# Translation of UpdraftPlus in Tagalog
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 09:48:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0\n"
"Language: tl_PH\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:732
msgid "Your IP address:"
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:732 udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "To remove any block, please go here."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:717
msgid "An error response was received; HTTP code: "
msgstr ""

#: central/updraftplus-commands.php:286
msgid "%s add-on not found"
msgstr ""

#: admin.php:2990
msgid "or to restore manually"
msgstr ""

#: admin.php:2990
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr ""

#: admin.php:2348
msgid "To fix this problem go here."
msgstr ""

#: admin.php:2348
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr ""

#: admin.php:531
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr ""

#: addons/webdav.php:89
msgid "Path"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:84
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:76
msgid "Enter any path in the field below."
msgstr ""

#: addons/webdav.php:76
msgid "A host name cannot contain a slash."
msgstr ""

#: addons/webdav.php:51
msgid "Protocol (SSL or not)"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:46
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:750
msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""

#: methods/s3.php:949
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr ""

#: methods/s3.php:87
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr ""

#: admin.php:3802
msgid "Backup using %s?"
msgstr ""

#: admin.php:599
msgid "Full Premium plugin"
msgstr ""

#: admin.php:598
msgid "Just this add-on"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:328
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:55
msgid "Reduced redundancy"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:54
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""

#: admin.php:2174
msgid "FAQs"
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:696
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:694
msgid "A new version of this plugin is available."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:692
msgid "This plugin is up to date."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:648
msgid "Check for updates"
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/github-checker.php:120
msgid "There is no changelog available."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:492
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:489
msgid "More information..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:487
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:470
msgid "Dashboard at"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:418
msgid "Key size: %d bits"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:413
msgid "Public key was sent to:"
msgstr ""

#: backup.php:2002
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr ""

#: backup.php:1986
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2205
msgid "Create key"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2202 central/bootstrap.php:506
msgid "slower, strongest"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2201 central/bootstrap.php:505
msgid "recommended"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2201 central/bootstrap.php:505
msgid "%s bytes"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2200 central/bootstrap.php:504
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2199 central/bootstrap.php:503
msgid "easy to break, fastest"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2199 addons/migrator.php:2200 addons/migrator.php:2202
#: central/bootstrap.php:503 central/bootstrap.php:504
#: central/bootstrap.php:506
msgid "%s bits"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2197 central/bootstrap.php:501
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2195
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2194
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:417
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:383
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""

#: methods/ftp.php:355
msgid "login"
msgstr ""

#: methods/email.php:77
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""

#: methods/email.php:28
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:1289
msgid "Size: %s MB"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:479
msgid "Other (please specify - i.e. the site where you have installed an UpdraftCentral dashboard)"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:474
msgid "i.e. you have an account there"
msgstr ""

#: admin.php:3982
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""

#: admin.php:2617
msgid "Free 1GB for UpdraftPlus Vault"
msgstr ""

#: admin.php:2466
msgid "Now"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3717 restorer.php:926
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""

#: admin.php:3791
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:275 methods/updraftvault.php:281
#: methods/updraftvault.php:287
msgid "%s per year"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:274 methods/updraftvault.php:280
#: methods/updraftvault.php:286
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:219
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:361 class-updraftplus.php:406
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:539
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:528
msgid "fetch..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:527
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:482
msgid "URL of mothership"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:464
msgid "Enter any description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:461
msgid "Description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:455
msgid "Create new key"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:423
msgid "Delete..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:416
msgid "Created:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:413
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:381
msgid "No keys have yet been created."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:435
msgid "Details"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:434
msgid "Key description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:309 central/bootstrap.php:320
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:192
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:79
msgid "Close..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:71
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:67
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:60
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:60
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:54
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:51
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:49
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:46
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""

#: backup.php:834 class-updraftplus.php:2504
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr ""

#: admin.php:5223
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""

#: admin.php:4317
msgid "Total backup size:"
msgstr ""

#: admin.php:3403
msgid "stop"
msgstr ""

#: admin.php:3241
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""

#: admin.php:3169 admin.php:3173
msgid "Wipe settings"
msgstr ""

#: admin.php:3126
msgid "reset"
msgstr ""

#: admin.php:2950
msgid "these backup sets"
msgstr ""

#: admin.php:2947
msgid "this backup set"
msgstr ""

#: admin.php:2876
msgid "calculate"
msgstr ""

#: admin.php:2612
msgid "Microsoft OneDrive, Microsoft Azure, Google Cloud Storage"
msgstr ""

#: admin.php:545
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""

#: admin.php:539
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""

#: admin.php:538
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""

#: admin.php:521
msgid "Saving..."
msgstr ""

#: admin.php:485
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""

#: admin.php:477
msgid "Fetching..."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:325
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""

#: addons/copycom.php:43 addons/copycom.php:81
msgid "Barracuda have closed down Copy.Com, as of May 1st, 2016. See:"
msgstr ""

#: restorer.php:1538
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""

#: backup.php:385
msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:50
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""

#: restorer.php:1900
msgid "Skipping table %s: this table will not be restored"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3768 restorer.php:1558
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3764
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3764
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""

#: admin.php:2740
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: admin.php:556
msgid "Please fill in the required information."
msgstr ""

#: addons/multisite.php:540
msgid "Read more..."
msgstr ""

#: addons/multisite.php:540
msgid "N.B. this option only affects the restoration of the database and uploads - other file entities (such as plugins) in WordPress are shared by the whole network."
msgstr ""

#: addons/multisite.php:531
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:526
msgid "All sites"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:522
msgid "Which site to restore"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:374 addons/multisite.php:384
msgid "Restoring only the site with id=%s: removing other data (if any) from the unpacked backup"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:515
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:489 addons/migrator.php:490
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:432
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:391
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:381 addons/migrator.php:383
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:361
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:359 addons/migrator.php:361
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:350
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:347
msgid "WordPress core"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:347 addons/migrator.php:350 addons/migrator.php:353
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""

#: admin.php:3124
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""

#: admin.php:2764
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""

#: admin.php:4860
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr ""

#: admin.php:3842
msgid "File Options"
msgstr ""

#: admin.php:3781
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr ""

#: admin.php:3746
msgid "Database backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3736
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3703
msgid "Files backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3170
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""

#: admin.php:3170
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr ""

#: admin.php:5124
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr ""

#: admin.php:5122
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: admin.php:5122
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr ""

#: admin.php:5122
msgid "settings"
msgstr ""

#: admin.php:5122
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr ""

#: admin.php:2762
msgid "Include any files in the backup"
msgstr ""

#: admin.php:2760
msgid "Include the database in the backup"
msgstr ""

#: admin.php:2739
msgid "Continue restoration"
msgstr ""

#: admin.php:2734
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr ""

#: admin.php:2733
msgid "Unfinished restoration"
msgstr ""

#: admin.php:2731
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr ""

#: admin.php:2534
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr ""

#: admin.php:2409
msgid "Premium / Extensions"
msgstr ""

#: admin.php:2204 admin.php:2213
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr ""

#: admin.php:544
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr ""

#: admin.php:471
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr ""

#: admin.php:362
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: admin.php:354 admin.php:2408
msgid "Advanced Tools"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:880
msgid "Bucket location"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:875
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:875 addons/googlecloud.php:890
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:816
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:268
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:51
msgid "Western Europe"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:50
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:49
msgid "Western United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:47 addons/googlecloud.php:48
msgid "Eastern United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:45
msgid " Eastern United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:44 addons/googlecloud.php:46
msgid "Central United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:43
msgid "European Union"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:42
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:41 addons/googlecloud.php:42
#: addons/googlecloud.php:43
msgid "multi-region location"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:41
msgid "United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:37
msgid "Nearline"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:36
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:35 addons/s3-enhanced.php:53
msgid "Standard"
msgstr ""

#: addons/azure.php:524
msgid "container"
msgstr ""

#: addons/azure.php:524
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/azure.php:523
msgid "optional"
msgstr ""

#: addons/azure.php:523
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: addons/azure.php:518
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""

#: addons/azure.php:518
msgid "If the %s does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/azure.php:518
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/azure.php:507
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""

#: addons/azure.php:506
msgid "Account Name"
msgstr ""

#: addons/azure.php:506 addons/azure.php:510
msgid "Azure"
msgstr ""

#: addons/azure.php:502
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""

#: addons/azure.php:450
msgid "Could not create the container"
msgstr ""

#: addons/azure.php:344
msgid "Could not access container"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:2521
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr ""

#: backup.php:1518
msgid "the options table was not found"
msgstr ""

#: backup.php:1516
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr ""

#: backup.php:1516 backup.php:1518
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr ""

#: backup.php:1412
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr ""

#: admin.php:3099
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr ""

#: admin.php:3099
msgid "Not installed"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:865 addons/s3-enhanced.php:46
msgid "Storage class"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Bucket names have to be globally unique. If the bucket does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:859
msgid "Bucket"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:828
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:743
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:854
msgid "Project ID"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:609
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:479
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:735 addons/googlecloud.php:782
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:278 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782 addons/googlecloud.php:822
#: addons/googlecloud.php:839 addons/googlecloud.php:847
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Google Cloud"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:288 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""

#: updraftplus.php:147
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr ""

#: restorer.php:707
msgid "Deferring..."
msgstr ""

#: admin.php:3775
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr ""

#: admin.php:2947 admin.php:2950
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr ""

#: admin.php:2936
msgid "Deselect"
msgstr ""

#: admin.php:2935
msgid "Select all"
msgstr ""

#: admin.php:2933
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr ""

#: admin.php:2882
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr ""

#: admin.php:1626
msgid "Backup sets removed: %d"
msgstr ""

#: admin.php:555
msgid "Processing..."
msgstr ""

#: admin.php:553
msgid "For backups older than"
msgstr ""

#: admin.php:552
msgid "week(s)"
msgstr ""

#: admin.php:551
msgid "hour(s)"
msgstr ""

#: admin.php:550
msgid "day(s)"
msgstr ""

#: admin.php:549
msgid "in the month"
msgstr ""

#: admin.php:548
msgid "day"
msgstr ""

#: addons/morestorage.php:26
msgid "(as many as you like)"
msgstr ""

#: addons/fixtime.php:281 addons/fixtime.php:286
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr ""

#: restorer.php:1986
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr ""

#: restorer.php:1986
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:580
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3801
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3801
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr ""

#: admin.php:2662
msgid "No advertising links on UpdraftPlus settings page"
msgstr ""

#: admin.php:2333
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:308
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:301
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "Read the FAQs here."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:61
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:60
msgid "Server-side encryption"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:589
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""

#: admin.php:816
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr ""

#: admin.php:816
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:290
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr ""

#: admin.php:527
msgid "Update quota count"
msgstr ""

#: admin.php:526
msgid "Counting..."
msgstr ""

#: admin.php:525
msgid "Disconnecting..."
msgstr ""

#: admin.php:523
msgid "Connecting..."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:364 methods/updraftvault.php:433
msgid "Refresh current status"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:362 methods/updraftvault.php:378
#: methods/updraftvault.php:380 methods/updraftvault.php:433
msgid "Get more quota"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:359 methods/updraftvault.php:375
#: methods/updraftvault.php:414
msgid "Current use:"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:354
msgid "You can get more quota here"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:354
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr ""

#: admin.php:524 methods/updraftvault.php:346
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:338
msgid "Quota:"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:336
msgid "Vault owner"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:336
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:336
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:332
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:308
msgid "Go here for help"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:303
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:296 methods/updraftvault.php:311
msgid "Back..."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:290
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:273 methods/updraftvault.php:279
#: methods/updraftvault.php:285
msgid "%s per quarter"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "Read more about it here."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:259
msgid "Already purchased space?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:256
msgid "Show the options"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:255
msgid "First time user?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:269
msgid "Press a button to get started."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:269
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:215
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:212
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:209
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:48 methods/updraftvault.php:71
msgid "Updraft Vault"
msgstr ""

#: addons/azure.php:366 addons/googlecloud.php:693 methods/s3.php:977
msgid "Delete failed:"
msgstr ""

#: backup.php:2938
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:349
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:347
msgid "Allow deletion"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:345
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:343
msgid "Allow download"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1734
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1719 admin.php:533
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2237
msgid "Existing keys"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2228
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2210
msgid "Your new key:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2189
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2172
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2172
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1832 central/bootstrap.php:363
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1832 central/bootstrap.php:363
msgid "Key created successfully."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1817
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1765
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1730
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1686
msgid "site not found"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1671
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:189
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:182
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr ""

#: addons/reporting.php:143
msgid "Backup made by %s"
msgstr ""

#: methods/addon-base.php:177
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr ""

#: admin.php:4620
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr ""

#: admin.php:4405
msgid "Site"
msgstr ""

#: admin.php:4404
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr ""

#: admin.php:1268
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr ""

#: admin.php:1268
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1747 admin.php:540
msgid "Testing connection..."
msgstr ""

#: admin.php:537
msgid "Deleting..."
msgstr ""

#: admin.php:536
msgid "key name"
msgstr ""

#: admin.php:534
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr ""

#: admin.php:531
msgid "Creating..."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2188
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2177
msgid "Paste key here"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2172
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2172
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2169
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1914 admin.php:541
msgid "Send"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1908 admin.php:532
msgid "Send to site:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1906
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1887
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1887
msgid "The key was successfully added."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1871
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1860 addons/migrator.php:1862 addons/migrator.php:1866
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1858
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1848
msgid "key"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:325
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr ""

#: methods/ftp.php:323
msgid "Passive mode"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:319
msgid "Remote path"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:315
msgid "FTP password"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:311
msgid "FTP login"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:307
msgid "FTP server"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:162
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:162
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2177 admin.php:529
msgid "Add site"
msgstr ""

#: admin.php:528
msgid "Adding..."
msgstr ""

#: udaddons/options.php:338
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr ""

#: restorer.php:1988
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:786
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:786
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:785
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:218
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:189
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr ""

#: admin.php:520 admin.php:545
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:793
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:782
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr ""

#: addons/azure.php:502 addons/migrator.php:1734 addons/onedrive.php:773
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:773
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:767
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:765
msgid "Microsoft OneDrive is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:747 addons/onedrive.php:749
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:637 addons/onedrive.php:781 addons/onedrive.php:785
msgid "OneDrive"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:522
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr ""

#: methods/email.php:73
msgid "configure it here"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:553
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:437
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:437
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:341
msgid "S3 bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:331
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:330
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:329
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:327
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:326
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:324
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:323
msgid "EU (Ireland)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:322
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:321
msgid "US West (N. California)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:320
msgid "US West (Oregon)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:319
msgid "US Standard (default)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:315
msgid "S3 storage region"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:313
msgid "New IAM username"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:312
msgid "Admin secret key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:311
msgid "Admin access key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:378
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Secret Key: %s"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Access Key: %s"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:282 addons/s3-enhanced.php:284
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:223 addons/s3-enhanced.php:227
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:221
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:201 addons/s3-enhanced.php:204
#: addons/s3-enhanced.php:208
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:199
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:171
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:124
msgid "AWS authentication failed"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:117
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:92
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:89
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:86
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:83
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:71
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr ""

#: methods/s3.php:778
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr ""

#: restorer.php:2091
msgid "Uploads path (%s) has changed during a migration - resetting (to: %s)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:732
#: udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr ""

#: admin.php:400
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr ""

#: admin.php:400
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr ""

#: admin.php:400
msgid "More Quality Plugins"
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "Go to the shop."
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "Compare with the free version"
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "Free Newsletter"
msgstr ""

#: admin.php:391
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr ""

#: admin.php:389 admin.php:403
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr ""

#: addons/fixtime.php:422
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr ""

#: admin.php:3649
msgid "No backup has been completed"
msgstr ""

#: admin.php:2557
msgid "The first step is to de-install the free version."
msgstr ""

#: admin.php:2557
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
msgstr ""

#: admin.php:2172
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3577
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr ""

#: admin.php:2687
msgid "Personal support"
msgstr ""

#: admin.php:2682
msgid "Lock settings access"
msgstr ""

#: admin.php:2677
msgid "Network/Multisite support"
msgstr ""

#: admin.php:2672
msgid "Fix backup time"
msgstr ""

#: admin.php:2667
msgid "Scheduled backups"
msgstr ""

#: admin.php:2657
msgid "Restore backups from other plugins"
msgstr ""

#: admin.php:2652
msgid "Database encryption"
msgstr ""

#: admin.php:2647
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
msgstr ""

#: admin.php:2642
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
msgstr ""

#: admin.php:2637
msgid "Advanced reporting features"
msgstr ""

#: admin.php:2632
msgid "Basic email reporting"
msgstr ""

#: admin.php:2627
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
msgstr ""

#: admin.php:2622
msgid "Backup extra files and databases"
msgstr ""

#: admin.php:2607
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
msgstr ""

#: admin.php:2602
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
msgstr ""

#: admin.php:2597
msgid "Backup to remote storage"
msgstr ""

#: admin.php:2592
msgid "Restore from backup"
msgstr ""

#: admin.php:2587
msgid "Translated into over %s languages"
msgstr ""

#: admin.php:2582
msgid "Backup WordPress files and database"
msgstr ""

#: admin.php:2578
msgid "Buy It Now!"
msgstr ""

#: admin.php:2574
msgid "Get it from"
msgstr ""

#: admin.php:2562
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr ""

#: admin.php:2561
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr ""

#: admin.php:2560
msgid "Full feature list"
msgstr ""

#: admin.php:2559
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
msgstr ""

#: admin.php:2557
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:994
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr ""

#: methods/s3.php:134 methods/s3.php:135 methods/s3.php:136 methods/s3.php:144
#: methods/s3.php:145 methods/s3.php:146
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr ""

#: admin.php:3891
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr ""

#: admin.php:2904
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr ""

#: admin.php:514
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:379
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:342
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr ""

#: methods/openstack2.php:152
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr ""

#: methods/openstack2.php:102
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr ""

#: admin.php:3943
msgid "your site's admin address"
msgstr ""

#: admin.php:3943
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr ""

#: admin.php:3658
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr ""

#: restorer.php:1965
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:167
msgid "Change Lock Settings"
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:178
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr ""

#: admin.php:2350
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr ""

#: restorer.php:1971
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
msgstr ""

#: restorer.php:1163
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:45
msgid "Database decryption phrase"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:131 addons/autobackup.php:959
#: addons/autobackup.php:967 admin.php:519
msgid "Automatic backup before update"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:96
msgid "WordPress core (only)"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:215
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:208
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:205
msgid "Password incorrect"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:193 addons/lockadmin.php:199
msgid "Unlock"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:165
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:165
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:165
msgid "Support URL"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:163
msgid "Require password again after"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:154 addons/lockadmin.php:155
msgid "%s weeks"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:153
msgid "1 week"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:151 addons/lockadmin.php:152
msgid "%s hours"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:150
msgid "1 hour"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:139
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:132
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:111
msgid "Settings saved."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:109
msgid "The admin password has been changed."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:107
msgid "An admin password has been set."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:105
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:67
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr ""

#: udaddons/options.php:273
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr ""

#: admin.php:3241 admin.php:4643
msgid "View Log"
msgstr ""

#: admin.php:4351
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr ""

#: admin.php:4350
msgid "Backup date"
msgstr ""

#: admin.php:3723 admin.php:3762
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr ""

#: admin.php:3619
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr ""

#: admin.php:3142
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: admin.php:2893
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr ""

#: admin.php:760 admin.php:2440 central/updraftplus-commands.php:332
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3753
msgid "Backup label:"
msgstr ""

#: admin.php:1854
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr ""

#: backup.php:2944
msgid "check your log for more details."
msgstr ""

#: backup.php:2942
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr ""

#: backup.php:2940
msgid "A zip error occurred"
msgstr ""

#: addons/reporting.php:60
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:822 methods/googledrive.php:911
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:592 udaddons/updraftplus-addons.php:789
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:589 udaddons/updraftplus-addons.php:785
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:529 udaddons/updraftplus-addons.php:655
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr ""

#: admin.php:2501
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3772
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3772
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1035
msgid "already done"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:992
msgid "skipped (not in list)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:992 addons/migrator.php:1035 addons/migrator.php:1182
msgid "Search and replacing table:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:299
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:299
msgid "These tables only"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:298
msgid "Rows per batch"
msgstr ""

#: udaddons/options.php:102
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr ""

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3745
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3745
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3745
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3745
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "LinkedIn"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "Google+"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: admin.php:2170 class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
msgstr ""

#: admin.php:4704
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr ""

#: admin.php:2881
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr ""

#: admin.php:2881
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr ""

#: admin.php:1802 admin.php:1814
msgid "Start backup"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3717 restorer.php:926
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr ""

#: admin.php:3563
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr ""

#: admin.php:3053
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr ""

#: admin.php:2011
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr ""

#: admin.php:1976
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr ""

#: addons/importer.php:70
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr ""

#: addons/importer.php:70
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr ""

#: admin.php:3739
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr ""

#: admin.php:3092
msgid "Memory limit"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3859 restorer.php:1368
msgid "restoration"
msgstr ""

#: restorer.php:1916
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
msgstr ""

#: backup.php:829
msgid "Incremental"
msgstr ""

#: backup.php:829
msgid "Full backup"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "(view log...)"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "Backup succeeded"
msgstr ""

#: admin.php:3659 admin.php:3660 admin.php:3661 updraftplus.php:92
#: updraftplus.php:93
msgid "Every %s hours"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:762 addons/migrator.php:764
msgid "search and replace"
msgstr "hanapin at palitan"

#: addons/migrator.php:301
msgid "Go"
msgstr "Go"

#: addons/migrator.php:290
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "Ang paghahanap / pagpapalit ay hindi na mababawi - sigurado ka ba na gusto mong gawin ito?"

#: addons/migrator.php:289
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "Ito ay maaaring maging madaling sirain ang iyong site; kaya, gamitin ito may pag-iingat!"

#: addons/migrator.php:265 addons/migrator.php:297
msgid "Replace with"
msgstr "palitan ng"

#: addons/migrator.php:264 addons/migrator.php:296
msgid "Search for"
msgstr "maghanap"

#: addons/migrator.php:263 addons/migrator.php:288
msgid "Search / replace database"
msgstr "Paghahanap / palitan database"

#: addons/migrator.php:269
msgid "search term"
msgstr "terminong ginamit sa paghahanap"

#: restorer.php:1993
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Naganap Masyadong maraming mga error database - aborting"

#: backup.php:895
msgid "read more at %s"
msgstr "magbasa nang higit pa sa %s"

#: backup.php:895
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "Mga ulat sa email na nilikha ng UpdraftPlus (libreng edisyon) ay magbibigay sa iyo ng pinakabagong mga balita UpdraftPlus.com"

#: methods/googledrive.php:917
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "N.B. Kung nag-install ka ng UpdraftPlus sa ilang mga site ng WordPress, pagkatapos ay hindi mo magamit muli ang iyong proyekto; dapat kang lumikha ng bago mula sa iyong Google API console para sa bawat site."

#: admin.php:4337
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Hindi ka pa gumawa ng anumang mga backup."

#: admin.php:3854
msgid "Database Options"
msgstr "Database Options"

#: admin.php:3120
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Plugin para sa pagde-debug:"

#: admin.php:3117
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s nagamit)"

#: admin.php:3117
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Libreng disk space sa account:"

#: admin.php:2444 admin.php:5199
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Ang pindutan na ito ay hindi pinagana dahil ang iyong backup na direktoryo ay hindi writable (tingnan ang mga setting)."

#: admin.php:338 admin.php:1429 admin.php:1668 admin.php:2406 admin.php:2864
msgid "Existing Backups"
msgstr "Umiiral na pag-backup"

#: admin.php:330 admin.php:2405
msgid "Current Status"
msgstr "Kasalukuyang Katayuan"

#: admin.php:765
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Upang baguhin ang anuman sa mga setting ng default ng kung ano ang na-back up, i-configure ang naka-iskedyul na backup, upang ipadala ang iyong mga backup sa remote na imbakan (inirerekomenda), at higit pa, pumunta sa tab na mga setting."

#: admin.php:765
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Upang makagawa ng isang backup, pindutin lamang ang Backup Now."

#: admin.php:765
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Maligayang pagdating sa UpdraftPlus!"

#: addons/moredatabase.php:338
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "Nang walang ito, ang pag-encrypt ay magiging marami slower.If mong magpasok ng teksto dito, ito ay ginagamit upang i-encrypt ang backup ng database (Rijndael). <strong> ba gumawa ng hiwalay na tala nito at huwag mawala ito, o ang lahat ng iyong mga backup <em> ay </ em> maging walang silbi. </ strong> Ito ay din ang key na ginamit upang i-decrypt backup mula sa interface na ito admin (kaya kung babaguhin mo ito, pagkatapos ay awtomatikong decryption ay hindi gagana hangga't hindi mo baguhin ito pabalik)."

#: addons/moredatabase.php:250
msgid "Testing..."
msgstr "Testing..."

#: addons/moredatabase.php:237
msgid "Test connection..."
msgstr "Test connection..."

#: addons/moredatabase.php:236
msgid "Table prefix"
msgstr "Table prefix"

#: addons/moredatabase.php:230
msgid "Backup external database"
msgstr "Backup panlabas na database"

#: addons/moredatabase.php:158
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "Magdagdag ng isang panlabas na database upang backup ..."

#: addons/moredatabase.php:154
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Kung ang iyong database ay may kasamang dagdag na mga talahanayan na hindi bahagi ng WordPress site na ito (malalaman mo kung ito ang kaso), pagkatapos ay i-activate ang pagpipiliang ito upang i-back din sa kanila up."

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "Backup mga talahanayan di-WordPress na nakapaloob sa parehong database bilang ng WordPress"

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Magiging sanhi ng mga talahanayan naka-imbak sa ang MySQL database na kung saan ay hindi kasama sa WordPress (na kinilala sa pamamagitan ng kanilang kulang ang configure WordPress prefix,%s) upang i-back up din ng pagpipiliang ito."

#: addons/moredatabase.php:138
msgid "Connection failed."
msgstr "Nabigo ang koneksyon."

#: addons/moredatabase.php:136
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Nagtagumpay ang koneksyon."

#: addons/moredatabase.php:118
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "kabuuang (mga) talahanayan%s natagpuan; %s gamit ang ipinahiwatig prefix."

#: addons/moredatabase.php:112
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s table(s) found."

#: addons/moredatabase.php:85
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "Nabigo ang pagtatangka koneksyon sa database"

#: addons/moredatabase.php:74
msgid "database name"
msgstr "database name"

#: addons/moredatabase.php:72
msgid "host"
msgstr "host"

#: addons/moredatabase.php:70
msgid "user"
msgstr "user"

#: class-updraftplus.php:1286
msgid "External database (%s)"
msgstr "External database (%s)"

#: methods/googledrive.php:917
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Sundin ang link na ito sa iyong Google API Console, at doon buhayin ang Drive API at lumikha ng isang Client ID sa seksyon ng API Access."

#: methods/googledrive.php:381
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "Nabigong ma-access ang pangunahing folder"

#: addons/googlecloud.php:559 addons/onedrive.php:618
#: methods/googledrive.php:338
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "However, subsequent access attempts failed:"

#: admin.php:4481
msgid "External database"
msgstr "External database"

#: admin.php:3977
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Magkakaroon din magsanhi ito ng pag-debug output mula sa lahat ng mga plugin na ipapakita sa screen na ito - mangyaring huwag magulat upang makita ang mga ito."

#: admin.php:3917
msgid "Back up more databases"
msgstr "I-back up ng higit mga database"

#: admin.php:3893
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Una, ipasok ang decryption key"

#: admin.php:3875
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Maaari mong mano-manong i-decrypt ang isang naka-encrypt na database dito."

#: admin.php:3863
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "Maaari rin itong backup na mga panlabas na mga database."

#: admin.php:3863
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Hindi nais na mai-spied sa? UpdraftPlus Premium maaari encrypt ang iyong database backup."

#: admin.php:3775
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "gamitin UpdraftPlus Premium"

#: class-updraftplus.php:3632
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Nabigo ang Decryption. Ang database file ay naka-encrypt."

#: admin.php:1280
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Ang WordPress database lamang ang maaaring maibalik; kailangan mong harapin ang mga panlabas na database ng mano-mano."

#: restorer.php:1618 restorer.php:1938 restorer.php:1975 restorer.php:1988
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "May naganap na error sa unang%s utos - aborting run"

#: addons/moredatabase.php:93 backup.php:1353
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Nabigo ang koneksyon: suriin ang iyong mga detalye ng access, na ang server ng ​​database ay up, at na ang koneksyon sa network ay hindi firewalled."

#: backup.php:1353
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "Nabigo ang pagtatangka koneksyon sa database."

#: addons/migrator.php:918
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Warning: tahanan URL (%s) ang database ay iba sa kung ano ang aming inaasahan (%s)"

#: addons/google-enhanced.php:75
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "Sa %s, mga pangalan ng landas ay sensitibong kaso."

#: addons/azure.php:524 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:793
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Kung iiwan mo itong blangko, pagkatapos ay ang backup ay ilalagay sa root ng iyong% s"

#: addons/google-enhanced.php:73 addons/googlecloud.php:860
#: addons/onedrive.php:793
msgid "e.g. %s"
msgstr "e.g. %s"

#: addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:793
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
msgstr "Kung ang folder ay hindi umiiral na, pagkatapos ito ay lilikhain."

#: addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:793
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Ipasok ang path ng folder ang% s nais mong gamitin dito."

#: addons/azure.php:517 methods/openstack2.php:133
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: methods/openstack2.php:116
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Iwanan itong blangko, at isang default ay napili."

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Tenant"
msgstr "Tenant"

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Sundin ang link na ito para sa karagdagang impormasyon"

#: methods/openstack2.php:99 methods/openstack2.php:157
msgid "authentication URI"
msgstr "pagpapatunay na URI"

#: methods/openstack2.php:94
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Kunin ang iyong mga kredensyal sa pag-access mula sa iyong OpenStack Swift provider, at pagkatapos ay pumili ng isang pangalan ng container upang gamitin para sa imbakan. Lalagyan na ito ay nilikha para sa iyo kung ito ay hindi na umiiral."

#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Nabigong i-download%s"

#: methods/addon-base.php:208
msgid "Failed to download"
msgstr "Nabigong i-download"

#: methods/addon-base.php:106
msgid "failed to list files"
msgstr "Nabigo upang ilista ang mga file"

#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Nabigong mai-upload%s"

#: methods/dropbox.php:513 methods/dropbox.php:515
msgid "Success:"
msgstr "Success:"

#: addons/onedrive.php:801 methods/dropbox.php:444
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong> Pagkatapos </strong> na-save mo ang iyong mga setting (sa pamamagitan ng pag-click sa 'I-save ang mga Pagbabago' sa ibaba), at pagkatapos ay bumalik dito sa sandaling at i-click ang link na ito upang makumpleto ang pagpapatotoo sa%s."

#: addons/onedrive.php:799 methods/dropbox.php:444
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(You appear to be already authenticated)."

#: methods/dropbox.php:443 methods/dropbox.php:444
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: addons/onedrive.php:798 methods/dropbox.php:443
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Patunayan na may% s"

#: methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Error sa pag-download ng mga remote file: Nabigong i-download"

#: methods/openstack-base.php:472 methods/openstack-base.php:477
msgid "Region: %s"
msgstr "Region: %s"

#: methods/openstack-base.php:471
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s error - na-access namin ang lalagyan, ngunit nabigong lumikha ng isang file sa loob nito"

#: methods/openstack-base.php:389
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Ang bagay na% s ay hindi natagpuan"

#: methods/openstack-base.php:48 methods/openstack-base.php:312
#: methods/openstack-base.php:381
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Could not access %s container"

#: methods/openstack-base.php:40 methods/openstack-base.php:108
#: methods/openstack-base.php:115 methods/openstack-base.php:304
#: methods/openstack-base.php:369
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "%s error - Nabigo upang ma-access ang lalagyan"

#: addons/googlecloud.php:902 addons/onedrive.php:800 methods/dropbox.php:450
#: methods/googledrive.php:966
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Account holder's name: %s."

#: methods/googledrive.php:955
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Upang magagawang upang magtakda ng isang pasadyang pangalan ng folder, gamitin UpdraftPlus Premium."

#: methods/googledrive.php:946
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Ito ay isang panloob sa Google Drive ID number"

#: methods/googledrive.php:946
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>This is NOT a folder name</strong>."

#: addons/google-enhanced.php:72 addons/onedrive.php:792
#: methods/googledrive.php:942 methods/googledrive.php:952
msgid "Folder"
msgstr "Folder"

#: addons/googlecloud.php:254 addons/onedrive.php:367
#: methods/googledrive.php:874
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "%s download: di nagtagumpay: Hindi nahanap ang file ng"

#: addons/googlecloud.php:579 methods/googledrive.php:358
msgid "Name: %s."
msgstr "Name: %s."

#: methods/googledrive.php:157
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Google Drive listahan ng mga file: Nabigo upang ma-access ang pangunahing folder"

#: methods/insufficient.php:65 methods/viaaddon-base.php:87
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Ang bersyon ng iyong%s:%s."

#: methods/insufficient.php:64 methods/viaaddon-base.php:86
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Kailangan mong hilingin sa iyong kumpanya ng web hosting upang mag-upgrade."

#: methods/insufficient.php:17 methods/viaaddon-base.php:16
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Ito ang malayuang pamamaraan ng imbakan (% s) ay nangangailangan ng PHP% s o mas bago."

#: admin.php:5051
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
msgstr "Direktoryo Tema (%s) ay hindi nahanap, ngunit bersyon mas mababang-case na umiiral; pag-update ng database pagpipilian nang naaayon"

#: admin.php:3124
msgid "Call"
msgstr "Call"

#: admin.php:3122
msgid "Fetch"
msgstr "Fetch"

#: addons/migrator.php:359 admin.php:2897 admin.php:3883
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Nangangailangan ang tampok na ito na bersyon% s% s o mas bago"

#: restorer.php:2121
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
msgstr "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"

#: restorer.php:259
msgid "%s files have been extracted"
msgstr "%s files have been extracted"

#: restorer.php:106
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Nabigong ma-unpack ang archive"

#: class-updraftplus.php:959
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Error - Nabigo upang i-download ang file"

#: admin.php:2881
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Rescan ang lokal na folder para sa mga bagong set ng mga backup"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Dapat mong i-update ang UpdraftPlus upang matiyak na mayroon kang isang bersyon na na-nasubok para sa compatibility."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "It has been tested up to version %s."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Ang naka-install na bersyon ng UpdraftPlus Backup / Ibalik ay hindi pa nasubok sa iyong bersyon ng WordPress (% s)."

#: addons/sftp.php:425
msgid "password/key"
msgstr "password/key"

#: addons/azure.php:510 addons/migrator.php:2195 addons/sftp.php:376
#: admin.php:535
msgid "Key"
msgstr "Key"

#: addons/sftp.php:371
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Ang iyong login ay maaaring maging alinman sa password o key na batay sa - kailangan mo na lang ipasok ay ang isa, hindi pareho."

#: addons/sftp.php:308
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Ang key na ibinigay ay hindi isang wastong format, o noon ay corrupt."

#: addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP password/key"

#: admin.php:4528
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Files backup (created by %s"

#: admin.php:4528
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Files and database WordPress backup (created by %s)"

#: addons/importer.php:256 admin.php:4522 class-updraftplus.php:2303
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Backup created by: %s."

#: admin.php:4479
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Database (nilikha sa pamamagitan ng% s)"

#: admin.php:4473 admin.php:4524
msgid "unknown source"
msgstr "hindi kilalang pinagmulan"

#: admin.php:2882
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Rescan remote storage"

#: admin.php:2880
msgid "Upload backup files"
msgstr "Upload backup files"

#: admin.php:2055
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Backup na ito ay nilikha ng%s, at maaaring i-import."

#: admin.php:794
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Basahin ang pahinang ito para sa gabay sa mga posibleng sanhi at kung paano ayusin ito."

#: admin.php:794
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "WordPress ay may isang numero (%d) ng naka-iskedyul na mga gawain na kung saan ay overdue. Maliban kung ito ay isang site na pag-unlad, ito ay malamang ay nangangahulugan na ang scheduler sa iyong WordPress install ay hindi gumagana."

#: admin.php:500 class-updraftplus.php:2310
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Kung ito ay isang backup na ginawa ng isang iba't ibang mga backup plugin, pagkatapos ay i-UpdraftPlus Premium ay maaaring makatulong sa iyo."

#: admin.php:499
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Gayunpaman, ang UpdraftPlus archive ay Standard zip / SQL file - kaya kung ikaw ay sigurado na ang iyong mga file ay may karapatan na format, ay maaari mong palitan ang pangalan nito upang tumugma sa pattern na iyon."

#: admin.php:499 admin.php:500 class-updraftplus.php:2310
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Ang file na ito ay hindi lumitaw na maging isang UpdraftPlus backup archive (tulad ng mga file ay zip o gz mga file na magkaroon ng isang pangalan tulad ng: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."

#: admin.php:1293 admin.php:4525 restorer.php:1337
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Backup na nilikha ng mga hindi kilalang pinagmulan (%s) - hindi na maibabalik."

#: restorer.php:749 restorer.php:797
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Ang WordPress folder na nilalaman (wp-content) ay hindi nahanap sa ito zip file."

#: restorer.php:614
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Ang bersyong ito ng UpdraftPlus ay hindi alam kung paano panghawakan ang ganitong uri ng mga banyagang backup"

#: methods/dropbox.php:281
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s ay nagbalik ng hindi inaasahang tugon ng HTTP:%s"

#: addons/sftp.php:885
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "Hindi sinusuportahan ng UpdraftPlus module para sa ang paraan na ito ng access ng file (% s) ay naglilista ng mga file"

#: methods/cloudfiles.php:234 methods/dropbox.php:262
#: methods/openstack-base.php:103
msgid "No settings were found"
msgstr "Walang mga setting ang natagpuan"

#: class-updraftplus.php:2431
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Isa o higit pang mga backup ay idinagdag sa pag-iiscan remote na imbakan; Tandaan na ang mga backup hindi ay awtomatikong tatanggalin sa pamamagitan ng \"panatilihin \" mga setting ng kung / kapag nais mong tanggalin ang mga ito pagkatapos ay kailangan mong gawin ito nang mano-mano."

#: admin.php:468
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Rescanning remote at lokal na imbakan para sa backup na sets..."

#: addons/googlecloud.php:865 addons/googlecloud.php:880
#: addons/s3-enhanced.php:46 addons/s3-enhanced.php:60
msgid "(Read more)"
msgstr "(Basahin ng higit pa)"

#: addons/migrator.php:735
msgid "Adjusting multisite paths"
msgstr "Pagsasaayos ng multisite path"

#: addons/reporting.php:403
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Mag-log ang lahat ng mga mensahe sa syslog (tanging mga admin ng server ay malamang na nais ito)"

#: addons/morefiles.php:308
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:217
msgid "Add another..."
msgstr "Add another..."

#: addons/moredatabase.php:229 addons/morefiles.php:212
#: addons/morefiles.php:223
msgid "Remove"
msgstr "Remove"

#: methods/s3.php:750
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Other %s FAQs."

#: admin.php:3977
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Lagyan ito ng tsek upang makatanggap ng higit pang impormasyon at mga email sa proseso ng backup - kapaki-pakinabang kung ang isang bagay ay pagpunta mali."

#: addons/morefiles.php:262 admin.php:4115
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Kung pagpasok ng maramihang mga file / mga direktoryo, pagkatapos ihiwalay ang mga ito gamit ang mga kuwit. Para sa mga entity sa tuktok na antas, maaari mong gamitin ang isang * sa simula o dulo ng entry bilang isang wildcard."

#: restorer.php:2110
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
msgstr "Nakita data manager plugin uri Custom nilalaman: clearing opsyon cache"

#: class-updraftplus.php:3859 methods/ftp.php:284 restorer.php:1368
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Dapat na paganahin ng iyong kumpanya sa pagho-host ang mga pag-andar bago maaaring gumana ang%s."

#: class-updraftplus.php:3859 methods/ftp.php:284 restorer.php:1367
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Pag-install ng PHP Ang iyong web server ay hindi pinagana ang mga pag-andar:%s."

#: methods/ftp.php:281
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "encrypted FTP (explicit encryption)"

#: methods/ftp.php:280
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "encrypted FTP (implicit encryption)"

#: methods/ftp.php:279
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "regular non-encrypted FTP"

#: restorer.php:1522
msgid "Backup created by:"
msgstr "Nilikha sa pamamagitan ng Backup:"

#: udaddons/options.php:482
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Magagamit na mag-claim sa site na ito"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Upang mapanatili ang iyong access sa suporta, mangyaring i-renew."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "Ang iyong bayad na access sa UpdraftPlus support mawawalan ng bisa sa lalong madaling panahon."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "Upang mabawi ang iyong pag-access, mangyaring i-renew."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "Ang iyong bayad na access sa UpdraftPlus support ay napaso na."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Ang iyong bayad na access sa UpdraftPlus update para sa site na ito ay mawawalan ng bisa sa lalong madaling panahon."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:221 udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Upang panatilihin ang iyong pag-access, at panatilihin ang pag-access sa mga pag-update (kabilang ang mga hinaharap na mga tampok at sa pagiging tugma sa WordPress release hinaharap) at suporta, mangyaring i-renew."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:221
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Ang iyong bayad na access sa UpdraftPlus update para sa% s ng mga add-on ang% s sa site na ito ay mawawalan ng bisa sa lalong madaling panahon."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Ang iyong bayad na access sa UpdraftPlus update para sa mga add-on% s sa site na ito ay napaso na."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:215 udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Upang mabawi ang access sa pag-update (kabilang ang mga hinaharap na mga tampok at sa pagiging tugma sa WordPress release hinaharap) at suporta, mangyaring i-renew."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:215
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "Ang iyong bayad na access sa UpdraftPlus update para sa site na ito ay napaso na. Hindi ka na makatanggap ng mga update sa UpdraftPlus."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:180
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Bale-walain mula sa pangunahing dashboard (para sa% s linggo)"

#: class-updraftplus.php:3909
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Nagtagumpay Ang pagtatangka upang i-undo ang double-compression."

#: class-updraftplus.php:3886 class-updraftplus.php:3907
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Nabigo ang pagtatangka upang i-undo ang double-compression."

#: class-updraftplus.php:3879
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Lumilitaw ang database file sa Na-compress na dalawang beses - marahil ang website na-download ito mula ay nagkaroon ng isang di-configure webserver."

#: admin.php:1441
msgid "Constants"
msgstr "Constants"

#: backup.php:1566
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Nabigong mabuksan ang database file para sa pagbabasa:"

#: backup.php:1401
msgid "No database tables found"
msgstr "Walang mga talahanayan ng database na natagpuan"

#: backup.php:1399
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "mangyaring maghintay para sa ibang oras pagtatangka"

#: addons/reporting.php:185
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Tandaan na babala na mensahe ay advisory - ang backup na proseso ay hindi itigil para sa kanila. Sa halip, nagbibigay sila ng impormasyon na maaring mong kapaki-pakinabang, o na maaaring magpahiwatig ang pinagmulan ng isang problema kung ang backup ay hindi magtagumpay."

#: restorer.php:2004
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "Database queries processed: %d in %.2f seconds"

#: addons/migrator.php:1234
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
msgstr "Naghahanap at pinapalitan Naabot hilera: %d"

#: addons/migrator.php:658
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
msgstr "Nilalaktawan ang talahanayan na ito: data sa talahanayan na ito (%s) ay hindi dapat na paghahanap / pinalitan"

#: addons/onedrive.php:91 methods/dropbox.php:176
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Buong account: account iyong%s ay lamang ang natitira%d bytes, ngunit ang mga file na ia-upload ay may %d mga byte natitirang (kabuuang sukat na: %d mga byte)"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:391 udaddons/updraftplus-addons.php:396
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Naganap error:"

#: admin.php:4724
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Sundin ang link na ito upang i-download ang log file para sa pagpapanumbalik (kinakailangan para sa anumang mga kahilingan sa suporta)."

#: admin.php:4021
msgid "See this FAQ also."
msgstr "See this FAQ also."

#: admin.php:3823
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Kung pinili mong walang remote na imbakan, pagkatapos ay ang pag-backup mananatili sa web-server. Ito ay hindi inirerekumenda (maliban kung plano mong mano-manong kopyahin ang mga ito sa iyong computer), pati na ang pagkawala ng web-server ay nangangahulugan na hindi nawawala ang iyong parehong website at ang pag-backup sa isang kaganapan."

#: admin.php:2970
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Binabawi (kung kinakailangan) at paghahanda ng mga backup file ..."

#: admin.php:1264
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Ang pag-setup ng PHP sa webserver ay nagbibigay-daan segundo lamang ang%s para sa PHP upang mapatakbo, at hindi payagan ang mga limitasyon na ito upang ma itinaas. Kung mayroon kang maraming data upang i-import, at kung ang ibalik beses operasyon, pagkatapos ay kakailanganin mong hilingin sa iyong kumpanya ng web hosting ng mga paraan upang taasan ang limitasyon na ito (o tangkaing ang pagpapanumbalik piraso-by-piraso)."

#: restorer.php:605
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "May mga hindi pa natatanggal na folder na nag eexist (mangyaring gamitin ang \"Tanggalin ang Lumang Mga Direktoryo \" na pindutan upang tanggalin ang mga ito bago subukang muli): %s"

#: admin.php:769 class-updraftplus.php:567
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Ang halaga ng oras na pinahihintulutan para sa WordPress plugin upang tumakbo ay napakababa (segundo% s) - dapat mo itong dagdagan upang maiwasan ang backup pagkabigo dahil sa time-out (kumonsulta sa iyong kumpanya sa pagho-host ng web para sa higit pang tulong - ito ay ang setting na max_execution_time PHP; ang pinapayong halaga ay% s segundo o higit pa)"

#: addons/migrator.php:666
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
msgstr "Kapag pinalitan sa blog / site na talahanayan: mula sa:%s sa:%s"

#: addons/migrator.php:257
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
msgstr "%s: Nilalaktawan ang file ng cache (ay hindi umiiral)"

#: addons/migrator.php:244
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Hindi pinagana ang plugin:%s: manu-manong muling i-activate ito kapag handa ka na."

#: addons/sftp.php:640 addons/sftp.php:643 includes/ftp.class.php:44
#: includes/ftp.class.php:47
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "Nag-time out ang% s koneksyon; kung ipinasok mo ang server na tama, pagkatapos ito ay karaniwang sanhi ng isang firewall ng pagharang ng koneksyon - dapat mong suriin sa iyong kumpanya ng web hosting."

#: admin.php:5059
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
msgstr "Ang kasalukuyang tema ay hindi natagpuan; upang maiwasan ang pagtigil ng mga site mula sa paglo-load, ang iyong tema ay ibinalik sa default na tema"

#: admin.php:2248 admin.php:2258
msgid "Restore failed..."
msgstr "Restore failed..."

#: addons/moredatabase.php:125 admin.php:1514
msgid "Messages:"
msgstr "Mga mensahe:"

#: restorer.php:1885
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Ang isang SQL line ay mas malaki kaysa sa maximum na laki ng packet at hindi maaaring hatiin ang nakita; ang linyang ito ay hindi naproseso, ngunit bababa:%s"

#: restorer.php:385
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Direktoryo ay hindi umiiral"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:268
msgid "New User's Email Address"
msgstr "New User's Email Address"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:265
msgid "New User's Username"
msgstr "New User's Username"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:262
msgid "Admin API Key"
msgstr "Admin API Key"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:259
msgid "Admin Username"
msgstr "Admin Username"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:254
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "US o UK Rackspace Account"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Ipasok ang iyong Rackspace admin username / API key (sa gayon ay Rackspace mapapatunayan ang iyong pahintulot upang lumikha ng mga bagong gumagamit), at ipasok ang isang bagong (natatanging) username at email address para sa bagong user at isang pangalan ng container."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:243
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Lumikha ng bagong user ng ​​API at lalagyan"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181
msgid "API Key: %s"
msgstr "API Key: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181
msgid "Password: %s"
msgstr "Password: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181 addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Username: %s"
msgstr "Username: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:140 addons/cloudfiles-enhanced.php:143
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:147 addons/cloudfiles-enhanced.php:159
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:166 addons/cloudfiles-enhanced.php:170
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Cloud Files operation failed (%s)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:138
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Kaguluhan: na ay umiiral na address ng gumagamit o e-mail"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:74
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Kailangan mong magpasok ng isang wastong bagong email address"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:70
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Kailangan mong magpasok ng isang lalagyan"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:67
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Kailangan mong magpasok ng isang bagong username"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:64
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Kailangan mong magpasok ng isang admin API key"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Kailangan mong magpasok ng isang admin username"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:54
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Lumikha ng isang bagong gumagamit ng API na may access sa lamang lalagyan ito (sa halip na ang iyong buong account)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:29
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Nagdadagdag ng pinahusay na mga kakayahan para sa Rackspace Cloud Files gumagamit"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:28
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Cloud Files, pinahusay na"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:275 methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Cloud Files Container"

#: methods/cloudfiles-new.php:127
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Cloud Files API Key"

#: methods/cloudfiles-new.php:122
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "Upang lumikha ng isang bagong Rackspace API sub-user at API key na may access lamang sa mga ito Rackspace lalagyan, gamitin ang mga add-on."

#: methods/cloudfiles-new.php:119
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Cloud Files Username"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:45 methods/cloudfiles-new.php:105
msgid "London (LON)"
msgstr "London (LON)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:44 methods/cloudfiles-new.php:104
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:43 methods/cloudfiles-new.php:103
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Northern Virginia (IAD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:42 methods/cloudfiles-new.php:102
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:41 methods/cloudfiles-new.php:101
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:40 methods/cloudfiles-new.php:100
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (default)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:271 methods/cloudfiles-new.php:95
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Cloud Files Storage Region"

#: methods/cloudfiles-new.php:87
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Mga Account na nilikha sa rackspacecloud.com ay US-accounts; mga account na nilikha sa rackspace.co.uk ay nakabatay sa UK"

#: methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "Na batay sa UK US o Rackspace Account"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:255 methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Mga Account na nilikha sa rackspacecloud.com ay US account; mga account na nilikha sa rackspace.co.uk ay UK account."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:136 addons/s3-enhanced.php:197
#: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:431
#: methods/openstack-base.php:433 methods/openstack-base.php:453
#: methods/openstack2.php:25
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Nabigo ang Authorisation (i-check ang iyong mga credential)"

#: methods/updraftvault.php:509 udaddons/options.php:265
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Isang hindi alam na error ang naganap kapag sinusubukang kumonekta sa UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:513 central/bootstrap.php:513
msgid "Create"
msgstr "Create"

#: admin.php:476
msgid "Trying..."
msgstr "Trying..."

#: admin.php:475
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Sa bagong user na Rackspace console paaword ay (ito ay hindi ipapakita muli):"

#: class-updraftplus.php:1298
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(when decrypted)"

#: admin.php:486 admin.php:5001
msgid "Error data:"
msgstr "Error data:"

#: admin.php:4675
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Backup ay hindi umiiral sa ang backup kasaysayan"

#: admin.php:3185
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "I-install ang iyong WordPress May lumang mga direktoryo mula sa estado nito bago mo naibalik / migrate (teknikal na impormasyon: ang mga ito ay suffixed may-gulang). Dapat mong pindutin ang pindutan na ito upang tanggalin ang mga ito sa lalong madaling na-verify mo na ang pagpapanumbalik nagtrabaho."

#: restorer.php:1590
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Hatiin ang linya upang maiwasan ang paglampas sa maximum na packet "

#: restorer.php:1515
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
msgstr "<strong>Backup of:</strong> %s"

#: restorer.php:1471
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Ang iyong user database ay walang pahintulot na i-drop ang mga talahanayan. Susubukan naming ibalik sa pamamagitan ng simpleng pag tanggal ng laman ng mga talahanayan; ito ay dapat na gumana hangga't ikaw ay nag rerestore mula sa isang bersyon ng WordPress na may parehong istraktura ng database (%s)"

#: restorer.php:1297
msgid "New table prefix: %s"
msgstr "Bagong prefix talahanayan:%s"

#: restorer.php:986
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
msgstr "Ang file permissions ay hindi pina-payagan ang mga lumang data na inilipat at manatili; sa halip, ito ay tinanggal na."

#: restorer.php:956 restorer.php:970
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
msgstr "%s: Mayroon ng ganitong direktoryo, at ito ay papalitan"

#: restorer.php:103
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Hindi mailipat ang file sa lugar. Suriin ang iyong mga pahintulot sa file."

#: restorer.php:102
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Hindi mailipat ang mga bagong file papunta sa lugar. Suriin ang iyong wp-content/upgrade folder."

#: restorer.php:100
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Hindi mailipat ang lumang mga file."

#: restorer.php:96
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Ang paglipat ng mga lumang data sa labas ng paraan ..."

#: addons/reporting.php:394
msgid "Add another address..."
msgstr "Magdagdag ng isa pang address ..."

#: addons/reporting.php:380
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Ipasok ang address dito upang magkaroon ng isang ulat na ipinadala sa mga ito kapag natapos ng isang backup na trabaho."

#: addons/reporting.php:355
msgid "Email reports"
msgstr "Email reports"

#: class-updraftplus.php:1294 class-updraftplus.php:1299
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s checksum: %s"

#: class-updraftplus.php:1267 class-updraftplus.php:1269
msgid "files: %s"
msgstr "files: %s"

#: addons/reporting.php:319
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Gamitin ang seksyong \"ulat\" upang i-configure ang mga email address na gagamitin."

#: addons/reporting.php:289
msgid " (with warnings (%s))"
msgstr " (with warnings (%s))"

#: addons/reporting.php:287
msgid " (with errors (%s))"
msgstr " (with errors (%s))"

#: addons/reporting.php:235
msgid "Debugging information"
msgstr "Debugging information"

#: addons/reporting.php:190 admin.php:4300
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Uploaded to:"

#: addons/reporting.php:189
msgid "Time taken:"
msgstr "Time taken:"

#: addons/reporting.php:180
msgid "Warnings"
msgstr "Warnings"

#: addons/reporting.php:165
msgid "Errors"
msgstr "Errors"

#: addons/reporting.php:162
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Errors / warnings:"

#: addons/morefiles.php:55 addons/morefiles.php:56 addons/reporting.php:151
msgid "Contains:"
msgstr "Contains:"

#: addons/reporting.php:150
msgid "Backup began:"
msgstr "Backup began:"

#: addons/reporting.php:142
msgid "Backup Report"
msgstr "Backup Report"

#: addons/reporting.php:137
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d hours, %d minutes, %d seconds"

#: addons/reporting.php:123
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d errors, %d warnings"

#: addons/onedrive.php:575 methods/dropbox.php:496
msgid "%s authentication"
msgstr "%s authentication"

#: addons/onedrive.php:575 class-updraftplus.php:309 methods/dropbox.php:496
#: methods/dropbox.php:510 methods/dropbox.php:605
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s error: %s"

#: addons/googlecloud.php:815 methods/dropbox.php:419
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"

#: methods/dropbox.php:195
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s ay hindi nagbalik ng inaasahang tugon - suriin ang iyong log file para sa higit pang mga detalye"

#: methods/s3.php:273
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Module na PHP Ang kailangang%s ay hindi naka-install - hilingin sa iyong kumpanya ng web hosting upang paganahin ito"

#: methods/email.php:74
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Para sa higit pang mga pagpipilian, gamitin ang \"% s \" add-on."

#: methods/email.php:73
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Email address ng admin ng iyong site (%s) ay magagamit."

#: admin.php:522 methods/updraftvault.php:260 methods/updraftvault.php:305
#: udaddons/options.php:244
msgid "Connect"
msgstr "Connect"

#: admin.php:3945
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Para sa higit pang mga tampok sa pag-uulat, gamitin ang Pag-uulat ng mga add-on."

#: class-updraftplus.php:3705
msgid "(version: %s)"
msgstr "(bersyon:%s)"

#: addons/reporting.php:427 admin.php:466
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Magkaroon ng kamalayan na ang mail server ay may posibilidad na magkaroon ng mga limitasyon sa laki; karaniwang sa paligid Mb%s; pag-backup ng mas malaki kaysa sa anumang mga limitasyon ay malamang na hindi dumating."

#: addons/reporting.php:427 admin.php:465
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "Kapag ang pamamaraan ng imbakan ng email ay gumagana, magpadala din ang buong backup"

#: addons/reporting.php:149 backup.php:926
msgid "Latest status:"
msgstr "Pinakabagong mga katayuan:"

#: backup.php:925
msgid "Backup contains:"
msgstr "Naglalaman ng Backup:"

#: backup.php:886
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Back up:%s"

#: addons/reporting.php:232 backup.php:880
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Ang log file ay nai-attach sa email na ito."

#: backup.php:844
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Hindi kilalang / hindi inaasahang error - mangyari lamang na taasan ang isang kahilingan sa suporta"

#: backup.php:841
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Database lamang (mga file ay hindi bahagi ng partikular na iskedyul)"

#: backup.php:841
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Database (mga file na backup ay hindi nakumpleto)"

#: backup.php:838
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Mga file lamang (database ay hindi bahagi ng partikular na iskedyul)"

#: backup.php:838
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "File (database backup ay hindi nakumpleto)"

#: admin.php:155 backup.php:836
msgid "Files and database"
msgstr "Mga File at database"

#: options.php:185
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Ito ay angkop sa lahat ng WordPress backup plugin maliban kung ang mga ito ay tahasang naka-code para sa multisite compatibility)."

#: options.php:185
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Nang walang pag-upgrade, UpdraftPlus nagbibigay-daan sa <strong> bawat </ strong> blog admin kung sino ang maaaring baguhin ang mga setting ng plugin upang i-back up (at samakatuwid ay ma-access ang data, kabilang ang mga password, mula sa) at ibalik (kabilang ang may-customize na mga pagbabago, hal nagbago mga password) <strong> buong network </ strong>."

#: options.php:185
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "WordPress Multisite ay suportado, na may dagdag na tampok, sa pamamagitan ng UpdraftPlus Premium, o ang Multisite add-on."

#: options.php:185
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Ito ay isang WordPress multi-site (aka network) pag-install."

#: options.php:185
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "UpdraftPlus warning:"

#: udaddons/options.php:488
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(o kumonekta gamit ang form sa pahinang ito kung nakapag pa ito nabibili)"

#: udaddons/options.php:474
msgid "please  follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "mangyaring sundin ang link na ito upang i-update ang plugin upang isaaktibo ito"

#: udaddons/options.php:471
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "mangyaring sundin ang link na ito upang i-update ang plugin sa pagkakasunud-sunod upang makakuha ng mga ito"

#: udaddons/options.php:461 udaddons/options.php:463
msgid "latest"
msgstr "latest"

#: udaddons/options.php:459
msgid "Your version: %s"
msgstr "Ang iyong bersyon:%s"

#: udaddons/options.php:457
msgid "You've got it"
msgstr "Mayroon kayong ito"

#: udaddons/options.php:423
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "UpdraftPlus Support"

#: udaddons/options.php:381
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Isang pag-update naglalaman ng iyong mga addons ay magagamit para sa UpdraftPlus - mangyaring sundin ang link na ito upang makakuha ng mga ito."

#: udaddons/options.php:370 udaddons/updraftplus-addons.php:256
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "UpdraftPlus Addons"

#: udaddons/options.php:94
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Isang pag-update ay magagamit para sa UpdraftPlus - mangyaring sundin ang link na ito upang makakuha ng mga ito."

#: methods/updraftvault.php:582 methods/updraftvault.php:600
#: udaddons/updraftplus-addons.php:795
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com ibinalik ng tugon, ngunit hindi namin maunawaan ito"

#: methods/updraftvault.php:596 udaddons/updraftplus-addons.php:792
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ang iyong email address at password na hindi nakilala sa pamamagitan ng UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:555 udaddons/updraftplus-addons.php:752
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com ibinalik ng tugon na hindi namin maunawaan (data:%s)"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:682
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.Com ay sumagot, ngunit hindi namin naintindihan ang tugon"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:680
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Nabigo kaming matagumpay na kumonekta sa UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:3926 methods/email.php:74
msgid "Reporting"
msgstr "Reporting"

#: admin.php:1412
msgid "Options (raw)"
msgstr "Options (raw)"

#: addons/reporting.php:425 admin.php:464
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Magpadala ng isang ulat lamang kapag mayroong mga babala / mga error"

#: restorer.php:1533
msgid "Content URL:"
msgstr "URL ng Nilalaman:"

#: restorer.php:100
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr ""

#: admin.php:3849
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Tingnan din ang \"Higit pang mga Files \" add-on mula sa aming shop."

#: backup.php:2931 class-updraftplus.php:580
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Ang iyong libreng puwang sa iyong hosting account ay napakababa - only %s Mb remain"

#: class-updraftplus.php:564
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Ang halaga ng memorya (RAM) na pinapayagan para sa PHP ay napakababa (Mb% s) - dapat mo itong dagdagan upang maiwasan ang pagkabigo dahil sa hindi sapat na memorya (kumonsulta sa iyong kumpanya ng web hosting para sa higit pang tulong)"

#: udaddons/options.php:547
msgid "Manage Addons"
msgstr "Manage Addons"

#: udaddons/options.php:489
msgid "Buy It"
msgstr "Buy It"

#: udaddons/options.php:488
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "Kunin ito mula sa UpdraftPlus.Com Store"

#: udaddons/options.php:482 udaddons/options.php:484
msgid "activate it on this site"
msgstr "activate ito sa site na ito"

#: udaddons/options.php:484
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Mayroon kang isang hindi aktibong pagbili"

#: udaddons/options.php:474
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Nakatalagang sa site na ito"

#: udaddons/options.php:471
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Magagamit para sa site na ito (sa pamamagitan ng iyong pagbili ng all-addons)"

#: udaddons/options.php:465
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(tila isang pre-release o withdraw release)"

#: udaddons/options.php:425
msgid "Go here"
msgstr "pumunta dito"

#: udaddons/options.php:425
msgid "Need to get support?"
msgstr "Kailangan mo upang makakuha ng suporta?"

#: udaddons/options.php:407
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "Naganap ang isang error kapag sinusubukan upang makuha ang iyong mga add-on."

#: udaddons/options.php:340
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Isang hindi alam na tugon ay natanggap. Tugon ay:"

#: udaddons/options.php:339
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "I-claim ang hindi ibinigay ng - ang iyong mga detalye sa pag-login ng account ay mali"

#: udaddons/options.php:337
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Mangyaring maghintay habang ginagawa namin ang claim ..."

#: udaddons/options.php:290
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "Mga error na naganap kapag sinusubukang kumonekta sa UpdraftPlus.Com:"

#: udaddons/options.php:281
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Ikaw ay kasalukuyang <strong> hindi konektado </ strong> sa isang UpdraftPlus.Com account."

#: udaddons/options.php:272
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Kung bumili ka ng mga bagong add-on, pagkatapos ay sundin ang link na ito upang i-refresh ang iyong koneksyon sa"

#: udaddons/options.php:271
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Ikaw ay kasalukuyang <strong> konektado </ strong> sa isang UpdraftPlus.Com account."

#: udaddons/options.php:242
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Interesado sa pag-alam tungkol sa iyong UpdraftPlus.Com seguridad password? Basahin ang tungkol sa ito dito."

#: udaddons/options.php:183
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Nakalimutan mo ba ang iyong mga detalye?"

#: udaddons/options.php:172
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Di pa nakakuha ng isang account (ito ay libre)? Pumunta makakuha ng isa!"

#: udaddons/options.php:141
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Kumonekta sa iyong mga UpdraftPlus.Com account"

#: udaddons/options.php:120
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
msgstr "Ang bersyon ng iyong web server ng ​​PHP ay masyadong luma ("

#: udaddons/options.php:114
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Mukhang mo na magkaroon ng na naka-install ang laos na Updraft plugin - marahil ba kayong mga ito nalilito?"

#: udaddons/options.php:113
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Pumunta dito upang simulan ang pag-install ito."

#: udaddons/options.php:113
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus ay hindi pa naka-install."

#: udaddons/options.php:110
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Pumunta dito upang i-activate ito."

#: udaddons/options.php:109
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus ay hindi pa ginawang aktibo."

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "Go here to connect."
msgstr "Pumunta dito upang kumonekta."

#: udaddons/options.php:100
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Hindi ka pa nakakonekta sa iyong mga UpdraftPlus.Com account, i-daan sa iyo upang ilista ang iyong mga binili na add-on."

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Nang walang ito, ang pag-encrypt ay magiging marami mas mabagal."

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Ang iyong web-server ay hindi naka-install ang module na ang%s."

#: addons/googlecloud.php:898 methods/googledrive.php:962
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong> (Lumitaw ikaw ay napatotohanan, </ strong> bagaman maaari mong patotohanan muli upang i-refresh ang iyong access kung nagkaroon ka ng problema)."

#: admin.php:2903
msgid "Drop backup files here"
msgstr "I-drop ang mga backup file dito"

#: class-updraftplus.php:3571
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
msgstr "pamahalaan WordPress mula sa command line - malaking time-saver"

#: class-updraftplus.php:3571
msgid "Check out WordShell"
msgstr "Tingnan ang WordShell"

#: class-updraftplus.php:3561
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
msgstr "Gusto ng higit pang mga tampok o bayad, garantisadong suporta? Tingnan ang UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:474
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Nagbalik ang server ng web ng isang error code (subukan muli, o suriin ang iyong mga tala ng web server)"

#: admin.php:472
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "ang restore operasyon ay nagsimula na. Huwag pindutin ang stop o isara ang iyong browser hanggang sa ito ay matapos."

#: admin.php:470
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Kung ibubukod mo ang parehong database at ang mga file, pagkatapos ay naibukod ang lahat ng bagay!"

#: restorer.php:1527
msgid "Site home:"
msgstr "Tahanan Site:"

#: addons/morestorage.php:78
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Mga Pagpipilian sa Remote Imbakan"

#: addons/autobackup.php:292 addons/autobackup.php:385
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(Maaaring matagpuan ang mga tala sa pahina ng mga setting UpdraftPlus bilang normal) ..."

#: addons/autobackup.php:252 addons/autobackup.php:999
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Tandaan ang pagpipiliang ito para sa susunod na beses (ikaw pa rin magkaroon ng pagkakataon na baguhin ito)"

#: addons/azure.php:351 methods/stream-base.php:125 methods/stream-base.php:130
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload failed"

#: admin.php:3815
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Maaari kang magpadala ng isang backup na sa higit sa isang destinasyon na may isang add-on."

#: admin.php:3403
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Tandaan: ang progress bar sa ibaba ay batay sa mga yugto, HINDI oras. Huwag itigil ang backup dahil lamang tila sa ay nanatiling sa parehong lugar para sa isang habang - na ay normal."

#: admin.php:3301
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, file %s of %s)"

#: addons/autobackup.php:253 addons/autobackup.php:1004
#: addons/lockadmin.php:136
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Magbasa nang higit pa tungkol sa kung paano ito gumagana ..."

#: addons/sftp.php:485
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Nabigong: namin nagawang mag-log in, subalit nabigong matagumpay na lumikha ng isang file sa lokasyong iyon."

#: addons/sftp.php:483
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Nabigong: namin nagawang mag-log in at lumipat sa ipinahiwatig na direktoryo, subalit nabigong matagumpay na lumikha ng isang file sa lokasyong iyon."

#: addons/sftp.php:402
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "Gamitin SCP sa halip ng SFTP"

#: addons/sftp.php:46
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "SCP/SFTP user setting"

#: addons/sftp.php:45
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "SCP/SFTP host setting"

#: methods/email.php:58
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Nabigo ang pagtatangka upang ipadala ang backup sa pamamagitan ng email (marahil ang backup ay masyadong malaki para sa meth"

#: methods/email.php:45
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Backup is of: %s."

#: admin.php:559
msgid "%s settings test result:"
msgstr "%s settings test result:"

#: admin.php:4593 admin.php:4595
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Hindi tapos)"

#: admin.php:4595
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Kung iyong nakikita ang nalalaman backup kaysa sa iyong inaasahan, pagkatapos ito ay marahil dahil sa pagtanggal ng lumang backup na set ay hindi mangyayari hanggang sa makumpleto ang isang sariwang backup."

#: admin.php:4004
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b> Huwag </ b> ilagay ito sa loob ng iyong mga pag-upload o direktoryo plugin, pati na magiging sanhi ng recursion (mga backup ng mga backup ng mga backup ng ...)."

#: admin.php:4004
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Ito ay kung saan UpdraftPlus ay isulat ang mga zip file na ito ay lumilikha sa umpisa. Dapat na writable na direktoryo na ito sa pamamagitan ng iyong web server. Ito ay may kaugnayan sa iyong direktoryo ng nilalaman (na sa pamamagitan ng default ay tinatawag na wp-content)."

#: admin.php:3398
msgid "Job ID: %s"
msgstr "Job ID: %s"

#: admin.php:3383
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "last activity: %ss ago"

#: admin.php:3382
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "next resumption: %d (after %ss)"

#: admin.php:3365 central/bootstrap.php:404 central/bootstrap.php:411
#: methods/updraftvault.php:340 methods/updraftvault.php:420
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#: admin.php:3315
msgid "Backup finished"
msgstr "tapos na ang Backup"

#: admin.php:3310
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Naghihintay hanggang sa naka-iskedyul na oras upang subukang muli dahil sa mga error"

#: admin.php:3306
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Pruning old backup sets"

#: admin.php:3294
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Ina-upload ang mga file sa remote na imbakan"

#: admin.php:3363
msgid "Encrypted database"
msgstr "Encrypted database"

#: admin.php:3355
msgid "Encrypting database"
msgstr "Encrypting database"

#: admin.php:3329
msgid "Created database backup"
msgstr "Nilikha database backup"

#: admin.php:3342
msgid "table: %s"
msgstr "table: %s"

#: admin.php:3340
msgid "Creating database backup"
msgstr "Paglikha ng database backup"

#: admin.php:3288
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Nilikha ang file backup Zip"

#: admin.php:3275
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Paglikha ng mga file na backup Zip"

#: admin.php:3270
msgid "Backup begun"
msgstr "Backup begun"

#: admin.php:2790
msgid "Backups in progress:"
msgstr "Backups in progress:"

#: admin.php:773
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "Scheduler ay pinagana sa iyong WordPress i-install, sa pamamagitan ng setting na DISABLE_WP_CRON. Maaaring tumakbo Walang mga backup (kahit na \"Backup Ngayon\") maliban kung nag-set up ng isang pasilidad na tumawag sa mano-mano ang scheduler, o hanggang sa ito ay pinagana."

#: restorer.php:587
msgid "file"
msgstr "file"

#: restorer.php:580
msgid "folder"
msgstr "folder"

#: restorer.php:580 restorer.php:587
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus na kinakailangan upang lumikha ng%s sa iyong direktoryo ng nilalaman, ngunit nabigo - mangyaring suriin ang iyong mga pahintulot ng file at paganahin ang pag-access (%s)"

#: class-updraftplus.php:2528
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Ang backup ay hindi natapos; isang pagpapatuloy ay naka-iskedyul"

#: class-updraftplus.php:1538
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Ang iyong website ay binisita madalang at UpdraftPlus hindi nakakakuha ang mga mapagkukunan nito umaasa para; pakibasa ang pahinang ito:"

#: addons/googlecloud.php:337 addons/onedrive.php:713
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:95
#: methods/googledrive.php:239
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "Ang pagpapatunay% s ay hindi ma sige, dahil ibang bagay sa iyong site ay breaking ito. Subukang huwag paganahin ang iyong iba pang mga plugin at lumipat sa isang default na tema. (Sa partikular, ikaw ay naghahanap ng mga sangkap na nagpapadala ng output (pinaka-malamang babala PHP / error) bago magsimula ang pahina. Ino-off ang anumang mga setting sa pag-debug ay maaari ring makatulong)."

#: admin.php:2371
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Ang iyong limitasyon PHP memorya (na itinakda ng iyong kumpanya ng web hosting) ay napakababa. UpdraftPlus tinangka upang taasan ito ngunit ay hindi matagumpay. Plugin na ito ay maaaring nagpupumilit na may isang limitasyon ng memory ng mas mababa sa 64 Mb - lalo na kung mayroon kang napakalaking mga file na-upload na (bagaman sa kabilang banda, maraming mga site ay maging matagumpay na may isang limitasyon ng 32MB - maaaring mag-iba ang iyong karanasan)."

#: addons/autobackup.php:1009 admin.php:515
msgid "Proceed with update"
msgstr "Magpatuloy sa pag-update"

#: addons/autobackup.php:1008
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Huwag i-abort pagkatapos ng pagpindot Magpatuloy sa ibaba - maghintay para sa backup upang makumpleto."

#: addons/autobackup.php:113 addons/autobackup.php:985
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "UpdraftPlus Automatic Backups"

#: addons/autobackup.php:475
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Naganap error:"

#: addons/autobackup.php:447
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Paglikha ng backup sa UpdraftPlus ..."

#: addons/autobackup.php:394 addons/autobackup.php:522
#: addons/autobackup.php:573
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Automatic Backup"

#: addons/autobackup.php:385
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Paglikha ng database backup sa UpdraftPlus ..."

#: addons/autobackup.php:374
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Wala kang sapat na mga pahintulot upang i-update ang site na ito."

#: addons/autobackup.php:353
msgid "themes"
msgstr "themes"

#: addons/autobackup.php:346
msgid "plugins"
msgstr "mga plugin"

#: addons/autobackup.php:296 addons/autobackup.php:392
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Simula sa awtomatikong pag-backup ..."

#: addons/autobackup.php:292
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Paglikha ng %s at database backup sa UpdraftPlus ..."

#: addons/autobackup.php:250
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Awtomatikong i-backup (kung saan may-katuturan) plugin, mga tema at mga WordPress database na may UpdraftPlus bago ang pag-update"

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Kung hindi ka sigurado pagkatapos ay dapat itigil; kung hindi, maaari mong sirain ang pag-install ng WordPress."

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "Hindi ito mukhang isang wastong WordPress core backup - ang file% s ay nawawala."

#: addons/morefiles.php:116
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Hindi mabuksan ang zip file (% s) - maaaring hindi pre-i-scan ito upang suriin ang integridad nito."

#: addons/morefiles.php:106
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Hindi mabasa ang mga zip file (% s) - ay hindi ma-pre-i-scan ito upang suriin ang integridad nito."

#: admin.php:2174
msgid "More plugins"
msgstr "More plugins"

#: admin.php:2171 admin.php:2562
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: class-updraftplus.php:3846
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus ay hindi nagawang upang mahanap ang prefix talahanayan kapag kinikilatis ang backup database."

#: class-updraftplus.php:3841
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Kulang ito ng database backup WordPress mga talahanayan core:%s"

#: class-updraftplus.php:3738
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Ikaw ay pag-import mula sa isang mas bagong bersyon ng WordPress (% s) sa isang mas lumang isa (% s). Walang mga garantiya na WordPress ay maaaring panghawakan ito."

#: class-updraftplus.php:3654
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Ang database ay masyadong maliit upang maging isang wastong database WordPress (laki: Kb%s)."

#: addons/autobackup.php:562 admin.php:737
msgid "Update Theme"
msgstr "I-update ang Tema"

#: addons/autobackup.php:511 admin.php:733
msgid "Update Plugin"
msgstr "I-update ang Plugin"

#: admin.php:597
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more"
msgstr ""

#: admin.php:597
msgid "UpdraftPlus Premium can automatically take a backup of your plugins or themes and database before you update."
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:988 admin.php:580 admin.php:747
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Maging ligtas sa awtomatikong pag-backup"

#: admin.php:579 admin.php:746
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
msgstr "I-dismiss (para sa%s linggo)"

#: restorer.php:2089
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
msgstr "Mga Upload path (%s) ay hindi na umiiral - pag-reset (%s)"

#: admin.php:2330
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Kung maaari mo pa ring basahin ang mga salitang ito pagkatapos tatapusin naglo-load ang pahina, pagkatapos ay mayroong problema JavaScript o jQuery sa site."

#: admin.php:509
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Ang file ay na-upload."

#: admin.php:508
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Katayuan ng tugon ng server Hindi alam:"

#: admin.php:507
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Hindi alam ng pagtugon ng server:"

#: admin.php:506
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Ay tinangka na ito decryption key:"

#: admin.php:505
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Sundin ang link na ito upang tangkain ang decryption at i-download ang database file sa iyong computer."

#: admin.php:504
msgid "Upload error"
msgstr "Upload error"

#: admin.php:503
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Ang file na ito ay hindi lumitaw na maging isang UpdraftPlus naka-encrypt na database archive (tulad ng mga file na .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."

#: admin.php:502
msgid "Upload error:"
msgstr "Upload error:"

#: admin.php:501
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(tiyakin na sinusubukan mong mag-upload ng zip file sa nakaraang nalikha sa pamamagitan ng UpdraftPlus)"

#: admin.php:493
msgid "and then, if you wish,"
msgstr "at pagkatapos ay, kung nais mo,"

#: admin.php:492
msgid "Download to your computer"
msgstr "I-download sa iyong computer"

#: admin.php:491
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Tanggalin mula sa iyong mga web server"

#: methods/s3.php:710
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Mga halimbawa ng S3-katugmang imbakan provider:"

#: admin.php:4951
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
msgstr "Hindi nito tatanggalin ang anumang mga archive pagkatapos ng unpacking kanila, dahil walang ulap imbakan para sa backup na ito"

#: admin.php:4562
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Tila ikaw ay kulang ng isa o higit pang mga archive mula sa hanay multi-archive."

#: admin.php:4559
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d archive(s) in set)."

#: admin.php:3981
msgid "Split archives every:"
msgstr "Hatiin ang mga archive bawat:"

#: addons/moredatabase.php:269
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Error: nagpadala sa amin ang server ng tugon (JSON) na hindi namin naintindihan."

#: admin.php:483
msgid "Warnings:"
msgstr "Mga Babala:"

#: admin.php:482
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Error: Nagpadala ang server ng walang laman na tugon."

#: admin.php:2066
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Ito mukhang isang file na nilikha ng mga UpdraftPlus, ngunit ito i-install ay hindi malaman tungkol sa ganitong uri ng bagay:% s. Marahil ay kailangan mong i-install ng isang add-on?"

#: admin.php:1345
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Ang backup archive file ang nai-proseso, ngunit may ilang mga error. Kailangan mong kanselahin at itama ang anumang mga problema bago muling subukan."

#: admin.php:1343
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Ang backup archive file ang nai-proseso, ngunit may ilang mga babala. Kung ang lahat ay mabuti, pagkatapos ngayon ay pindutin ang Ibalik muli upang magpatuloy. Kung hindi man, kanselahin at itama muna ng anumang mga problema."

#: admin.php:1341
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Ang backup archive file ay matagumpay na naproseso. Pindutin Ngayon Ibalik muli upang magpatuloy."

#: admin.php:1336
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Ito multi-archive backup set na lilitaw upang magkaroon ng mga sumusunod na mga archive nawawala:%s"

#: admin.php:1321
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "File (%s) ay natagpuan, ngunit may isang iba't ibang laki (%s) mula sa kung ano ang inaasahan (%s) - maaaring ito ay corrupt."

#: admin.php:1316
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "File ay natagpuan, ngunit ay zero-sized (kailangan mong i-upload ang muling ito):%s"

#: admin.php:1314
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Hindi nahanap ang file (kailangan mong i-upload ito):%s"

#: admin.php:1245
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Walang ganoong backup set na umiiral"

#: admin.php:1025
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Ang backup na archive para sa file na ito ay hindi mahanap. Hindi pinapayagan ang malayuang pamamaraan ng imbakan sa paggamit (% s) sa amin upang makuha ang mga file. Upang magsagawa ng anumang pananauli gamit UpdraftPlus, kailangan mong kumuha ng isang kopya ng file na ito at ilagay ito sa loob ng working folder UpdraftPlus ni"

#: restorer.php:529
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "Nabigong ilipat direktoryo (i-check ang iyong mga pahintulot ng file at quota ng disk):% s"

#: restorer.php:520
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "Nabigong ilipat ang file (i-check ang iyong mga pahintulot ng file at quota ng disk):% s"

#: restorer.php:97
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Ang paglipat ng unpacked backup sa lugar ..."

#: backup.php:2635 backup.php:2891
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Nabigong buksan ang zip file (%s) -%s"

#: addons/morefiles.php:94
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "WordPress root directory server path:%s"

#: methods/s3.php:755
msgid "%s end-point"
msgstr "%s end-point"

#: methods/s3.php:717
msgid "... and many more!"
msgstr "... At marami pa!"

#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Compatible)"

#: admin.php:4870
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Ang file na ay hindi lokal na naroroon - mga pangangailangan sa pagkuha mula sa remote na imbakan"

#: admin.php:4857
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Naghahanap para sa archive% s: pangalan ng file:%s"

#: admin.php:4818
msgid "Final checks"
msgstr "Final checks"

#: admin.php:3987
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Lagyan ito ng tsek upang tanggalin ang anumang mga kalabisan backup na file mula sa iyong server matapos ang pagda-backup run (ibig sabihin kung i-uncheck mo, pagkatapos ay ang anumang mga file despatsado sa malayo ay mananatiling din nang lokal, at ang anumang mga file na pinananatiling nang lokal ay hindi napapailalim sa mga limitasyon ng pagpapanatili)."

#: admin.php:3890
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "I-drop ang naka-encrypt na database ng mga file (db.gz.crypt mga file) dito upang mag-upload ng mga ito para sa decryption"

#: admin.php:4104
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Ang iyong wp-content direktoryo ng server path:% s"

#: admin.php:498
msgid "Raw backup history"
msgstr "Raw kasaysayan ng backup"

#: admin.php:3128
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Ipakita ang raw backup at listahan ng file"

#: admin.php:481
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Pinoproseso ang file - mangyari lamang na maghintay ..."

#: admin.php:2871 admin.php:5003
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "Mangyaring kumonsulta ang FAQ na ito para sa tulong sa kung ano ang gagawin tungkol dito."

#: admin.php:2871
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "May problema sa outputting dagdag whitespace iyong pag-install ng WordPress. Ito maaari sira-backup na-download mo mula dito."

#: class-updraftplus.php:3662
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Nabigong mabuksan ang database file."

#: class-updraftplus.php:3642
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr "Nabigong isulat ang decrypted database upang ang filesystem."

#: admin.php:1384
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Known backups (raw)"

#: restorer.php:885
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
msgstr "Hindi magawang i-magbilang ng mga file sa directory na iyon."

#: restorer.php:879
msgid "Files found:"
msgstr "Mga file na natagpuan:"

#: restorer.php:1270
msgid "Using directory from backup: %s"
msgstr "Paggamit ng direktoryo mula sa backup:%s"

#: restorer.php:1730
msgid "Restoring table (%s)"
msgstr "Restoring table (%s)"

#: restorer.php:1720
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Requested table engine (% s) ay hindi naroroon - pagbabago sa MyISAM."

#: addons/migrator.php:309
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr "Ito mukhang isang paglipat (ang backup ay mula sa isang site na may ibang address / URL), ngunit hindi ikaw ang sinuri ang pagpipilian upang maghanap-at-palitan ang database. Iyon ay karaniwang pagkakamali."

#: admin.php:4892
msgid "file is size:"
msgstr "file ay na sukat:"

#: addons/googlecloud.php:855 addons/migrator.php:347 addons/migrator.php:350
#: addons/migrator.php:353 admin.php:773 admin.php:2335 backup.php:2938
#: updraftplus.php:147
msgid "Go here for more information."
msgstr "Pumunta dito para sa karagdagang impormasyon."

#: admin.php:480
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Ang ilang mga file ay ng da-download pa rin o pinoproseso - mangyaring maghintay."

#: class-updraftplus.php:3710 class-updraftplus.php:3728
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Ang backup na set ay mula sa ibang site - ito ay hindi isang pagbabalik sa dati, ngunit isang paglilipat. Kailangan mo ang Migrator add-on upang gawin ang trabahong ito."

#: addons/fixtime.php:545
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "Ang time zone ay ginamit na mula sa iyong mga setting ng WordPress, sa Mga Setting -> General."

#: addons/fixtime.php:545
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."

#: methods/ftp.php:111
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s upload failed"

#: methods/ftp.php:84 methods/ftp.php:135 methods/ftp.php:239
msgid "%s login failure"
msgstr "%s login failure"

#: methods/dropbox.php:364
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "You do not appear to be authenticated with %s"

#: methods/dropbox.php:331
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Nabigong i-access%s kapag nagtatanggal ng (tingnan ang log file para sa higit pa)"

#: methods/dropbox.php:323
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Hindi mo na lumalabas na napatotohanan na may mga%s (habang tinatanggal)"

#: methods/dropbox.php:113
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "Error sa Dropbox:%s (tingnan ang log file para sa higit pa)"

#: methods/cloudfiles.php:422
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "Error - Nabigo upang i-download ang file mula sa% s"

#: methods/cloudfiles.php:418
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "Error - walang ganoong file ay umiiral sa% s"

#: addons/azure.php:217 methods/addon-base.php:208 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/cloudfiles.php:409 methods/googledrive.php:834
#: methods/openstack-base.php:403 methods/stream-base.php:266
#: methods/stream-base.php:273 methods/stream-base.php:286
msgid "%s Error"
msgstr "%s Error"

#: methods/cloudfiles.php:219 methods/openstack-base.php:78
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s error - failed to upload file"

#: class-updraftplus.php:887 methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s error - Nabigo upang muling magtipon chunks"

#: methods/cloudfiles.php:95 methods/cloudfiles.php:99
#: methods/cloudfiles.php:240 methods/cloudfiles.php:285
#: methods/cloudfiles.php:336 methods/cloudfiles.php:340
#: methods/openstack-base.php:36 methods/openstack-base.php:300
#: methods/openstack-base.php:365 methods/openstack-base.php:437
#: methods/openstack-base.php:440 methods/openstack-base.php:457
#: methods/openstack-base.php:462
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s authentication failed"

#: addons/googlecloud.php:384 addons/migrator.php:446 admin.php:2011
#: admin.php:2058 admin.php:2066 class-updraftplus.php:683
#: class-updraftplus.php:689 class-updraftplus.php:3630
#: class-updraftplus.php:3632 class-updraftplus.php:3768
#: class-updraftplus.php:3801 methods/googledrive.php:299 restorer.php:873
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#: admin.php:3677
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Backup na direktoryo tinukoy na umiiral, ngunit <b> hindi </ b> writable."

#: admin.php:3675
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Backup na direktoryo tinukoy ang <b> hindi </ b> umiiral."

#: admin.php:3410 admin.php:3631 class-updraftplus.php:3710
#: class-updraftplus.php:3728
msgid "Warning: %s"
msgstr "Babala:%s"

#: admin.php:2475
msgid "Last backup job run:"
msgstr "Last backup job run:"

#: backup.php:2657
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Isang napakalaking file naranasang:%s (laki:%s Mb)"

#: backup.php:2033 backup.php:2063
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: hindi nababasa ng file - hindi ma-back up"

#: backup.php:1474
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "Talahanayan ng %s ay napaka maraming mga hilera (%s) - inaasahan namin na ang nagbibigay sa iyo ang iyong web host ng sapat na mga mapagkukunan upang ma dump out ang talahanayang na sa backup"

#: backup.php:1585
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "May naganap na error habang isinasara ang panghuling database file"

#: backup.php:871
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Nakaranas babala:"

#: class-updraftplus.php:2516
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Ang backup ay tila Nagtagumpay (may mga babala) at ngayon ay kumpleto na"

#: class-updraftplus.php:593
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Ang iyong libreng puwang sa disk ay napakababa - only %s Mb remain"

#: addons/migrator.php:453
msgid "New site:"
msgstr "New site:"

#: addons/migrator.php:508
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."

#: addons/migrator.php:429
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Migrated site (from UpdraftPlus)"

#: addons/migrator.php:368
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Ipasok ang mga detalye para sa kung saan bagong site na ito ay upang mabuhay sa loob ng iyong multisite install:"

#: addons/migrator.php:367
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Impormasyon na kailangan upang magpatuloy:"

#: addons/migrator.php:324
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Network activating theme:"

#: addons/migrator.php:313
msgid "Processed plugin:"
msgstr "Processed plugin:"

#: addons/sftp.php:74
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Suriin ang iyong mga pahintulot ng file: ma hindi matagumpay na lumikha at ipasok direktoryo:"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "Ang ilang mga server advertise encrypt na FTP bilang magagamit, ngunit pagkatapos ay i-time-out (pagkatapos ng mahabang panahon) kapag tinangka mong gamitin ito. Kung sa tingin mo ito happenning, pagkatapos ay pumunta sa\"Expert Opsyon \" (sa ibaba) at i-off ang SSL doon."

#: methods/s3.php:731
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Pag-install ng PHP Ang iyong web server ay hindi isinama ng isang kinakailangang module (%s). Mangyaring makipag-ugnay sa suporta ng iyong web hosting provider at hilingin ang mga ito upang paganahin ito."

#: methods/s3.php:970
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Mangyaring suriin ang iyong mga kredensyal sa pag-access."

#: addons/s3-enhanced.php:172 methods/s3.php:948
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Ang error na iniulat ng%s ay:"

#: restorer.php:1287
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Mangyaring ibigay ang hiniling na impormasyon, at pagkatapos ay magpatuloy."

#: restorer.php:1926
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
msgstr "Hindi ma-drop ang mga talahanayan, kaya magbura sa halip (% s)"

#: restorer.php:1909
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
msgstr "Hindi makalikha ng bagong mga talahanayan, kaya lalaktawan ang command na ito (% s)"

#: class-updraftplus.php:3779 restorer.php:1564
msgid "Site information:"
msgstr "Impormasyon ng Site:"

#: restorer.php:1442
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Ang iyong user database ay walang pahintulot na lumikha ng mga talahanayan. Susubukan namin itong ibalik sa pamamagitan ng simpleng pag tanggal ng laman ng mga talahanayan; ito ay dapat na gumana hangga't a) ikaw ay nag restore mula sa isang bersyon ng WordPress na may parehong istraktura ng database, at b) ang iyong na-import na database ay hindi naglalaman ng tables na meron na sa importing site."

#: addons/migrator.php:309 admin.php:2330 class-updraftplus.php:3772
#: restorer.php:1441 restorer.php:1470 restorer.php:1885
msgid "Warning:"
msgstr "Babala:"

#: class-updraftplus.php:3764 restorer.php:105
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Ikaw ay tumatakbo sa WordPress multisite - ngunit ang iyong mga backup ay hindi sa isang multisite site."

#: admin.php:4845
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Nilalaktawan ang pagpapanumbalik ng WordPress core kapag i-import ng isang solong site sa isang multisite install. Kung nagkaroon ka ng anumang bagay kinakailangan sa iyong direktoryo ng WordPress pagkatapos ay kakailanganin mong muling idagdag ito nang mano-mano mula sa isang zip file."

#: admin.php:4160 methods/updraftvault.php:244
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Pag-install ng PHP Ang iyong web server ay hindi isinama ng isang <strong> kinakailangan </ strong> (para sa% s) module (% s). Mangyaring makipag-ugnay sa suporta ng iyong web hosting provider at hilingin ang mga ito upang paganahin ito."

#: admin.php:516
msgid "Close"
msgstr "Close"

#: addons/autobackup.php:298 addons/autobackup.php:389 admin.php:473
#: methods/remotesend.php:71 methods/remotesend.php:79
#: methods/remotesend.php:220 methods/remotesend.php:237
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Hindi inaasahang tugon:"

#: addons/reporting.php:423 admin.php:469
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Upang magpadala sa higit sa isang address, ihiwalay ang bawat address gamit ang isang kuwit."

#: admin.php:496
msgid "PHP information"
msgstr "PHP information"

#: admin.php:3113
msgid "zip executable found:"
msgstr "nahanap zip executable:"

#: admin.php:3093
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "show PHP information (phpinfo)"

#: admin.php:2489
msgid "Get it here."
msgstr "Kumuha ng mga ito dito."

#: admin.php:2489
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr "Pagkatapos, subukan ang aming \"Migrator \" add-on. Pagkatapos gamitin ito nang isang beses, makikita mo na-save ang presyo ng pagbili kumpara sa oras na kinakailangan upang kopyahin ang isang site sa pamamagitan ng kamay."

#: admin.php:2489
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Gusto mong i-migrate o clone / doblehin ang isang site?"

#: addons/migrator.php:165
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"

#: admin.php:2484
msgid "Migrate Site"
msgstr "Migrate Site"

#: admin.php:2959
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Tinatanggal ... mangyaring payagan ang oras para sa mga komunikasyon sa remote na imbakan upang makumpleto."

#: admin.php:2958
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Tatanggalin din mula sa remote na imbakan"

#: admin.php:2817
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Pinakabagong balita UpdraftPlus.com:"

#: admin.php:2450
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "Clone/Migrate"

#: admin.php:2168
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin.php:2169
msgid "News"
msgstr "News"

#: admin.php:1629
msgid "Remote archives deleted: %d"
msgstr "Tinanggal Malayuang mga archive:%d"

#: admin.php:1628
msgid "Local archives deleted: %d"
msgstr "Lokal na mga archive tinanggal:%d"

#: admin.php:1554
msgid "Backup set not found"
msgstr "Hindi nahanap ang Backup na hanay"

#: backup.php:157
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - hindi ma-back ito entity up; ang mga kaukulang direktoryo ay hindi umiiral (%s)"

#: class-updraftplus.php:3588
msgid "RSS link"
msgstr "RSS link"

#: class-updraftplus.php:3588
msgid "Blog link"
msgstr "Blog link"

#: class-updraftplus.php:3588
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
msgstr "Mag-subscribe sa mga UpdraftPlus blog upang makakuha ng up-to-date balita at alok"

#: admin.php:558
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Testing %s Settings..."

#: admin.php:2893
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "O, maaari mong ilagay ang mga ito nang mano-mano sa iyong direktoryo ng UpdraftPlus (karaniwan ay wp-content/updraft), hal sa pamamagitan ng FTP, at pagkatapos ay gamitin ang \"rescan \" na link itaas."

#: admin.php:789
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "Debug mode UpdraftPlus ay on. Maaari kang makakita ng mga abiso sa pag-debug sa pahinang ito hindi lamang mula sa UpdraftPlus, ngunit mula sa iba pang mga plugin na naka-install. Mangyaring subukan upang tiyakin na ang paunawa na nakikita mo ay mula UpdraftPlus bago mong taasan ang isang kahilingan sa suporta."

#: admin.php:789
msgid "Notice"
msgstr "paunawa"

#: backup.php:853
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Nakaranas ng mga error:"

#: admin.php:467
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Rescanning (naghahanap ng mga backup na manu-mano mong na-upload sa panloob na backup) ..."

#: admin.php:479
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Nagsimula na naghahanap para sa entity na ito"

#: addons/dropbox-folders.php:26
msgid "Store at"
msgstr "Store at"

#: addons/migrator.php:1345
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" ay walang pangunahing key, kailangan sa hilera %s manu-manong pagbabago."

#: addons/migrator.php:1225
msgid "rows: %d"
msgstr "rows: %d"

#: addons/migrator.php:1089
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Time taken (seconds):"

#: addons/migrator.php:1088 admin.php:484
msgid "Errors:"
msgstr "Errors:"

#: addons/migrator.php:1087
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "SQL update commands run:"

#: addons/migrator.php:1086
msgid "Changes made:"
msgstr "Changes made:"

#: addons/migrator.php:1085
msgid "Rows examined:"
msgstr "Rows examined:"

#: addons/migrator.php:1084
msgid "Tables examined:"
msgstr "Tables examined:"

#: addons/migrator.php:969
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Hindi makuha ang listahan ng mga talahanayan"

#: addons/migrator.php:929
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
msgstr "Database ng paghahanap at palitan: palitan ang% s sa backup na tambakan ng basura na may mga% s"

#: addons/migrator.php:913
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Warning: URL ng site ang database ni (%s) ay naiiba sa kung ano ang aming inaasahan (%s)"

#: addons/migrator.php:902
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "Nothing to do: the site URL is already: %s"

#: addons/migrator.php:874 addons/migrator.php:878 addons/migrator.php:882
#: addons/migrator.php:887 addons/migrator.php:891 addons/migrator.php:896
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"

#: addons/migrator.php:840
msgid "This option was not selected."
msgstr "Ang pagpipiliang ito ay hindi napili."

#: addons/migrator.php:836
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "Database: URL maghanap at palitan ang site"

#: addons/migrator.php:764 addons/migrator.php:1068
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."

#: addons/migrator.php:762 addons/migrator.php:1066
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Failed: the %s operation was not able to start."

#: addons/migrator.php:526
msgid "(learn more)"
msgstr "(matuto nang higit pa)"

#: addons/migrator.php:526
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Hanapin at palitan ang lokasyon ng site sa database (migrate)"

#: addons/migrator.php:526
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Ang lahat ng mga sanggunian sa lokasyon ng site sa database ay mapapalitan ng iyong kasalukuyang URL ng site, kung saan ay:%s"

#: addons/multisite.php:614
msgid "Blog uploads"
msgstr "upload blog"

#: addons/migrator.php:353 addons/multisite.php:607
msgid "Must-use plugins"
msgstr "Dapat gamitin ng mga plugin"

#: addons/multisite.php:194
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Wala kang pahintulot upang ma-access ang pahinang ito."

#: addons/multisite.php:180 udaddons/options.php:225
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Wala kang sapat na mga pahintulot upang ma-access ang pahinang ito."

#: addons/multisite.php:174
msgid "Multisite Install"
msgstr "Multisite I-install"

#: addons/fixtime.php:545
msgid "starting from next time it is"
msgstr "simula sa susunod na panahon ito ay"

#: addons/sftp.php:430
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Pagkabigo: Port dapat maging isang integer."

#: methods/ftp.php:359 methods/openstack2.php:147
msgid "password"
msgstr "password"

#: addons/sftp.php:421 methods/openstack2.php:142
msgid "username"
msgstr "username"

#: addons/sftp.php:417
msgid "host name"
msgstr "host name"

#: addons/sftp.php:395
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "Saan upang baguhin ang direktoryo na pagkatapos ng pag-log in - madalas na ito ay may kaugnayan sa iyong home directory."

#: addons/sftp.php:393
msgid "Directory path"
msgstr "Directory path"

#: addons/lockadmin.php:147 addons/moredatabase.php:234 addons/sftp.php:368
#: addons/webdav.php:66 methods/openstack2.php:127 methods/updraftvault.php:304
#: udaddons/options.php:145
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: addons/sftp.php:354 addons/webdav.php:80
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: addons/moredatabase.php:232 addons/sftp.php:347 addons/webdav.php:72
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: addons/sftp.php:280
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "%s Error: Nabigong i-download"

#: addons/sftp.php:460
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Suriin ang iyong mga pahintulot ng file: ma hindi matagumpay na lumikha at ipasok ang:"

#: addons/sftp.php:45 addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47
msgid "No %s found"
msgstr "No %s found"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
msgstr "Magalang na pag-encrypt ay ginamit sa pamamagitan ng default. Upang puwersahin ang implicit-encrypt (port 990), idagdag: 990 sa iyong FTP server sa ibaba."

#: addons/sftp.php:38
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Naka-encrypt na FTP ay magagamit, at awtomatikong mai-sinubukan muna (bago ang pagbagsak pabalik sa mga di-naka-encrypt na kung ito ay hindi matagumpay), maliban kung hindi mo pinagana ito gamit ang mga pagpipilian sa eksperto. Ang 'Subukan ang FTP Pag-login' na button ay magsasabi sa iyo kung anong uri ng koneksyon na ito ay ginagamit na."

#: addons/morefiles.php:442
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "Walang backup ng mga direktoryo% s: nagkaroon walang natagpuan upang i-back up"

#: addons/morefiles.php:202
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr "Mag-ingat kung ano ang ipinasok mo - kung ipinasok mo ang / pagkatapos ito talaga ay subukan upang lumikha ng isang zip na naglalaman ng iyong buong webserver."

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
msgstr "Kung gumagamit nito, ipasok ang isang absolute path (ito ay hindi kaugnay sa iyong WordPress i-install)."

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Kung hindi ka sigurado kung ano ang opsyon na ito ay para sa, pagkatapos ay hindi mo gusto ito, at dapat itong i-off."

#: addons/morefiles.php:211 addons/morefiles.php:222
msgid "Enter the directory:"
msgstr "Ipasok ang directory:"

#: addons/morefiles.php:179
msgid "More Files"
msgstr "Higit pang mga File"

#: addons/morefiles.php:93
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "WordPress core (kabilang ang anumang mga pagdaragdag sa iyong WordPress root directory)"

#: addons/morefiles.php:86
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Ang mga file sa itaas masaklaw ang lahat sa isang WordPress pag-install."

#: addons/morefiles.php:67
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "Over-write wp-config.php"

#: addons/morefiles.php:63 addons/morefiles.php:442
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress Core"

#: methods/addon-base.php:294 methods/stream-base.php:316
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Nabigo: Hindi namin nagawang maglagay ng isang file sa directory na iyon - mangyaring suriin ang iyong mga kredensyal."

#: addons/googlecloud.php:626 addons/googlecloud.php:660
#: addons/googlecloud.php:666 addons/sftp.php:447 admin.php:3463 admin.php:3498
#: admin.php:3507 methods/addon-base.php:284 methods/stream-base.php:302
msgid "Failed"
msgstr "Failed"

#: addons/webdav.php:42
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"

#: methods/stream-base.php:286
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Local write failed: Failed to download"

#: methods/stream-base.php:273
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Error sa pambungad na remote file: Nabigong i-download"

#: methods/stream-base.php:107 methods/stream-base.php:111
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Chunk %s: A %s error occurred"

#: addons/googlecloud.php:278 addons/sftp.php:43 methods/addon-base.php:56
#: methods/addon-base.php:97 methods/addon-base.php:128
#: methods/addon-base.php:184 methods/addon-base.php:264 methods/ftp.php:29
#: methods/googledrive.php:146 methods/stream-base.php:31
#: methods/stream-base.php:145 methods/stream-base.php:151
#: methods/stream-base.php:185 methods/stream-base.php:250
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Walang mga setting ng% s ang natagpuan"

#: methods/ftp.php:381
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Pagkabigo: matagumpay naming naka-log in, ngunit hindi nagawang lumikha ng isang file sa ibinigay na direktoryo."

#: methods/ftp.php:378
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Tagumpay: matagumpay naming naka-log in, at nakumpirma ang aming kakayahan upang lumikha ng isang file sa ibinigay na direktoryo ng (uri ng pag-login:"

#: methods/ftp.php:369
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Pagkabigo: hindi matagumpay namin ginawa mag-log in gamit ang mga kredensyal."

#: methods/ftp.php:351
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Pagkabigo: Walang mga detalye ng server ay naibigay na."

#: methods/ftp.php:320
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Kailangang naka exist"

#: methods/ftp.php:303
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Kung gusto mong pag-encrypt (eg ikaw ay pag-iimbak ng sensitibong data ng negosyo), pagkatapos ay isang add-on ay magagamit."

#: methods/ftp.php:303
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "Tanging ang mga di-naka-encrypt na FTP ay suportado ng mga regular na UpdraftPlus."

#: addons/onedrive.php:610 methods/dropbox.php:522
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Your %s account name: %s"

#: methods/dropbox.php:518
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "bagaman bahagi ng ibinalik na impormasyon ay hindi tulad ng inaasahan - maaaring mag-iba ang iyong mileage"

#: methods/dropbox.php:513 methods/dropbox.php:515
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "na napatotohanan mo ang account na iyong%s"

#: methods/dropbox.php:438
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "mayroong isang add-on para iyon."

#: methods/dropbox.php:438
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "Kung ikaw back up ng ilang mga site sa parehong Dropbox at nais na ayusin na may mga sub-folder, pagkatapos ay"

#: methods/dropbox.php:438
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Pag-backup ay naka-save sa"

#: methods/dropbox.php:438
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Kailangang gumamit ng mga sub-folder?"

#: methods/dropbox.php:193 methods/dropbox.php:214 methods/dropbox.php:230
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "Error: Nabigong ma-upload ang file sa% s (tingnan ang log file para sa higit pa)"

#: methods/dropbox.php:100 methods/dropbox.php:108
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Hindi mo na lumalabas na napatunayang may Dropbox"

#: methods/s3.php:965
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Ang pakikipag-usap sa% s ay hindi naka-encrypt."

#: methods/s3.php:963
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Ang pakikipag-usap sa%s ay naka-encrypt."

#: addons/googlecloud.php:689 methods/s3.php:960
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Na-access namin ang bucket, at nagawang lumikha ng mga file sa loob nito."

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:958
#: methods/s3.php:970
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Matagumpay naming na-access ang bucket, ngunit nabigo ang pagtatangka upang lumikha ng isang file sa loob nito."

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:958
#: methods/s3.php:970
msgid "Failure"
msgstr "pagkabigo"

#: methods/s3.php:946
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Pagkabigo: Hindi namin mai-Matagumpay na ma-access o lumikha ng tulad ng isang bucket. Mangyaring suriin ang iyong mga kredensyal sa pag-access, at kung ang mga tama pagkatapos ay subukan ang ibang pangalan bucket (bilang gumagamit ang isa pang %s ay maaaring nai kinuha ang iyong pangalan)."

#: addons/s3-enhanced.php:145 methods/openstack2.php:113 methods/s3.php:940
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: addons/googlecloud.php:78 addons/googlecloud.php:643 methods/s3.php:922
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Pagkabigo: Walang mga detalye bucket ay naibigay na."

#: methods/s3.php:900
msgid "API secret"
msgstr "API secret"

#: methods/s3.php:792
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Magpasok lamang ng isang pangalan bucket o isang bucket at path. Mga halimbawa: mybucket, mybucket / mypath"

#: methods/s3.php:791
msgid "%s location"
msgstr "%s location"

#: methods/s3.php:787
msgid "%s secret key"
msgstr "%s secret key"

#: methods/s3.php:783
msgid "%s access key"
msgstr "%s access key"

#: methods/s3.php:748
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Kung makakita ka ng error tungkol sa SSL certificate, pagkatapos mangyaring pumunta dito para sa tulong."

#: methods/s3.php:746
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Maging ang iyong access key at sikretong key <a href=\"%s\"> mula sa iyong%s console </a>, pagkatapos ay pumili ng isang (globally natatanging - ang mga gumagamit ang lahat ng%s) pangalan bucket (mga titik at numero) (at opsyonal na isang path) na gagamitin para sa imbakan. Bucket na ito ay nilikha para sa iyo kung ito ay hindi na umiiral."

#: methods/s3.php:434 methods/s3.php:608 methods/s3.php:687
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Error sa%s: Nabigong i-access bucket%s. Suriin ang iyong mga pahintulot at mga kredensyal."

#: methods/s3.php:681
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Error: Nabigong i-download ang%s. Suriin ang iyong mga pahintulot at mga kredensyal."

#: methods/s3.php:416
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s re-assembly error (%s): (tingnan ang log file para sa higit pa)"

#: methods/s3.php:412
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s pag-upload (%s): re-assembly Nabigo (tingnan ang log para sa higit pang mga detalye)"

#: methods/s3.php:396
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s chunk %s: upload failed"

#: methods/s3.php:386
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "%s error: file% s ay pinaikling nang hindi inaasahan"

#: methods/s3.php:363
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "% s pag-upload: Nabigo ang pagkuha ng uploadID para sa multipart pag-upload - makita ang log file para sa higit pang mga detalye"

#: methods/email.php:69
msgid "Note:"
msgstr "Note:"

#: methods/email.php:43
msgid "WordPress Backup"
msgstr "WordPress Backup"

#: methods/cloudfiles.php:560 methods/openstack-base.php:476
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Na-access namin ang lalagyan, at nagawang lumikha ng mga file sa loob nito."

#: methods/cloudfiles.php:556
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Cloud Files error - na-access namin ang lalagyan, ngunit nabigong lumikha ng isang file sa loob nito"

#: methods/cloudfiles.php:529 methods/openstack-base.php:420
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Pagkabigo: Walang mga detalye ng container ay naibigay na."

#: addons/moredatabase.php:233 addons/sftp.php:361 addons/webdav.php:60
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:509
#: methods/openstack2.php:121
msgid "Username"
msgstr "Username"

#: methods/cloudfiles-new.php:142 methods/cloudfiles.php:504 methods/s3.php:896
msgid "API key"
msgstr "API key"

#: addons/migrator.php:269 addons/migrator.php:1848 addons/moredatabase.php:70
#: addons/moredatabase.php:72 addons/moredatabase.php:74 addons/sftp.php:417
#: addons/sftp.php:421 addons/sftp.php:425 addons/webdav.php:100 admin.php:536
#: methods/addon-base.php:277 methods/cloudfiles-new.php:142
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:504
#: methods/cloudfiles.php:509 methods/ftp.php:355 methods/ftp.php:359
#: methods/openstack2.php:142 methods/openstack2.php:147
#: methods/openstack2.php:152 methods/openstack2.php:157 methods/s3.php:896
#: methods/s3.php:900
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Failure: No %s was given."

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:735
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Module na %s UpdraftPlus ng mga <strong> nangangailangan </ strong>%s. Mangyaring huwag mag-file ng anumang mga kahilingan ng suporta; walang alternatibong."

#: methods/cloudfiles.php:490
msgid "Cloud Files container"
msgstr "Cloud Files container"

#: methods/cloudfiles.php:486
msgid "Cloud Files API key"
msgstr "Cloud Files API key"

#: methods/cloudfiles.php:482
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Cloud Files username"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:36 methods/cloudfiles-new.php:89
#: methods/cloudfiles.php:466
msgid "UK"
msgstr "UK"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:35 methods/cloudfiles-new.php:88
#: methods/cloudfiles.php:465
msgid "US (default)"
msgstr "US (default)"

#: methods/cloudfiles.php:462
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US o UK Cloud"

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
#: methods/openstack2.php:94
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Gayundin, dapat mong basahin ito mahalagang FAQ."

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Kunin ang iyong API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), pagkatapos ay pumili ng isang pangalan ng container upang gamitin para sa imbakan. Lalagyan na ito ay nilikha para sa iyo kung ito ay hindi na umiiral."

#: addons/sftp.php:408 admin.php:557 methods/addon-base.php:242
#: methods/cloudfiles.php:496 methods/ftp.php:329
#: methods/openstack-base.php:524 methods/s3.php:797
#: methods/stream-base.php:224
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Test %s Settings"

#: methods/openstack-base.php:403
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
msgstr "Error sa pag-download ng mga remote file: Nabigong i-download ("

#: class-updraftplus.php:916 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/stream-base.php:266
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Error sa pagbukas ng mga lokal na file: Nabigong i-download"

#: methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Cloud Files error - ang nabigong mag-upload ng file"

#: addons/sftp.php:134 addons/sftp.php:146 methods/cloudfiles.php:147
#: methods/cloudfiles.php:189 methods/openstack-base.php:73
#: methods/openstack-base.php:262 methods/s3.php:331 methods/s3.php:343
#: methods/s3.php:344
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Error: Failed to upload"

#: addons/googlecloud.php:161 addons/googlecloud.php:166
#: class-updraftplus.php:789 methods/cloudfiles.php:130
#: methods/googledrive.php:752 methods/googledrive.php:757
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s Error: Nabigong buksan ang mga lokal na file"

#: methods/cloudfiles.php:103 methods/cloudfiles.php:344
#: methods/cloudfiles.php:363
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "Cloud Files error - Nabigo upang lumikha at i-access ang lalagyan"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:96 addons/cloudfiles-enhanced.php:109
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:113 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/cloudfiles.php:542 methods/cloudfiles.php:545
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Cloud Files authentication failed"

#: addons/googlecloud.php:907 methods/googledrive.php:972
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr "<strong>After</strong> na-save mo ang iyong mga setting (sa pamamagitan ng pag-click sa 'I-save ang mga Pagbabago' sa ibaba), at pagkatapos ay bumalik dito sa sandaling at i-click ang link na ito upang makumpleto ang pagpapatunay sa Google."

#: addons/googlecloud.php:896 methods/googledrive.php:961
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Patunayan sa Google"

#: addons/googlecloud.php:847 addons/onedrive.php:785
#: methods/googledrive.php:931
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: addons/googlecloud.php:842 methods/googledrive.php:928
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Kung ipinapakita ng Google mamaya mo ang mensahe \"invalid_client \", pagkatapos ay hindi ka nagpasok ng isang wastong client ID dito."

#: addons/googlecloud.php:839 addons/onedrive.php:781
#: methods/googledrive.php:927
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:917
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Dapat mong idagdag ang mga sumusunod bilang mga awtorisadong URI pag-redirect (sa ilalim \"Higit pang mga Pagpipilian\") kapag tinanong"

#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:917
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Sundin ang link na Na Ito Sa na iyong Google API Console, sa doon buhayin ang Drive API sa lumikha Ng isang Client ID Sa seksyon Ng API Access."

#: addons/googlecloud.php:826 methods/googledrive.php:915
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Para sa mas mahaba ng tulong, kabilang ang mga screenshot, sundin ang link na ito. Ang paglalarawan sa ibaba ay sapat na para sa higit pang mga user eksperto."

#: methods/addon-base.php:230 methods/cloudfiles.php:438
#: methods/dropbox.php:420 methods/ftp.php:298 methods/googledrive.php:900
#: methods/openstack-base.php:503 methods/s3.php:707
#: methods/stream-base.php:217
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr "%s ay isang mahusay na pagpipilian, dahil sumusuporta UpdraftPlus chunked pag-upload - hindi mahalaga kung gaano kalaki ang iyong site ay, UpdraftPlus maaaring mag-upload ito ng kaunti sa isang pagkakataon, at hindi makakuha ng thwarted sa pamamagitan ng timeout."

#: addons/googlecloud.php:445 addons/googlecloud.php:446
#: addons/googlecloud.php:709 addons/onedrive.php:522
#: methods/googledrive.php:455 methods/googledrive.php:456
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Account is not authorized."

#: methods/googledrive.php:381 methods/googledrive.php:427
#: methods/googledrive.php:433 methods/googledrive.php:435
#: methods/stream-base.php:201
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Failed to upload to %s"

#: methods/googledrive.php:410
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Buong account: account iyong%s ay lamang ang natitira%d bytes, ngunit ang mga file na ia-upload ay% d mga byte"

#: methods/googledrive.php:507
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Hindi pa nakuha ng token sa pag-access mula sa Google - kailangan mo upang pahintulutan o muling pahintulutan ang iyong koneksyon sa Google Drive."

#: addons/googlecloud.php:579 addons/onedrive.php:637
#: methods/googledrive.php:358
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "you have authenticated your %s account."

#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:689
#: addons/onedrive.php:637 addons/sftp.php:480 methods/addon-base.php:291
#: methods/cloudfiles.php:560 methods/googledrive.php:358
#: methods/openstack-base.php:476 methods/s3.php:960
#: methods/stream-base.php:313
msgid "Success"
msgstr "Success"

#: addons/onedrive.php:603 methods/dropbox.php:535 methods/googledrive.php:332
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"

#: addons/googlecloud.php:390 methods/googledrive.php:305
msgid "Authorization failed"
msgstr "Authorization failed"

#: addons/googlecloud.php:382 methods/googledrive.php:297
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Walang mga token refresh na natanggap mula sa Google. Madalas Nangangahulugan ito na ang ipinasok mong lihim ang iyong client na mali, o na hindi ka pa muling napatunayang (sa ibaba) mula noong pagwawasto ito. Muling suriin ito, pagkatapos ay sundin ang link na ito upang patotohanan muli. Panghuli, kung hindi iyon gumana, pagkatapos ay gamitin ang mga dalubhasang mode upang punasan ang lahat ng iyong mga setting, lumikha ng bagong Google client ID / lihim, at simulan muli."

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "follow this link to get it"
msgstr "sundin ang link na ito upang makakuha ng mga ito"

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "support% s ay magagamit bilang isang add-on"

#: methods/viaaddon-base.php:29 methods/viaaddon-base.php:43
#: methods/viaaddon-base.php:52 methods/viaaddon-base.php:62
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "Wala kang ang UpdraftPlus%s add-on na naka-install - makakuha ng ito mula sa%s"

#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:105
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Kailangan mong muling patotohanan gamit ang% s, pati na ang iyong umiiral na mga credential ay hindi gumagana."

#: addons/migrator.php:1747 admin.php:3466 admin.php:3500 admin.php:3504
#: admin.php:4876 admin.php:4890 restorer.php:2073 restorer.php:2178
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: restorer.php:2067 restorer.php:2142
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Ang table prefix ay nagbago:  pagbabago ng table field(s) %s nang naaayon:"

#: restorer.php:1796
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"

#: addons/migrator.php:1120 restorer.php:1965
msgid "the database query being run was:"
msgstr "ang database query tumatakbo ay:"

#: restorer.php:1734
msgid "will restore as:"
msgstr "will restore as:"

#: restorer.php:1545 restorer.php:1638 restorer.php:1664
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Old table prefix:"

#: addons/reporting.php:65 addons/reporting.php:148 backup.php:923
#: class-updraftplus.php:3705
msgid "Backup of:"
msgstr "Backup ng:"

#: addons/migrator.php:585 restorer.php:1379
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
msgstr "Access Database: ang Direct MySQL access ay hindi magagamit, kaya kami ay pabalik sa wpdb (ito ay magiging lubhang mas mabagal)"

#: restorer.php:1374
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Nabigong mabuksan ang database file"

#: restorer.php:1353
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Nabigong mahanap ang database file"

#: restorer.php:1330
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Warning: safe_mode PHP ay aktibo sa iyong server. Mangyaring mag timeout. Kung ito ay mangyayari, kailangan mong manwal na ibalik ang mga file sa pamamagitan ng phpMyAdmin o ibang paraan."

#: restorer.php:429
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "wp-config.php mula sa backup: pagpapanumbalik (bilang ng bawat kahilingan gumagamit)"

#: restorer.php:424
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "wp-config.php mula sa backup: maibabalik bilang wp-config-backup.php"

#: restorer.php:316
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Nabigong isulat ang decrypted database sa filesystem"

#: restorer.php:301
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Nabigong lumikha ng pansamantalang direktoryo"

#: restorer.php:104
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Nabigong tanggalin nagtatrabaho direktoryo pagkatapos ng pagpapanumbalik."

#: restorer.php:101
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "Hindi matanggal ang lumang direktoryo."

#: restorer.php:99
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Cleaning up rubbish..."

#: restorer.php:98
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Ipinapanumbalik ang database (sa isang malaking site ay maaaring ito tumagal ng isang mahabang oras - kung ito ay mag time out (na maaaring mangyari kung ang iyong weg host ay na-configure ang iyong pagho-host upang limitahan ang mga mapagkukunan) pagkatapos ay dapat gumamit ng ibang paraan, katulad ng phpMyAdmin) .. ."

#: restorer.php:95
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Database successfully decrypted."

#: restorer.php:94
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Decrypting database (maaaring tumagal) ..."

#: restorer.php:93
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Unpacking backup ..."

#: restorer.php:92
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Nabigo ang pagkopya ng mga entity na ito."

#: restorer.php:91
msgid "Backup file not available."
msgstr "Hindi available ang backup na file."

#: restorer.php:90
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "Ang UpdraftPlus ay hindi magawang direktang ibalik ang ganitong uri ng entity  Ito ay dapat manu-mano na maibabalik."

#: admin.php:4898 admin.php:4899
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Hindi mahanap ang isa sa mga file para sa muling pagbabalik"

#: admin.php:4993
msgid "Error message"
msgstr "Error message"

#: admin.php:4895
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Ang mga tala ng backup na hindi naglalaman ng impormasyon tungkol sa tamang laki ng file na ito."

#: admin.php:4887
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Archive ay inaasahang maging sukat:"

#: admin.php:4769
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Kung sa paggawa ng isang kahilingan para sa suporta, mangyaring isama ang impormasyong ito:"

#: admin.php:4768
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "I-abort: Hindi mahanap ang impormasyon sa kung aling mga entity upang ibalik."

#: admin.php:4722
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "UpdraftPlus Restoration: Progreso"

#: admin.php:4674
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Backup na ito ay wala sa backup kasaysayan - pagpapanumbalik Itinigil. Timestamp:"

#: admin.php:4623
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Pagkatapos pindutin ang pindutang ito, ikaw ay bibigyan ng pagpipilian upang piliin kung aling mga bahagi naisin mong ibalik"

#: admin.php:4554
msgid "Press here to download"
msgstr "Pindutin dito upang i-download"

#: admin.php:4632
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Tanggalin ang backup set"

#: admin.php:4172
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Magandang balita: komunikasyon ng iyong site sa% s ay maaaring naka-encrypt. Kung nakikita mo ang anumang mga error ang gagawin sa pag-encrypt, pagkatapos ay tumingin sa 'Mga Setting Expert' para sa karagdagang tulong."

#: admin.php:4169
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Hindi sinusuportahan ng pag-install ng PHP / kulutin ang iyong mga web server ay https access. Hindi namin ma-access ang%s na walang suporta na ito. Mangyaring makipag-ugnay sa suporta ng iyong web hosting provider. %s ay nangangailangan ng <strong> </strong> mabaluktot + https. Mangyaring huwag mag-file ng anumang mga kahilingan ng suporta; walang alternatibong."

#: admin.php:4167
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr "Hindi sinusuportahan ng pag-install ng PHP / kulutin ang iyong mga web server ay https access. Komunikasyon sa% s ay magiging unencrypted. tanungin ang iyong web host upang i-install kulutin / SSL upang makakuha ng kakayahan para sa pag-encrypt (sa pamamagitan ng isang add-on)."

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:735
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "Pag-install ng PHP Ang iyong web server ay hindi isinama ng isang kinakailangang module (% s). Mangyaring makipag-ugnay sa suporta ng iyong web hosting provider."

#: admin.php:4044
msgid "Save Changes"
msgstr "Save Changes"

#: admin.php:4021
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Ang pagpili sa pagpipiliang pinabababa ang iyong seguridad sa pamamagitan ng pagtigil ng UpdraftPlus mula sa paggamit ng SSL para sa pagpapatunay at naka-encrypt na transportasyon sa lahat, kung saan posible. Tandaan na ang ilang ulap imbakan provider huwag payagan ang mga ito (eg Dropbox), kaya may mga provider ang setting na ito ay hindi magkakaroon ng epekto."

#: admin.php:4020
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Huwag paganahin ang ganap na SSL kung saan posible"

#: admin.php:4016
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Tandaan na hindi lahat ng mga pamamaraan na ulap backup ay kinakailangang gamit ang SSL pagpapatunay."

#: admin.php:4016
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Ang pagpili sa pagpipiliang pinabababa ang iyong seguridad sa pamamagitan ng pagtigil ng UpdraftPlus mula verify ang pagkakakilanlan ng naka-encrypt na mga site na nag-uugnay ito sa (eg Dropbox, Google Drive). Ito ay nangangahulugan na UpdraftPlus ay gumagamit ng SSL lamang para sa pag-encrypt ng trapiko, at hindi para sa pagpapatotoo."

#: admin.php:4015
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Do not verify SSL certificates"

#: admin.php:4011
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "Sa pamamagitan ng default UpdraftPlus ay gumagamit ng sarili nitong tindahan ng SSL certificate upang ma-verify ang pagkakakilanlan ng remote na mga site (ibig sabihin upang tiyakin na ito ay pakikipag-usap sa real Dropbox, Amazon S3, atbp, at hindi sa isang nang-aatake). Panatilihin namin ang mga napapanahon. Gayunpaman, kung ikaw ay makakuha ng SSL error, pagkatapos ay pagpili sa pagpipiliang ito (na nagiging sanhi ng UpdraftPlus upang gamitin ang koleksyon ng iyong mga web server sa halip) ay maaaring makatulong."

#: admin.php:4010
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Use the server's SSL certificates"

#: admin.php:3679
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Kung iyon ay hindi matagumpay na suriin ang mga pahintulot sa iyong server o baguhin ito sa isa pang directory na iyon ay writable sa pamamagitan ng iyong proseso ng web server."

#: admin.php:3679
msgid "click here"
msgstr "mag-click dito"

#: admin.php:3679
msgid "or, to reset this option"
msgstr "o, i-reset ang opsyon na ito"

#: admin.php:3679
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "Mag-click dito upang subukang gumawa ng mga direktoryo at itakda ang mga pahintulot"

#: admin.php:3671
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Backup na direktoryo tinukoy ay writable, na mahusay."

#: admin.php:3991
msgid "Backup directory"
msgstr "Backup na direktoryo ng"

#: admin.php:3986
msgid "Delete local backup"
msgstr "Tanggalin ang mga lokal na backup"

#: admin.php:3966
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "i-click ito upang ipakita ang ilang mga karagdagang pagpipilian; huwag mag-abala na may ito maliban kung mayroon kang problema o mga kataka-taka."

#: admin.php:3966
msgid "Show expert settings"
msgstr "Ipakita ang mga setting sa mga dalubhasang"

#: admin.php:3965
msgid "Expert settings"
msgstr "Expert settings"

#: admin.php:3976
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug mode"

#: admin.php:3961
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Mga Setting ng Advanced / Pag-debug"

#: admin.php:495
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Humihiling ng pagsisimula ng mga backup ..."

#: admin.php:511
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: addons/reporting.php:212 admin.php:4312
msgid "None"
msgstr "wala"

#: admin.php:3791
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Piliin ang iyong remote na imbakan"

#: admin.php:3878
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Manu-manong i-decrypt ang isang database backup file"

#: admin.php:3859
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Parirala ng pag-encrypt ng Database"

#: admin.php:3938 udaddons/options.php:143
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: admin.php:3849
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Ang mga direktoryo sa itaas ay ang lahat ng bagay, maliban para sa WordPress core mismo kung saan maaari mong i-download muli pa mula sa WordPress.org."

#: addons/morefiles.php:260 admin.php:4113
msgid "Exclude these:"
msgstr "Exclude these:"

#: admin.php:4104
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Anumang iba pang mga direktoryo natagpuan sa loob wp-content"

#: admin.php:3846
msgid "Include in files backup"
msgstr "Isama sa mga file na backup"

#: admin.php:3775
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "halimbawa kung ang iyong server ay abala sa araw at gusto mong patakbuhin ang magdamag"

#: admin.php:3775
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Upang ayusin ang oras kung ang isang backup ay dapat na maganap,"

#: admin.php:3665
msgid "Monthly"
msgstr "Monthly"

#: admin.php:3664
msgid "Fortnightly"
msgstr "Fortnightly"

#: admin.php:3663
msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"

#: admin.php:3662
msgid "Daily"
msgstr "Daily"

#: admin.php:518 admin.php:3645
msgid "Download log file"
msgstr "I-download ang log file"

#: admin.php:3563
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Ang folder na umiiral, ngunit ang iyong webserver ay walang pahintulot na magsulat sa mga ito."

#: admin.php:3558
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Ang folder ay nilikha, ngunit namin ay may upang baguhin ang mga pahintulot ng file nito sa 777 (mundo-writable) upang magagawang magsulat dito. Dapat mong suriin sa iyong hosting provider na ito ay hindi magsasanhi ng anumang mga problema"

#: admin.php:3544
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Nabigo ang kahilingan sa filesystem upang lumikha ng direktoryo."

#: addons/migrator.php:2240 admin.php:512 admin.php:2934 admin.php:3460
#: admin.php:3493 admin.php:4632
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#: admin.php:3401
msgid "show log"
msgstr "show log"

#: admin.php:3173
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Tatanggalin nito ang lahat ng iyong mga setting ng UpdraftPlus - sigurado ka ba na gusto mong gawin ito?"

#: admin.php:3163
msgid "count"
msgstr "count"

#: admin.php:3152
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "N.B. Count na ito ay batay sa kung ano ang, o hindi, ibinukod ang huling beses na nai-save ang mga pagpipilian."

#: admin.php:3149
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Kabuuang (hindi naka-compress) on-disk data:"

#: admin.php:3103 admin.php:3109 admin.php:3113
msgid "No"
msgstr "hindi"

#: admin.php:3103 admin.php:3106 admin.php:3109 admin.php:3113
msgid "Yes"
msgstr "oo"

#: admin.php:3093 admin.php:3094 admin.php:3101 admin.php:3102
msgid "%s version:"
msgstr "%s version:"

#: admin.php:3091
msgid "Current memory usage"
msgstr "Current memory usage"

#: admin.php:3090
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Peak memory usage"

#: admin.php:3081
msgid "Web server:"
msgstr "Web server:"

#: admin.php:2514
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Mangyaring tingnan ang UpdraftPlus Premium, o ang stand-alone Multisite add-on."

#: admin.php:2514
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Kailangan ba ninyo ng WordPress Multisite suporta?"

#: admin.php:2510
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: admin.php:2499
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "Magsagawa ng isang backup minsanang"

#: admin.php:3029
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Basahin ba ito nakatulong sa artikulo ng kapaki-pakinabang na mga bagay upang malaman bago pagpapanumbalik."

#: admin.php:3018
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Maaari kang maghanap at palitan ang iyong database (para sa paglipat sa isang website sa isang bagong lokasyon / URL) na may Migrator add-on - sundin ang link na ito para sa karagdagang impormasyon"

#: addons/morefiles.php:63 admin.php:3010
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s opsyon sa pagpapanumbalik:"

#: admin.php:3003
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Kailangan mong ibalik ito ng mano-mano."

#: admin.php:3003
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Ang mga sumusunod na entity ay hindi maaaring awtomatikong naibalik: \"%s\"."

#: admin.php:2990
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "Ang iyong web server ay PHP naaktibong tinatawag na safe_mode."

#: admin.php:2978
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Piliin ang mga bahagi upang ipanumbalik"

#: admin.php:2978
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Ipinapanumbalik ay papalit sa tema ng site na ito, plugin, upload, database at / o iba pang mga direktoryo ng nilalaman (ayon sa kung ano ay nilalaman sa backup set, at ang iyong pagpili)."

#: admin.php:2966
msgid "Restore backup from"
msgstr "Restore backup from"

#: admin.php:2965
msgid "Restore backup"
msgstr "Restore backup"

#: admin.php:2944
msgid "Delete backup set"
msgstr "Tanggalin ang backup set"

#: admin.php:494
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "I-download ang error: Ipinadala sa amin ang server ng isang tugon na hindi namin naintindihan."

#: admin.php:490
msgid "You should:"
msgstr "Kailangan:"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:99 addons/migrator.php:748
#: addons/migrator.php:969 addons/migrator.php:1050 addons/migrator.php:1120
#: addons/migrator.php:1345 addons/migrator.php:1686 addons/migrator.php:1713
#: addons/migrator.php:1719 addons/migrator.php:1781 addons/migrator.php:1817
#: addons/migrator.php:1856 addons/migrator.php:1866 addons/migrator.php:1871
#: addons/s3-enhanced.php:120 addons/s3-enhanced.php:125
#: addons/s3-enhanced.php:127 addons/sftp.php:736 addons/webdav.php:76
#: admin.php:487 admin.php:4892 admin.php:4922 methods/remotesend.php:76
#: methods/remotesend.php:234 methods/updraftvault.php:418 restorer.php:1292
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#: admin.php:478 admin.php:2876
msgid "calculating..."
msgstr "calculating..."

#: admin.php:2892
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Mag-upload ng mga backup file"

#: admin.php:2876
msgid "refresh"
msgstr "refresh"

#: admin.php:2876
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Espasyo Web-server disk sa paggamit sa pamamagitan ng UpdraftPlus"

#: addons/google-enhanced.php:72 methods/googledrive.php:146
#: methods/googledrive.php:358 methods/googledrive.php:381
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:417
#: methods/googledrive.php:427 methods/googledrive.php:433
#: methods/googledrive.php:435 methods/googledrive.php:899
#: methods/googledrive.php:911 methods/googledrive.php:927
#: methods/googledrive.php:931 methods/googledrive.php:942
#: methods/googledrive.php:952
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: admin.php:2885
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Kung ikaw ay gumagamit ng ito, pagkatapos ay i-mode Turbo / Road off."

#: admin.php:2885
msgid "Opera web browser"
msgstr "Opera web browser"

#: admin.php:2879
msgid "More tasks:"
msgstr "More tasks:"

#: admin.php:2841
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "I-download ang pinaka-kamakailang binagong log file"

#: admin.php:2800 admin.php:2806 central/bootstrap.php:160
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Nothing yet logged)"

#: addons/autobackup.php:293 addons/autobackup.php:387 admin.php:2799
#: admin.php:2804
msgid "Last log message"
msgstr "Last log message"

#: addons/migrator.php:218 admin.php:517 admin.php:2447 admin.php:4623
msgid "Restore"
msgstr "Restore"

#: admin.php:330 admin.php:510 admin.php:2444
msgid "Backup Now"
msgstr "I-backup Ngayon"

#: addons/migrator.php:1751 addons/moredatabase.php:235
#: addons/reporting.php:227 admin.php:159 admin.php:1288 admin.php:3008
#: admin.php:3010 admin.php:4287 admin.php:4479 admin.php:4976
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: admin.php:155
msgid "Files"
msgstr "Files"

#: admin.php:2465
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Susunod na naka-iskedyul na pag-backup"

#: admin.php:135
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Kasabay nito bilang ang mga backup file"

#: admin.php:125 admin.php:146 admin.php:153
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Walang kasalukuyang naka-iskedyul"

#: admin.php:2430
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Ang interface na ito ay gumagamit ng admin JavaScript mabigat. Mong alinman sa i-activate ito sa loob ng iyong browser, o gumamit ng isang browser ng ​​JavaScript-capable."

#: admin.php:2429
msgid "JavaScript warning"
msgstr "JavaScript babala"

#: admin.php:497 admin.php:3191
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Tanggalin ang Lumang Mga Direktoryo"

#: admin.php:2371
msgid "Current limit is:"
msgstr "Kasalukuyang limitasyon ay:"

#: admin.php:2352
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Ang iyong backup ay naibalik na."

#: admin.php:2174
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: admin.php:2173
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Lead developer's homepage"

#: admin.php:2321
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Backup Na direktoryo ay wikang Hindi mabuo"

#: admin.php:2302
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Backup na direktoryo ay Hindi mabuo"

#: admin.php:2295
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Backup directory ay hindi mabuo"

#: admin.php:3432
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Nabigo ang pag-alis ng Lumang direktoryo para sa ilang kadahilanan. Baka gusto mong gawin ito nang mano-mano."

#: admin.php:3430
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Matagumpay na naalis Lumang mga direktoryo."

#: admin.php:3427
msgid "Remove old directories"
msgstr "Alisin ang lumang mga direktoryo"

#: addons/migrator.php:270 addons/migrator.php:282 admin.php:2244
#: admin.php:2253 admin.php:2262 admin.php:2304 admin.php:3434
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "Bumalik sa UpdraftPlus Configuration"

#: admin.php:2244 admin.php:2253 admin.php:2262 admin.php:2304 admin.php:3434
#: admin.php:4352
msgid "Actions"
msgstr "Mga Pagkilos"

#: admin.php:2233
msgid "Restore successful!"
msgstr "Ibalik ang matagumpay!"

#: admin.php:2148
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Masamang filename format - ito ay hindi mukhang isang naka-encrypt na database file na nilikha ng mga UpdraftPlus"

#: admin.php:2058
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Masamang filename format - ito ay hindi mukhang isang file na nilikha ng mga UpdraftPlus"

#: admin.php:1939
msgid "No local copy present."
msgstr "Walang mga lokal na kopya kasalukuyan."

#: admin.php:1936
msgid "Download in progress"
msgstr "Download in progress"

#: admin.php:489 admin.php:1926
msgid "File ready."
msgstr "File ready."

#: admin.php:1907
msgid "Download failed"
msgstr "Nabigo ang pag-download "

#: admin.php:488 admin.php:1698 admin.php:4874 class-updraftplus.php:916
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
#: methods/stream-base.php:201 restorer.php:2069 restorer.php:2094
#: restorer.php:2175 updraftplus.php:147
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: admin.php:1726
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Hindi mahanap na trabaho - marahil ito ay na natapos?"

#: admin.php:1718
msgid "Job deleted"
msgstr "Job deleted"

#: admin.php:1802
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "OK. Dapat mong madaling makita ang aktibidad sa \"Huling mensahe log \" field sa ibaba."

#: admin.php:560
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Wala pa naka-log"

#: admin.php:800 admin.php:804 admin.php:808 admin.php:812 admin.php:820
#: admin.php:824
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr "Mag-click dito upang patotohanan ang mga account ng iyong%s (hindi mo magagawang i-back up sa%s nang wala ito)."

#: admin.php:785
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Mangyaring kumonsulta ang FAQ na ito kung mayroon kang mga problema sa pag-back up."

#: admin.php:785
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Ang iyong website ay naka-host sa pamamagitan ng web server ang% s."

#: admin.php:781
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "Ay hindi opisyal na sinusuportahan ng UpdraftPlus mga bersyon ng WordPress bago% s. Maaari itong gumana para sa iyo, ngunit kung hindi, pagkatapos mangyaring magkaroon ng kamalayan na walang suporta ay magagamit hanggang sa i-upgrade ang WordPress."

#: admin.php:777
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "Ikaw ay may mas mababa sa%s ng libreng puwang sa disk sa disk na UpdraftPlus ay naka-configure upang gamitin upang lumikha ng mga backup. Maaaring ang UpdraftPlus na rin ay maubusan ng espasyo. Makipag-ugnay sa iyong mga operator ng iyong server (eg iyong kumpanya sa pagho-host ng web) upang malutas ang isyung ito."

#: admin.php:769 admin.php:773 admin.php:777 admin.php:781 admin.php:785
#: admin.php:794 admin.php:2871 admin.php:4160 admin.php:4167 admin.php:4169
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/ftp.php:284
#: methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:731 methods/s3.php:735
#: methods/updraftvault.php:244 udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "Warning"
msgstr "babala"

#: admin.php:713
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Add-Ons / Pro Support"

#: admin.php:346 admin.php:709 admin.php:2407
msgid "Settings"
msgstr "Settings"

#: admin.php:667
msgid "Allowed Files"
msgstr "Allowed Files"

#: backup.php:229
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Hindi makalikha ng zip%s. Kumonsulta sa log file para sa higit pang impormasyon."

#: backup.php:1955
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Walang-hanggan recursion: kumonsulta sa iyong pag-log para sa karagdagang impormasyon"

#: class-updraftplus.php:3591
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
msgstr "Tingnan ang UpdraftPlus.Com para sa tulong, mga add-on at suporta"

#: class-updraftplus.php:3581
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
msgstr "Kailangan ng higit pang mga tampok at suporta? Tingnan ang UpdraftPlus Premium"

#: class-updraftplus.php:3574
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
msgstr "Mangyaring tulungan UpdraftPlus sa pamamagitan ng pagbibigay ng positibong pagsusuri sa wordpress.org"

#: class-updraftplus.php:3574
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "Tulad ng UpdraftPlus at maaari matitira isang minuto?"

#: class-updraftplus.php:3566
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
msgstr "Maaari mo bang i-translate? Gusto mong pagbutihin UpdraftPlus para sa mga nagsasalita ng iyong wika?"

#: addons/azure.php:217 class-updraftplus.php:3423 methods/googledrive.php:834
msgid "File not found"
msgstr "Hindi nahanap ang file"

#: class-updraftplus.php:3334
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Ang decryption key na ginamit:"

#: class-updraftplus.php:3334 class-updraftplus.php:3647 restorer.php:319
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Nabigo ang Decryption. Malamang ang dahilan ay ginamit mo ang maling key."

#: class-updraftplus.php:3323 class-updraftplus.php:3630 restorer.php:309
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Nabigo ang Decryption. Ang database file ay naka-encrypt, ngunit wala kang key encryption ipinasok."

#: backup.php:1854
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Hindi mabuksan ang backup na file para sa pagsulat"

#: class-updraftplus.php:2975
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Hindi ma-save backup kasaysayan dahil mayroon kaming walang backup ng array. Marahil Nabigo ang Backup."

#: class-updraftplus.php:2952
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Hindi mabasa ang directory na"

#: admin.php:1976 backup.php:1120 restorer.php:168
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Backup na direktoryo ng (%s) ay hindi writable, o hindi na umiiral."

#: backup.php:924
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "WordPress backup ay kumpleto na"

#: class-updraftplus.php:2525
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Ang tamgkang pag baback-up ay tapos na, subalit hindi matagumpay."

#: class-updraftplus.php:2510
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Nagtagumpay ang backup Ang at ngayon ay kumpleto na"

#: addons/moredatabase.php:322
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Error sa pag-encrypt naganap kapag encrypt database. Itinigil ang pag-encrypt."

#: class-updraftplus.php:1946
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Hindi makalikha ng mga file sa backup na direktoryo. Backup iniurong - suriin ang iyong mga setting UpdraftPlus."

#: class-updraftplus.php:1345
msgid "Others"
msgstr "Others"

#: addons/multisite.php:452 class-updraftplus.php:1330
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"

#: class-updraftplus.php:1329
msgid "Themes"
msgstr "Themes"

#: class-updraftplus.php:1328
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: class-updraftplus.php:401
msgid "No log files were found."
msgstr "Walang mga file ng log ang natagpuan."

#: admin.php:1861 admin.php:1865 class-updraftplus.php:396
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Ang log file ay hindi mabasa."

#: admin.php:800 admin.php:804 admin.php:808 admin.php:812 admin.php:816
#: admin.php:820 admin.php:824 class-updraftplus.php:361
#: class-updraftplus.php:396 class-updraftplus.php:401
#: class-updraftplus.php:406
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus notice:"

#: addons/multisite.php:66 addons/multisite.php:644 options.php:41
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "UpdraftPlus Backups"