# Copyright (C) 2014 Basic Google Maps Placemarks
# This file is distributed under the same license as the Basic Google Maps Placemarks package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Basic Google Maps Placemarks 1.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/basic-google-maps-"
"placemarks\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 15:49:15+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Borisa Djuraskovic <borisad@webhostinghub.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#. #-#-#-#-#  basic-google-maps-placemarks.pot (Basic Google Maps Placemarks 1.10.1)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: basic-google-maps-placemarks.php:36
msgid "Basic Google Maps Placemarks"
msgstr "Osnovne oznake mesta na Google mapama"

#: basic-google-maps-placemarks.php:69
msgid ""
"%s <strong>requires PHP %s</strong> and <strong>WordPress %s</strong> in "
"order to work. You're running PHP %s and WordPress %s. You'll need to "
"upgrade in order to use this plugin. If you're not sure how to <a href="
"\"http://codex.wordpress.org/Switching_to_PHP5\">upgrade to PHP 5</a> you "
"can ask your hosting company for assistance, and if you need help upgrading "
"WordPress you can refer to <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Upgrading_WordPress\">the Codex</a>."
msgstr ""
"%s <strong> zahteva PHP %s</strong> i <strong>WordPress %s</strong> da bi "
"funkcionisao.Pokrenuli ste PHP % i WordPress %. Moraćete da ih nadogradite "
"da biste koristili ovaj plugin. Ako niste sigurni kako to da uradite, "
"kliknite na <a href=\"http://codex.wordpress.org/Switching_to_PHP5\">upgrade "
"to PHP 5</a>. Možete zatražiti pomoć od svog hosta, a ako vam treba pomoć da "
"nadogradite WordPress, kliknite na <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Upgrading_WordPress\">the Codex</a>."

#: core.php:151 settings.php:44
msgid "Seattle"
msgstr "Sijetl"

#: core.php:286
msgid ""
"%s requires the Images media button setting to be enabled in order to use "
"custom icons on markers, but it's currently turned off. If you'd like to use "
"custom icons you can enable it on the <a href=\"%s\">Network Settings</a> "
"page, in the Upload Settings section."
msgstr ""
"%s zahteva da taster Slike medija bude štikliran da biste koristili "
"prilagođene ikonice na markerima, ali trenutno je isključen. Ako želite da "
"koristite prilagođene ikonice, možete ih aktivirati na strani <a href=\"%s"
"\"> Postavke mreže </a> u polju Učitaj postavke.  "

#: core.php:363
msgid "%s shortcode error: %s is not a valid placemark ID."
msgstr "%s greška u kratkom kodu. %s nije validan ID oznake mesta."

#: core.php:380
msgid "%s shortcode error: %s does not have a valid address."
msgstr "%s greška kratkog koda. %s nema validnu adresu."

#: core.php:414
msgid "%s shortcode error: %s is not a valid category."
msgstr "%s greška u kratkom kodu. %s nije važeća kategorija."

#: core.php:432
msgid "%s shortcode error: %s is not a valid width."
msgstr "%s greška u kratkom kodu. %s nije odgovarajuća širina."

#: core.php:449
msgid "%s shortcode error: %s is not a valid height."
msgstr "%s greška u kratkom kodu. %s nije odgovarajuća visina."

#: core.php:478
msgid "%s shortcode error: %s is not a valid zoom level."
msgstr "%s  greška u kratkom kodu. %s  nije odgovarajući nivo zumiranja."

#: core.php:496
msgid "%s shortcode error: %s is not a valid map type."
msgstr "%s greška u kratkom kodu. %s nije validna vrsta mape."

#: core.php:641 core.php:658
msgid "Placemarks"
msgstr "Oznake mesta"

#: core.php:642
msgid "Placemark"
msgstr "Oznaka mesta"

#: core.php:643
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novu"

#: core.php:644
msgid "Add New Placemark"
msgstr "Dodaj novu oznaku mesta"

#: core.php:645
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: core.php:646
msgid "Edit Placemark"
msgstr "Uredi oznaku mesta"

#: core.php:647
msgid "New Placemark"
msgstr "Nova oznaka mesta"

#: core.php:648 core.php:649
msgid "View Placemark"
msgstr "Vidi oznaku mesta"

#: core.php:650
msgid "Search Placemarks"
msgstr "Pretraži oznake mesta"

#: core.php:651 core.php:1076
msgid "No Placemarks found"
msgstr "Oznake mesta nisu pronađene"

#: core.php:652
msgid "No Placemarks found in Trash"
msgstr "Oznake mesta nisu pronađene u korpi za otpatke"

#: core.php:653
msgid "Parent Placemark"
msgstr "Nadređena oznaka mesta"

#: core.php:687 core.php:688
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: core.php:688
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: core.php:730
msgid "Placemark Address"
msgstr "Adresa oznake mesta"

#: core.php:739
msgid "Stacking Order"
msgstr "Redosled steka"

#: core.php:830
msgid "The stacking order has to be an integer."
msgstr "Redosled steka mora biti ceo broj"

#: core.php:859
msgid "%s geocode error: %s"
msgstr "%s greška geokoda: %s"

#: core.php:871
msgid "%s geocode error: Response code not present"
msgstr "%s greška geokoda: nije prisutan kod odgovora"

#: core.php:889
msgid "<p>%s geocode error: %d %s</p> <p>Response: %s</p>"
msgstr "<p>%s  greška geokoda: %d %s</p> <p>Odgovor: %s</p>"

#: core.php:906
msgid "%s geocode error: Response was not formatted in JSON."
msgstr "%s greška geokoda: Odgovor nije formatiran u JSON-u."

#: core.php:912
msgid "%s geocode error: Request Denied."
msgstr "%s greška geokoda: Zahtev odbijen."

#: core.php:918
msgid "That address couldn't be geocoded, please make sure that it's correct."
msgstr "Adresa nije geokodirana, molimo vas, proverite da li je tačna."

#: core.php:920
msgid "Geocode response:"
msgstr "Odgovor geokoda:"

#: core.php:992
msgid ""
"<p class=\"error\">%s error: JavaScript and/or CSS files aren't loaded. If "
"you're using do_shortcode() you need to add a filter to your theme first. "
"See <a href=\"%s\">the FAQ</a> for details.</p>"
msgstr ""
"<p class=\"error\">%s greška: nisu učitane datoteke JavaScript i/ili CSS. "
"Ako koristite do_shortcode(), prvo morate da didate filter na svoju temu. Za "
"detalje pogledajte <a href=\"%s\">the FAQ</a>. </p>"

#: core.php:1388
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: core.php:1390
msgid "Length"
msgstr "Dužina"

#: core.php:1392
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"

#: settings.php:51
msgid "Street Map"
msgstr "Mapa ulica"

#: settings.php:52
msgid "Satellite Images"
msgstr "Slike sa satelita"

#: settings.php:53
msgid "Hybrid"
msgstr "Hibrid"

#: settings.php:54
msgid "Terrain"
msgstr "Teren"

#: settings.php:116
msgid "Re-Abolish Slavery"
msgstr "Ponovo ukinite ropstvo"

#: settings.php:155
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"

#: settings.php:156
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: settings.php:174
msgid "Map Width"
msgstr "Širina mape"

#: settings.php:175
msgid "Map Height"
msgstr "Visina mape"

#: settings.php:176
msgid "Map Center Address"
msgstr "Adresa centra mape"

#: settings.php:177
msgid "Zoom"
msgstr "Zumiranje"

#: settings.php:178
msgid "Map Type"
msgstr "Vrsta mape"

#: settings.php:179
msgid "Type Control"
msgstr "Kontrola vrste"

#: settings.php:180
msgid "Navigation Control"
msgstr "Kontrola navigacije"

#: settings.php:181
msgid "Info. Window Maximum Width"
msgstr "Info. Maksimalna širina prozora"

#: settings.php:194 settings.php:225
msgid "Marker Clustering"
msgstr "Grupisanje markera"

#: settings.php:195
msgid "Max Zoom"
msgstr "Maksimalno zumiranje"

#: settings.php:196
msgid "Grid Size"
msgstr "Veličina mreže"

#: settings.php:197
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: settings.php:220
msgid "Map Settings"
msgstr "Postavke mape"

#: settings.php:221
msgid ""
"The map(s) will use these settings as defaults, but you can override them on "
"individual maps using shortcode arguments. See <a href=\"http://wordpress."
"org/extend/plugins/basic-google-maps-placemarks/installation/\">the "
"Installation page</a> for details."
msgstr ""
"Mapa (mape) će koristiti ove postavke kao standardne, ali možete postaviti "
"nove postavke za svaku mapu pojedinačno uz pomoć argumenata kratkog koda. Za "
"detalje pogledajte <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/basic-"
"google-maps-placemarks/installation/\">the Installation page</a>."

#: settings.php:226
msgid ""
"You can group large numbers of markers into a single cluster by enabling the "
"Cluster Markers option."
msgstr ""
"Možete grupisati veliki broj markera u jednu grupu tako što ćete štiklirati "
"opciju Grupisanje markera."

#: settings.php:244 settings.php:249 settings.php:305
msgid "pixels"
msgstr "pikseli"

#: settings.php:256
msgid "Geocoded to:"
msgstr "Geokodirano na:"

#: settings.php:259 views/meta-address.php:16
msgid "(Error geocoding address. Please make sure it's correct and try again.)"
msgstr ""
"(Pogrešna adresa geokodiranja. Molimo vas, proverite adresu i pokušajte "
"ponovo)."

#: settings.php:261
msgid ""
"You can type in anything that you would type into a Google Maps search "
"field, from a full address to an intersection, landmark, city, zip code or "
"latitude/longitude coordinates."
msgstr ""
"Možete ukucati bilo šta što biste ukucali u polje za pretraživanje Google "
"mapa, od pune adrese do dela adrese, orijentira, grada, poštanskog broja ili "
"koordinata (geografske širine i dužine)."

#: settings.php:266 views/settings-marker-clusterer.php:11
msgid "%d (farthest) to %d (closest)"
msgstr "od %d (najdalje) do %d (najbliže)"

#: settings.php:280 settings.php:292
msgid "Off"
msgstr "Isključen"

#: settings.php:281 settings.php:293
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"

#: settings.php:282
msgid "Horizontal Bar"
msgstr "Horizontalna traka menija"

#: settings.php:283
msgid "Dropdown Menu"
msgstr "Opadajući meni"

#: settings.php:287 settings.php:300
msgid ""
" \"Automatic\" will automatically switch to the appropriate control based on "
"the window size and other factors."
msgstr ""
"\"Automatski\" će se automatski prebaciti na odgovarajuću kontrolu na osnovu "
"veličine prozora i drugih faktora."

#: settings.php:294
msgid "Small"
msgstr "Mali"

#: settings.php:295
msgid "Android"
msgstr "Android"

#: settings.php:296
msgid "Zoom/Pan"
msgstr "Zumiranje/Tabla"

#: views/front-end-head.php:1
msgid "Begin Basic Google Map Placemarks head"
msgstr "Počnite od osnovnih Google Map oznaka"

#: views/front-end-head.php:3
msgid "End Basic Google Map Placemarks head"
msgstr "Završite sa osnovnim Google map oznakama mesta"

#: views/meta-address.php:3
msgid ""
"Enter the address of the placemark. You can type in anything that you would "
"type into a Google Maps search field, from a full address to an "
"intersection, landmark, city or just a zip code."
msgstr ""
"Unesite adresu oznake mesta. Ovde možete ukucati bilo šta što biste inače "
"ukucali u polje za pretragu Google mapa - punu adresu, deo adrese, "
"orijentir, grad ili poštanski kod."

#: views/meta-address.php:8
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"

#: views/meta-address.php:13
msgid "(Geocoded to: %f, %f)"
msgstr "(Geokodirano na %f, %f)"

#: views/meta-re-abolish-slavery.php:1
msgid ""
"Please check out <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/re-abolish-"
"slavery-ribbon/\">the Re-Abolish Slavery plugin</a> if you'd like to use "
"your website to help raise awareness about modern-day forms of slavery, like "
"forced labor and sex trafficking."
msgstr ""
"Molimo vas, kliknite na <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/re-"
"abolish-slavery-ribbon/\">the Re-Abolish Slavery plugin</a> ako želite da "
"učestvujete u podizanju svesti o modernim oblicima ropstva, kao što su "
"prinudni rad ili trgovina ženama..."

#: views/meta-z-index.php:3
msgid ""
"When two markers overlap, the marker with the higher stacking order will be "
"on top. The Default is 0."
msgstr ""
"Kad se dva markera preklapaju, marker sa višim redosledom steka biće na "
"vrhu. Standardna vrednost je 0."

#: views/meta-z-index.php:6
msgid "Stacking Order:"
msgstr "Redosled steka:"

#: views/settings-marker-clusterer.php:5
msgid " Enable marker clustering"
msgstr "Omogući grupisanje markera"

#: views/settings-marker-clusterer.php:13
msgid ""
"When the maximum zoom level is reached, all markers will be shown without "
"clustering."
msgstr ""
"Kad se dostigne maksimalni nivo zumiranja, svi markeri biće prikazani bez "
"grupisanja."

#: views/settings-marker-clusterer.php:20
msgid ""
"The grid size of a cluster, in pixels. Each cluster will be a square. Larger "
"grids can be rendered faster."
msgstr ""
"Veličina mreže grupa u pikselima. Svaka grupa biće kvadrat. Veće grupe mogu "
"se brže predstaviti."

#: views/settings-marker-clusterer.php:26
msgid "Default"
msgstr "Standardna vrednost"

#: views/settings-marker-clusterer.php:27
msgid "People"
msgstr "Ljudi"

#: views/settings-marker-clusterer.php:28
msgid "Hearts"
msgstr "Srca"

#: views/settings-marker-clusterer.php:29
msgid "Conversation"
msgstr "Razgovor"

#: views/settings.php:5
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Postavke"

#: views/settings.php:16
msgid "Save Changes"
msgstr "Sačuvaj izmene"

#: views/shortcode-bgmp-map.php:9
msgid "Loading map..."
msgstr "Učitavanje mape..."

#: views/shortcode-bgmp-map.php:10
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/basic-google-maps-placemarks/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/basic-google-maps-placemarks/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Embeds a Google Map into your site and lets you add map markers with custom "
"icons and information windows. Each marker can have a different icon."
msgstr ""
"Ugrađuje Google mapu u vaš site i omogućava vam da dodate markere mape "
"prilagođenim ikonicama i prozorima sa informacijama. Svaki marker može imati "
"različitu ikonicu."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Ian Dunn"
msgstr "Ian Dunn"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://iandunn.name"
msgstr "http://iandunn.name"
