบความคืบหน้า"

#: languages/generatedString.php:2322
msgid "Show Percentage"
msgstr "แสดงเปอร์เซ็นต์"

#: languages/generatedString.php:2324
msgid "Show Buttons"
msgstr "แสดงปุ่ม"

#: languages/generatedString.php:2326
msgid "Button Position:"
msgstr "ตำแหน่งปุ่ม:"

#: languages/generatedString.php:2328
msgid "Validate on Step Change"
msgstr "ตรวจสอบเมื่อเปลี่ยนขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:2330
msgid "Step Header Switchable"
msgstr "สลับหัวข้อขั้นตอนได้"

#: languages/generatedString.php:2332
msgid "Maintain Step History"
msgstr "เก็บประวัติขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:2334
msgid "Save Step Progress"
msgstr "บันทึกความคืบหน้าขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:2336
msgid "PayPal Dynamic Amount Field is not Selected"
msgstr "ฟิลด์จำนวนเงินแบบไดนามิกของ PayPal ไม่ได้ถูกเลือก"

#: languages/generatedString.php:2338
msgid "PayPal Fixed Amount is not valid"
msgstr "จำนวนเงินคงที่ของ PayPal ไม่ถูกต้อง"

#: languages/generatedString.php:2340
msgid "PayPal Plan Id missing"
msgstr "ไม่มีรหัสแผน PayPal"

#: languages/generatedString.php:2342
msgid "Subscription:"
msgstr "การสมัครสมาชิก:"

#: languages/generatedString.php:2344
msgid "Plan Id"
msgstr "รหัสแผน"

#: languages/generatedString.php:2346
msgid "Disable Card"
msgstr "ปิดการใช้งานบัตร"

#: languages/generatedString.php:2348
msgid "Shipping Amount"
msgstr "จำนวนเงินค่าจัดส่ง"

#: languages/generatedString.php:2350
msgid "Shipping Cost"
msgstr "ค่าจัดส่ง"

#: languages/generatedString.php:2352
msgid "Select Shipping Amount Field"
msgstr "เลือกช่องจำนวนค่าจัดส่ง"

#: languages/generatedString.php:2354
msgid "Tax Amount Type"
msgstr "ประเภทจำนวนภาษี"

#: languages/generatedString.php:2356
msgid "Tax (%)"
msgstr "ภาษี (%)"

#: languages/generatedString.php:2358
msgid "Default Phone Number"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์เริ่มต้น"

#: languages/generatedString.php:2360
msgid "Input Format Option"
msgstr "ตัวเลือกรูปแบบการป้อนข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:2362
msgid "Value Format Option"
msgstr "ตัวเลือกรูปแบบค่า"

#: languages/generatedString.php:2364
msgid "Custom Validation (RegEx) Pattern"
msgstr "รูปแบบการตรวจสอบแบบกำหนดเอง (RegEx)"

#: languages/generatedString.php:2366
msgid "Expression"
msgstr "นิพจน์"

#: languages/generatedString.php:2368
msgid "Fields"
msgstr "ช่องข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:2370
msgid "Flags:"
msgstr "ธง:"

#: languages/generatedString.php:2372
msgid "Hide Country List"
msgstr "ซ่อนรายการประเทศ"

#: languages/generatedString.php:2374
msgid "Options 2"
msgstr "ตัวเลือก 2"

#: languages/generatedString.php:2376
msgid "Options Column"
msgstr "คอลัมน์ตัวเลือก"

#: languages/generatedString.php:2378
msgid ""
"Specify the number of columns to display the options in. Leave blank to display "
"the options as needed space."
msgstr "ระบุจำนวนคอลัมน์ที่จะแสดงตัวเลือก ทิ้งว่างไว้เพื่อแสดงตัวเลือกตามพื้นที่ที่ต้องการ"

#: languages/generatedString.php:2380
msgid "Rating Position"
msgstr "ตำแหน่งการให้คะแนน"

#: languages/generatedString.php:2382
msgid "Add/Edit Rating Options"
msgstr "เพิ่ม/แก้ไขตัวเลือกการให้คะแนน"

#: languages/generatedString.php:2384
msgid "Show Rating Message On hover"
msgstr "แสดงข้อความการให้คะแนนเมื่อเอาเมาส์วาง"

#: languages/generatedString.php:2386
msgid "Show Rating Message On Selected"
msgstr "แสดงข้อความการให้คะแนนเมื่อเลือก"

#: languages/generatedString.php:2388
msgid "Razorpay Dyanmic Amount Field is not Selected"
msgstr "ยังไม่ได้เลือกช่องจำนวนเงิน Razorpay Dynamic"

#: languages/generatedString.php:2390
msgid "Razorpay Fixed Amount is not valid"
msgstr "จำนวนเงินคงที่ของ Razorpay ไม่ถูกต้อง"

#: languages/generatedString.php:2392
msgid "Razorpay Order ID Field is not Selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกฟิลด์รหัสคำสั่งซื้อ Razorpay"

#: languages/generatedString.php:2394
msgid "Razorpay Accounts"
msgstr "บัญชี Razorpay"

#: languages/generatedString.php:2396
msgid "Account Name"
msgstr "ชื่อบัญชี"

#: languages/generatedString.php:2398
msgid "Generate new ID"
msgstr "สร้าง ID ใหม่"

#: languages/generatedString.php:2400
msgid "Select Order Id Field"
msgstr "เลือกฟิลด์รหัสคำสั่งซื้อ"

#: languages/generatedString.php:2402
msgid "Button Align:"
msgstr "จัดตำแหน่งปุ่ม:"

#: languages/generatedString.php:2404
msgid "Subtitle:"
msgstr "คำบรรยายใต้ชื่อ:"

#: languages/generatedString.php:2406
msgid "Theme Color:"
msgstr "สีธีม:"

#: languages/generatedString.php:2408
msgid "Background Color:"
msgstr "สีพื้นหลัง:"

#: languages/generatedString.php:2410
msgid "Confirm on Close:"
msgstr "ยืนยันเมื่อปิด:"

#: languages/generatedString.php:2412
msgid "Name :"
msgstr "ชื่อ :"

#: languages/generatedString.php:2414
msgid "Email :"
msgstr "อีเมล :"

#: languages/generatedString.php:2416
msgid "Contact :"
msgstr "ติดต่อ :"

#: languages/generatedString.php:2418
msgid "Key :"
msgstr "คีย์ :"

#: languages/generatedString.php:2420
msgid "Value :"
msgstr "ค่า :"

#: languages/generatedString.php:2422
msgid "Default Row:"
msgstr "แถวเริ่มต้น:"

#: languages/generatedString.php:2424
msgid "Minimum Row:"
msgstr "แถวขั้นต่ำ:"

#: languages/generatedString.php:2426
msgid "Maximum Row:"
msgstr "แถวสูงสุด:"

#: languages/generatedString.php:2428
msgid "Button View:"
msgstr "รูปแบบปุ่ม:"

#: languages/generatedString.php:2430
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#: languages/generatedString.php:2432
msgid "Allow Other Option:"
msgstr "อนุญาตตัวเลือกอื่น:"

#: languages/generatedString.php:2434
msgid "Multiple Select:"
msgstr "เลือกหลายรายการ:"

#: languages/generatedString.php:2436
msgid "Minimum:"
msgstr "ขั้นต่ำ:"

#: languages/generatedString.php:2438
msgid "Set minimum number to be selected for dropdown option"
msgstr "ตั้งค่าจำนวนขั้นต่ำที่ต้องเลือกสำหรับตัวเลือกแบบเลื่อนลง"

#: languages/generatedString.php:2440
msgid "Pro"
msgstr "โปร"

#: languages/generatedString.php:2442
msgid "Set maximum number to be selected for dropdown option"
msgstr "ตั้งค่าจำนวนสูงสุดที่ต้องเลือกสำหรับตัวเลือกแบบเลื่อนลง"

#: languages/generatedString.php:2444
msgid "Available On"
msgstr "ใช้งานได้บน"

#: languages/generatedString.php:2446
msgid "Premium"
msgstr "พรีเมียม"

#: languages/generatedString.php:2448
msgid "Enter the shortcode in this Input."
msgstr "ใส่รหัสย่อในช่องป้อนข้อมูลนี้"

#: languages/generatedString.php:2450
msgid "Button Reverse"
msgstr "ปุ่มย้อนกลับ"

#: languages/generatedString.php:2452
msgid "Clear"
msgstr "ล้าง"

#: languages/generatedString.php:2454
msgid "Clear Button"
msgstr "ปุ่มล้าง"

#: languages/generatedString.php:2456
msgid "Space Between"
msgstr "ช่องว่างระหว่าง"

#: languages/generatedString.php:2458
msgid "Redo"
msgstr "ทำซ้ำ"

#: languages/generatedString.php:2460
msgid "Redo Button"
msgstr "ปุ่มทำซ้ำ"

#: languages/generatedString.php:2462
msgid "Pen Color"
msgstr "สีปากกา"

#: languages/generatedString.php:2464
msgid "Background Color"
msgstr "สีพื้นหลัง"

#: languages/generatedString.php:2466
msgid "Pen Width"
msgstr "ความกว้างปากกา"

#: languages/generatedString.php:2468
msgid "Image Type"
msgstr "ประเภทภาพ"

#: languages/generatedString.php:2470
msgid "Signature Pad"
msgstr "แท็บลายเซ็น"

#: languages/generatedString.php:2472
msgid "Undo"
msgstr "เลิกทำ"

#: languages/generatedString.php:2474
msgid "Undo Button"
msgstr "ปุ่มเลิกทำ"

#: languages/generatedString.php:2476
msgid "Add/Edit Suggestions"
msgstr "เพิ่ม/แก้ไขคำแนะนำ"

#: languages/generatedString.php:2478
msgid "Auto Complete"
msgstr "เติมข้อความอัตโนมัติ"

#: languages/generatedString.php:2480
msgid "Min:"
msgstr "ต่ำสุด:"

#: languages/generatedString.php:2482
msgid "Max:"
msgstr "สูงสุด:"

#: languages/generatedString.php:2484
msgid "Step:"
msgstr "ขั้นตอน:"

#: languages/generatedString.php:2486
msgid "Step Settings"
msgstr "การตั้งค่าขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:2488
msgid "Step Icon"
msgstr "ไอคอนขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:2490
msgid "Step Label"
msgstr "ป้ายขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:2492
msgid "Step Subtitle"
msgstr "คำบรรยายย่อยขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:2494
msgid "Stripe Minimum Amount is"
msgstr "จำนวนเงินขั้นต่ำของ Stripe คือ"

#: languages/generatedString.php:2496
msgid "Stripe Dynamic Amount Field is not Selected"
msgstr "ยังไม่ได้เลือกฟิลด์จำนวนเงินแบบไดนามิกของ Stripe"

#: languages/generatedString.php:2498
msgid "Select a valid currency for the selected payment method types"
msgstr "โปรดเลือกสกุลเงินที่ถูกต้องสำหรับประเภทวิธีการชำระเงินที่เลือก"

#: languages/generatedString.php:2500
msgid "Stripe Dyanmic Amount Field is not Selected"
msgstr "ยังไม่ได้เลือกฟิลด์จำนวนเงินแบบไดนามิกของ Stripe"

#: languages/generatedString.php:2502
msgid "Stripe Fixed Amount is not valid"
msgstr "จำนวนเงินคงที่ของ Stripe ไม่ถูกต้อง"

#: languages/generatedString.php:2504
msgid "Payment Method Type"
msgstr "ประเภทวิธีการชำระเงิน"

#: languages/generatedString.php:2506
msgid "Mode :"
msgstr "โหมด :"

#: languages/generatedString.php:2508
msgid "Billing"
msgstr "การเรียกเก็บเงิน"

#: languages/generatedString.php:2510
msgid "Shipping"
msgstr "การจัดส่ง"

#: languages/generatedString.php:2512
msgid "Autocomplete :"
msgstr "เติมข้อความอัตโนมัติ :"

#: languages/generatedString.php:2514
msgid "Automatic"
msgstr "อัตโนมัติ"

#: languages/generatedString.php:2516
msgid "Google Maps API"
msgstr "Google Maps API"

#: languages/generatedString.php:2518
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "คีย์ Google Maps API"

#: languages/generatedString.php:2520
msgid "Allowed Countries :"
msgstr "ประเทศที่อนุญาต :"

#: languages/generatedString.php:2522
msgid "Name Mode:"
msgstr "โหมดชื่อ:"

#: languages/generatedString.php:2524
msgid "Full"
msgstr "เต็ม"

#: languages/generatedString.php:2526
msgid "Split"
msgstr "แยก"

#: languages/generatedString.php:2528
msgid "Full Name:"
msgstr "ชื่อเต็ม:"

#: languages/generatedString.php:2530
msgid "First Name:"
msgstr "ชื่อ:"

#: languages/generatedString.php:2532
msgid "Last Name:"
msgstr "นามสกุล:"

#: languages/generatedString.php:2534
msgid "Phone Number:"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์:"

#: languages/generatedString.php:2536
msgid "Phone:"
msgstr "โทรศัพท์:"

#: languages/generatedString.php:2538
msgid "Line 1:"
msgstr "บรรทัดที่ 1:"

#: languages/generatedString.php:2540
msgid "Line 2:"
msgstr "บรรทัดที่ 2:"

#: languages/generatedString.php:2542
msgid "City:"
msgstr "เมือง:"

#: languages/generatedString.php:2544
msgid "State:"
msgstr "รัฐ:"

#: languages/generatedString.php:2546
msgid "Postal Code:"
msgstr "รหัสไปรษณีย์:"

#: languages/generatedString.php:2548
msgid "Country:"
msgstr "ประเทศ:"

#: languages/generatedString.php:2550
msgid "Color Picker"
msgstr "ตัวเลือกสี"

#: languages/generatedString.php:2552
msgid "Solid"
msgstr "ทึบ"

#: languages/generatedString.php:2554
msgid "Gradient"
msgstr "ไล่ระดับสี"

#: languages/generatedString.php:2556
msgid "Phone View"
msgstr "มุมมองโทรศัพท์"

#: languages/generatedString.php:2558
msgid "Tablet View"
msgstr "มุมมองแท็บเล็ต"

#: languages/generatedString.php:2560
msgid "Laptop View"
msgstr "มุมมองแล็ปท็อป"

#: languages/generatedString.php:2562
msgid "Back"
msgstr "กลับ"

#: languages/generatedString.php:2564
msgid "Paypal Style"
msgstr "สไตล์ Paypal"

#: languages/generatedString.php:2566
msgid "There is no paypal field in your form."
msgstr "ไม่มีช่อง paypal ในแบบฟอร์มของคุณ"

#: languages/generatedString.php:2568
msgid ""
"There is more than one paypal field in your form. please select the style icon"
msgstr "มีช่อง paypal มากกว่าหนึ่งช่องในแบบฟอร์มของคุณ โปรดเลือกไอคอนสไตล์"

#: languages/generatedString.php:2570
msgid "in paypal field to customize the style."
msgstr "ในช่อง paypal เพื่อปรับแต่งสไตล์"

#: languages/generatedString.php:2572
msgid "Layout"
msgstr "เค้าโครง"

#: languages/generatedString.php:2574
msgid "Vertical"
msgstr "แนวตั้ง"

#: languages/generatedString.php:2576
msgid "Horizontal"
msgstr "แนวนอน"

#: languages/generatedString.php:2578
msgid "Standalone"
msgstr "แยกต่างหาก"

#: languages/generatedString.php:2580
msgid "Pay Button"
msgstr "ปุ่มจ่ายเงิน"

#: languages/generatedString.php:2582
msgid "PAYPAL"
msgstr "PAYPAL"

#: languages/generatedString.php:2584
msgid "PAYLATER"
msgstr "PAYLATER"

#: languages/generatedString.php:2586
msgid "CARD"
msgstr "บัตร"

#: languages/generatedString.php:2588
msgid "Color"
msgstr "สี"

#: languages/generatedString.php:2590
msgid "Gold"
msgstr "ทอง"

#: languages/generatedString.php:2592
msgid "Blue"
msgstr "น้ำเงิน"

#: languages/generatedString.php:2594
msgid "Silver"
msgstr "เงิน"

#: languages/generatedString.php:2596
msgid "White"
msgstr "ขาว"

#: languages/generatedString.php:2598
msgid "Black"
msgstr "ดำ"

#: languages/generatedString.php:2600
msgid "Shape"
msgstr "รูปร่าง"

#: languages/generatedString.php:2602
msgid "Rectangle"
msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้า"

#: languages/generatedString.php:2604
msgid "Pill"
msgstr "เม็ดยา"

#: languages/generatedString.php:2606
msgid "Paypal Button Text"
msgstr "ข้อความปุ่ม Paypal"

#: languages/generatedString.php:2608
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: languages/generatedString.php:2610
msgid "Paypal Checkout"
msgstr "ชำระเงิน Paypal"

#: languages/generatedString.php:2612
msgid "Paypal Buy Now"
msgstr "ซื้อทันที Paypal"

#: languages/generatedString.php:2614
msgid "Pay with Paypal"
msgstr "ชำระด้วย Paypal"

#: languages/generatedString.php:2616
msgid "Background"
msgstr "พื้นหลัง"

#: languages/generatedString.php:2618
msgid "Color Fill"
msgstr "เติมสี"

#: languages/generatedString.php:2620
msgid "Picture"
msgstr "รูปภาพ"

#: languages/generatedString.php:2622
msgid "Picture Upload"
msgstr "อัปโหลดรูปภาพ"

#: languages/generatedString.php:2624
msgid "Browse..."
msgstr "เรียกดู..."

#: languages/generatedString.php:2626
msgid "Image Link...."
msgstr "ลิงก์รูปภาพ...."

#: languages/generatedString.php:2628
msgid "Background Blend Mode"
msgstr "โหมดผสมพื้นหลัง"

#: languages/generatedString.php:2630
msgid "Multiply"
msgstr "คูณ"

#: languages/generatedString.php:2632
msgid "Screen"
msgstr "หน้าจอ"

#: languages/generatedString.php:2634
msgid "Overlay"
msgstr "ซ้อนทับ"

#: languages/generatedString.php:2636
msgid "Darken"
msgstr "ทำให้มืดลง"

#: languages/generatedString.php:2638
msgid "Lighten"
msgstr "ทำให้สว่างขึ้น"

#: languages/generatedString.php:2640
msgid "Color-dodge"
msgstr "เบลอสี"

#: languages/generatedString.php:2642
msgid "Saturation"
msgstr "ความอิ่มตัว"

#: languages/generatedString.php:2644
msgid "Luminosity"
msgstr "ความสว่าง"

#: languages/generatedString.php:2646
msgid "Background Img Repeat"
msgstr "การทำซ้ำรูปพื้นหลัง"

#: languages/generatedString.php:2648
msgid "Repeat"
msgstr "ทำซ้ำ"

#: languages/generatedString.php:2650
msgid "Repeat-X"
msgstr "ทำซ้ำแนวนอน"

#: languages/generatedString.php:2652
msgid "Repeat-Y"
msgstr "ทำซ้ำแนวตั้ง"

#: languages/generatedString.php:2654
msgid "Np Repeat"
msgstr "ไม่ทำซ้ำ"

#: languages/generatedString.php:2656
msgid "Space"
msgstr "ช่องว่าง"

#: languages/generatedString.php:2658
msgid "Round"
msgstr "ปัดเศษ"

#: languages/generatedString.php:2660
msgid "Background Img Position"
msgstr "ตำแหน่งรูปพื้นหลัง"

#: languages/generatedString.php:2662
msgid "Background Img Size"
msgstr "ขนาดรูปพื้นหลัง"

#: languages/generatedString.php:2664
msgid "BG Width"
msgstr "ความกว้างพื้นหลัง"

#: languages/generatedString.php:2666
msgid "BG Height"
msgstr "ความสูงพื้นหลัง"

#: languages/generatedString.php:2668
msgid "BG Height/Width"
msgstr "อัตราส่วนความสูง/ความกว้างพื้นหลัง"

#: languages/generatedString.php:2670
msgid "Background Filter"
msgstr "ฟิลเตอร์พื้นหลัง"

#: languages/generatedString.php:2672
msgid "Blur"
msgstr "เบลอ"

#: languages/generatedString.php:2674
msgid "Brightness"
msgstr "ความสว่าง"

#: languages/generatedString.php:2676
msgid "Contrast"
msgstr "ความเปรียบต่าง"

#: languages/generatedString.php:2678
msgid "Grayscale"
msgstr "ระดับสีเทา"

#: languages/generatedString.php:2680
msgid "Invert"
msgstr "กลับสี"

#: languages/generatedString.php:2682
msgid "Opacity"
msgstr "ความทึบแสง"

#: languages/generatedString.php:2684
msgid "Sepia"
msgstr "สีซีเปีย"

#: languages/generatedString.php:2686
msgid "Saturate"
msgstr "ความอิ่มตัว"

#: languages/generatedString.php:2688
msgid "Border"
msgstr "ขอบ"

#: languages/generatedString.php:2690
msgid "Border Color"
msgstr "สีขอบ"

#: languages/generatedString.php:2692
msgid "Border Width"
msgstr "ความกว้างขอบ"

#: languages/generatedString.php:2694
msgid "Border Radius"
msgstr "รัศมีขอบ"

#: languages/generatedString.php:2696
msgid "Default"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"

#: languages/generatedString.php:2698
msgid "On Mouse Over"
msgstr "เมื่อเลื่อนเมาส์"

#: languages/generatedString.php:2700
msgid "On Focus"
msgstr "เมื่อโฟกัส"

#: languages/generatedString.php:2702
msgid "Text Color"
msgstr "สีข้อความ"

#: languages/generatedString.php:2704
msgid "Placeholder Color"
msgstr "สีตัวยึดตำแหน่ง"

#: languages/generatedString.php:2706
msgid "Direction"
msgstr "ทิศทาง"

#: languages/generatedString.php:2708
msgid "Content Direction"
msgstr "ทิศทางเนื้อหา"

#: languages/generatedString.php:2710
msgid "Left to Right"
msgstr "ซ้ายไปขวา"

#: languages/generatedString.php:2712
msgid "Right to Left"
msgstr "ขวาไปซ้าย"

#: languages/generatedString.php:2714
msgid "Font"
msgstr "แบบอักษร"

#: languages/generatedString.php:2716
msgid "Font Size"
msgstr "ขนาดแบบอักษร"

#: languages/generatedString.php:2718
msgid "Block Gap"
msgstr "ช่องว่างบล็อก"

#: languages/generatedString.php:2720
msgid "Row Gap"
msgstr "ช่องว่างแถว"

#: languages/generatedString.php:2722
msgid "Column Gap"
msgstr "ช่องว่างคอลัมน์"

#: languages/generatedString.php:2724
msgid "Both Side Gap"
msgstr "ช่องว่างทั้งสองด้าน"

#: languages/generatedString.php:2726
msgid "Margin"
msgstr "ระยะขอบ"

#: languages/generatedString.php:2728
msgid "Margin Top"
msgstr "ระยะขอบบน"

#: languages/generatedString.php:2730
msgid "Margin Right"
msgstr "ระยะขอบขวา"

#: languages/generatedString.php:2732
msgid "Margin Bottom"
msgstr "ระยะขอบล่าง"

#: languages/generatedString.php:2734
msgid "Margin Left"
msgstr "ระยะขอบซ้าย"

#: languages/generatedString.php:2736
msgid "All Side"
msgstr "ทุกด้าน"

#: languages/generatedString.php:2738
msgid "Padding"
msgstr "ระยะขอบด้านใน"

#: languages/generatedString.php:2740
msgid "Padding Top"
msgstr "ระยะขอบด้านในบน"

#: languages/generatedString.php:2742
msgid "Padding Right"
msgstr "ระยะขอบด้านในขวา"

#: languages/generatedString.php:2744
msgid "Padding Bottom"
msgstr "ระยะขอบด้านในล่าง"

#: languages/generatedString.php:2746
msgid "Padding Left"
msgstr "ระยะขอบด้านในซ้าย"

#: languages/generatedString.php:2748
msgid "Shadow"
msgstr "เงา"

#: languages/generatedString.php:2750
msgid "Inside"
msgstr "ด้านใน"

#: languages/generatedString.php:2752
msgid "Outside"
msgstr "ด้านนอก"

#: languages/generatedString.php:2754
msgid "Shadow Color"
msgstr "สีเงา"

#: languages/generatedString.php:2756
msgid "Shadow Style"
msgstr "รูปแบบเงา"

#: languages/generatedString.php:2758
msgid "Pattern not matched"
msgstr "รูปแบบไม่ตรงกัน"

#: languages/generatedString.php:2760
msgid "Input mode"
msgstr "โหมดป้อนข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:2762
msgid "Input Mask"
msgstr "หน้ากากป้อนข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:2764
msgid "RegEx Pattern"
msgstr "รูปแบบ RegEx"

#: languages/generatedString.php:2766
msgid "Validations"
msgstr "การตรวจสอบความถูกต้อง"

#: languages/generatedString.php:2768
msgid "At least one digit (0-9)"
msgstr "อย่างน้อยหนึ่งตัวเลข (0-9)"

#: languages/generatedString.php:2770
msgid "At least one lowercase character (a-z)"
msgstr "อย่างน้อยหนึ่งตัวอักษรตัวพิมพ์เล็ก (a-z)"

#: languages/generatedString.php:2772
msgid "At least one uppercase character (A-Z)"
msgstr "อย่างน้อยหนึ่งตัวอักษรตัวพิมพ์ใหญ่ (A-Z)"

#: languages/generatedString.php:2774
msgid "At least one special character (~!@#$%^&*(){}[]<>+-_=/\\|;:,.)"
msgstr "อย่างน้อยหนึ่งอักขระพิเศษ (~!@#$%^&*(){}[]<>+-_=/\\|;:,.)"

#: languages/generatedString.php:2776
msgid "Limit Password Length"
msgstr "จำกัดความยาวรหัสผ่าน"

#: languages/generatedString.php:2778
msgid "Validate as User Unique"
msgstr "ตรวจสอบความเป็นเอกลักษณ์ของผู้ใช้"

#: languages/generatedString.php:2780
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"

#: languages/generatedString.php:2782
msgid "More Options"
msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"

#: languages/generatedString.php:2784
msgid "Auto"
msgstr "อัตโนมัติ"

#: languages/generatedString.php:2786
msgid "Appearance"
msgstr "ลักษณะ"

#: languages/generatedString.php:2788
msgid "<p style=\"margin:0\">Successfully Submitted.</p>"
msgstr "<p style=\"margin:0\">ส่งข้อมูลสำเร็จแล้ว.</p>"

#: languages/generatedString.php:2790
msgid "Are you sure to delete this message ?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบข้อความนี้ ?"

#: languages/generatedString.php:2792
msgid "Add More Alternative Success Message"
msgstr "เพิ่มข้อความความสำเร็จทางเลือกเพิ่มเติม"

#: languages/generatedString.php:2794
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"

#: languages/generatedString.php:2796
msgid "Message Styles"
msgstr "สไตล์ข้อความ"

#: languages/generatedString.php:2798
msgid "Message Type"
msgstr "ประเภทข้อความ"

#: languages/generatedString.php:2800
msgid "Close Icon Color"
msgstr "สีไอคอนปิด"

#: languages/generatedString.php:2802
msgid "Confirmations"
msgstr "การยืนยัน"

#: languages/generatedString.php:2804
msgid "How to set up Confirmation messages or Redirect page:"
msgstr "วิธีตั้งค่าข้อความยืนยันหรือหน้าการเปลี่ยนเส้นทาง:"

#: languages/generatedString.php:2806
msgid "Success/Error Messages"
msgstr "ข้อความความสำเร็จ/ข้อผิดพลาด"

#: languages/generatedString.php:2808
msgid "Redirect Page"
msgstr "หน้าการเปลี่ยนเส้นทาง"

#: languages/generatedString.php:2810
msgid ""
"Be sure to configure conditional logic for displaying Success/Error messages and "
"Redirect Page. If no conditional logic is set, the default confirmation will be "
"displayed."
msgstr ""
"โปรดตั้งค่าตรรกะเงื่อนไขสำหรับการแสดงข้อความความสำเร็จ/ข้อผิดพลาดและหน้าการเปลี่ยนเส้นทาง "
"หากไม่ได้ตั้งค่าตรรกะเงื่อนไข จะมีการแสดงการยืนยันเริ่มต้น"

#: languages/generatedString.php:2812
msgid "Conversational Form Settings"
msgstr "การตั้งค่าแบบฟอร์มสนทนา"

#: languages/generatedString.php:2814
msgid ""
"Note: In the Conversational Form feature, certain fields such as Captcha, "
"Payments, HTML, etc are currently not supported."
msgstr ""
"หมายเหตุ: ในฟีเจอร์แบบฟอร์มสนทนา ฟิลด์บางอย่าง เช่น Captcha, การชำระเงิน, HTML เป็นต้น "
"ยังไม่รองรับในขณะนี้"

#: languages/generatedString.php:2816
msgid "How to setup Conversational form:"
msgstr "วิธีตั้งค่าแบบฟอร์มสนทนา:"

#: languages/generatedString.php:2818
msgid "Theme settings"
msgstr "การตั้งค่าธีม"

#: languages/generatedString.php:2820
msgid "Conversational Steps settings"
msgstr "การตั้งค่าขั้นตอนแบบฟอร์มสนทนา"

#: languages/generatedString.php:2822
msgid "Navigation"
msgstr "การนำทาง"

#: languages/generatedString.php:2824
msgid "Add New Post Type"
msgstr "เพิ่มประเภทโพสต์ใหม่"

#: languages/generatedString.php:2826
msgid "Edit Post Types"
msgstr "แก้ไขประเภทโพสต์"

#: languages/generatedString.php:2828
msgid "CPT added successfully, refresh your window"
msgstr "เพิ่ม CPT สำเร็จแล้ว กรุณารีเฟรชหน้าต่างของคุณ"

#: languages/generatedString.php:2830
msgid "Learn more about CPT Integration"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการผสานรวม CPT"

#: languages/generatedString.php:2832
msgid "Post Type Slug *"
msgstr "สลักประเภทโพสต์ *"

#: languages/generatedString.php:2834
msgid "Singular Label *"
msgstr "ป้ายชื่อเอกพจน์ *"

#: languages/generatedString.php:2836
msgid "Menu Name *"
msgstr "ชื่อเมนู *"

#: languages/generatedString.php:2838
msgid "Menu Icon"
msgstr "ไอคอนเมนู"

#: languages/generatedString.php:2840
msgid "Public"
msgstr "สาธารณะ"

#: languages/generatedString.php:2842
msgid "This type should be shown in the admin UI and is publicly queryable"
msgstr "ประเภทนี้ควรแสดงใน UI ของผู้ดูแลและสามารถค้นหาได้สาธารณะ"

#: languages/generatedString.php:2844
msgid "Publicly Queryable"
msgstr "ค้นหาได้สาธารณะ"

#: languages/generatedString.php:2846
msgid "Queries can be performed on the front end"
msgstr "สามารถทำการค้นหาที่ส่วนหน้าของเว็บไซต์ได้"

#: languages/generatedString.php:2848
msgid "Show in REST API"
msgstr "แสดงใน REST API"

#: languages/generatedString.php:2850
msgid "To show this post type in the WP REST API"
msgstr "เพื่อแสดงประเภทโพสต์นี้ใน WP REST API"

#: languages/generatedString.php:2852
msgid "Show in Menu"
msgstr "แสดงในเมนู"

#: languages/generatedString.php:2854
msgid "Show the post type in the admin menu"
msgstr "แสดงประเภทโพสต์ในเมนูผู้ดูแล"

#: languages/generatedString.php:2856
msgid "Show UI"
msgstr "แสดง UI"

#: languages/generatedString.php:2858
msgid "Generate UI for managing this post type"
msgstr "สร้าง UI สำหรับจัดการประเภทโพสต์นี้"

#: languages/generatedString.php:2860
msgid "Add Post Type"
msgstr "เพิ่มประเภทโพสต์"

#: languages/generatedString.php:2862
msgid "Delete successfully, refresh your window"
msgstr "ลบสำเร็จ กรุณารีเฟรชหน้าต่างของคุณ"

#: languages/generatedString.php:2864
msgid "Delete Post Type"
msgstr "ลบประเภทโพสต์"

#: languages/generatedString.php:2866
msgid "Confirmation"
msgstr "การยืนยัน"

#: languages/generatedString.php:2868
msgid "Are you sure to delete post type?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบประเภทโพสต์?"

#: languages/generatedString.php:2870
msgid "cpt type update successfully, refresh your window"
msgstr "อัปเดตประเภท cpt สำเร็จ โปรดรีเฟรชหน้าต่างของคุณ"

#: languages/generatedString.php:2872
msgid "Select Type *"
msgstr "เลือกประเภท *"

#: languages/generatedString.php:2874
msgid "Menu Icon *"
msgstr "ไอคอนเมนู *"

#: languages/generatedString.php:2876
msgid "public"
msgstr "สาธารณะ"

#: languages/generatedString.php:2878
msgid "Posts of this type should be shown in the admin UI and is publicly queryable"
msgstr "โพสต์ของประเภทนี้ควรแสดงในส่วนติดต่อผู้ดูแลระบบและสามารถค้นหาได้โดยสาธารณะ"

#: languages/generatedString.php:2880
msgid "Queries can be performed on the front end as part of parse_request()"
msgstr "สามารถทำการสอบถามได้ที่ส่วนหน้าเป็นส่วนหนึ่งของ parse_request()"

#: languages/generatedString.php:2882
msgid "To show this post type data in the WP REST API"
msgstr "เพื่อแสดงข้อมูลประเภทโพสต์นี้ใน WP REST API"

#: languages/generatedString.php:2884
msgid "This show the post type in the admin menu and where to show that menu"
msgstr "แสดงประเภทโพสต์ในเมนูผู้ดูแลระบบและเลือกตำแหน่งที่จะแสดงเมนูนั้น"

#: languages/generatedString.php:2886
msgid "Generate a default UI for managing this post type"
msgstr "สร้าง UI เริ่มต้นสำหรับจัดการประเภทโพสต์นี้"

#: languages/generatedString.php:2888
msgid "Update Post Type"
msgstr "อัปเดตประเภทโพสต์"

#: languages/generatedString.php:2890
msgid "Update Template"
msgstr "อัปเดตเทมเพลต"

#: languages/generatedString.php:2892
msgid "Template Name:"
msgstr "ชื่อเทมเพลต:"

#: languages/generatedString.php:2894
msgid "Browse Template"
msgstr "เรียกดูเทมเพลต"

#: languages/generatedString.php:2896
msgid "Email Templates Coming soon"
msgstr "เทมเพลตอีเมลจะมาเร็วๆ นี้"

#: languages/generatedString.php:2898
msgid "Save Template"
msgstr "บันทึกเทมเพลต"

#: languages/generatedString.php:2900
msgid "Payment"
msgstr "การชำระเงิน"

#: languages/generatedString.php:2902
msgid "Timeline"
msgstr "ไทม์ไลน์"

#: languages/generatedString.php:2904
msgid "PDF Downloads"
msgstr "ดาวน์โหลด PDF"

#: languages/generatedString.php:2906
msgid "Google Ads Information"
msgstr "ข้อมูลโฆษณา Google"

#: languages/generatedString.php:2908
msgid "No PDF templates available"
msgstr "ไม่มีเทมเพลต PDF ที่ใช้ได้"

#: languages/generatedString.php:2910
msgid "Related Info"
msgstr "ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง"

#: languages/generatedString.php:2912
msgid "Note Deleted Successfully"
msgstr "ลบบันทึกสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:2914
msgid "updated on:"
msgstr "อัปเดตเมื่อ:"

#: languages/generatedString.php:2916
msgid "created at:"
msgstr "สร้างเมื่อ:"

#: languages/generatedString.php:2918
msgid "create new note"
msgstr "สร้างบันทึกใหม่"

#: languages/generatedString.php:2920
msgid "Are you sure to delete this note"
msgstr "คุณแน่ใจที่จะลบบันทึกนี้หรือไม่"

#: languages/generatedString.php:2922
msgid "No Payment Info Found!"
msgstr "ไม่พบข้อมูลการชำระเงิน!"

#: languages/generatedString.php:2924
msgid "No field data change"
msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลงข้อมูลในฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:2926
msgid "Form Submitted"
msgstr "ส่งฟอร์มเรียบร้อยแล้ว"

#: languages/generatedString.php:2928
msgid "Show Integration Logs"
msgstr "แสดงบันทึกการเชื่อมต่อ"

#: languages/generatedString.php:2930
msgid "Hide Integration Logs"
msgstr "ซ่บบันทึกการเชื่อมต่อ"

#: languages/generatedString.php:2932
msgid "Note"
msgstr "บันทึก"

#: languages/generatedString.php:2934
msgid "Added"
msgstr "เพิ่มแล้ว"

#: languages/generatedString.php:2936
msgid "Updated"
msgstr "อัปเดตแล้ว"

#: languages/generatedString.php:2938
msgid "Deleted"
msgstr "ลบแล้ว"

#: languages/generatedString.php:2940
msgid "Read More"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม"

#: languages/generatedString.php:2942
msgid "Show Less"
msgstr "แสดงน้อยลง"

#: languages/generatedString.php:2944
msgid "Note no change"
msgstr "บันทึกไม่มีการเปลี่ยนแปลง"

#: languages/generatedString.php:2946
msgid "Note Updated Successfully"
msgstr "อัปเดตบันทึกสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:2948
msgid "Note Added Successfully"
msgstr "เพิ่มบันทึกสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:2950
msgid "Edit Note"
msgstr "แก้ไขบันทึก"

#: languages/generatedString.php:2952
msgid "Create New Note"
msgstr "สร้างบันทึกใหม่"

#: languages/generatedString.php:2954
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: languages/generatedString.php:2956
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: languages/generatedString.php:2958
msgid "Transaction ID"
msgstr "รหัสธุรกรรม"

#: languages/generatedString.php:2960
msgid "Total Paid"
msgstr "ยอดชำระทั้งหมด"

#: languages/generatedString.php:2962
msgid "no data found"
msgstr "ไม่พบข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:2964
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: languages/generatedString.php:2966
msgid "Subscription"
msgstr "การสมัครสมาชิก"

#: languages/generatedString.php:2968
msgid "Order"
msgstr "คำสั่งซื้อ"

#: languages/generatedString.php:2970
msgid "Plan ID"
msgstr "รหัสแผน"

#: languages/generatedString.php:2972
msgid "Next Billing Time"
msgstr "เวลาชำระเงินถัดไป"

#: languages/generatedString.php:2974
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: languages/generatedString.php:2976
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"

#: languages/generatedString.php:2978
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: languages/generatedString.php:2980
msgid "no response found"
msgstr "ไม่พบการตอบกลับ"

#: languages/generatedString.php:2982
msgid "How many rows to export"
msgstr "จำนวนแถวที่ต้องการส่งออก"

#: languages/generatedString.php:2984
msgid "Enter row number"
msgstr "ป้อนหมายเลขแถว"

#: languages/generatedString.php:2986
msgid "Select filter"
msgstr "เลือกตัวกรอง"

#: languages/generatedString.php:2988
msgid "Sort Order"
msgstr "ลำดับการจัดเรียง"

#: languages/generatedString.php:2990
msgid "Sort by"
msgstr "จัดเรียงตาม"

#: languages/generatedString.php:2992
msgid "Export File Format"
msgstr "รูปแบบไฟล์ส่งออก"

#: languages/generatedString.php:2994
msgid "Export"
msgstr "ส่งออก"

#: languages/generatedString.php:2996
msgid "Export Form Data"
msgstr "ส่งออกข้อมูลแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:2998
msgid "Preview Data"
msgstr "ดูตัวอย่างข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:3000
msgid "Move"
msgstr "ย้าย"

#: languages/generatedString.php:3002
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"

#: languages/generatedString.php:3004
msgid "Clone"
msgstr "คัดลอก"

#: languages/generatedString.php:3006
msgid "Add Field"
msgstr "เพิ่มฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:3008
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"

#: languages/generatedString.php:3010
msgid "Mollie API key is missing"
msgstr "คีย์ Mollie API หายไป"

#: languages/generatedString.php:3012
msgid "Mollie Redirect Url is not Selected"
msgstr "ยังไม่ได้เลือก Mollie Redirect Url"

#: languages/generatedString.php:3014
msgid "PayPal Client ID is missing"
msgstr "รหัสลูกค้า PayPal หายไป"

#: languages/generatedString.php:3016
msgid "Razorpay Client ID is missing"
msgstr "รหัสลูกค้า Razorpay หายไป"

#: languages/generatedString.php:3018
msgid "Drag and drop fields here"
msgstr "ลากและวางฟิลด์ที่นี่"

#: languages/generatedString.php:3020
msgid "Stripe publishable key is missing"
msgstr "คีย์เผยแพร่ของ Stripe หายไป"

#: languages/generatedString.php:3022
msgid "History Empty"
msgstr "ประวัติว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:3024
msgid "Please select property you want to import with form"
msgstr "โปรดเลือกคุณสมบัติที่คุณต้องการนำเข้าพร้อมแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:3026
msgid "Preview Form"
msgstr "ดูตัวอย่างแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:3028
msgid "Preview"
msgstr "ดูตัวอย่าง"

#: languages/generatedString.php:3030
msgid "Custom CSS/JS"
msgstr "CSS/JS ที่กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:3032
msgid "How to add Custom CSS/JS:"
msgstr "วิธีเพิ่ม CSS/JS ที่กำหนดเอง:"

#: languages/generatedString.php:3034
msgid ""
"You can write your custom CSS/JS her. This CSS/JS will be applied in this form "
"only."
msgstr "คุณสามารถเขียน CSS/JS ที่กำหนดเองของคุณที่นี่ CSS/JS นี้จะถูกใช้เฉพาะในฟอร์มนี้เท่านั้น"

#: languages/generatedString.php:3036
msgid ""
"In order to repopulate form fields, it is necessary to store the submitted data "
"in the database. Please make sure to turn off the \"disable storing form "
"submission data\" option in the form settings."
msgstr ""
"เพื่อให้สามารถกรอกข้อมูลฟอร์มซ้ำได้ จำเป็นต้องเก็บข้อมูลที่ส่งในฐานข้อมูล "
"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ปิดตัวเลือก \"ปิดการเก็บข้อมูลการส่งฟอร์ม\" ในการตั้งค่าฟอร์มแล้ว"

#: languages/generatedString.php:3038
msgid "Form Abandonment"
msgstr "การละทิ้งฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:3040
msgid "How to setup Form Abandonment & save partial form progress:"
msgstr "วิธีตั้งค่าการละทิ้งฟอร์ม & บันทึกความคืบหน้าของฟอร์มบางส่วน:"

#: languages/generatedString.php:3042
msgid "Show warning message below the form description"
msgstr "แสดงข้อความเตือนใต้คำอธิบายฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:3044
msgid ""
"Places an admin-defined message below the form description, making your users "
"aware that their field values are being saved before submission."
msgstr ""
"แสดงข้อความที่ผู้ดูแลระบบกำหนดไว้ใต้คำอธิบายฟอร์ม "
"เพื่อแจ้งให้ผู้ใช้ทราบว่าค่าฟิลด์ของพวกเขากำลังถูกบันทึกก่อนส่ง"

#: languages/generatedString.php:3046
msgid "Save draft only for logged in users"
msgstr "บันทึกร่างเฉพาะผู้ใช้ที่เข้าสู่ระบบ"

#: languages/generatedString.php:3048
msgid "Repopulate form fields with previous partial entry"
msgstr "กรอกข้อมูลฟอร์มซ้ำด้วยข้อมูลบางส่วนก่อนหน้า"

#: languages/generatedString.php:3051
msgid ""
"If the user is logged in, the form will be repopulated with the previous partial "
"entry from the database.\n"
"                    Otherwise, from the local storage of the browser."
msgstr ""
"ถ้าผู้ใช้เข้าสู่ระบบ ฟอร์มจะถูกกรอกซ้ำด้วยข้อมูลบางส่วนก่อนหน้าจากฐานข้อมูล  \n"
"                    มิฉะนั้น จะใช้จากที่เก็บข้อมูลท้องถิ่นของเบราว์เซอร์"

#: languages/generatedString.php:3054
msgid "Save draft when user leaves the form page"
msgstr "บันทึกร่างเมื่อผู้ใช้ออกจากหน้าฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:3056
msgid ""
"If turned off, the form will save draft when clicks on the save button or using "
"conditional logic."
msgstr "ถ้าปิดอยู่ ฟอร์มจะบันทึกร่างเมื่อคลิกปุ่มบันทึกหรือใช้ตรรกะเงื่อนไข"

#: languages/generatedString.php:3058
msgid "Allow empty form as Save draft"
msgstr "อนุญาตให้ฟอร์มว่างเป็นการบันทึกร่าง"

#: languages/generatedString.php:3060
msgid "If turned on, the empty form save as draft when leave page."
msgstr "ถ้าเปิดอยู่ ฟอร์มว่างจะถูกบันทึกเป็นร่างเมื่อออกจากหน้า"

#: languages/generatedString.php:3062
msgid "When to save:"
msgstr "เมื่อใดที่จะบันทึก:"

#: languages/generatedString.php:3064
msgid "Always save abandoned form entries"
msgstr "บันทึกข้อมูลฟอร์มที่ถูกละทิ้งเสมอ"

#: languages/generatedString.php:3066
msgid "Save only if email address or phone number is provided"
msgstr "บันทึกเฉพาะเมื่อมีการระบุอีเมลหรือหมายเลขโทรศัพท์"

#: languages/generatedString.php:3068
msgid "Landing Page"
msgstr "หน้า Landing"

#: languages/generatedString.php:3070
msgid "How to setup Landinge Page"
msgstr "วิธีตั้งค่าหน้า Landing"

#: languages/generatedString.php:3072
msgid "Custom URL"
msgstr "URL กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:3074
msgid ""
"Please try to avoid any duplicate custom url, as it will conflict between the "
"page and Bit Form."
msgstr ""
"โปรดลองหลีกเลี่ยง URL กำหนดเองที่ซ้ำกัน เนื่องจากอาจทำให้เกิดความขัดแย้งระหว่างหน้าและ Bit Form"

#: languages/generatedString.php:3076
msgid "Page Title"
msgstr "ชื่อหน้า"

#: languages/generatedString.php:3078
msgid "Share via Direct URL"
msgstr "แชร์ผ่าน URL โดยตรง"

#: languages/generatedString.php:3080
msgid "Share via Direct URL (Conversational Form)"
msgstr "แชร์ผ่าน URL โดยตรง (ฟอร์มสนทนา)"

#: languages/generatedString.php:3082
msgid "Embed via HTML Code"
msgstr "ฝังผ่านโค้ด HTML"

#: languages/generatedString.php:3084
msgid "Embed via HTML Code (Conversational Form)"
msgstr "ฝังผ่านโค้ด HTML (ฟอร์มสนทนา)"

#: languages/generatedString.php:3086
msgid "Customer ID key cann't be empty"
msgstr "คีย์ Customer ID ไม่สามารถเว้นว่างได้"

#: languages/generatedString.php:3088
msgid "save Successfully"
msgstr "บันทึกสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:3090
msgid "save failed Cause:"
msgstr "บันทึกล้มเหลว สาเหตุ:"

#: languages/generatedString.php:3092
msgid "save failed. please try again"
msgstr "บันทึกล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:3094
msgid "Google Ads"
msgstr "Google Ads"

#: languages/generatedString.php:3096
msgid "Learn more about Google Ads configuration"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการตั้งค่า Google Ads"

#: languages/generatedString.php:3098
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: languages/generatedString.php:3100
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: languages/generatedString.php:3102
msgid "To get Client ID and SECRET , Please Visit Google API Console"
msgstr "เพื่อรับ Client ID และ SECRET กรุณาเยี่ยมชม Google API Console"

#: languages/generatedString.php:3104
msgid "Customer Id (non manager account)"
msgstr "Customer Id (บัญชีที่ไม่ใช่ผู้จัดการ)"

#: languages/generatedString.php:3106
msgid "To get Customer ID , Please Visit"
msgstr "เพื่อรับ Customer ID กรุณาเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:3108
msgid "Google Ads Manager Account"
msgstr "บัญชีผู้จัดการ Google Ads"

#: languages/generatedString.php:3110
msgid "Saving Generel Settings..."
msgstr "กำลังบันทึกการตั้งค่าทั่วไป..."

#: languages/generatedString.php:3112
msgid "Global Settings"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"

#: languages/generatedString.php:3114
msgid "Validation Error/Invalid Message."
msgstr "ข้อผิดพลาดการตรวจสอบ/ข้อความไม่ถูกต้อง"

#: languages/generatedString.php:3116
msgid "Generate Token after page load to prevent conflict with cache plugins."
msgstr "สร้างโทเค็นหลังจากโหลดหน้าเพื่อป้องกันความขัดแย้งกับปลั๊กอินแคช"

#: languages/generatedString.php:3118
msgid "Other Settings"
msgstr "การตั้งค่าอื่นๆ"

#: languages/generatedString.php:3120
msgid "Delete all data table when delete plugin."
msgstr "ลบตารางข้อมูลทั้งหมดเมื่อถอนการติดตั้งปลั๊กอิน"

#: languages/generatedString.php:3122
msgid "Usage Reporting Opt In."
msgstr "เลือกเข้าร่วมรายงานการใช้งาน"

#: languages/generatedString.php:3124
msgid "Edit Global Message (Type:"
msgstr "แก้ไขข้อความทั่วโลก (ประเภท:"

#: languages/generatedString.php:3126
msgid "Messages saved successfully."
msgstr "บันทึกข้อความเรียบร้อยแล้ว"

#: languages/generatedString.php:3128
msgid ""
"Note: This global message will be applied to all forms and fields unless a custom "
"error message is set for an individual field. Also you can use the"
msgstr ""
"หมายเหตุ: ข้อความทั่วโลกนี้จะถูกใช้กับทุกรูปแบบและช่องกรอกข้อมูล "
"เว้นแต่จะตั้งค่าข้อความข้อผิดพลาดเฉพาะสำหรับช่องกรอกข้อมูลแต่ละช่อง นอกจากนี้คุณยังสามารถใช้"

#: languages/generatedString.php:3130
msgid "Shortcode patterns (Ex:"
msgstr "รูปแบบช็อตโค้ด (ตัวอย่าง:"

#: languages/generatedString.php:3132
msgid "to dynamically replace field-specific labels/values."
msgstr "เพื่อแทนที่ชื่อ/ค่าของช่องกรอกข้อมูลเฉพาะแบบไดนามิก"

#: languages/generatedString.php:3134
msgid "Required Field"
msgstr "ช่องกรอกข้อมูลที่จำเป็น"

#: languages/generatedString.php:3136
msgid "Invalid Email"
msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง"

#: languages/generatedString.php:3138
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL ไม่ถูกต้อง"

#: languages/generatedString.php:3140
msgid "Invalid Number"
msgstr "ตัวเลขไม่ถูกต้อง"

#: languages/generatedString.php:3142
msgid "Invalid Phone Number"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ไม่ถูกต้อง"

#: languages/generatedString.php:3144
msgid "Minimum Value"
msgstr "ค่าต่ำสุด"

#: languages/generatedString.php:3146
msgid "Maximum Value"
msgstr "ค่าสูงสุด"

#: languages/generatedString.php:3148
msgid "Input mask"
msgstr "หน้ากากอินพุต"

#: languages/generatedString.php:3150
msgid "Regex Pattern"
msgstr "รูปแบบ Regex"

#: languages/generatedString.php:3152
msgid "Minimum Option Count"
msgstr "จำนวนตัวเลือกขั้นต่ำ"

#: languages/generatedString.php:3154
msgid "Maximum Option Count"
msgstr "จำนวนตัวเลือกสูงสุด"

#: languages/generatedString.php:3156
msgid "Minimum File Count"
msgstr "จำนวนไฟล์ขั้นต่ำ"

#: languages/generatedString.php:3158
msgid "Maximum File Count"
msgstr "จำนวนไฟล์สูงสุด"

#: languages/generatedString.php:3160
msgid "Maximum File Size"
msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุด"

#: languages/generatedString.php:3162
msgid "Other Option Required"
msgstr "ต้องเลือกตัวเลือกอื่น"

#: languages/generatedString.php:3164
msgid "Unique Entry Value"
msgstr "ค่าป้อนข้อมูลที่ไม่ซ้ำกัน"

#: languages/generatedString.php:3166
msgid "Unique User"
msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่ซ้ำกัน"

#: languages/generatedString.php:3168
msgid "App delete successfully."
msgstr "ลบแอปสำเร็จแล้ว"

#: languages/generatedString.php:3170
msgid "App deletion failed Cause"
msgstr "สาเหตุการลบแอปล้มเหลว"

#: languages/generatedString.php:3172
msgid "App deletion failed. please try again"
msgstr "การลบแอปล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:3174
msgid "Are you sure to delete this App configuration?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบการตั้งค่าแอปนี้?"

#: languages/generatedString.php:3178
msgid "How to setup Integrations:"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวมระบบ:"

#: languages/generatedString.php:3180
msgid "Connected/Authorized Platforms"
msgstr "แพลตฟอร์มที่เชื่อมต่อ/ได้รับอนุญาต"

#: languages/generatedString.php:3182
msgid "Search Available Integrations..."
msgstr "ค้นหาการรวมระบบที่มี..."

#: languages/generatedString.php:3184
msgid "Available Integrations"
msgstr "การรวมระบบที่มี"

#: languages/generatedString.php:3186
msgid "Submit button cannot be removed"
msgstr "ปุ่มส่งไม่สามารถลบได้"

#: languages/generatedString.php:3188
msgid "Integration deletion failed Cause"
msgstr "สาเหตุการลบการรวมระบบล้มเหลว"

#: languages/generatedString.php:3190
msgid "Integration deletion failed. please try again"
msgstr "การลบการรวมระบบล้มเหลว กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: languages/generatedString.php:3192
msgid "Are you sure to delete this integration?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบการรวมระบบนี้?"

#: languages/generatedString.php:3194
msgid "Are you sure to clone this integration?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะทำสำเนาการผสานนี้?"

#: languages/generatedString.php:3196
msgid "Integration clone failed Cause"
msgstr "สาเหตุที่การทำสำเนาการผสานล้มเหลว"

#: languages/generatedString.php:3198
msgid "Integration clone failed."
msgstr "การทำสำเนาการผสานล้มเหลว"

#: languages/generatedString.php:3200
msgid "Integrate your form with your favorite apps and services."
msgstr "ผสานฟอร์มของคุณกับแอปและบริการที่คุณชื่นชอบ"

#: languages/generatedString.php:3202
msgid "Date Time (Advanced)"
msgstr "วันที่ เวลา (ขั้นสูง)"

#: languages/generatedString.php:3204
msgid "Advanced Date Time"
msgstr "วันที่ เวลา ขั้นสูง"

#: languages/generatedString.php:3206
msgid "Please Select a Date"
msgstr "กรุณาเลือกวันที่"

#: languages/generatedString.php:3208
msgid "Spacer"
msgstr "ตัวเว้นวรรค"

#: languages/generatedString.php:3210
msgid "First Name"
msgstr "ชื่อ"

#: languages/generatedString.php:3212
msgid "Last Name"
msgstr "นามสกุล"

#: languages/generatedString.php:3214
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"

#: languages/generatedString.php:3216
msgid "Placeholder..."
msgstr "ข้อความตัวอย่าง..."

#: languages/generatedString.php:3218
msgid "Multiline Text"
msgstr "ข้อความหลายบรรทัด"

#: languages/generatedString.php:3220
msgid "Multi-Line Text"
msgstr "ข้อความหลายบรรทัด"

#: languages/generatedString.php:3222
msgid "example@mail.com"
msgstr "example@mail.com"

#: languages/generatedString.php:3224
msgid "Number"
msgstr "ตัวเลข"

#: languages/generatedString.php:3226
msgid "e.g. 123"
msgstr "เช่น 123"

#: languages/generatedString.php:3228
msgid "Select"
msgstr "เลือก"

#: languages/generatedString.php:3230
msgid "Radio Button"
msgstr "ปุ่มวิทยุ"

#: languages/generatedString.php:3232
msgid "Radio"
msgstr "วิทยุ"

#: languages/generatedString.php:3234
msgid "Option 1"
msgstr "ตัวเลือก 1"

#: languages/generatedString.php:3236
msgid "Option 2"
msgstr "ตัวเลือก 2"

#: languages/generatedString.php:3238
msgid "Option 3"
msgstr "ตัวเลือก 3"

#: languages/generatedString.php:3240
msgid "Checkbox"
msgstr "กล่องกาเครื่องหมาย"

#: languages/generatedString.php:3242
msgid "Check Boxs"
msgstr "กล่องกาเครื่องหมายหลายตัว"

#: languages/generatedString.php:3244
msgid "Dropdown"
msgstr "รายการแบบเลื่อนลง"

#: languages/generatedString.php:3246
msgid "File Upload"
msgstr "อัปโหลดไฟล์"

#: languages/generatedString.php:3248
msgid "Advance File Upload"
msgstr "อัปโหลดไฟล์ขั้นสูง"

#: languages/generatedString.php:3250
msgid "Advanced File Upload"
msgstr "อัปโหลดไฟล์ขั้นสูง"

#: languages/generatedString.php:3252
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"

#: languages/generatedString.php:3254
msgid "Enter Amount.."
msgstr "กรอกจำนวนเงิน.."

#: languages/generatedString.php:3256
msgid "Phone Number"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"

#: languages/generatedString.php:3258
msgid "Enter Phone Number"
msgstr "กรอกหมายเลขโทรศัพท์"

#: languages/generatedString.php:3260
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#: languages/generatedString.php:3262
msgid "e.g. John Doe"
msgstr "เช่น John Doe"

#: languages/generatedString.php:3264
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"

#: languages/generatedString.php:3266
msgid "Password Field"
msgstr "ช่องรหัสผ่าน"

#: languages/generatedString.php:3268
msgid "Slider"
msgstr "แถบเลื่อน"

#: languages/generatedString.php:3270
msgid "Date"
msgstr "วันที่"

#: languages/generatedString.php:3272
msgid "Pick A Date"
msgstr "เลือกวันที่"

#: languages/generatedString.php:3274
msgid "Time"
msgstr "เวลา"

#: languages/generatedString.php:3276
msgid "Date-Time"
msgstr "วันที่-เวลา"

#: languages/generatedString.php:3278
msgid "Select Date-Time"
msgstr "เลือกวันที่-เวลา"

#: languages/generatedString.php:3280
msgid "Week"
msgstr "สัปดาห์"

#: languages/generatedString.php:3282
msgid "Select Week"
msgstr "เลือกสัปดาห์"

#: languages/generatedString.php:3284
msgid "Month"
msgstr "เดือน"

#: languages/generatedString.php:3286
msgid "Month Input"
msgstr "ป้อนเดือน"

#: languages/generatedString.php:3288
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/generatedString.php:3290
msgid "https://www.example.com"
msgstr "https://www.example.com"

#: languages/generatedString.php:3292
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "ข้อตกลง GDPR"

#: languages/generatedString.php:3294
msgid ""
"I consent to having this website store my submitted information so they can "
"respond to my inquiry. Learn more in"
msgstr ""
"ฉันยอมรับให้เว็บไซต์นี้จัดเก็บข้อมูลที่ฉันส่งเพื่อให้พวกเขาสามารถตอบคำถามของฉันได้ เรียนรู้เพิ่มเติมใน"

#: languages/generatedString.php:3296
msgid "Our Privacy Policy."
msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัวของเรา"

#: languages/generatedString.php:3298
msgid "Decision Box"
msgstr "กล่องตัดสินใจ"

#: languages/generatedString.php:3300
msgid "reCAPTCHA v2"
msgstr "reCAPTCHA v2"

#: languages/generatedString.php:3302
msgid "Turnstile"
msgstr "Turnstile"

#: languages/generatedString.php:3304
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"

#: languages/generatedString.php:3306
msgid "Signature"
msgstr "ลายเซ็น"

#: languages/generatedString.php:3308
msgid "Rating"
msgstr "การให้คะแนน"

#: languages/generatedString.php:3310
msgid "Terrible"
msgstr "แย่มาก"

#: languages/generatedString.php:3312
msgid "Bad"
msgstr "แย่"

#: languages/generatedString.php:3314
msgid "Satisfied"
msgstr "พึงพอใจ"

#: languages/generatedString.php:3316
msgid "Good"
msgstr "ดี"

#: languages/generatedString.php:3318
msgid "Excellent"
msgstr "ยอดเยี่ยม"

#: languages/generatedString.php:3320
msgid "Image Select"
msgstr "เลือกภาพ"

#: languages/generatedString.php:3322
msgid "Option 4"
msgstr "ตัวเลือก 4"

#: languages/generatedString.php:3324
msgid "Hidden Field"
msgstr "ฟิลด์ซ่อน"

#: languages/generatedString.php:3326
msgid "Set Default Value"
msgstr "ตั้งค่าค่าตั้งต้น"

#: languages/generatedString.php:3328
msgid "Pay with Stripe"
msgstr "ชำระเงินด้วย Stripe"

#: languages/generatedString.php:3330
msgid "Pay now"
msgstr "ชำระตอนนี้"

#: languages/generatedString.php:3332
msgid "Pay with Mollie"
msgstr "ชำระเงินด้วย Mollie"

#: languages/generatedString.php:3334
msgid "Shortcode"
msgstr "รหัสย่อ"

#: languages/generatedString.php:3336
msgid "Button"
msgstr "ปุ่ม"

#: languages/generatedString.php:3338
msgid "Draft Button"
msgstr "ปุ่มร่าง"

#: languages/generatedString.php:3340
msgid "Save Draft"
msgstr "บันทึกร่าง"

#: languages/generatedString.php:3342
msgid "Next Step"
msgstr "ขั้นตอนถัดไป"

#: languages/generatedString.php:3344
msgid "Previous Step"
msgstr "ขั้นตอนก่อนหน้า"

#: languages/generatedString.php:3346
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"

#: languages/generatedString.php:3348
msgid "Section"
msgstr "ส่วน"

#: languages/generatedString.php:3350
msgid "Image"
msgstr "ภาพ"

#: languages/generatedString.php:3352
msgid "Divider"
msgstr "เส้นแบ่ง"

#: languages/generatedString.php:3354
msgid "Migration Issue Detected"
msgstr "ตรวจพบปัญหาการย้ายข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:3356
msgid ""
"There may have been a problem during auto-migrating your Bit Forms from V1 to V2."
msgstr "อาจมีปัญหาเกิดขึ้นระหว่างการย้ายข้อมูล Bit Forms ของคุณจาก V1 ไปยัง V2 อัตโนมัติ"

#: languages/generatedString.php:3358
msgid "Please contact support for assistance at"
msgstr "กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อขอความช่วยเหลือที่"

#: languages/generatedString.php:3360
msgid "Migrating to V2"
msgstr "กำลังย้ายไปยัง V2"

#: languages/generatedString.php:3362
msgid "Please wait while we migrate your data to V2"
msgstr "กรุณารอขณะที่เรากำลังย้ายข้อมูลของคุณไปยัง V2"

#: languages/generatedString.php:3364
msgid "This may take a few minutes..."
msgstr "อาจใช้เวลาสองสามนาที..."

#: languages/generatedString.php:3366
msgid "Meanwhile do not close this window."
msgstr "ในระหว่างนี้ กรุณาอย่าปิดหน้าต่างนี้"

#: languages/generatedString.php:3368
msgid "Mollie Settings"
msgstr "การตั้งค่า Mollie"

#: languages/generatedString.php:3370
msgid "API key:"
msgstr "คีย์ API:"

#: languages/generatedString.php:3372
msgid "To get API key, Please Visit"
msgstr "หากต้องการรับคีย์ API กรุณาเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:3374
msgid "Mollie Developer Dashboard"
msgstr "แดชบอร์ดนักพัฒนา Mollie"

#: languages/generatedString.php:3376
msgid "Step-"
msgstr "ขั้นตอน-"

#: languages/generatedString.php:3378
msgid "Clone Step"
msgstr "โคลนขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3380
msgid "Delete Step"
msgstr "ลบขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3382
msgid "Add New Step"
msgstr "เพิ่มขั้นตอนใหม่"

#: languages/generatedString.php:3384
msgid "Add Steps"
msgstr "เพิ่มขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3386
msgid "Multi step settings"
msgstr "การตั้งค่าหลายขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3388
msgid "All fields are required"
msgstr "จำเป็นต้องกรอกทุกช่อง"

#: languages/generatedString.php:3390
msgid "Saving Payment Setting..."
msgstr "กำลังบันทึกการตั้งค่าการชำระเงิน..."

#: languages/generatedString.php:3392
msgid "Choose a unique name to identify this integration within your app."
msgstr "เลือกชื่อที่ไม่ซ้ำเพื่อระบุการผสานรวมนี้ภายในแอปของคุณ"

#: languages/generatedString.php:3394
msgid "Login to you Mollie account (or create on if you haven't already)."
msgstr "เข้าสู่ระบบบัญชี Mollie ของคุณ (หรือสร้างบัญชีหากคุณยังไม่มี)"

#: languages/generatedString.php:3396
msgid "Go to your Mollie Dashboard"
msgstr "ไปที่แดชบอร์ด Mollie ของคุณ"

#: languages/generatedString.php:3398
msgid "and find the API section."
msgstr "และค้นหาส่วนของ API"

#: languages/generatedString.php:3400
msgid ""
"Generate a new API key or use an existing one (you can use test API key for "
"testing purposes). This key is required for authenticating API requests."
msgstr ""
"สร้างคีย์ API ใหม่หรือใช้คีย์ที่มีอยู่ (คุณสามารถใช้คีย์ API สำหรับการทดสอบได้) "
"คีย์นี้จำเป็นสำหรับการตรวจสอบสิทธิ์คำขอ API"

#: languages/generatedString.php:3402
msgid "Copy the API key and paste it in the Bit Form"
msgstr "คัดลอกคีย์ API และวางในช่องฟอร์ม Bit"

#: languages/generatedString.php:3404
msgid "field above."
msgstr "ด้านบน"

#: languages/generatedString.php:3406
msgid "Then click on the"
msgstr "จากนั้นคลิกที่"

#: languages/generatedString.php:3408
msgid "button to save the settings."
msgstr "ปุ่มเพื่อบันทึกการตั้งค่า"

#: languages/generatedString.php:3410
msgid "Please go to your form now and add a Mollie payment field."
msgstr "โปรดไปที่ฟอร์มของคุณตอนนี้และเพิ่มช่องชำระเงิน Mollie"

#: languages/generatedString.php:3412
msgid "Bit form Mollie Payment Gateway documentation"
msgstr "เอกสารเกตเวย์การชำระเงิน Mollie ของ Bit form"

#: languages/generatedString.php:3414
msgid "Login to you PayPal account (or create on if you haven't already)."
msgstr "เข้าสู่ระบบบัญชี PayPal ของคุณ (หรือสร้างบัญชีหากคุณยังไม่มี)"

#: languages/generatedString.php:3416
msgid "Go to your PayPal Dashboard"
msgstr "ไปที่แดชบอร์ด PayPal ของคุณ"

#: languages/generatedString.php:3418
msgid "Select Transaction Mode (Live or Sandbox)."
msgstr "เลือกโหมดธุรกรรม (สดหรือ Sandbox)"

#: languages/generatedString.php:3420
msgid "Copy the"
msgstr "คัดลอก"

#: languages/generatedString.php:3422
msgid "from PayPal Dashboard and paste it in the Bit Form"
msgstr "จากแดชบอร์ด PayPal แล้ววางในช่องฟอร์ม Bit"

#: languages/generatedString.php:3424
msgid "field above (you can use Sandbox or Live mode)."
msgstr "ด้านบน (คุณสามารถใช้โหมด Sandbox หรือ Live ได้)"

#: languages/generatedString.php:3426
msgid "Please go to your form now and add a PayPal payment field."
msgstr "โปรดไปที่ฟอร์มของคุณตอนนี้และเพิ่มช่องชำระเงิน PayPal"

#: languages/generatedString.php:3428
msgid "Bit form PayPal Payment Gateway documentation"
msgstr "เอกสารเกตเวย์การชำระเงิน PayPal ของ Bit form"

#: languages/generatedString.php:3430
msgid "PayPal Integrations Video"
msgstr "วิดีโอรวมการใช้งาน PayPal"

#: languages/generatedString.php:3432
msgid "Login to you Stripe account (or create on if you haven't already)."
msgstr "เข้าสู่ระบบบัญชี Stripe ของคุณ (หรือสร้างบัญชีหากคุณยังไม่มี)"

#: languages/generatedString.php:3434
msgid "Go to your Stripe Dashboard"
msgstr "ไปที่แดชบอร์ด Stripe ของคุณ"

#: languages/generatedString.php:3436
msgid "and find the API Key section."
msgstr "และค้นหาส่วนคีย์ API"

#: languages/generatedString.php:3438
msgid "from Stripe API Dashboard and paste it in the Bit Form"
msgstr "จากแดชบอร์ด API ของ Stripe และวางในฟอร์ม Bit"

#: languages/generatedString.php:3440
msgid "field above (you can use test API key for testing purposes)."
msgstr "ช่องด้านบน (คุณสามารถใช้คีย์ API สำหรับทดสอบได้)"

#: languages/generatedString.php:3442
msgid "Please go to your form now and add a Stripe payment field."
msgstr "โปรดไปที่ฟอร์มของคุณตอนนี้และเพิ่มช่องชำระเงิน Stripe"

#: languages/generatedString.php:3444
msgid "Bit form Stripe Payment Gateway documentation"
msgstr "เอกสารเกตเวย์การชำระเงิน Stripe ของ Bit form"

#: languages/generatedString.php:3446
msgid "Stripe Integrations Video"
msgstr "วิดีโอการรวม Stripe"

#: languages/generatedString.php:3448
msgid "Login to you Razorpay account (or create on if you haven't already)."
msgstr "เข้าสู่ระบบบัญชี Razorpay ของคุณ (หรือสร้างบัญชีถ้ายังไม่มี)"

#: languages/generatedString.php:3450
msgid "Go to your Razorpay Dashboard"
msgstr "ไปที่แดชบอร์ด Razorpay ของคุณ"

#: languages/generatedString.php:3452
msgid "from Razorpay API Dashboard and paste it in the Bit Form"
msgstr "จากแดชบอร์ด API ของ Razorpay และวางในฟอร์ม Bit"

#: languages/generatedString.php:3454
msgid "Please go to your form now and add a Razorpay payment field."
msgstr "โปรดไปที่ฟอร์มของคุณตอนนี้และเพิ่มช่องชำระเงิน Razorpay"

#: languages/generatedString.php:3456
msgid "Bit form Razorpay Payment Gateway documentation"
msgstr "เอกสารเกตเวย์การชำระเงิน Razorpay ของ Bit form"

#: languages/generatedString.php:3458
msgid "Razorpay Integrations Video"
msgstr "วิดีโอการรวม Razorpay"

#: languages/generatedString.php:3460
msgid "Available Payment Gateways"
msgstr "เกตเวย์การชำระเงินที่มีให้ใช้งาน"

#: languages/generatedString.php:3462
msgid "Please click on the available payment gateway option for configuration."
msgstr "โปรดคลิกที่ตัวเลือกเกตเวย์การชำระเงินที่มีให้เพื่อการตั้งค่า"

#: languages/generatedString.php:3464
msgid "Available on"
msgstr "พร้อมใช้งานบน"

#: languages/generatedString.php:3466
msgid "Connected Accounts"
msgstr "บัญชีที่เชื่อมต่อ"

#: languages/generatedString.php:3468
msgid "Currently, no payment gateway has been connected."
msgstr "ขณะนี้ยังไม่มีการเชื่อมต่อเกตเวย์การชำระเงินใดๆ"

#: languages/generatedString.php:3470
msgid "PayPal Settings"
msgstr "การตั้งค่า PayPal"

#: languages/generatedString.php:3472
msgid "Transaction Mode:"
msgstr "โหมดการทำรายการ:"

#: languages/generatedString.php:3474
msgid "Client ID:"
msgstr "รหัสลูกค้า:"

#: languages/generatedString.php:3476
msgid "Client Secret:"
msgstr "รหัสลับลูกค้า:"

#: languages/generatedString.php:3478
msgid "To get Client ID & Secret, Please Visit"
msgstr "เพื่อรับรหัสลูกค้าและรหัสลับ กรุณาเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:3480
msgid "PayPal Developer Dashboard"
msgstr "แดชบอร์ดนักพัฒนา PayPal"

#: languages/generatedString.php:3482
msgid "PDF Global Setting"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของ PDF"

#: languages/generatedString.php:3484
msgid "Available Font for PDF"
msgstr "ฟอนต์ที่ใช้ได้สำหรับ PDF"

#: languages/generatedString.php:3486
msgid "PDF Templates"
msgstr "แม่แบบ PDF"

#: languages/generatedString.php:3488
msgid "How to setup PDF Templates:"
msgstr "วิธีตั้งค่าแม่แบบ PDF:"

#: languages/generatedString.php:3490
msgid "PDF File Name"
msgstr "ชื่อไฟล์ PDF"

#: languages/generatedString.php:3492
msgid "PDF Password"
msgstr "รหัสผ่าน PDF"

#: languages/generatedString.php:3494
msgid "Static Password"
msgstr "รหัสผ่านคงที่"

#: languages/generatedString.php:3496
msgid "PDF Password Shortcode"
msgstr "รหัสย่อรหัสผ่าน PDF"

#: languages/generatedString.php:3498
msgid "Allow Download (Link)"
msgstr "อนุญาตให้ดาวน์โหลด (ลิงก์)"

#: languages/generatedString.php:3500
msgid "All User"
msgstr "ผู้ใช้ทั้งหมด"

#: languages/generatedString.php:3502
msgid "Only Logged In User"
msgstr "เฉพาะผู้ใช้ที่เข้าสู่ระบบ"

#: languages/generatedString.php:3504
msgid "Download Link Shortcode"
msgstr "รหัสย่อลิงก์ดาวน์โหลด"

#: languages/generatedString.php:3506
msgid "Override Default Settings"
msgstr "แทนที่การตั้งค่าเริ่มต้น"

#: languages/generatedString.php:3508
msgid "Paper Size"
msgstr "ขนาดกระดาษ"

#: languages/generatedString.php:3510
msgid "Orientation"
msgstr "การวางแนว"

#: languages/generatedString.php:3512
msgid "Portrait"
msgstr "แนวตั้ง"

#: languages/generatedString.php:3514
msgid "Landscape"
msgstr "แนวนอน"

#: languages/generatedString.php:3516
msgid "Font Family"
msgstr "ชุดตัวอักษร"

#: languages/generatedString.php:3518
msgid "Font Size (Pixels)"
msgstr "ขนาดตัวอักษร (พิกเซล)"

#: languages/generatedString.php:3520
msgid "Watermark"
msgstr "ลายน้ำ"

#: languages/generatedString.php:3522
msgid "Watermark Text"
msgstr "ข้อความลายน้ำ"

#: languages/generatedString.php:3524
msgid "Watermark Image"
msgstr "รูปภาพลายน้ำ"

#: languages/generatedString.php:3526
msgid "Position X (Units in millimeters)"
msgstr "ตำแหน่ง X (หน่วยเป็นมิลลิเมตร)"

#: languages/generatedString.php:3528
msgid "Position Y (Units in millimeters)"
msgstr "ตำแหน่ง Y (หน่วยเป็นมิลลิเมตร)"

#: languages/generatedString.php:3530
msgid "Show watermark behind the page content"
msgstr "แสดงลายน้ำด้านหลังเนื้อหาหน้า"

#: languages/generatedString.php:3532
msgid "Opacity (0-100)"
msgstr "ความทึบ (0-100)"

#: languages/generatedString.php:3534
msgid "Language Direction"
msgstr "ทิศทางภาษา"

#: languages/generatedString.php:3536
msgid "LTR"
msgstr "ซ้ายไปขวา"

#: languages/generatedString.php:3538
msgid "RTL"
msgstr "ขวาไปซ้าย"

#: languages/generatedString.php:3540
msgid "Go to PDF Settings"
msgstr "ไปที่การตั้งค่า PDF"

#: languages/generatedString.php:3542
msgid "Please configure PDF settings first."
msgstr "โปรดตั้งค่าการตั้งค่า PDF ก่อน"

#: languages/generatedString.php:3544
msgid "Upload"
msgstr "อัปโหลด"

#: languages/generatedString.php:3546
msgid "Image width"
msgstr "ความกว้างของรูปภาพ"

#: languages/generatedString.php:3548
msgid "Image height"
msgstr "ความสูงของรูปภาพ"

#: languages/generatedString.php:3550
msgid "Position X"
msgstr "ตำแหน่ง X"

#: languages/generatedString.php:3552
msgid "Position Y"
msgstr "ตำแหน่ง Y"

#: languages/generatedString.php:3554
msgid "Learn more about PDF Attachment"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์แนบ PDF"

#: languages/generatedString.php:3556
msgid ""
"This global settings will be set as the default for any new PDF attachment "
"generated from your forms."
msgstr "การตั้งค่าระดับโลกนี้จะถูกตั้งเป็นค่าเริ่มต้นสำหรับไฟล์แนบ PDF ใหม่ที่สร้างจากแบบฟอร์มของคุณ"

#: languages/generatedString.php:3558
msgid "Remember,"
msgstr "โปรดจำไว้,"

#: languages/generatedString.php:3560
msgid ""
"If you haven't used PDFs yet, you'll need to click the \"Save\" button to apply "
"these global PDF settings. You can also customize settings for a specific PDF "
"template by accessing the PDF templates in your form settings."
msgstr ""
"หากคุณยังไม่เคยใช้ PDF คุณจะต้องคลิกปุ่ม \"บันทึก\" เพื่อใช้การตั้งค่าระดับโลกของ PDF เหล่านี้ "
"คุณยังสามารถปรับแต่งการตั้งค่าสำหรับแม่แบบ PDF เฉพาะได้โดยเข้าไปที่แม่แบบ PDF "
"ในการตั้งค่าแบบฟอร์มของคุณ"

#: languages/generatedString.php:3562
msgid "Please update your PHP version is 7.4 or higher."
msgstr "กรุณาอัปเดตเวอร์ชัน PHP ของคุณเป็น 7.4 หรือสูงกว่า"

#: languages/generatedString.php:3564
msgid "PHP extension is missing in your server. Please install it."
msgstr "ส่วนขยาย PHP หายไปในเซิร์ฟเวอร์ของคุณ กรุณาติดตั้ง"

#: languages/generatedString.php:3566
msgid ""
"To use Arabic, Chinese, Japanese and Korean languages, you need to install "
"additional fonts! Please navigate to the"
msgstr "ในการใช้ภาษาอาหรับ จีน ญี่ปุ่น และเกาหลี คุณต้องติดตั้งฟอนต์เพิ่มเติม! กรุณาไปที่"

#: languages/generatedString.php:3568
msgid "tab to proceed."
msgstr "แท็บเพื่อดำเนินการต่อ"

#: languages/generatedString.php:3570
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "คัดลอก Shortcode"

#: languages/generatedString.php:3572
msgid "Embed"
msgstr "ฝัง"

#: languages/generatedString.php:3574
msgid "Razorpay Settings"
msgstr "การตั้งค่า Razorpay"

#: languages/generatedString.php:3576
msgid "API Secret:"
msgstr "API Secret:"

#: languages/generatedString.php:3578
msgid "To get API Key & Secret, Please Visit"
msgstr "เพื่อรับ API Key & Secret กรุณาเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:3580
msgid "Razorpay Dashboard"
msgstr "แดชบอร์ด Razorpay"

#: languages/generatedString.php:3582
msgid "Are you sure to delete this URL ?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ URL นี้?"

#: languages/generatedString.php:3584
msgid "Select A Page:"
msgstr "เลือกหน้า:"

#: languages/generatedString.php:3586
msgid "Custom Link"
msgstr "ลิงก์ที่กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:3588
msgid "set Form Field"
msgstr "ตั้งค่าฟิลด์แบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:3590
msgid "Select Form Field"
msgstr "เลือกฟิลด์แบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:3592
msgid "Add More Alternative URL"
msgstr "เพิ่ม URL ทางเลือกเพิ่มเติม"

#: languages/generatedString.php:3594
msgid "Filter Entries between Dates"
msgstr "กรองรายการระหว่างวันที่"

#: languages/generatedString.php:3596
msgid "Filter"
msgstr "กรอง"

#: languages/generatedString.php:3598
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"

#: languages/generatedString.php:3600
msgid "report name cann't be empty"
msgstr "ชื่อรายงานต้องไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:3602
msgid "Refresh"
msgstr "รีเฟรช"

#: languages/generatedString.php:3604
msgid "Premium Feature"
msgstr "ฟีเจอร์พรีเมียม"

#: languages/generatedString.php:3606
msgid "Buy Premium"
msgstr "ซื้อพรีเมียม"

#: languages/generatedString.php:3608
msgid "Are you sure to delete this report"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบรายงานนี้"

#: languages/generatedString.php:3610
msgid "Deleting ..."
msgstr "กำลังลบ ..."

#: languages/generatedString.php:3612
msgid "Filter List"
msgstr "รายการกรอง"

#: languages/generatedString.php:3614
msgid "Search filters..."
msgstr "ค้นหาการกรอง..."

#: languages/generatedString.php:3616
msgid "New Filter"
msgstr "กรองใหม่"

#: languages/generatedString.php:3618
msgid "No matching filter found"
msgstr "ไม่พบการกรองที่ตรงกัน"

#: languages/generatedString.php:3620
msgid "Equal"
msgstr "เท่ากับ"

#: languages/generatedString.php:3622
msgid "Not equal"
msgstr "ไม่เท่ากับ"

#: languages/generatedString.php:3624
msgid "Not empty"
msgstr "ไม่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:3626
msgid "Start With"
msgstr "ขึ้นต้นด้วย"

#: languages/generatedString.php:3628
msgid "End With"
msgstr "ลงท้ายด้วย"

#: languages/generatedString.php:3630
msgid "Not Start With"
msgstr "ไม่ขึ้นต้นด้วย"

#: languages/generatedString.php:3632
msgid "Not End With"
msgstr "ไม่ลงท้ายด้วย"

#: languages/generatedString.php:3634
msgid "Not contains"
msgstr "ไม่ประกอบด้วย"

#: languages/generatedString.php:3636
msgid "Contains"
msgstr "ประกอบด้วย"

#: languages/generatedString.php:3638
msgid "Contain All"
msgstr "ประกอบด้วยทั้งหมด"

#: languages/generatedString.php:3640
msgid "Greater Than"
msgstr "มากกว่า"

#: languages/generatedString.php:3642
msgid "Less Than"
msgstr "น้อยกว่า"

#: languages/generatedString.php:3644
msgid "Greater Than or Equal"
msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ"

#: languages/generatedString.php:3646
msgid "Less Than or Equal"
msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ"

#: languages/generatedString.php:3648
msgid "Today"
msgstr "วันนี้"

#: languages/generatedString.php:3650
msgid "Till Today"
msgstr "ถึงวันนี้"

#: languages/generatedString.php:3652
msgid "Tomorrow"
msgstr "วันพรุ่งนี้"

#: languages/generatedString.php:3654
msgid "Yesterday"
msgstr "เมื่อวานนี้"

#: languages/generatedString.php:3656
msgid "Till Yesterday"
msgstr "ถึงเมื่อวานนี้"

#: languages/generatedString.php:3658
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 วันที่ผ่านมา"

#: languages/generatedString.php:3660
msgid "Last 30 Days"
msgstr "30 วันที่ผ่านมา"

#: languages/generatedString.php:3662
msgid "Last 60 Days"
msgstr "60 วันที่ผ่านมา"

#: languages/generatedString.php:3664
msgid "Last 90 Days"
msgstr "90 วันที่ผ่านมา"

#: languages/generatedString.php:3666
msgid "Last 120 Days"
msgstr "120 วันที่ผ่านมา"

#: languages/generatedString.php:3668
msgid "Next 7 Days"
msgstr "7 วันข้างหน้า"

#: languages/generatedString.php:3670
msgid "Next 30 Days"
msgstr "30 วันข้างหน้า"

#: languages/generatedString.php:3672
msgid "Next 60 Days"
msgstr "60 วันข้างหน้า"

#: languages/generatedString.php:3674
msgid "Next 90 Days"
msgstr "90 วันถัดไป"

#: languages/generatedString.php:3676
msgid "Next 120 Days"
msgstr "120 วันถัดไป"

#: languages/generatedString.php:3678
msgid "Current Week"
msgstr "สัปดาห์ปัจจุบัน"

#: languages/generatedString.php:3680
msgid "Next Week"
msgstr "สัปดาห์ถัดไป"

#: languages/generatedString.php:3682
msgid "Last Week"
msgstr "สัปดาห์ที่ผ่านมา"

#: languages/generatedString.php:3684
msgid "Current Month"
msgstr "เดือนปัจจุบัน"

#: languages/generatedString.php:3686
msgid "Next Month"
msgstr "เดือนถัดไป"

#: languages/generatedString.php:3688
msgid "Last Month"
msgstr "เดือนที่ผ่านมา"

#: languages/generatedString.php:3690
msgid "Current Year"
msgstr "ปีปัจจุบัน"

#: languages/generatedString.php:3692
msgid "Next Year"
msgstr "ปีถัดไป"

#: languages/generatedString.php:3694
msgid "Last Year"
msgstr "ปีที่ผ่านมา"

#: languages/generatedString.php:3696
msgid "Read entries"
msgstr "รายการที่อ่านแล้ว"

#: languages/generatedString.php:3698
msgid "Unread entries"
msgstr "รายการที่ยังไม่ได้อ่าน"

#: languages/generatedString.php:3700
msgid "Confirmed entries"
msgstr "รายการที่ยืนยันแล้ว"

#: languages/generatedString.php:3702
msgid "Unconfirmed entries"
msgstr "รายการที่ยังไม่ยืนยัน"

#: languages/generatedString.php:3704
msgid "Draft entries"
msgstr "รายการร่าง"

#: languages/generatedString.php:3706
msgid "Logic"
msgstr "ตรรกะ"

#: languages/generatedString.php:3708
msgid "OR"
msgstr "หรือ"

#: languages/generatedString.php:3710
msgid "AND"
msgstr "และ"

#: languages/generatedString.php:3712
msgid "ReCaptcha validation failed."
msgstr "การตรวจสอบ ReCaptcha ล้มเหลว"

#: languages/generatedString.php:3714
msgid "The form has reached its maximum number of submissions."
msgstr "แบบฟอร์มได้ถึงจำนวนการส่งสูงสุดแล้ว"

#: languages/generatedString.php:3716
msgid "You have reached the maximum number of submissions allowed."
msgstr "คุณได้ถึงจำนวนการส่งสูงสุดที่อนุญาตแล้ว"

#: languages/generatedString.php:3718
msgid "You must be logged in."
msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบ"

#: languages/generatedString.php:3720
msgid "Empty form cannot be submitted."
msgstr "ไม่สามารถส่งแบบฟอร์มที่ว่างเปล่าได้"

#: languages/generatedString.php:3722
msgid "Validate form input on focus lost"
msgstr "ตรวจสอบความถูกต้องของข้อมูลในแบบฟอร์มเมื่อเสียโฟกัส"

#: languages/generatedString.php:3724
msgid "Allow single entry for each IP address"
msgstr "อนุญาตให้ส่งเพียงครั้งเดียวต่อที่อยู่ IP"

#: languages/generatedString.php:3726
msgid "Require user to be logged in for submit form"
msgstr "กำหนดให้ผู้ใช้ต้องเข้าสู่ระบบเพื่อส่งแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:3728
msgid "Prevent empty form submission"
msgstr "ป้องกันการส่งแบบฟอร์มที่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:3730
msgid "Disable entry storing in WordPress database"
msgstr "ปิดการเก็บข้อมูลการส่งในฐานข้อมูล WordPress"

#: languages/generatedString.php:3732
msgid "Enable ReCaptcha V3"
msgstr "เปิดใช้งาน ReCaptcha V3"

#: languages/generatedString.php:3734
msgid "Enable / Disable"
msgstr "เปิด / ปิด"

#: languages/generatedString.php:3736
msgid "Hide ReCaptcha Badge"
msgstr "ซ่อนตรา ReCaptcha"

#: languages/generatedString.php:3738
msgid "Honeypot trap for bot"
msgstr "กับดัก Honeypot สำหรับบอท"

#: languages/generatedString.php:3740
msgid "Manage Submission Limits (by count, time, or user)"
msgstr "จัดการข้อจำกัดการส่ง (ตามจำนวน, เวลา หรือผู้ใช้)"

#: languages/generatedString.php:3742
msgid "Limit By Submission Count"
msgstr "จำกัดตามจำนวนการส่ง"

#: languages/generatedString.php:3744
msgid "Submission Limit"
msgstr "จำนวนจำกัดการส่ง"

#: languages/generatedString.php:3746
msgid "Limit period type"
msgstr "ประเภทช่วงเวลาจำกัด"

#: languages/generatedString.php:3748
msgid "Limit By Per User"
msgstr "จำกัดตามผู้ใช้แต่ละคน"

#: languages/generatedString.php:3750
msgid "User verify type"
msgstr "ประเภทการยืนยันผู้ใช้"

#: languages/generatedString.php:3752
msgid "Limit Form Submission Period"
msgstr "จำกัดช่วงเวลาการส่งแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:3754
msgid "Every Day"
msgstr "ทุกวัน"

#: languages/generatedString.php:3756
msgid "Friday"
msgstr "วันศุกร์"

#: languages/generatedString.php:3758
msgid "Saturday"
msgstr "วันเสาร์"

#: languages/generatedString.php:3760
msgid "Sunday"
msgstr "วันอาทิตย์"

#: languages/generatedString.php:3762
msgid "Monday"
msgstr "วันจันทร์"

#: languages/generatedString.php:3764
msgid "Tuesday"
msgstr "วันอังคาร"

#: languages/generatedString.php:3766
msgid "Wednesday"
msgstr "วันพุธ"

#: languages/generatedString.php:3768
msgid "Thursday"
msgstr "วันพฤหัสบดี"

#: languages/generatedString.php:3770
msgid "From"
msgstr "จาก"

#: languages/generatedString.php:3772
msgid "To"
msgstr "ถึง"

#: languages/generatedString.php:3774
msgid "Time:"
msgstr "เวลา:"

#: languages/generatedString.php:3776
msgid "Blocked IP list"
msgstr "รายการ IP ที่ถูกบล็อก"

#: languages/generatedString.php:3778
msgid "Add Blocked IP"
msgstr "เพิ่ม IP ที่ถูกบล็อก"

#: languages/generatedString.php:3780
msgid "Allowed IP"
msgstr "IP ที่อนุญาต"

#: languages/generatedString.php:3782
msgid "By enabling this option only listed IP can submit this form."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ จะมีเฉพาะ IP ที่อยู่ในรายการเท่านั้นที่สามารถส่งฟอร์มนี้ได้"

#: languages/generatedString.php:3784
msgid "Add Allowed IP"
msgstr "เพิ่ม IP ที่อนุญาต"

#: languages/generatedString.php:3786
msgid "Capture Google Ads (Click ID)"
msgstr "จับข้อมูล Google Ads (Click ID)"

#: languages/generatedString.php:3788
msgid "Email sent successfully."
msgstr "ส่งอีเมลเรียบร้อยแล้ว"

#: languages/generatedString.php:3790
msgid "Sending..."
msgstr "กำลังส่ง..."

#: languages/generatedString.php:3792
msgid "Email Test"
msgstr "ทดสอบอีเมล"

#: languages/generatedString.php:3794
msgid "To:"
msgstr "ถึง:"

#: languages/generatedString.php:3796
msgid "Message:"
msgstr "ข้อความ:"

#: languages/generatedString.php:3798
msgid "Send Test Mail"
msgstr "ส่งอีเมลทดสอบ"

#: languages/generatedString.php:3800
msgid "Configuration"
msgstr "การตั้งค่า"

#: languages/generatedString.php:3802
msgid "Mail Test"
msgstr "ทดสอบอีเมล"

#: languages/generatedString.php:3804
msgid "SMTP config saved successfully."
msgstr "บันทึกการตั้งค่า SMTP สำเร็จแล้ว"

#: languages/generatedString.php:3806
msgid "Learn more about SMTP configuration"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการตั้งค่า SMTP"

#: languages/generatedString.php:3808
msgid "Enable SMTP"
msgstr "เปิดใช้งาน SMTP"

#: languages/generatedString.php:3810
msgid "From Email Address"
msgstr "ที่อยู่อีเมลผู้ส่ง"

#: languages/generatedString.php:3812
msgid ""
"Some servers block emails if \"From Email\" differs from the authenticated "
"(login) email— use the same email to ensure delivery."
msgstr ""
"บางเซิร์ฟเวอร์จะบล็อกอีเมลหาก \"ที่อยู่อีเมลผู้ส่ง\" แตกต่างจากอีเมลที่ใช้ยืนยันตัวตน (เข้าสู่ระบบ) — "
"ใช้อีเมลเดียวกันเพื่อให้แน่ใจว่าอีเมลจะถูกส่งไปถึง"

#: languages/generatedString.php:3814
msgid "From Name"
msgstr "ชื่อผู้ส่ง"

#: languages/generatedString.php:3816
msgid "Reply-To Email Address"
msgstr "ที่อยู่อีเมลสำหรับตอบกลับ"

#: languages/generatedString.php:3818
msgid "SMTP Host"
msgstr "โฮสต์ SMTP"

#: languages/generatedString.php:3820
msgid "Type of Encryption"
msgstr "ประเภทการเข้ารหัส"

#: languages/generatedString.php:3822
msgid "SMTP Port"
msgstr "พอร์ต SMTP"

#: languages/generatedString.php:3824
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "การยืนยันตัวตน SMTP"

#: languages/generatedString.php:3826
msgid "SMTP Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ SMTP"

#: languages/generatedString.php:3828
msgid "SMTP Password"
msgstr "รหัสผ่าน SMTP"

#: languages/generatedString.php:3830
msgid "Save Changes"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"

#: languages/generatedString.php:3832
msgid "Stripe Settings"
msgstr "การตั้งค่า Stripe"

#: languages/generatedString.php:3834
msgid "Publishable key:"
msgstr "คีย์ที่เผยแพร่ได้:"

#: languages/generatedString.php:3836
msgid "Secret Key:"
msgstr "คีย์ลับ:"

#: languages/generatedString.php:3838
msgid "To get Publishable key & Secret key, Please Visit"
msgstr "เพื่อรับคีย์ที่เผยแพร่ได้ & คีย์ลับ โปรดเยี่ยมชม"

#: languages/generatedString.php:3840
msgid "Stripe Developer Dashboard"
msgstr "แผงควบคุมผู้พัฒนา Stripe"

#: languages/generatedString.php:3842
msgid "Transparant"
msgstr "โปร่งใส"

#: languages/generatedString.php:3844
msgid "Add Property"
msgstr "เพิ่มคุณสมบัติ"

#: languages/generatedString.php:3846
msgid "Override theme and common styles"
msgstr "แทนที่ธีมและสไตล์ทั่วไป"

#: languages/generatedString.php:3848
msgid "Multi Step Quick Tweaks"
msgstr "การปรับแต่งอย่างรวดเร็วหลายขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3850
msgid "Step Container"
msgstr "ตัวบรรจุขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3852
msgid "Step Header Wrapper"
msgstr "ตัวห่อส่วนหัวขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3854
msgid "Step Header"
msgstr "ส่วนหัวขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3856
msgid "Step Header Label"
msgstr "ป้ายชื่อส่วนหัวขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3858
msgid "Step Header Subtitle"
msgstr "คำบรรยายส่วนหัวขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3860
msgid "Step Wrapper"
msgstr "ตัวห่อขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3862
msgid "Step Progress Wrapper"
msgstr "ตัวห่อแถบความคืบหน้าขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3864
msgid "Step Progress Bar"
msgstr "แถบความคืบหน้าขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3866
msgid "Step Content"
msgstr "เนื้อหาขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3868
msgid "Step Button Wrapper"
msgstr "ตัวห่อปุ่มขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3870
msgid "Step Button"
msgstr "ปุ่มขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3872
msgid "Step Label Prefix Icon"
msgstr "ไอคอนคำนำป้ายชื่อขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3874
msgid "Step Label Suffix Icon"
msgstr "ไอคอนต่อท้ายป้ายขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3876
msgid "Step Subtitle Prefix Icon"
msgstr "ไอคอนนำหน้าหัวข้อย่อยขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3878
msgid "Step Subtitle Suffix Icon"
msgstr "ไอคอนต่อท้ายหัวข้อย่อยขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3880
msgid "Previous Button Prefix Icon"
msgstr "ไอคอนนำหน้าปุ่มก่อนหน้า"

#: languages/generatedString.php:3882
msgid "Previous Button Suffix Icon"
msgstr "ไอคอนต่อท้ายปุ่มก่อนหน้า"

#: languages/generatedString.php:3884
msgid "Next Button Prefix Icon"
msgstr "ไอคอนนำหน้าปุ่มถัดไป"

#: languages/generatedString.php:3886
msgid "Next Button Suffix Icon"
msgstr "ไอคอนต่อท้ายปุ่มถัดไป"

#: languages/generatedString.php:3888
msgid "Theme Customization"
msgstr "การปรับแต่งธีม"

#: languages/generatedString.php:3890
msgid "Multi Step Customize"
msgstr "ปรับแต่งหลายขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:3892
msgid "Multi step quick tweaks is not available. this feature will coming soon."
msgstr "การปรับแต่งหลายขั้นตอนอย่างรวดเร็วยังไม่พร้อมใช้งาน ฟีเจอร์นี้จะมาเร็วๆ นี้"

#: languages/generatedString.php:3894
msgid "Transparent"
msgstr "โปร่งใส"

#: languages/generatedString.php:3896
msgid "Go to Theme Gallery Settings"
msgstr "ไปที่การตั้งค่ารูปแบบธีม"

#: languages/generatedString.php:3898
msgid ""
"Add important rule to all styles to override the conflicting styles in frontend."
msgstr "เพิ่มกฎสำคัญไปยังสไตล์ทั้งหมดเพื่อแทนที่สไตล์ที่ขัดแย้งในส่วนหน้า"

#: languages/generatedString.php:3900
msgid "Add prefix to atomic class names to avoid conflicts."
msgstr "เพิ่มคำนำหน้าชื่อคลาสอะตอมเพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้ง"

#: languages/generatedString.php:3902
msgid "Transition"
msgstr "การเปลี่ยนแปลง"

#: languages/generatedString.php:3904
msgid "Please setup your payment settings before using this template."
msgstr "กรุณาตั้งค่าการชำระเงินของคุณก่อนใช้แม่แบบนี้"

#: languages/generatedString.php:3906
msgid "Please setup your"
msgstr "กรุณาตั้งค่าของคุณ"

#: languages/generatedString.php:3908
msgid "Please update your Pro Plugin to the latest version ("
msgstr "กรุณาอัปเดตปลั๊กอิน Pro ของคุณเป็นเวอร์ชันล่าสุด ("

#: languages/generatedString.php:3910
msgid "this feature"
msgstr "ฟีเจอร์นี้"

#: languages/generatedString.php:3912
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: languages/generatedString.php:3914
msgid "New"
msgstr "ใหม่"

#: languages/generatedString.php:3916
msgid "Use Template"
msgstr "ใช้แม่แบบ"

#: languages/generatedString.php:3918
msgid "Go to Payment Settings"
msgstr "ไปที่การตั้งค่าการชำระเงิน"

#: languages/generatedString.php:3920
msgid "Search Template"
msgstr "ค้นหาแม่แบบ"

#: languages/generatedString.php:3922
msgid "Import Form"
msgstr "นำเข้าแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:3924
msgid "Search Result"
msgstr "ผลการค้นหา"

#: languages/generatedString.php:3926
msgid "No Template Found"
msgstr "ไม่พบแม่แบบ"

#: languages/generatedString.php:3928
msgid "Prefix Icon"
msgstr "ไอคอนคำนำหน้า"

#: languages/generatedString.php:3930
msgid "Suffix Icon"
msgstr "ไอคอนคำต่อท้าย"

#: languages/generatedString.php:3932
msgid "Always (default)"
msgstr "เสมอ (ค่าเริ่มต้น)"

#: languages/generatedString.php:3934
msgid "Interaction Only"
msgstr "เฉพาะการโต้ตอบ"

#: languages/generatedString.php:3936
msgid "Container Class"
msgstr "คลาสคอนเทนเนอร์"

#: languages/generatedString.php:3938
msgid "Show Option Flag Image"
msgstr "แสดงภาพธงตัวเลือก"

#: languages/generatedString.php:3940
msgid "Mollie Description is Required"
msgstr "ต้องระบุคำอธิบาย Mollie"

#: languages/generatedString.php:3942
msgid "Select Account"
msgstr "เลือกบัญชี"

#: languages/generatedString.php:3944
msgid "Razorpay Dynamic Amount Field is not Selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกช่องจำนวนเงินแบบไดนามิกของ Razorpay"

#: languages/generatedString.php:3946
msgid "Rounded"
msgstr "แบบโค้งมน"

#: languages/generatedString.php:3948
msgid "No fields available"
msgstr "ไม่มีช่องข้อมูลใช้งานได้"

#: languages/generatedString.php:3950
msgid "You haven’t added any fields to this form or step yet."
msgstr "คุณยังไม่ได้เพิ่มช่องข้อมูลใด ๆ ในแบบฟอร์มหรือขั้นตอนนี้"

#: languages/generatedString.php:3952
msgid "Please add fields from the Form Fields panel."
msgstr "กรุณาเพิ่มช่องข้อมูลจากแผงช่องข้อมูลแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:3954
msgid "No field key provided"
msgstr "ไม่ได้ระบุคีย์ฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:3956
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"

#: languages/generatedString.php:3958
msgid "Conditional Logic"
msgstr "ตรรกะเงื่อนไข"

#: languages/generatedString.php:3960
msgid "Individual Customize"
msgstr "ปรับแต่งรายบุคคล"

#: languages/generatedString.php:3962
msgid "Global Customize"
msgstr "ปรับแต่งทั่วโลก"

#: languages/generatedString.php:3964
msgid "Select Your Theme"
msgstr "เลือกธีมของคุณ"

#: languages/generatedString.php:3966
msgid "Reset"
msgstr "รีเซ็ต"

#: languages/generatedString.php:3968
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"

#: languages/generatedString.php:3970
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"

#: languages/generatedString.php:3972
msgid "Reset Theme Style"
msgstr "รีเซ็ตสไตล์ธีม"

#: languages/generatedString.php:3974
msgid "Update Theme Style"
msgstr "อัปเดตสไตล์ธีม"

#: languages/generatedString.php:3976
msgid "Save as New Theme"
msgstr "บันทึกเป็นธีมใหม่"

#: languages/generatedString.php:3978
msgid "Click to Highlight Element in Builder"
msgstr "คลิกเพื่อเน้นองค์ประกอบในตัวสร้าง"

#: languages/generatedString.php:3980
msgid "Enable Conditional Logic"
msgstr "เปิดใช้งานตรรกะเงื่อนไข"

#: languages/generatedString.php:3982
msgid "Configure when this field should be shown or hidden"
msgstr "กำหนดค่าเมื่อฟิลด์นี้ควรจะแสดงหรือซ่อน"

#: languages/generatedString.php:3984
msgid "Hide"
msgstr "ซ่อน"

#: languages/generatedString.php:3986
msgid "Show"
msgstr "แสดง"

#: languages/generatedString.php:3988
msgid "this field if"
msgstr "ฟิลด์นี้ถ้า"

#: languages/generatedString.php:3990
msgid "And"
msgstr "และ"

#: languages/generatedString.php:3992
msgid "Or"
msgstr "หรือ"

#: languages/generatedString.php:3994
msgid "Need Advanced Conditional Logic?"
msgstr "ต้องการตรรกะเงื่อนไขขั้นสูงหรือไม่?"

#: languages/generatedString.php:3996
msgid "Switch now"
msgstr "เปลี่ยนตอนนี้"

#: languages/generatedString.php:3998
msgid "Theme Quick Tweaks"
msgstr "การปรับแต่งธีมอย่างรวดเร็ว"

#: languages/generatedString.php:4000
msgid "Global Elements"
msgstr "องค์ประกอบทั่วโลก"

#: languages/generatedString.php:4002
msgid "Multi-Step Elements"
msgstr "องค์ประกอบหลายขั้นตอน"

#: languages/generatedString.php:4004
msgid "Individual Elements"
msgstr "องค์ประกอบแต่ละตัว"

#: languages/generatedString.php:4006
msgid "found"
msgstr "พบ"

#: languages/generatedString.php:4008
msgid "Search fields.."
msgstr "ค้นหาฟิลด์.."

#: languages/generatedString.php:4010
msgid "Search results for:"
msgstr "ผลการค้นหาสำหรับ:"

#: languages/generatedString.php:4012
msgid "No fields found"
msgstr "ไม่พบฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:4014
msgid "We couldn't find any fields matching"
msgstr "เราไม่พบฟิลด์ที่ตรงกับ"

#: languages/generatedString.php:4016
msgid "Try searching with different keywords"
msgstr "ลองค้นหาด้วยคำหลักอื่น"

#: languages/generatedString.php:4018
msgid "Create New Theme"
msgstr "สร้างธีมใหม่"

#: languages/generatedString.php:4020
msgid "Click to upload"
msgstr "คลิกเพื่ออัปโหลด"

#: languages/generatedString.php:4022
msgid "or drag and drop"
msgstr "หรือลากและวาง"

#: languages/generatedString.php:4024
msgid "Import from Form"
msgstr "นำเข้าจากฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4026
msgid "Import from File"
msgstr "นำเข้าจากไฟล์"

#: languages/generatedString.php:4028
msgid "Import Theme (Style)"
msgstr "นำเข้าธีม (สไตล์)"

#: languages/generatedString.php:4030
msgid "Customize"
msgstr "ปรับแต่ง"

#: languages/generatedString.php:4032
msgid "Applied Styles"
msgstr "สไตล์ที่ใช้"

#: languages/generatedString.php:4034
msgid ""
"Your customizations apply only to this form's styling. To preserve changes, "
"create or update a custom theme from the Options menu."
msgstr ""
"การปรับแต่งของคุณใช้ได้เฉพาะกับการจัดรูปแบบของฟอร์มนี้เท่านั้น หากต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง "
"ให้สร้างหรืออัปเดตธีมที่กำหนดเองจากเมนูตัวเลือก"

#: languages/generatedString.php:4036
msgid "App Themes"
msgstr "ธีมแอป"

#: languages/generatedString.php:4038
msgid "Custom Themes"
msgstr "ธีมที่กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:4040
msgid "Please write form name"
msgstr "กรุณาใส่ชื่อฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4042
msgid "Search forms here..."
msgstr "ค้นหาฟอร์มที่นี่..."

#: languages/generatedString.php:4044
msgid "No forms found"
msgstr "ไม่พบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4046
msgid "Search fields..."
msgstr "ค้นหาฟิลด์..."

#: languages/generatedString.php:4048
msgid "Clear search"
msgstr "ล้างการค้นหา"

#: languages/generatedString.php:4050
msgid "No fields available in this category"
msgstr "ไม่มีฟิลด์ในหมวดหมู่นี้"

#: languages/generatedString.php:4052
msgid "Recent"
msgstr "ล่าสุด"

#: languages/generatedString.php:4054
msgid "No fields found by your search keywords:"
msgstr "ไม่พบฟิลด์ตามคำค้นของคุณ:"

#: languages/generatedString.php:4056
msgid "fields found for"
msgstr "พบฟิลด์สำหรับ"

#: languages/generatedString.php:4058
msgid "Update Form"
msgstr "อัปเดตฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4060
msgid "Save Form"
msgstr "บันทึกฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4062
msgid "Please fix the errors"
msgstr "กรุณาแก้ไขข้อผิดพลาด"

#: languages/generatedString.php:4064
msgid "Sorry"
msgstr "ขออภัย"

#: languages/generatedString.php:4066
msgid "Please add a submit button"
msgstr "กรุณาเพิ่มปุ่มส่ง"

#: languages/generatedString.php:4068
msgid "ctrl + s"
msgstr "ctrl + s"

#: languages/generatedString.php:4070
msgid "Choose/Drop your file (.json)"
msgstr "เลือก/วางไฟล์ของคุณ (.json)"

#: languages/generatedString.php:4072
msgid "Issue"
msgstr "ปัญหา"

#: languages/generatedString.php:4074
msgid "Idea"
msgstr "แนวคิด"

#: languages/generatedString.php:4076
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"

#: languages/generatedString.php:4078
msgid "Send"
msgstr "ส่ง"

#: languages/generatedString.php:4080
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "อัปเกรดเป็น Pro"

#: languages/generatedString.php:4082
msgid "This feature"
msgstr "ฟีเจอร์นี้"

#: languages/generatedString.php:4084
msgid "is available in Pro"
msgstr "มีให้ใช้งานใน Pro"

#: languages/generatedString.php:4086
msgid "Thank you for using our product! We're sorry,"
msgstr "ขอบคุณที่ใช้ผลิตภัณฑ์ของเรา! เราต้องขออภัย,"

#: languages/generatedString.php:4088
msgid "is not available in your plan."
msgstr "ไม่สามารถใช้ได้ในแผนของคุณ"

#: languages/generatedString.php:4090
msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "โปรดอัปเกรดเป็นแผน PRO เพื่อปลดล็อกฟีเจอร์เจ๋งๆ เหล่านี้ทั้งหมด"

#: languages/generatedString.php:4094
msgid "Try Demo"
msgstr "ลองใช้ตัวอย่าง"

#: languages/generatedString.php:4096
msgid "Check out our"
msgstr "ดูที่"

#: languages/generatedString.php:4098
msgid "Demo"
msgstr "ตัวอย่าง"

#: languages/generatedString.php:4100
msgid "to see what can you do with Pro version."
msgstr "เพื่อดูสิ่งที่คุณทำได้กับเวอร์ชัน Pro"

#: languages/generatedString.php:4102
msgid "Available On Pro"
msgstr "มีให้ใน Pro"

#: languages/generatedString.php:4104
msgid "Do You want Deplicate these"
msgstr "คุณต้องการทำสำเนาเหล่านี้หรือไม่"

#: languages/generatedString.php:4106
msgid "item"
msgstr "รายการ"

#: languages/generatedString.php:4108
msgid "Disable"
msgstr "ปิดใช้งาน"

#: languages/generatedString.php:4110
msgid "Do you want to change these"
msgstr "คุณต้องการเปลี่ยนสถานะเหล่านี้หรือไม่"

#: languages/generatedString.php:4112
msgid "status"
msgstr "สถานะ"

#: languages/generatedString.php:4114
msgid "Are you sure to delete these"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบเหล่านี้"

#: languages/generatedString.php:4116
msgid "items"
msgstr "รายการ"

#: languages/generatedString.php:4118
msgid "Row Selected"
msgstr "แถวที่เลือก"

#: languages/generatedString.php:4120
msgid "Total Entries:"
msgstr "รายการทั้งหมด:"

#: languages/generatedString.php:4122
msgid "Page"
msgstr "หน้า"

#: languages/generatedString.php:4124
msgid "of"
msgstr "ของ"

#: languages/generatedString.php:4126
msgid "No response from the server"
msgstr "ไม่มีการตอบกลับจากเซิร์ฟเวอร์"

#: languages/generatedString.php:4128
msgid "Are you sure to delete this web hook?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเว็บฮุกนี้?"

#: languages/generatedString.php:4130
msgid "Add More Hook"
msgstr "เพิ่มฮุกเพิ่มเติม"

#: languages/generatedString.php:4132
msgid "Select One"
msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"

#: languages/generatedString.php:4134
msgid "Click"
msgstr "คลิก"

#: languages/generatedString.php:4136
msgid "Readonly"
msgstr "อ่านอย่างเดียว"

#: languages/generatedString.php:4138
msgid "Writeable"
msgstr "เขียนได้"

#: languages/generatedString.php:4140
msgid "Not Required"
msgstr "ไม่จำเป็น"

#: languages/generatedString.php:4142
msgid "Active List"
msgstr "รายการที่ใช้งาน"

#: languages/generatedString.php:4144
msgid "Sub Title"
msgstr "หัวข้อย่อย"

#: languages/generatedString.php:4146
msgid "Config Option"
msgstr "ตัวเลือกการตั้งค่า"

#: languages/generatedString.php:4148
msgid "Email Template:"
msgstr "เทมเพลตอีเมล:"

#: languages/generatedString.php:4150
msgid "Select Email Template"
msgstr "เลือกเทมเพลตอีเมล"

#: languages/generatedString.php:4152
msgid "Add mail from address"
msgstr "เพิ่มที่อยู่อีเมลผู้ส่ง"

#: languages/generatedString.php:4154
msgid "From Mail"
msgstr "จากอีเมล"

#: languages/generatedString.php:4156
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: languages/generatedString.php:4158
msgid "BCC"
msgstr "BCC"

#: languages/generatedString.php:4160
msgid "Reply To"
msgstr "ตอบกลับไปยัง"

#: languages/generatedString.php:4162
msgid "PDF Attachment Template:"
msgstr "แม่แบบไฟล์แนบ PDF:"

#: languages/generatedString.php:4164
msgid "Select PDF Template"
msgstr "เลือกแม่แบบ PDF"

#: languages/generatedString.php:4166
msgid "Field Actions"
msgstr "การดำเนินการของฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:4168
msgid "Integration"
msgstr "การผสานรวม"

#: languages/generatedString.php:4170
msgid "Select Integation"
msgstr "เลือกการผสานรวม"

#: languages/generatedString.php:4172
msgid "Logged In"
msgstr "เข้าสู่ระบบแล้ว"

#: languages/generatedString.php:4174
msgid "Logged Out"
msgstr "ออกจากระบบแล้ว"

#: languages/generatedString.php:4176
msgid "Date Format"
msgstr "รูปแบบวันที่"

#: languages/generatedString.php:4178
msgid "Meta Key"
msgstr "คีย์เมตา"

#: languages/generatedString.php:4180
msgid "Query Param"
msgstr "พารามิเตอร์คำค้น"

#: languages/generatedString.php:4182
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL เปลี่ยนเส้นทาง"

#: languages/generatedString.php:4184
msgid "Select Page To Redirect"
msgstr "เลือกหน้าที่จะเปลี่ยนเส้นทาง"

#: languages/generatedString.php:4186
msgid "Success Message"
msgstr "ข้อความสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:4188
msgid "Select Message"
msgstr "เลือกข้อความ"

#: languages/generatedString.php:4190
msgid "Web Hook"
msgstr "เว็บฮุก"

#: languages/generatedString.php:4192
msgid "Select Hooks to Call"
msgstr "เลือกฮุกที่จะเรียกใช้"

#: languages/generatedString.php:4194
msgid "On Load"
msgstr "เมื่อโหลด"

#: languages/generatedString.php:4196
msgid "On Field Input"
msgstr "เมื่อป้อนข้อมูลในฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:4198
msgid "On Form Validate"
msgstr "เมื่อยืนยันแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4200
msgid "On Form Submit"
msgstr "เมื่อส่งแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4202
msgid "Record Create/Edit"
msgstr "สร้าง/แก้ไขระเบียน"

#: languages/generatedString.php:4204
msgid "Record Create"
msgstr "สร้างระเบียน"

#: languages/generatedString.php:4206
msgid "Record Edit"
msgstr "แก้ไขระเบียน"

#: languages/generatedString.php:4208
msgid "Record Delete"
msgstr "ลบระเบียน"

#: languages/generatedString.php:4210
msgid "Always"
msgstr "ตลอดเวลา"

#: languages/generatedString.php:4212
msgid "With Condition"
msgstr "ตามเงื่อนไข"

#: languages/generatedString.php:4214
msgid "Conditional Logics"
msgstr "ตรรกะตามเงื่อนไข"

#: languages/generatedString.php:4216
msgid "Add Conditional Logic"
msgstr "เพิ่มตรรกะตามเงื่อนไข"

#: languages/generatedString.php:4218
msgid "For"
msgstr "สำหรับ"

#: languages/generatedString.php:4220
msgid "UNLIMITED"
msgstr "ไม่จำกัด"

#: languages/generatedString.php:4222
msgid ""
"Conditional logics execute according to the sequence of their logic groups. A "
"group placed higher will have greater priority. To adjust the priority, simply "
"drag and drop the logic groups as needed."
msgstr ""
"ตรรกะตามเงื่อนไขจะทำงานตามลำดับของกลุ่มตรรกะ กลุ่มที่อยู่สูงกว่าจะมีลำดับความสำคัญมากกว่า "
"ในการปรับลำดับความสำคัญ เพียงลากและวางกลุ่มตรรกะตามต้องการ"

#: languages/generatedString.php:4224
msgid "Additional Actions"
msgstr "การกระทำเพิ่มเติม"

#: languages/generatedString.php:4226
msgid "Email Notification"
msgstr "แจ้งเตือนทางอีเมล"

#: languages/generatedString.php:4228
msgid "Action Run When:"
msgstr "การกระทำทำงานเมื่อ:"

#: languages/generatedString.php:4230
msgid "Action Effect:"
msgstr "ผลกระทบของการกระทำ:"

#: languages/generatedString.php:4232
msgid "Only on Form Load"
msgstr "เฉพาะเมื่อโหลดแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4234
msgid "Only on Field Input"
msgstr "เฉพาะเมื่อป้อนข้อมูลในฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:4236
msgid "Only on Form Validate"
msgstr "เฉพาะเมื่อฟอร์มตรวจสอบความถูกต้อง"

#: languages/generatedString.php:4238
msgid "Only on Form Submit"
msgstr "เฉพาะเมื่อส่งฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4240
msgid "Action Behaviour:"
msgstr "พฤติกรรมของการดำเนินการ:"

#: languages/generatedString.php:4242
msgid "Condition"
msgstr "เงื่อนไข"

#: languages/generatedString.php:4244
msgid "Forgot Password Fields"
msgstr "ช่องลืมรหัสผ่าน"

#: languages/generatedString.php:4246
msgid "Redirect Page:"
msgstr "หน้าเปลี่ยนเส้นทาง:"

#: languages/generatedString.php:4248
msgid "Password reset email template"
msgstr "แม่แบบอีเมลรีเซ็ตรหัสผ่าน"

#: languages/generatedString.php:4250
msgid "Success Message:"
msgstr "ข้อความสำเร็จ:"

#: languages/generatedString.php:4252
msgid "Login Fields"
msgstr "ช่องเข้าสู่ระบบ"

#: languages/generatedString.php:4254
msgid "Success redirect Page:"
msgstr "หน้าเปลี่ยนเส้นทางหลังสำเร็จ:"

#: languages/generatedString.php:4256
msgid "Redirect page (already activated):"
msgstr "หน้าเปลี่ยนเส้นทาง (เปิดใช้งานแล้ว):"

#: languages/generatedString.php:4258
msgid "Invalid redirect page:"
msgstr "หน้าเปลี่ยนเส้นทางไม่ถูกต้อง:"

#: languages/generatedString.php:4260
msgid "Rejection Success redirect page:"
msgstr "หน้าเปลี่ยนเส้นทางสำเร็จการปฏิเสธ:"

#: languages/generatedString.php:4262
msgid "Activation success"
msgstr "เปิดใช้งานสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:4264
msgid "Already activated account"
msgstr "บัญชีที่เปิดใช้งานแล้ว"

#: languages/generatedString.php:4266
msgid "Invalid activation key"
msgstr "รหัสเปิดใช้งานไม่ถูกต้อง"

#: languages/generatedString.php:4268
msgid "Reject Success Message"
msgstr "ข้อความสำเร็จการปฏิเสธ"

#: languages/generatedString.php:4270
msgid ""
"If the Username and Password fields are blank then the user will take the value "
"of the email field as the field and the password will be auto-generated."
msgstr ""
"ถ้าช่องชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านว่างเปล่า ผู้ใช้จะใช้ค่าของช่องอีเมลเป็นชื่อผู้ใช้ และรหัสผ่านจะถูกสร้างอัตโนมัติ"

#: languages/generatedString.php:4272
msgid "Field Mappping"
msgstr "การแมปช่องข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:4274
msgid "User Fields"
msgstr "ช่องข้อมูลผู้ใช้"

#: languages/generatedString.php:4276
msgid "User Email Notification"
msgstr "การแจ้งเตือนอีเมลผู้ใช้"

#: languages/generatedString.php:4278
msgid "Admin Email Notification"
msgstr "การแจ้งเตือนอีเมลผู้ดูแลระบบ"

#: languages/generatedString.php:4280
msgid "WP User Role"
msgstr "บทบาทผู้ใช้ WP"

#: languages/generatedString.php:4282
msgid "Success Messages"
msgstr "ข้อความสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:4284
msgid "User Approval  Method:"
msgstr "วิธีการอนุมัติผู้ใช้:"

#: languages/generatedString.php:4286
msgid "Select approval method"
msgstr "เลือกวิธีการอนุมัติ"

#: languages/generatedString.php:4288
msgid "Auto Login After Registration"
msgstr "เข้าสู่ระบบอัตโนมัติหลังลงทะเบียน"

#: languages/generatedString.php:4290
msgid "Customize Email templates"
msgstr "ปรับแต่งเทมเพลตอีเมล"

#: languages/generatedString.php:4292
msgid "Edit verification Messages/Redirect URL"
msgstr "แก้ไขข้อความยืนยัน/URL การเปลี่ยนเส้นทาง"

#: languages/generatedString.php:4294
msgid "User Meta Field Mappping"
msgstr "การจับคู่ฟิลด์ข้อมูลเมตาผู้ใช้"

#: languages/generatedString.php:4296
msgid "Meta Value"
msgstr "ค่าข้อมูลเมตา"

#: languages/generatedString.php:4298
msgid "Reset Password Fields"
msgstr "รีเซ็ตฟิลด์รหัสผ่าน"

#: languages/generatedString.php:4300
msgid "Bit Form - Contact Form Builder Plugin for WordPress"
msgstr "Bit Form - ปลั๊กอินสร้างฟอร์มติดต่อสำหรับ WordPress"

#: languages/generatedString.php:4302
msgid "Contact Form"
msgstr "ฟอร์มติดต่อ"

#: languages/generatedString.php:4304
msgid "Select a Form"
msgstr "เลือกฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4306
msgid "Bitform block settings"
msgstr "การตั้งค่าบล็อก Bitform"

#: languages/generatedString.php:4308
msgid "Form settings"
msgstr "การตั้งค่าฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4310
msgid "Failed to change Form Status"
msgstr "ล้มเหลวในการเปลี่ยนสถานะฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4312
msgid "Form Name"
msgstr "ชื่อฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4314
msgid "Entries"
msgstr "รายการ"

#: languages/generatedString.php:4316
msgid "Views"
msgstr "ยอดเข้าชม"

#: languages/generatedString.php:4318
msgid "Completion Rate"
msgstr "อัตราการเสร็จสมบูรณ์"

#: languages/generatedString.php:4320
msgid "Created"
msgstr "สร้างเมื่อ"

#: languages/generatedString.php:4322
msgid "Edit Form"
msgstr "แก้ไขแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4324
msgid "Data Table"
msgstr "ตารางข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:4326
msgid "Form Deleted Successfully"
msgstr "ลบแบบฟอร์มสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:4328
msgid "Duplicate..."
msgstr "ทำสำเนา..."

#: languages/generatedString.php:4330
msgid "Exporting..."
msgstr "กำลังส่งออก..."

#: languages/generatedString.php:4332
msgid "Are you sure to delete this form?"
msgstr "คุณแน่ใจที่จะลบแบบฟอร์มนี้หรือไม่?"

#: languages/generatedString.php:4334
msgid "Are you sure to duplicate this form ?"
msgstr "คุณแน่ใจที่จะทำสำเนาแบบฟอร์มนี้หรือไม่?"

#: languages/generatedString.php:4336
msgid "Are you sure to export this form ?"
msgstr "คุณแน่ใจที่จะส่งออกแบบฟอร์มนี้หรือไม่?"

#: languages/generatedString.php:4338
msgid "Create a New Form"
msgstr "สร้างแบบฟอร์มใหม่"

#: languages/generatedString.php:4340
msgid "Create Form"
msgstr "สร้างแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4342
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

#: languages/generatedString.php:4344
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: languages/generatedString.php:4350
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: languages/generatedString.php:4354
msgid "API"
msgstr "API"

#: languages/generatedString.php:4356
msgid "View Name"
msgstr "ชื่อมุมมอง"

#: languages/generatedString.php:4358
msgid "Edit Table"
msgstr "แก้ไขตาราง"

#: languages/generatedString.php:4360
msgid "Table Deleted Successfully"
msgstr "ลบตารางสำเร็จ"

#: languages/generatedString.php:4362
msgid "Are you sure to delete this table?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบตารางนี้?"

#: languages/generatedString.php:4364
msgid "Create View"
msgstr "สร้างมุมมอง"

#: languages/generatedString.php:4366
msgid "Prevent Public View of Entries"
msgstr "ป้องกันไม่ให้สาธารณะดูรายการ"

#: languages/generatedString.php:4368
msgid "(Allow only selected rules to View Entries)"
msgstr "(อนุญาตเฉพาะกฎที่เลือกให้ดูรายการได้)"

#: languages/generatedString.php:4370
msgid "Allow Roles to view own entries"
msgstr "อนุญาตบทบาทให้ดูรายการของตนเอง"

#: languages/generatedString.php:4372
msgid "Allow Roles to view Other's entries"
msgstr "อนุญาตบทบาทให้ดูรายการของผู้อื่น"

#: languages/generatedString.php:4374
msgid "Allow Users to Edit Form Entries"
msgstr "อนุญาตผู้ใช้แก้ไขรายการฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4376
msgid "Allow Roles to edit own entries"
msgstr "อนุญาตบทบาทให้แก้ไขรายการของตนเอง"

#: languages/generatedString.php:4378
msgid "Allow Roles to edit Other's entries"
msgstr "อนุญาตบทบาทให้แก้ไขรายการของผู้อื่น"

#: languages/generatedString.php:4380
msgid "By Roles"
msgstr "ตามบทบาท"

#: languages/generatedString.php:4382
msgid "Selected User"
msgstr "ผู้ใช้ที่เลือก"

#: languages/generatedString.php:4384
msgid "Users"
msgstr "ผู้ใช้"

#: languages/generatedString.php:4386
msgid "Access Setting"
msgstr "การตั้งค่าการเข้าถึง"

#: languages/generatedString.php:4388
msgid "Entry View"
msgstr "การดูรายการ"

#: languages/generatedString.php:4390
msgid "Entry Edit"
msgstr "การแก้ไขรายการ"

#: languages/generatedString.php:4392
msgid "Single Entry View"
msgstr "การดูรายการเดียว"

#: languages/generatedString.php:4394
msgid "Single Entry Details View"
msgstr "การดูรายละเอียดรายการเดียว"

#: languages/generatedString.php:4396
msgid "All Submitted Response"
msgstr "คำตอบที่ส่งทั้งหมด"

#: languages/generatedString.php:4398
msgid "Own Submitted Response"
msgstr "คำตอบที่ส่งของตนเอง"

#: languages/generatedString.php:4400
msgid "View List"
msgstr "ดูรายการ"

#: languages/generatedString.php:4402
msgid "Details Page"
msgstr "หน้ารายละเอียด"

#: languages/generatedString.php:4404
msgid "Details Page Styling"
msgstr "การจัดแต่งหน้ารายละเอียด"

#: languages/generatedString.php:4406
msgid "Setting"
msgstr "การตั้งค่า"

#: languages/generatedString.php:4408
msgid "Style"
msgstr "สไตล์"

#: languages/generatedString.php:4410
msgid "Table Caption"
msgstr "คำบรรยายตาราง"

#: languages/generatedString.php:4412
msgid "Column Mapping"
msgstr "การจับคู่คอลัมน์"

#: languages/generatedString.php:4414
msgid "Column Header"
msgstr "หัวคอลัมน์"

#: languages/generatedString.php:4416
msgid "Column Width"
msgstr "ความกว้างคอลัมน์"

#: languages/generatedString.php:4418
msgid "Form Field"
msgstr "ฟิลด์ฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4420
msgid "Action Column"
msgstr "คอลัมน์การกระทำ"

#: languages/generatedString.php:4422
msgid "Column Title"
msgstr "ชื่อคอลัมน์"

#: languages/generatedString.php:4424
msgid "Edit Button"
msgstr "ปุ่มแก้ไข"

#: languages/generatedString.php:4426
msgid "Custom Page"
msgstr "หน้ากำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:4428
msgid "View Button"
msgstr "ปุ่มดู"

#: languages/generatedString.php:4430
msgid "Redirect Link"
msgstr "ลิงก์เปลี่ยนเส้นทาง"

#: languages/generatedString.php:4432
msgid "Caption"
msgstr "คำบรรยาย"

#: languages/generatedString.php:4434
msgid "Table Even Row"
msgstr "แถวคู่ของตาราง"

#: languages/generatedString.php:4436
msgid "Table Odd Row"
msgstr "แถวคี่ของตาราง"

#: languages/generatedString.php:4438
msgid "Page Select Box"
msgstr "กล่องเลือกหน้า"

#: languages/generatedString.php:4440
msgid "Pagination Button"
msgstr "ปุ่มแบ่งหน้า"

#: languages/generatedString.php:4442
msgid "Search Box"
msgstr "กล่องค้นหา"

#: languages/generatedString.php:4444
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"

#: languages/generatedString.php:4446
msgid "Table Rows"
msgstr "แถวของตาราง"

#: languages/generatedString.php:4448
msgid "Background color"
msgstr "สีพื้นหลัง"

#: languages/generatedString.php:4450
msgid "Font Weight"
msgstr "น้ำหนักตัวอักษร"

#: languages/generatedString.php:4452
msgid "Font Style"
msgstr "รูปแบบตัวอักษร"

#: languages/generatedString.php:4454
msgid "Table Wrapper"
msgstr "ตัวห่อของตาราง"

#: languages/generatedString.php:4456
msgid "Welcome to Bit Form Views (Beta)"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Bit Form Views (รุ่นเบต้า)"

#: languages/generatedString.php:4458
msgid "Create First View"
msgstr "สร้างมุมมองแรก"

#: languages/generatedString.php:4460
msgid "Professional & Easy To Use WordPress Form Builder"
msgstr "เครื่องมือสร้างฟอร์ม WordPress มืออาชีพและใช้งานง่าย"

#: languages/generatedString.php:4462
msgid ""
"Drag and Drop WordPress Form Builder will allow you to build any kind of forms "
"for WordPress website that you can imagine. The Professional design of Bit Form "
"keeps all the tools right where you want them! You can make integration among "
"various CRM and application with no zero experience."
msgstr ""
"เครื่องมือสร้างฟอร์ม WordPress แบบลากและวางจะช่วยให้คุณสร้างฟอร์มทุกประเภทสำหรับเว็บไซต์ "
"WordPress ที่คุณจินตนาการได้ การออกแบบมืออาชีพของ Bit Form ทำให้ทุกเครื่องมืออยู่ตรงที่คุณต้องการ! "
"คุณสามารถทำการเชื่อมต่อระหว่าง CRM และแอปพลิเคชันต่างๆ ได้โดยไม่ต้องมีประสบการณ์เลย"

#: languages/generatedString.php:4464
msgid ""
"Explore our extensive documentation. From beginners to developers - everyone will "
"get an answer"
msgstr "สำรวจเอกสารคู่มือของเราอย่างละเอียด ตั้งแต่ผู้เริ่มต้นจนถึงนักพัฒนา - ทุกคนจะได้รับคำตอบ"

#: languages/generatedString.php:4466
msgid "here"
msgstr "ที่นี่"

#: languages/generatedString.php:4468
msgid "Support"
msgstr "ฝ่ายสนับสนุน"

#: languages/generatedString.php:4470
msgid ""
"In Bit Apps, we provide all kind product support for any types of customer, it "
"doesn't matter FREE or PRO user. We actively provide support through Email and "
"Live Chat. Our support team is always ready to help you. We are here to answer "
"your questions and help you with any issues you may have."
msgstr ""
"ใน Bit Apps เรามีการสนับสนุนผลิตภัณฑ์ทุกประเภทสำหรับลูกค้าทุกประเภท ไม่ว่าจะเป็นผู้ใช้ฟรีหรือผู้ใช้ PRO "
"เราให้การสนับสนุนอย่างต่อเนื่องผ่านทางอีเมลและแชทสด ทีมสนับสนุนของเราพร้อมช่วยเหลือคุณเสมอ "
"เราพร้อมตอบคำถามและช่วยแก้ไขปัญหาที่คุณอาจมี"

#: languages/generatedString.php:4472
msgid "Facebook support group"
msgstr "กลุ่มสนับสนุนบน Facebook"

#: languages/generatedString.php:4474
msgid "YouTube channel"
msgstr "ช่อง YouTube"

#: languages/generatedString.php:4476
msgid "Chat here"
msgstr "แชทที่นี่"

#: languages/generatedString.php:4478
msgid "Rate us on WordPress"
msgstr "ให้คะแนนเราบน WordPress"

#: languages/generatedString.php:4480
msgid "Lost In Space"
msgstr "หลงทางในอวกาศ"

#: languages/generatedString.php:4482
msgid "Redirecting Home in"
msgstr "กำลังเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าแรกใน"

#: languages/generatedString.php:4484
msgid "Go Home"
msgstr "ไปที่หน้าแรก"

#: languages/generatedString.php:4486
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"

#: languages/generatedString.php:4488
msgid "Are you sure you want to leave the form? Unsaved data will be lost."
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากแบบฟอร์ม? ข้อมูลที่ยังไม่ได้บันทึกจะสูญหาย"

#: languages/generatedString.php:4490
msgid "Okay"
msgstr "ตกลง"

#: languages/generatedString.php:4492
msgid "Are you sure you want to switch forms? Unsaved data will be lost."
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปลี่ยนแบบฟอร์ม? ข้อมูลที่ยังไม่ได้บันทึกจะสูญหาย"

#: languages/generatedString.php:4494
msgid "Switch Form"
msgstr "เปลี่ยนแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4496
msgid "Are you sure to duplicate this entry?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะทำสำเนารายการนี้?"

#: languages/generatedString.php:4498
msgid "View Repeater Data"
msgstr "ดูข้อมูล Repeater"

#: languages/generatedString.php:4500
msgid "Entry Details #"
msgstr "รายละเอียดรายการ #"

#: languages/generatedString.php:4502
msgid "Data Views & Edit"
msgstr "ดูและแก้ไขข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:4504
msgid "View Analytics Report"
msgstr "ดูรายงานวิเคราะห์"

#: languages/generatedString.php:4506
msgid "No Entry Found."
msgstr "ไม่พบรายการ"

#: languages/generatedString.php:4508
msgid "Form Settings"
msgstr "การตั้งค่าแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4510
msgid "Conversational Form"
msgstr "แบบฟอร์มสนทนา"

#: languages/generatedString.php:4512
msgid "Landing Form"
msgstr "แบบฟอร์มหน้าแลนดิ้ง"

#: languages/generatedString.php:4514
msgid "WP Auth"
msgstr "WP การตรวจสอบสิทธิ์"

#: languages/generatedString.php:4516
msgid "Entries are loading..."
msgstr "กำลังโหลดรายการ..."

#: languages/generatedString.php:4518
msgid "Advance Field Wise Report"
msgstr "รายงานขั้นสูงตามฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:4520
msgid "Please select fields to view reports individually"
msgstr "โปรดเลือกฟิลด์เพื่อดูรายงานแยกตามแต่ละรายการ"

#: languages/generatedString.php:4522
msgid "Thank you for using Bit Form. If you like the plugin, please give us a"
msgstr "ขอขอบคุณที่ใช้ Bit Form หากคุณชอบปลั๊กอินนี้ กรุณาให้เรา"

#: languages/generatedString.php:4524
msgid "review"
msgstr "รีวิว"

#: languages/generatedString.php:4526
msgid "on WordPress.org to help us spread more."
msgstr "บน WordPress.org เพื่อช่วยให้เราแพร่หลายมากขึ้น"

#: languages/generatedString.php:4528
msgid "Filter Options"
msgstr "ตัวเลือกตัวกรอง"

#: languages/generatedString.php:4530
msgid "All filters below will get entries based on analytics report"
msgstr "ตัวกรองทั้งหมดด้านล่างจะดึงข้อมูลตามรายงานวิเคราะห์"

#: languages/generatedString.php:4532
msgid "Filter by Date"
msgstr "กรองตามวันที่"

#: languages/generatedString.php:4534
msgid "Entry Status"
msgstr "สถานะรายการ"

#: languages/generatedString.php:4536
msgid "Select Fields for Report:"
msgstr "เลือกฟิลด์สำหรับรายงาน:"

#: languages/generatedString.php:4538
msgid "Other Info"
msgstr "ข้อมูลอื่น ๆ"

#: languages/generatedString.php:4540
msgid "Total Entry:"
msgstr "รวมรายการ:"

#: languages/generatedString.php:4542
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."

#: languages/generatedString.php:4544
msgid "Printing..."
msgstr "กำลังพิมพ์..."

#: languages/generatedString.php:4546
msgid "Print Report"
msgstr "พิมพ์รายงาน"

#: languages/generatedString.php:4548
msgid "Welcome to Bit Form"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Bit Form"

#: languages/generatedString.php:4550
msgid "Thank you for installing Bit Form."
msgstr "ขอขอบคุณที่ติดตั้ง Bit Form"

#: languages/generatedString.php:4552
msgid "Modern Form builder and database management  system"
msgstr "ผู้สร้างฟอร์มสมัยใหม่และระบบจัดการฐานข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:4554
msgid "for Wordpress"
msgstr "สำหรับ Wordpress"

#: languages/generatedString.php:4556
msgid "Create First Form"
msgstr "สร้างฟอร์มแรก"

#: languages/generatedString.php:4558
msgid "Add More +"
msgstr "เพิ่มอีก +"

#: languages/generatedString.php:4560
msgid "Country Field available in Pro version of Bit Form."
msgstr "ฟิลด์ประเทศมีให้ในเวอร์ชัน Pro ของ Bit Form"

#: languages/generatedString.php:4562
msgid ""
"You can use either ReCaptcha-V2 or ReCaptcha-V3 in a form. to use ReCaptcha-V2 "
"disable the ReCaptcha-V3 from the Form Settings."
msgstr ""
"คุณสามารถใช้ ReCaptcha-V2 หรือ ReCaptcha-V3 ในฟอร์มได้ หากต้องการใช้ ReCaptcha-V2 "
"ให้ปิดใช้งาน ReCaptcha-V3 จากการตั้งค่าฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4564
msgid ""
"<p style=\"font-size: 16px\">To use reCaptchav2, you must set Site Key and Secret "
"Key from <a href=\""
msgstr ""
"<p style=\"font-size: 16px\">ในการใช้ reCaptchav2 คุณต้องตั้งค่า Site Key และ Secret "
"Key จาก <a href=\""

#: languages/generatedString.php:4566
msgid ""
"<p style=\"font-size: 16px\">To use Turnstile, you must set Site Key and Secret "
"Key from <a href=\""
msgstr ""
"<p style=\"font-size: 16px\">ในการใช้ Turnstile คุณต้องตั้งค่า Site Key และ Secret Key "
"จาก <a href=\""

#: languages/generatedString.php:4568
msgid ""
"<p style=\"font-size: 16px\">To use hCaptcha, you must set Site Key and Secret "
"Key from <a href=\""
msgstr ""
"<p style=\"font-size: 16px\">ในการใช้ hCaptcha คุณต้องตั้งค่า Site Key และ Secret Key "
"จาก <a href=\""

#: languages/generatedString.php:4570
msgid "You cannot add more than one"
msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่มได้มากกว่าหนึ่งรายการ"

#: languages/generatedString.php:4572
msgid "Save Draft Button available in Pro version of Bit Form."
msgstr "ปุ่มบันทึกร่างงานมีให้ในเวอร์ชัน Pro ของ Bit Form"

#: languages/generatedString.php:4574
msgid "You cannot add"
msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่ม"

#: languages/generatedString.php:4576
msgid "<p style=\"font-size: 16px\">To use"
msgstr "<p style=\"font-size: 16px\">เพื่อใช้"

#: languages/generatedString.php:4578
msgid "Change"
msgstr "เปลี่ยน"

#: languages/generatedString.php:4580
msgid "Not Equal"
msgstr "ไม่เท่ากับ"

#: languages/generatedString.php:4582
msgid "Is Null"
msgstr "เป็นค่าว่าง"

#: languages/generatedString.php:4584
msgid "Is Not Null"
msgstr "ไม่เป็นค่าว่าง"

#: languages/generatedString.php:4586
msgid "Contain"
msgstr "มี"

#: languages/generatedString.php:4588
msgid "Not Contain"
msgstr "ไม่มี"

#: languages/generatedString.php:4590
msgid "Between"
msgstr "ระหว่าง"

#: languages/generatedString.php:4592
msgid "On Click"
msgstr "เมื่อคลิก"

#: languages/generatedString.php:4594
msgid "Advanced File Upload Field"
msgstr "ฟิลด์อัปโหลดไฟล์ขั้นสูง"

#: languages/generatedString.php:4596
msgid "PayPal Payment Field"
msgstr "ฟิลด์ชำระเงิน PayPal"

#: languages/generatedString.php:4598
msgid "Razorpay Payment Field"
msgstr "ฟิลด์ชำระเงิน Razorpay"

#: languages/generatedString.php:4600
msgid "Stripe Payment Field"
msgstr "ฟิลด์ชำระเงิน Stripe"

#: languages/generatedString.php:4602
msgid "Mollie Payment Field"
msgstr "ช่องชำระเงิน Mollie"

#: languages/generatedString.php:4604
msgid "Default Value"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"

#: languages/generatedString.php:4606
msgid "Suggestions"
msgstr "คำแนะนำ"

#: languages/generatedString.php:4608
msgid "Input Mode"
msgstr "โหมดป้อนข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:4610
msgid "Read Only"
msgstr "อ่านอย่างเดียว"

#: languages/generatedString.php:4612
msgid "User Unique"
msgstr "เฉพาะผู้ใช้"

#: languages/generatedString.php:4614
msgid "Input Validation"
msgstr "การตรวจสอบความถูกต้องของข้อมูลเข้า"

#: languages/generatedString.php:4616
msgid "Maximum Option Validation"
msgstr "การตรวจสอบความถูกต้องของตัวเลือกสูงสุด"

#: languages/generatedString.php:4618
msgid "Minimum Option Validation"
msgstr "การตรวจสอบความถูกต้องของตัวเลือกขั้นต่ำ"

#: languages/generatedString.php:4620
msgid "Option Column"
msgstr "คอลัมน์ตัวเลือก"

#: languages/generatedString.php:4622
msgid "Other Option"
msgstr "ตัวเลือกอื่นๆ"

#: languages/generatedString.php:4624
msgid "Search Placeholder Modify"
msgstr "แก้ไขตัวแทนที่ค้นหา"

#: languages/generatedString.php:4626
msgid "Selected Option Image"
msgstr "รูปภาพตัวเลือกที่เลือก"

#: languages/generatedString.php:4628
msgid "Showing Selected Option Image"
msgstr "แสดงรูปภาพตัวเลือกที่เลือก"

#: languages/generatedString.php:4630
msgid "Option Icon/Image"
msgstr "ไอคอน/รูปภาพตัวเลือก"

#: languages/generatedString.php:4632
msgid "Showing Icon/Image in option"
msgstr "แสดงไอคอน/รูปภาพในตัวเลือก"

#: languages/generatedString.php:4634
msgid "Minimum and Maximum Option"
msgstr "ตัวเลือกขั้นต่ำและสูงสุด"

#: languages/generatedString.php:4636
msgid "Minimum and Maximum Option validation"
msgstr "การตรวจสอบความถูกต้องของตัวเลือกขั้นต่ำและสูงสุด"

#: languages/generatedString.php:4638
msgid "List Height"
msgstr "ความสูงของรายการ"

#: languages/generatedString.php:4640
msgid "Option List Height"
msgstr "ความสูงของรายการตัวเลือก"

#: languages/generatedString.php:4642
msgid "Detect Country by IP"
msgstr "ตรวจหาประเทศตาม IP"

#: languages/generatedString.php:4644
msgid "Detect Country by Geo Location"
msgstr "ตรวจหาประเทศตามตำแหน่งทางภูมิศาสตร์"

#: languages/generatedString.php:4646
msgid "Multiple Option List"
msgstr "รายการตัวเลือกหลายค่า"

#: languages/generatedString.php:4648
msgid "Minimum and Maximum Value"
msgstr "ค่าต่ำสุดและค่าสูงสุด"

#: languages/generatedString.php:4650
msgid "Minimum and Maximum Value Validation"
msgstr "การตรวจสอบค่าต่ำสุดและค่าสูงสุด"

#: languages/generatedString.php:4652
msgid "Country Not Found Text Modify"
msgstr "แก้ไขข้อความเมื่อไม่พบประเทศ"

#: languages/generatedString.php:4654
msgid "Currency Not Found Text Modify"
msgstr "แก้ไขข้อความเมื่อไม่พบสกุลเงิน"

#: languages/generatedString.php:4656
msgid "Modification of File Select Status"
msgstr "แก้ไขสถานะการเลือกไฟล์"

#: languages/generatedString.php:4658
msgid "Show Max Size"
msgstr "แสดงขนาดสูงสุด"

#: languages/generatedString.php:4660
msgid "Individual Style"
msgstr "สไตล์เฉพาะบุคคล"

#: languages/generatedString.php:4662
msgid "Individual Field Styling"
msgstr "การจัดแต่งฟิลด์เฉพาะบุคคล"

#: languages/generatedString.php:4664
msgid "Custom Class & Attribute"
msgstr "คลาสและแอตทริบิวต์ที่กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:4666
msgid "Custom Classes and Attributes"
msgstr "คลาสและแอตทริบิวต์ที่กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:4668
msgid "Custom JS and CSS Editor"
msgstr "เครื่องมือแก้ไข JS และ CSS ที่กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:4670
msgid "Custom JS and CSS Code Editor"
msgstr "เครื่องมือแก้ไขโค้ด JS และ CSS ที่กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:4672
msgid "Breakpoint Modification"
msgstr "แก้ไขจุดพักการแสดงผล"

#: languages/generatedString.php:4674
msgid "Breakpoint width size modification"
msgstr "แก้ไขขนาดความกว้างของจุดพักการแสดงผล"

#: languages/generatedString.php:4676
msgid "Form Width Modification"
msgstr "แก้ไขความกว้างของฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4678
msgid "Field Clone"
msgstr "โคลนฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:4680
msgid "Field Cloning"
msgstr "การโคลนฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:4682
msgid "Disable Entry Storing"
msgstr "ปิดการจัดเก็บข้อมูลการกรอก"

#: languages/generatedString.php:4684
msgid "Capture Google Ads Click"
msgstr "จับคลิกโฆษณา Google"

#: languages/generatedString.php:4686
msgid "Login User"
msgstr "ผู้ใช้เข้าสู่ระบบ"

#: languages/generatedString.php:4688
msgid "Empty Submission"
msgstr "การส่งข้อมูลว่าง"

#: languages/generatedString.php:4690
msgid "Allowed IP List"
msgstr "รายการ IP ที่อนุญาต"

#: languages/generatedString.php:4692
msgid "Blocked IP"
msgstr "IP ที่ถูกบล็อก"

#: languages/generatedString.php:4694
msgid "Blocked IP List"
msgstr "รายการ IP ที่ถูกบล็อก"

#: languages/generatedString.php:4696
msgid "Entry Limit"
msgstr "จำกัดจำนวนการกรอกข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:4698
msgid "Single Entry for each IP"
msgstr "อนุญาตการกรอกข้อมูลครั้งเดียวต่อแต่ละ IP"

#: languages/generatedString.php:4700
msgid "Form Entry Edit"
msgstr "แก้ไขข้อมูลการกรอกแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4702
msgid "Honeypot trap"
msgstr "กับดัก Honeypot"

#: languages/generatedString.php:4704
msgid "Snackbar Message"
msgstr "ข้อความ Snackbar"

#: languages/generatedString.php:4706
msgid "Modal Message"
msgstr "ข้อความ Modal"

#: languages/generatedString.php:4708
msgid "Rating Icon"
msgstr "ไอคอนการให้คะแนน"

#: languages/generatedString.php:4710
msgid "Rating Message on Hover"
msgstr "ข้อความการให้คะแนนเมื่อเลื่อนเมาส์"

#: languages/generatedString.php:4712
msgid "Rating Message on Select"
msgstr "ข้อความการให้คะแนนเมื่อเลือก"

#: languages/generatedString.php:4714
msgid "PDF Template"
msgstr "เทมเพลต PDF"

#: languages/generatedString.php:4716
msgid "Custom Theme Feature"
msgstr "ฟีเจอร์ธีมที่กำหนดเอง"

#: languages/generatedString.php:4718
msgid ""
"Name is the unique identifier for the field. It is used to reference the field in "
"the form submission data."
msgstr "ชื่อคือรหัสเฉพาะของฟิลด์ ใช้เพื่ออ้างอิงฟิลด์ในข้อมูลการส่งแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4720
msgid ""
"Label is the title of the field that appears above or beside the field. You can "
"show or hide the field label by toggling this option."
msgstr ""
"ป้ายชื่อคือหัวข้อของฟิลด์ที่ปรากฏเหนือหรือข้างฟิลด์ คุณสามารถแสดงหรือซ่อนป้ายชื่อฟิลด์โดยสลับตัวเลือกนี้"

#: languages/generatedString.php:4722
msgid ""
"Autocomplete allows you to specify what type of automated assistance the browser "
"should provide for filling out the field, <a target='_blank' href='https://"
"developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Attributes/autocomplete'>Learn more</a>"
msgstr ""
"Autocomplete "
"ช่วยให้คุณระบุประเภทของการช่วยเหลืออัตโนมัติที่เบราว์เซอร์ควรให้สำหรับการกรอกข้อมูลในช่องนี้ <a "
"target='_blank' href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/"
"Attributes/autocomplete'>เรียนรู้เพิ่มเติม</a>"

#: languages/generatedString.php:4724
msgid ""
"Admin Label is the title of the field that will be used as an alternative "
"reference throughout the dashboard. You can toggle this option to use or disable "
"the admin label."
msgstr ""
"Admin Label คือชื่อหัวข้อของช่องที่ใช้เป็นการอ้างอิงทางเลือกในแดชบอร์ด "
"คุณสามารถสลับตัวเลือกนี้เพื่อเปิดหรือปิดการใช้งานป้ายชื่อผู้ดูแลระบบได้"

#: languages/generatedString.php:4726
msgid ""
"Subtitle is an optional description that appears under the Field Label. You can "
"show or hide the field subtitle by toggling this option."
msgstr ""
"Subtitle คือคำอธิบายเสริมที่ไม่บังคับซึ่งแสดงอยู่ใต้ป้ายชื่อช่อง "
"คุณสามารถแสดงหรือซ่อนคำบรรยายช่องได้โดยการสลับตัวเลือกนี้"

#: languages/generatedString.php:4728
msgid ""
"Helper Text is an optional text that appears beneath the field to provide "
"additional information to the user. You can show or hide the helper text by "
"toggling this option."
msgstr ""
"Helper Text คือข้อความเสริมที่ไม่บังคับซึ่งแสดงอยู่ใต้ช่องเพื่อให้ข้อมูลเพิ่มเติมแก่ผู้ใช้ "
"คุณสามารถแสดงหรือซ่อนข้อความช่วยเหลือได้โดยการสลับตัวเลือกนี้"

#: languages/generatedString.php:4730
msgid ""
"Default Value is the initial value that will appear in the field. You can show or "
"hide the default value by toggling this option."
msgstr ""
"Default Value คือค่าตั้งต้นที่จะปรากฏในช่อง คุณสามารถแสดงหรือซ่อนค่าตั้งต้นได้โดยการสลับตัวเลือกนี้"

#: languages/generatedString.php:4732
msgid ""
"Suggestions allows you to add a custom suggestion list that will display "
"suggestions as the user types in the input field."
msgstr ""
"Suggestions ช่วยให้คุณเพิ่มรายการคำแนะนำแบบกำหนดเองที่จะปรากฏขึ้นขณะที่ผู้ใช้พิมพ์ในช่องกรอกข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:4734
msgid ""
"Placeholder is the text that appears inside the field before your user enters "
"their own content. You can show or hide the field placeholder by toggling this "
"option."
msgstr ""
"Placeholder คือข้อความที่แสดงในช่องก่อนที่ผู้ใช้จะป้อนข้อมูลของตนเอง "
"คุณสามารถแสดงหรือซ่อนข้อความในช่องได้โดยการสลับตัวเลือกนี้"

#: languages/generatedString.php:4736
msgid ""
"This allows browser to display an appropriate virtual keyboard if needed. <a "
"target='_blank' href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/"
"Global_attributes/inputmode'>Learn more</a>"
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้ช่วยให้เบราว์เซอร์แสดงแป้นพิมพ์เสมือนที่เหมาะสมหากจำเป็น <a target='_blank' "
"href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Global_attributes/"
"inputmode'>เรียนรู้เพิ่มเติม</a>"

#: languages/generatedString.php:4738
msgid ""
"Input Mask allows you to specify a pattern for the input field, helping users "
"enter data in the correct format.<a target='_blank' href='https://bit-form.com/wp-"
"docs/form-fields/bit-form-input-mask/'>Learn more</a>"
msgstr ""
"Input Mask ช่วยให้คุณกำหนดรูปแบบสำหรับช่องกรอกข้อมูล เพื่อช่วยให้ผู้ใช้กรอกข้อมูลในรูปแบบที่ถูกต้อง <a "
"target='_blank' href='https://bit-form.com/wp-docs/form-fields/bit-form-input-"
"mask/'>เรียนรู้เพิ่มเติม</a>"

#: languages/generatedString.php:4740
msgid ""
"Set a regular expression pattern that the input value should match for the field."
msgstr "ตั้งค่ารูปแบบนิพจน์ปกติที่ค่าป้อนข้อมูลควรตรงตามสำหรับช่องนี้"

#: languages/generatedString.php:4742
msgid ""
"This allows to make the field mandatory for users to fill out before submitting "
"the form. You can toggle this option to use or disable the required."
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้ช่วยให้ตั้งค่าช่องให้เป็นช่องที่จำเป็นต้องกรอกก่อนส่งแบบฟอร์ม "
"คุณสามารถสลับตัวเลือกนี้เพื่อเปิดหรือปิดการใช้งานความจำเป็นได้"

#: languages/generatedString.php:4744
msgid ""
"The hide field feature allows you to hide the field from the user on the form. "
"You can toggle this option to show or hide the field."
msgstr ""
"ฟีเจอร์ซ่อนช่องช่วยให้คุณซ่อนช่องนี้จากผู้ใช้ในแบบฟอร์ม คุณสามารถสลับตัวเลือกนี้เพื่อแสดงหรือซ่อนช่องได้"

#: languages/generatedString.php:4746
msgid ""
"The reverse button feature allows to reverse the clear and undo button. You can "
"toggle this option to reverse clear and undo button."
msgstr ""
"ฟีเจอร์ปุ่มย้อนกลับช่วยให้สลับการทำงานของปุ่มล้างและปุ่มเลิกทำ "
"คุณสามารถสลับตัวเลือกนี้เพื่อสลับการทำงานของปุ่มล้างและเลิกทำได้"

#: languages/generatedString.php:4748
msgid ""
"Readonly feature allows you to set a field as read-only, meaning that users will "
"not be able to edit the content of that field. You can toggle this option to "
"enable or disable the setting."
msgstr ""
"ฟีเจอร์อ่านอย่างเดียวช่วยให้คุณตั้งค่าช่องให้เป็นแบบอ่านอย่างเดียว "
"หมายความว่าผู้ใช้จะไม่สามารถแก้ไขเนื้อหาของช่องนั้นได้ คุณสามารถสลับตัวเลือกนี้เพื่อเปิดหรือปิดการตั้งค่านี้"

#: languages/generatedString.php:4750
msgid ""
"Disabling a field prevents users from interacting with it or entering data. You "
"can toggle this option to enable or disable the field as needed."
msgstr ""
"การปิดใช้งานช่องนี้จะป้องกันไม่ให้ผู้ใช้โต้ตอบหรือกรอกข้อมูลในช่องนั้นได้ "
"คุณสามารถสลับตัวเลือกนี้เพื่อเปิดหรือปิดการใช้งานช่องตามความต้องการ"

#: languages/generatedString.php:4752
msgid ""
"Enabling this option will check from the submitted entries whether its value is "
"duplicate."
msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อตรวจสอบค่าที่ส่งมาว่าซ้ำกันหรือไม่จากรายการที่ส่งเข้ามา"

#: languages/generatedString.php:4754
msgid ""
"Enabling this option will check from your WordPress user database whether its "
"value is duplicate."
msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อตรวจสอบค่าจากฐานข้อมูลผู้ใช้ WordPress ของคุณว่าซ้ำกันหรือไม่"

#: languages/generatedString.php:4756
msgid ""
"Stripe provide a variety of themes for the payment form. You can choose the theme "
"that best suits theme your payment form. <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"stripe.com/docs/elements/appearance-api\">Learn more</a>"
msgstr ""
"Stripe มีธีมหลากหลายสำหรับแบบฟอร์มการชำระเงิน "
"คุณสามารถเลือกธีมที่เหมาะสมที่สุดกับแบบฟอร์มการชำระเงินของคุณ <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://stripe.com/docs/elements/appearance-api\">เรียนรู้เพิ่มเติม</a>"

#: languages/generatedString.php:4758
msgid ""
"Stripe provide minimum or maximum amount for different payment method type and "
"currency. <a target='_blank' href='https://stripe.com/docs/currencies#minimum-and-"
"maximum-charge-amounts'>learn more</a>"
msgstr ""
"Stripe กำหนดจำนวนเงินขั้นต่ำหรือสูงสุดสำหรับวิธีการชำระเงินและสกุลเงินต่างๆ <a target='_blank' "
"href='https://stripe.com/docs/currencies#minimum-and-maximum-charge-"
"amounts'>เรียนรู้เพิ่มเติม</a>"

#: languages/generatedString.php:4760
msgid ""
"Allows you to preset the language to be used in the hosted payment pages shown to "
"the consumer. This option is Optional. <a target='_blank' href='https://"
"docs.mollie.com/reference/v2/payments-api/create-payment#:~:text=locale,OPTIONAL,-"
"Allows%20you%20to'>learn more</a>"
msgstr ""
"ช่วยให้คุณตั้งค่าภาษาที่จะใช้ในหน้าการชำระเงินที่โฮสต์ซึ่งแสดงแก่ผู้บริโภค ตัวเลือกนี้เป็นตัวเลือกเสริม <a "
"target='_blank' href='https://docs.mollie.com/reference/v2/payments-api/create-"
"payment#:~:text=locale,OPTIONAL,-Allows%20you%20to'>เรียนรู้เพิ่มเติม</a>"

#: languages/generatedString.php:4762
#, php-format
msgid ""
"Mollie provide a description for the payment. This option is required. <a "
"target='_blank' href='https://docs.mollie.com/reference/create-"
"payment#:~:text=Body%20Params-,description,required,-"
"The%20description%20of'>learn more</a>. and also you add field value in this "
"description. e.g: This Payment from Name: ${field_key}"
msgstr ""
"Mollie จะให้คำอธิบายสำหรับการชำระเงิน ตัวเลือกนี้เป็นสิ่งที่จำเป็น <a target='_blank' "
"href='https://docs.mollie.com/reference/create-"
"payment#:~:text=Body%20Params-,description,required,-"
"The%20description%20of'>เรียนรู้เพิ่มเติม</a>. และคุณยังสามารถเพิ่มค่าฟิลด์ในคำอธิบายนี้ได้ เช่น: "
"การชำระเงินนี้จากชื่อ: ${field_key}"

#: languages/generatedString.php:4764
msgid ""
"You can add or remove Undo button form Signature Field. You can toggle this "
"option to add or remove the Undo button."
msgstr ""
"คุณสามารถเพิ่มหรือลบปุ่มเลิกทำ (Undo) จากฟิลด์ลายเซ็นต์ได้ "
"คุณสามารถสลับตัวเลือกนี้เพื่อเพิ่มหรือลบปุ่มเลิกทำได้"

#: languages/generatedString.php:4766
msgid ""
"You can add or remove Clear button form Signature Field. You can toggle this "
"option to add or remove the Clear button."
msgstr ""
"คุณสามารถเพิ่มหรือลบปุ่มล้าง (Clear) จากฟิลด์ลายเซ็นต์ได้ คุณสามารถสลับตัวเลือกนี้เพื่อเพิ่มหรือลบปุ่มล้างได้"

#: languages/generatedString.php:4768
msgid ""
"This allows to show the rating message on hover. You can toggle this option to "
"show or hide the rating message on hover."
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้ช่วยให้แสดงข้อความการให้คะแนนเมื่อเลื่อนเมาส์ "
"คุณสามารถสลับตัวเลือกนี้เพื่อแสดงหรือซ่อนข้อความการให้คะแนนเมื่อเลื่อนเมาส์ได้"

#: languages/generatedString.php:4770
msgid ""
"This allows to show the rating message on rating selected. You can toggle this "
"option to show or hide the rating message on rating selected."
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้ช่วยให้แสดงข้อความการให้คะแนนเมื่อเลือกคะแนนแล้ว "
"คุณสามารถสลับตัวเลือกนี้เพื่อแสดงหรือซ่อนข้อความการให้คะแนนเมื่อเลือกคะแนนแล้วได้"

#: languages/generatedString.php:4772
msgid "By enabling this feature, you will enable to select multiple image."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งานฟีเจอร์นี้ คุณจะสามารถเลือกภาพได้หลายภาพ"

#: languages/generatedString.php:4774
msgid "By enabling this feature, you will be hide image label."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งานฟีเจอร์นี้ คุณจะซ่อนป้ายภาพ"

#: languages/generatedString.php:4776
msgid ""
"This allows to show the header icon. You can toggle this option to show or hide "
"the header icon."
msgstr "ตัวเลือกนี้ช่วยให้แสดงไอคอนหัวข้อ คุณสามารถสลับตัวเลือกนี้เพื่อแสดงหรือซ่อนไอคอนหัวข้อได้"

#: languages/generatedString.php:4778
msgid ""
"This allows to show the stem button settings. You can toggle this option to show "
"or hide the stem button settings."
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้ช่วยให้แสดงการตั้งค่าปุ่ม Stem คุณสามารถสลับตัวเลือกนี้เพื่อแสดงหรือซ่อนการตั้งค่าปุ่ม Stem ได้"

#: languages/generatedString.php:4780
msgid ""
"This allows to show the step label. You can toggle this option to show or hide "
"the step label."
msgstr "ตัวเลือกนี้ช่วยให้แสดงป้ายขั้นตอน คุณสามารถสลับตัวเลือกนี้เพื่อแสดงหรือซ่อนป้ายขั้นตอนได้"

#: languages/generatedString.php:4782
msgid ""
"This allows to show the step subtitle. You can toggle this option to show or hide "
"the step subtitle."
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้ช่วยให้แสดงคำบรรยายย่อยของขั้นตอน "
"คุณสามารถสลับตัวเลือกนี้เพื่อแสดงหรือซ่อนคำบรรยายย่อยของขั้นตอนได้"

#: languages/generatedString.php:4784
msgid ""
"Container Class allows you to add custom CSS classes to the field container. You "
"can use this to apply custom styles to the field wrapper."
msgstr ""
"Container Class ช่วยให้คุณเพิ่มคลาส CSS แบบกำหนดเองไปยังภาชนะของฟิลด์ "
"คุณสามารถใช้สิ่งนี้เพื่อใช้สไตล์แบบกำหนดเองกับตัวห่อฟิลด์ได้"

#: languages/generatedString.php:4786
msgid "Allow only one entry for each IP address."
msgstr "อนุญาตให้ส่งข้อมูลเพียงหนึ่งรายการต่อแต่ละที่อยู่ IP เท่านั้น"

#: languages/generatedString.php:4788
msgid "Allow only logged in users to submit the form."
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ที่เข้าสู่ระบบเท่านั้นส่งแบบฟอร์มได้"

#: languages/generatedString.php:4790
msgid "This will prevent empty form submission."
msgstr "ตัวเลือกนี้จะป้องกันการส่งแบบฟอร์มที่ว่างเปล่า"

#: languages/generatedString.php:4792
msgid "This will validate the field when the user leaves the field."
msgstr "ตัวเลือกนี้จะตรวจสอบความถูกต้องของฟิลด์เมื่อผู้ใช้เลิกใช้งานฟิลด์"

#: languages/generatedString.php:4794
msgid "This will disable storing the user entry in the database."
msgstr "ตัวเลือกนี้จะปิดการบันทึกข้อมูลที่ผู้ใช้กรอกลงในฐานข้อมูล"

#: languages/generatedString.php:4796
msgid "This will enable reCAPTCHA v3."
msgstr "ตัวเลือกนี้จะเปิดใช้งาน reCAPTCHA v3"

#: languages/generatedString.php:4798
msgid "This will limit the number of entries."
msgstr "ตัวเลือกนี้จะจำกัดจำนวนรายการที่ส่งได้"

#: languages/generatedString.php:4800
msgid "this will limit the form submission for specific period."
msgstr "ตัวเลือกนี้จะจำกัดการส่งแบบฟอร์มในช่วงเวลาที่กำหนด"

#: languages/generatedString.php:4802
msgid "This will block the specific IP address from submitting the form."
msgstr "นี่จะบล็อกที่อยู่ IP เฉพาะไม่ให้ส่งแบบฟอร์ม"

#: languages/generatedString.php:4804
msgid "This will allow the specific IP address to submit the form."
msgstr "นี่จะอนุญาตให้ที่อยู่ IP เฉพาะส่งแบบฟอร์มได้"

#: languages/generatedString.php:4806
msgid "This will enable Google Ads conversion tracking."
msgstr "นี่จะเปิดใช้งานการติดตามการแปลงของ Google Ads"

#: languages/generatedString.php:4808
msgid "How to Configure Confirmation Message/Redirect page"
msgstr "วิธีตั้งค่าข้อความยืนยัน/หน้าการเปลี่ยนเส้นทาง"

#: languages/generatedString.php:4810
msgid "How to Configure Conditional Logic"
msgstr "วิธีตั้งค่าตรรกะตามเงื่อนไข"

#: languages/generatedString.php:4812
msgid "How to enable Conversational Form"
msgstr "วิธีเปิดใช้งานแบบฟอร์มสนทนา"

#: languages/generatedString.php:4814
msgid "How to Setup Integrations"
msgstr "วิธีตั้งค่าการเชื่อมต่อ"

#: languages/generatedString.php:4816
msgid "How to Configure Email Templates"
msgstr "วิธีตั้งค่าแม่แบบอีเมล"

#: languages/generatedString.php:4818
msgid "How to Setup ACF integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการเชื่อมต่อ ACF"

#: languages/generatedString.php:4820
msgid "How to Setup ActiveCampaign integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการเชื่อมต่อ ActiveCampaign"

#: languages/generatedString.php:4822
msgid "How to Setup Acumbamail integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการเชื่อมต่อ Acumbamail"

#: languages/generatedString.php:4824
msgid "How to Setup Autonami integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการเชื่อมต่อ Autonami"

#: languages/generatedString.php:4826
msgid "How to Setup Dropbox integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการเชื่อมต่อ Dropbox"

#: languages/generatedString.php:4828
msgid "How to Setup Elastic Email Integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการเชื่อมต่อ Elastic Email"

#: languages/generatedString.php:4830
msgid "How to Setup Encharge integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการเชื่อมต่อ Encharge"

#: languages/generatedString.php:4832
msgid "How to Setup Fluent-CRM integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการเชื่อมต่อ Fluent-CRM"

#: languages/generatedString.php:4834
msgid "How to Setup Google Sheets integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการเชื่อมต่อ Google Sheets"

#: languages/generatedString.php:4836
msgid "How to Setup Integrately integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการเชื่อมต่อ Integrately"

#: languages/generatedString.php:4838
msgid "How to Setup Integromat integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการเชื่อมต่อ Integromat"

#: languages/generatedString.php:4840
msgid "How to Setup MailChamp integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการเชื่อมต่อ MailChamp"

#: languages/generatedString.php:4842
msgid "How to Setup MailPoet integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม MailPoet"

#: languages/generatedString.php:4844
msgid "How to Setup MailerLite integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม MailerLite"

#: languages/generatedString.php:4846
msgid "How to Setup MetaBox integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม MetaBox"

#: languages/generatedString.php:4848
msgid "How to Setup Pabbly integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Pabbly"

#: languages/generatedString.php:4850
msgid "How to Setup Pods integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Pods"

#: languages/generatedString.php:4852
msgid "How to Setup Brevo(SendinBlue) integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Brevo(SendinBlue)"

#: languages/generatedString.php:4854
msgid "How to Setup Telegram integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Telegram"

#: languages/generatedString.php:4856
msgid "How to Setup WooCommerce integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม WooCommerce"

#: languages/generatedString.php:4858
msgid "How to Setup Zapier integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zapier"

#: languages/generatedString.php:4860
msgid "How to Setup Zoho Analytics integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zoho Analytics"

#: languages/generatedString.php:4862
msgid "How to Setup Zoho Bigin integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zoho Bigin"

#: languages/generatedString.php:4864
msgid "How to Setup Zoho Campaigns integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zoho Campaigns"

#: languages/generatedString.php:4866
msgid "How to Setup Zoho Creator integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zoho Creator"

#: languages/generatedString.php:4868
msgid "How to Setup Zoho-CRM integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zoho-CRM"

#: languages/generatedString.php:4870
msgid "How to Setup Zoho Desk integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zoho Desk"

#: languages/generatedString.php:4872
msgid "How to Setup Zoho Flow integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zoho Flow"

#: languages/generatedString.php:4874
msgid "How to Setup Zoho Mail integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zoho Mail"

#: languages/generatedString.php:4876
msgid "How to Setup Zoho Marketing Hub integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zoho Marketing Hub"

#: languages/generatedString.php:4878
msgid "How to Setup Zoho Projects integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zoho Projects"

#: languages/generatedString.php:4880
msgid "How to Setup Zoho Recruit integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zoho Recruit"

#: languages/generatedString.php:4882
msgid "How to Setup Zoho Sheet integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zoho Sheet"

#: languages/generatedString.php:4884
msgid "How to Setup Zoho Sign integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zoho Sign"

#: languages/generatedString.php:4886
msgid "How to Setup Zoho Work Drive integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Zoho Work Drive"

#: languages/generatedString.php:4888
msgid "How to Configure Double Opt-In"
msgstr "วิธีการกำหนดค่า Double Opt-In"

#: languages/generatedString.php:4890
msgid "How to Configure Form Abandonment"
msgstr "วิธีการกำหนดค่า Form Abandonment"

#: languages/generatedString.php:4892
msgid "How to Configure PDF Template"
msgstr "วิธีการกำหนดค่าเทมเพลต PDF"

#: languages/generatedString.php:4894
msgid "How to Setup FlowMattic integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม FlowMattic"

#: languages/generatedString.php:4896
msgid "How to Setup AutomatorWP integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม AutomatorWP"

#: languages/generatedString.php:4898
msgid "How to Setup Uncanny Automator integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Uncanny Automator"

#: languages/generatedString.php:4900
msgid "How to Setup Automate Hub by Sperse.IO integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Automate Hub โดย Sperse.IO"

#: languages/generatedString.php:4902
msgid "How to Setup Thrive Automator integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Thrive Automator"

#: languages/generatedString.php:4904
msgid "How to Setup WP Webhooks integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม WP Webhooks"

#: languages/generatedString.php:4906
msgid "How to Setup Advanced Form Integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวมฟอร์มขั้นสูง"

#: languages/generatedString.php:4908
msgid "How to Setup IFTTT integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม IFTTT"

#: languages/generatedString.php:4910
msgid "How to Setup n8n.io integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม n8n.io"

#: languages/generatedString.php:4912
msgid "How to Setup Sure Triggers integration"
msgstr "วิธีตั้งค่าการรวม Sure Triggers"

#: languages/generatedString.php:4914
msgid "How to Configure WP User Registration"
msgstr "วิธีการกำหนดค่า WP User Registration"

#: languages/generatedString.php:4916
msgid "Allow Only logged in users to view all entries"
msgstr "อนุญาตให้เฉพาะผู้ใช้ที่เข้าสู่ระบบดูรายการทั้งหมดได้"

#: languages/generatedString.php:4918
msgid "Allow logged in users to edit form entries"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ที่เข้าสู่ระบบแก้ไขรายการฟอร์มได้"

#: languages/generatedString.php:4920
msgid "Allow to Configure Global Validation Message"
msgstr "อนุญาตให้กำหนดข้อความการตรวจสอบความถูกต้องทั่วโลก"

#: languages/generatedString.php:4922
msgid "How to add Custom CSS/JS"
msgstr "วิธีเพิ่ม CSS/JS ที่กำหนดเอง"
