# Translation of UpdraftPlus in Tagalog
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 09:48:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.0.1\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"

#: methods/s3.php:87
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr ""

#: methods/s3.php:949
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:723
msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""

#: admin.php:597
msgid "UpdraftPlus Premium can automatically take a backup of your plugins or themes and database before you update. <a href=\"https://updraftplus.com/shop/autobackup/\" target=\"_blank\">Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more</a>"
msgstr ""

#: admin.php:598
msgid "Just this add-on"
msgstr ""

#: admin.php:599
msgid "Full Premium plugin"
msgstr ""

#: admin.php:3793
msgid "Backup using %s?"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:54
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:55
msgid "Reduced redundancy"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:328
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""

#: admin.php:2174
msgid "FAQs"
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/github-checker.php:120
msgid "There is no changelog available."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:648
msgid "Check for updates"
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:692
msgid "This plugin is up to date."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:694
msgid "A new version of this plugin is available."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:696
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr ""

#: backup.php:1986
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr ""

#: backup.php:2002
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:414
msgid "Public key was sent to:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:419
msgid "Key size: %d bits"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:434
msgid "Dashboard at"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:434
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:434
msgid "More information..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:434
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2197
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2198
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2200 central/bootstrap.php:436
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2202 addons/migrator.php:2203 addons/migrator.php:2205
#: central/bootstrap.php:437 central/bootstrap.php:438
#: central/bootstrap.php:440
msgid "%s bits"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2202 central/bootstrap.php:437
msgid "easy to break, fastest"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2203 central/bootstrap.php:438
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2204 central/bootstrap.php:439
msgid "%s bytes"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2204 central/bootstrap.php:439
msgid "recommended"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2205 central/bootstrap.php:440
msgid "slower, strongest"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2208
msgid "Create key"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:434
msgid "i.e. you have an account there"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:434
msgid "Other (please specify - i.e. the site where you have installed an UpdraftCentral dashboard)"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:1253
msgid "Size: %s MB"
msgstr ""

#: methods/email.php:28
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr ""

#: methods/email.php:77
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""

#: methods/ftp.php:355
msgid "login"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:383
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:417
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr ""

#: admin.php:2465
msgid "Now"
msgstr ""

#: admin.php:2616
msgid "Free 1GB for UpdraftPlus Vault"
msgstr ""

#: admin.php:3973
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3628 restorer.php:926
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""

#: admin.php:3782
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr ""

#: backup.php:834 class-updraftplus.php:2468
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:45
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:48
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:50
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:53
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:59
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:59
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:66
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:70
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:78
msgid "Close..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:191
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:308 central/bootstrap.php:319
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:376
msgid "Key description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:376
msgid "Details"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:382
msgid "No keys have yet been created."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:414
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:417
msgid "Created:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:424
msgid "Delete..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:430
msgid "Create new key"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:432
msgid "Description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:432
msgid "Enter any description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:434
msgid "URL of mothership"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:447
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:447
msgid "fetch..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:458
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:361 class-updraftplus.php:406
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:219
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:274 methods/updraftvault.php:280
#: methods/updraftvault.php:286
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:275 methods/updraftvault.php:281
#: methods/updraftvault.php:287
msgid "%s per year"
msgstr ""

#: addons/copycom.php:43 addons/copycom.php:81
msgid "Barracuda have closed down Copy.Com, as of May 1st, 2016. See:"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:325
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""

#: admin.php:477
msgid "Fetching..."
msgstr ""

#: admin.php:485
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""

#: admin.php:521
msgid "Saving..."
msgstr ""

#: admin.php:538
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""

#: admin.php:539
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""

#: admin.php:545
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""

#: admin.php:2611
msgid "Microsoft OneDrive, Microsoft Azure, Google Cloud Storage"
msgstr ""

#: admin.php:2875
msgid "calculate"
msgstr ""

#: admin.php:2946
msgid "this backup set"
msgstr ""

#: admin.php:2949
msgid "these backup sets"
msgstr ""

#: admin.php:3115
msgid "reset"
msgstr ""

#: admin.php:3161 admin.php:3165
msgid "Wipe settings"
msgstr ""

#: admin.php:3232
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""

#: admin.php:3394
msgid "stop"
msgstr ""

#: admin.php:4308
msgid "Total backup size:"
msgstr ""

#: admin.php:5226
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:50
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""

#: backup.php:385
msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
msgstr ""

#: restorer.php:1538
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:374 addons/multisite.php:384
msgid "Restoring only the site with id=%s: removing other data (if any) from the unpacked backup"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:525
msgid "Which site to restore"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:529
msgid "All sites"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:534
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:543
msgid "N.B. this option only affects the restoration of the database and uploads - other file entities (such as plugins) in WordPress are shared by the whole network."
msgstr ""

#: addons/multisite.php:543
msgid "Read more..."
msgstr ""

#: admin.php:556
msgid "Please fill in the required information."
msgstr ""

#: admin.php:2739
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3675
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3675
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3679 restorer.php:1558
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""

#: restorer.php:1899
msgid "Skipping table %s: this table will not be restored"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:350 addons/migrator.php:353 addons/migrator.php:356
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:350
msgid "WordPress core"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:353
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:362 addons/migrator.php:364
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:364
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:384 addons/migrator.php:386
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:394
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:435
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:492 addons/migrator.php:493
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:518
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr ""

#: admin.php:3113
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""

#: admin.php:2763
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""

#: admin.php:354 admin.php:2407
msgid "Advanced Tools"
msgstr ""

#: admin.php:362
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: admin.php:471
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr ""

#: admin.php:544
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr ""

#: admin.php:2204 admin.php:2213
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr ""

#: admin.php:2408
msgid "Premium / Extensions"
msgstr ""

#: admin.php:2533
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr ""

#: admin.php:2730
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr ""

#: admin.php:2732
msgid "Unfinished restoration"
msgstr ""

#: admin.php:2733
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr ""

#: admin.php:2738
msgid "Continue restoration"
msgstr ""

#: admin.php:2759
msgid "Include the database in the backup"
msgstr ""

#: admin.php:2761
msgid "Include any files in the backup"
msgstr ""

#: admin.php:5125
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr ""

#: admin.php:5125
msgid "settings"
msgstr ""

#: admin.php:5125
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr ""

#: admin.php:5125
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: admin.php:5127
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr ""

#: admin.php:3162
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr ""

#: admin.php:3162
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""

#: admin.php:3694
msgid "Files backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3727
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3737
msgid "Database backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3772
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr ""

#: admin.php:3833
msgid "File Options"
msgstr ""

#: admin.php:4863
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:875 addons/googlecloud.php:890
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:875
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:880
msgid "Bucket location"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:45
msgid " Eastern United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:47 addons/googlecloud.php:48
msgid "Eastern United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:49
msgid "Western United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:50
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:51
msgid "Western Europe"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:268
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:816
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""

#: addons/azure.php:516
msgid "If the %s does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/azure.php:516
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""

#: addons/azure.php:521
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: addons/azure.php:521
msgid "optional"
msgstr ""

#: addons/azure.php:522
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/azure.php:522
msgid "container"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:35 addons/s3-enhanced.php:53
msgid "Standard"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:36
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:37
msgid "Nearline"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:41
msgid "United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:41 addons/googlecloud.php:42
#: addons/googlecloud.php:43
msgid "multi-region location"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:42
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:43
msgid "European Union"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:44 addons/googlecloud.php:46
msgid "Central United States"
msgstr ""

#: addons/azure.php:342
msgid "Could not access container"
msgstr ""

#: addons/azure.php:448
msgid "Could not create the container"
msgstr ""

#: addons/azure.php:500
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""

#: addons/azure.php:504 addons/azure.php:508
msgid "Azure"
msgstr ""

#: addons/azure.php:504
msgid "Account Name"
msgstr ""

#: addons/azure.php:505
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""

#: addons/azure.php:516
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:2485
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:854
msgid "Project ID"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:743
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:828
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:859
msgid "Bucket"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Bucket names have to be globally unique. If the bucket does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:865 addons/s3-enhanced.php:46
msgid "Storage class"
msgstr ""

#: admin.php:3088
msgid "Not installed"
msgstr ""

#: admin.php:3088
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr ""

#: backup.php:1412
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr ""

#: backup.php:1516 backup.php:1518
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr ""

#: backup.php:1516
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr ""

#: backup.php:1518
msgid "the options table was not found"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:288 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:278 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782 addons/googlecloud.php:822
#: addons/googlecloud.php:839 addons/googlecloud.php:847
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Google Cloud"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:735 addons/googlecloud.php:782
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:479
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:609
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""

#: admin.php:548
msgid "day"
msgstr ""

#: admin.php:549
msgid "in the month"
msgstr ""

#: admin.php:550
msgid "day(s)"
msgstr ""

#: admin.php:551
msgid "hour(s)"
msgstr ""

#: admin.php:552
msgid "week(s)"
msgstr ""

#: admin.php:553
msgid "For backups older than"
msgstr ""

#: admin.php:555
msgid "Processing..."
msgstr ""

#: admin.php:1626
msgid "Backup sets removed: %d"
msgstr ""

#: admin.php:2881
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr ""

#: admin.php:2932
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr ""

#: admin.php:2934
msgid "Select all"
msgstr ""

#: admin.php:2935
msgid "Deselect"
msgstr ""

#: admin.php:2946 admin.php:2949
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr ""

#: admin.php:3766
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr ""

#: restorer.php:707
msgid "Deferring..."
msgstr ""

#: updraftplus.php:147
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr ""

#: addons/morestorage.php:26
msgid "(as many as you like)"
msgstr ""

#: addons/fixtime.php:281 addons/fixtime.php:286
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:580
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr ""

#: restorer.php:1985
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr ""

#: restorer.php:1985
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr ""

#: admin.php:2336
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr ""

#: admin.php:2661
msgid "No advertising links on UpdraftPlus settings page"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3712
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3712
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:308
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "Read the FAQs here."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:301
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:60
msgid "Server-side encryption"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:61
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:589
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""

#: admin.php:816
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr ""

#: admin.php:816
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:290
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr ""

#: admin.php:523
msgid "Connecting..."
msgstr ""

#: admin.php:525
msgid "Disconnecting..."
msgstr ""

#: admin.php:526
msgid "Counting..."
msgstr ""

#: admin.php:527
msgid "Update quota count"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:48 methods/updraftvault.php:71
msgid "Updraft Vault"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:209
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:212
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:215
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:269
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:269
msgid "Press a button to get started."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:255
msgid "First time user?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:256
msgid "Show the options"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:259
msgid "Already purchased space?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "Read more about it here."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:273 methods/updraftvault.php:279
#: methods/updraftvault.php:285
msgid "%s per quarter"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:290
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:296 methods/updraftvault.php:311
msgid "Back..."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:303
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:308
msgid "Go here for help"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:332
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:336
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:336
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:336
msgid "Vault owner"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:338
msgid "Quota:"
msgstr ""

#: admin.php:524 methods/updraftvault.php:346
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:354
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:354
msgid "You can get more quota here"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:359 methods/updraftvault.php:375
#: methods/updraftvault.php:414
msgid "Current use:"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:362 methods/updraftvault.php:378
#: methods/updraftvault.php:380 methods/updraftvault.php:433
msgid "Get more quota"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:364 methods/updraftvault.php:433
msgid "Refresh current status"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:343
msgid "Allow download"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:345
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:347
msgid "Allow deletion"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:349
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr ""

#: backup.php:2938
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr ""

#: addons/azure.php:364 addons/googlecloud.php:693 methods/s3.php:977
msgid "Delete failed:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1722 admin.php:533
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1737
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr ""

#: admin.php:531
msgid "Creating..."
msgstr ""

#: admin.php:534
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr ""

#: admin.php:536
msgid "key name"
msgstr ""

#: admin.php:537
msgid "Deleting..."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1750 admin.php:540
msgid "Testing connection..."
msgstr ""

#: admin.php:1268
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr ""

#: admin.php:1268
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr ""

#: admin.php:2989
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"https://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
msgstr ""

#: admin.php:4395
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr ""

#: admin.php:4396
msgid "Site"
msgstr ""

#: admin.php:4623
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr ""

#: methods/addon-base.php:177
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr ""

#: addons/reporting.php:143
msgid "Backup made by %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:185
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:192
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1674
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1689
msgid "site not found"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1733
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1768
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1820
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1835 central/bootstrap.php:362
msgid "Key created successfully."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1835 central/bootstrap.php:362
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2175
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2175
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2192
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2213
msgid "Your new key:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2231
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2240
msgid "Existing keys"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:307
msgid "FTP server"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:311
msgid "FTP login"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:315
msgid "FTP password"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:319
msgid "Remote path"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:323
msgid "Passive mode"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:325
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1851
msgid "key"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1861
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1863 addons/migrator.php:1865 addons/migrator.php:1869
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1874
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1890
msgid "The key was successfully added."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1890
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1909
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1911 admin.php:532
msgid "Send to site:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1917 admin.php:541
msgid "Send"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2172
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2175
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2175
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2180
msgid "Paste key here"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2191
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr ""

#: admin.php:528
msgid "Adding..."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2180 admin.php:529
msgid "Add site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:165
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:165
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr ""

#: restorer.php:1987
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr ""

#: udaddons/options.php:338
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:758
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:759
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:759
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:192
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:221
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr ""

#: admin.php:520 admin.php:545
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:720
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr ""

#: methods/email.php:73
msgid "configure it here"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:496
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:611 addons/onedrive.php:755 addons/onedrive.php:759
msgid "OneDrive"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:721 addons/onedrive.php:723
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:739
msgid "Microsoft OneDrive is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:741
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:747
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr ""

#: addons/azure.php:500 addons/migrator.php:1737 addons/onedrive.php:747
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:756
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:767
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:321
msgid "US West (N. California)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:322
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:323
msgid "EU (Ireland)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:324
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:326
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:327
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:329
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:330
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:331
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:341
msgid "S3 bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:437
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:437
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr ""

#: restorer.php:2086
msgid "Uploads path (%s) has changed during a migration - resetting (to: %s)"
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
msgstr ""

#: methods/s3.php:778
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:71
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:83
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:86
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:89
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:92
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:117
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:124
msgid "AWS authentication failed"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:171
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:199
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:201 addons/s3-enhanced.php:204
#: addons/s3-enhanced.php:208
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:221
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:223 addons/s3-enhanced.php:227
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:282 addons/s3-enhanced.php:284
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Access Key: %s"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Secret Key: %s"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:378
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:311
msgid "Admin access key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:312
msgid "Admin secret key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:313
msgid "New IAM username"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:315
msgid "S3 storage region"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:319
msgid "US Standard (default)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:320
msgid "US West (Oregon)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:720
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:720
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:720
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr ""

#: admin.php:389 admin.php:403
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr ""

#: admin.php:391
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "Free Newsletter"
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "Compare with the free version"
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "Go to the shop."
msgstr ""

#: admin.php:400
msgid "More Quality Plugins"
msgstr ""

#: admin.php:400
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr ""

#: admin.php:400
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3488
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr ""

#: admin.php:2172
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr ""

#: admin.php:2556
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
msgstr ""

#: admin.php:2556
msgid "The first step is to de-install the free version."
msgstr ""

#: admin.php:3640
msgid "No backup has been completed"
msgstr ""

#: addons/fixtime.php:422
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr ""

#: admin.php:2601
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
msgstr ""

#: admin.php:2606
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
msgstr ""

#: admin.php:2621
msgid "Backup extra files and databases"
msgstr ""

#: admin.php:2626
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
msgstr ""

#: admin.php:2631
msgid "Basic email reporting"
msgstr ""

#: admin.php:2636
msgid "Advanced reporting features"
msgstr ""

#: admin.php:2641
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
msgstr ""

#: admin.php:2646
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
msgstr ""

#: admin.php:2651
msgid "Database encryption"
msgstr ""

#: admin.php:2656
msgid "Restore backups from other plugins"
msgstr ""

#: admin.php:2666
msgid "Scheduled backups"
msgstr ""

#: admin.php:2671
msgid "Fix backup time"
msgstr ""

#: admin.php:2676
msgid "Network/Multisite support"
msgstr ""

#: admin.php:2681
msgid "Lock settings access"
msgstr ""

#: admin.php:2686
msgid "Personal support"
msgstr ""

#: admin.php:2556
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
msgstr ""

#: admin.php:2558
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
msgstr ""

#: admin.php:2559
msgid "Full feature list"
msgstr ""

#: admin.php:2560
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr ""

#: admin.php:2561
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr ""

#: admin.php:2573
msgid "Get it from"
msgstr ""

#: admin.php:2577
msgid "Buy It Now!"
msgstr ""

#: admin.php:2581
msgid "Backup WordPress files and database"
msgstr ""

#: admin.php:2586
msgid "Translated into over %s languages"
msgstr ""

#: admin.php:2591
msgid "Restore from backup"
msgstr ""

#: admin.php:2596
msgid "Backup to remote storage"
msgstr ""

#: admin.php:514
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr ""

#: admin.php:2903
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr ""

#: admin.php:3882
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr ""

#: methods/s3.php:134 methods/s3.php:135 methods/s3.php:136 methods/s3.php:144
#: methods/s3.php:145 methods/s3.php:146
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:981
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr ""

#: restorer.php:1964
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr ""

#: admin.php:3649
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr ""

#: admin.php:3934
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr ""

#: admin.php:3934
msgid "your site's admin address"
msgstr ""

#: methods/openstack2.php:102
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr ""

#: methods/openstack2.php:152
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:342
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:379
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:178
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:162
msgid "Change Lock Settings"
msgstr ""

#: restorer.php:1163
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
msgstr ""

#: restorer.php:1970
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
msgstr ""

#: admin.php:2349
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr ""

#: udaddons/options.php:273
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:67
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:105
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:107
msgid "An admin password has been set."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:109
msgid "The admin password has been changed."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:111
msgid "Settings saved."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:131
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:133
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:144
msgid "1 hour"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
msgid "%s hours"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:147
msgid "1 week"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
msgid "%s weeks"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:157
msgid "Require password again after"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Support URL"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
msgid "Unlock"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:200
msgid "Password incorrect"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:203
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:210
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:96
msgid "WordPress core (only)"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:131 addons/autobackup.php:946
#: addons/autobackup.php:954 admin.php:519
msgid "Automatic backup before update"
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:45
msgid "Database decryption phrase"
msgstr ""

#: backup.php:2940
msgid "A zip error occurred"
msgstr ""

#: backup.php:2942
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr ""

#: backup.php:2944
msgid "check your log for more details."
msgstr ""

#: admin.php:1854
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3664
msgid "Backup label:"
msgstr ""

#: admin.php:760 admin.php:2439 central/updraftplus-commands.php:304
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr ""

#: admin.php:2892
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr ""

#: admin.php:3124
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: admin.php:3610
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr ""

#: admin.php:3714 admin.php:3753
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr ""

#: admin.php:4341
msgid "Backup date"
msgstr ""

#: admin.php:4342
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr ""

#: admin.php:3232 admin.php:4646
msgid "View Log"
msgstr ""

#: addons/reporting.php:60
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:822 methods/googledrive.php:900
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:529 udaddons/updraftplus-addons.php:655
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:589 udaddons/updraftplus-addons.php:758
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:592 udaddons/updraftplus-addons.php:762
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr ""

#: admin.php:2500
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3683
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3683
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1038
msgid "already done"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:995 addons/migrator.php:1038 addons/migrator.php:1185
msgid "Search and replacing table:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:995
msgid "skipped (not in list)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:301
msgid "Rows per batch"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:302
msgid "These tables only"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:302
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr ""

#: udaddons/options.php:102
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr ""

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3656
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3656
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3656
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3656
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3479 class-updraftplus.php:3508
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
msgstr ""

#: admin.php:2170 class-updraftplus.php:3479 class-updraftplus.php:3508
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3479 class-updraftplus.php:3508
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3479 class-updraftplus.php:3508
msgid "Google+"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3479 class-updraftplus.php:3508
msgid "LinkedIn"
msgstr ""

#: admin.php:4707
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr ""

#: admin.php:2880
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr ""

#: admin.php:2880
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr ""

#: admin.php:1802 admin.php:1814
msgid "Start backup"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3628 restorer.php:926
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr ""

#: admin.php:3554
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr ""

#: admin.php:3045
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr ""

#: admin.php:1976
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr ""

#: admin.php:2011
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr ""

#: addons/importer.php:70
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr ""

#: addons/importer.php:70
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr ""

#: admin.php:3730
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr ""

#: admin.php:3081
msgid "Memory limit"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3770 restorer.php:1368
msgid "restoration"
msgstr ""

#: restorer.php:1915
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
msgstr ""

#: backup.php:829
msgid "Full backup"
msgstr ""

#: backup.php:829
msgid "Incremental"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:490 addons/autobackup.php:492
msgid "Backup succeeded"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:490 addons/autobackup.php:492
msgid "(view log...)"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:490 addons/autobackup.php:492
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr ""

#: admin.php:3650 admin.php:3651 admin.php:3652 updraftplus.php:92
#: updraftplus.php:93
msgid "Every %s hours"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:765 addons/migrator.php:767
msgid "search and replace"
msgstr "hanapin at palitan"

#: addons/migrator.php:272
msgid "search term"
msgstr "terminong ginamit sa paghahanap"

#: addons/migrator.php:266 addons/migrator.php:291
msgid "Search / replace database"
msgstr "Paghahanap / palitan database"

#: addons/migrator.php:267 addons/migrator.php:299
msgid "Search for"
msgstr "maghanap"

#: addons/migrator.php:268 addons/migrator.php:300
msgid "Replace with"
msgstr "palitan ng"

#: addons/migrator.php:292
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "Ito ay maaaring maging madaling sirain ang iyong site; kaya, gamitin ito may pag-iingat!"

#: addons/migrator.php:293
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "Ang paghahanap / pagpapalit ay hindi na mababawi - sigurado ka ba na gusto mong gawin ito?"

#: addons/migrator.php:304
msgid "Go"
msgstr "Go"

#: restorer.php:1992
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Naganap Masyadong maraming mga error database - aborting"

#: backup.php:895
msgid "read more at %s"
msgstr "magbasa nang higit pa sa %s"

#: backup.php:895
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "Mga ulat sa email na nilikha ng UpdraftPlus (libreng edisyon) ay magbibigay sa iyo ng pinakabagong mga balita UpdraftPlus.com"

#: methods/googledrive.php:906
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "N.B. Kung nag-install ka ng UpdraftPlus sa ilang mga site ng WordPress, pagkatapos ay hindi mo magamit muli ang iyong proyekto; dapat kang lumikha ng bago mula sa iyong Google API console para sa bawat site."

#: admin.php:4328
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Hindi ka pa gumawa ng anumang mga backup."

#: admin.php:3845
msgid "Database Options"
msgstr "Database Options"

#: admin.php:3142
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
msgstr "Ang mga pindutan sa ibaba ay agad na magsagawa ng isang backup run, ng scheduler WordPress. Kung ito ay gagana habang ang iyong scheduled backups ay walang ginagawa (hindi  makabuo ng isang log file), ito ay nangangahulugan na ang iyong scheduler ay nasira."

#: admin.php:3106
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s nagamit)"

#: admin.php:3109
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Plugin para sa pagde-debug:"

#: admin.php:3106
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Libreng disk space sa account:"

#: admin.php:330 admin.php:2404
msgid "Current Status"
msgstr "Kasalukuyang Katayuan"

#: admin.php:338 admin.php:1429 admin.php:1668 admin.php:2405 admin.php:2863
msgid "Existing Backups"
msgstr "Umiiral na pag-backup"

#: admin.php:2443 admin.php:5202
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Ang pindutan na ito ay hindi pinagana dahil ang iyong backup na direktoryo ay hindi writable (tingnan ang mga setting)."

#: admin.php:765
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Maligayang pagdating sa UpdraftPlus!"

#: admin.php:765
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Upang makagawa ng isang backup, pindutin lamang ang Backup Now."

#: admin.php:765
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Upang baguhin ang anuman sa mga setting ng default ng kung ano ang na-back up, i-configure ang naka-iskedyul na backup, upang ipadala ang iyong mga backup sa remote na imbakan (inirerekomenda), at higit pa, pumunta sa tab na mga setting."

#: addons/moredatabase.php:338
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "Nang walang ito, ang pag-encrypt ay magiging marami slower.If mong magpasok ng teksto dito, ito ay ginagamit upang i-encrypt ang backup ng database (Rijndael). <strong> ba gumawa ng hiwalay na tala nito at huwag mawala ito, o ang lahat ng iyong mga backup <em> ay </ em> maging walang silbi. </ strong> Ito ay din ang key na ginamit upang i-decrypt backup mula sa interface na ito admin (kaya kung babaguhin mo ito, pagkatapos ay awtomatikong decryption ay hindi gagana hangga't hindi mo baguhin ito pabalik)."

#: addons/moredatabase.php:236
msgid "Table prefix"
msgstr "Table prefix"

#: addons/moredatabase.php:237
msgid "Test connection..."
msgstr "Test connection..."

#: addons/moredatabase.php:250
msgid "Testing..."
msgstr "Testing..."

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "Backup mga talahanayan di-WordPress na nakapaloob sa parehong database bilang ng WordPress"

#: addons/moredatabase.php:154
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Kung ang iyong database ay may kasamang dagdag na mga talahanayan na hindi bahagi ng WordPress site na ito (malalaman mo kung ito ang kaso), pagkatapos ay i-activate ang pagpipiliang ito upang i-back din sa kanila up."

#: addons/moredatabase.php:158
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "Magdagdag ng isang panlabas na database upang backup ..."

#: addons/moredatabase.php:230
msgid "Backup external database"
msgstr "Backup panlabas na database"

#: addons/moredatabase.php:112
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s table(s) found."

#: addons/moredatabase.php:118
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "kabuuang (mga) talahanayan%s natagpuan; %s gamit ang ipinahiwatig prefix."

#: addons/moredatabase.php:136
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Nagtagumpay ang koneksyon."

#: addons/moredatabase.php:138
msgid "Connection failed."
msgstr "Nabigo ang koneksyon."

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Magiging sanhi ng mga talahanayan naka-imbak sa ang MySQL database na kung saan ay hindi kasama sa WordPress (na kinilala sa pamamagitan ng kanilang kulang ang configure WordPress prefix,%s) upang i-back up din ng pagpipiliang ito."

#: addons/moredatabase.php:70
msgid "user"
msgstr "user"

#: addons/moredatabase.php:72
msgid "host"
msgstr "host"

#: addons/moredatabase.php:74
msgid "database name"
msgstr "database name"

#: addons/moredatabase.php:85
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "Nabigo ang pagtatangka koneksyon sa database"

#: class-updraftplus.php:1250
msgid "External database (%s)"
msgstr "External database (%s)"

#: methods/googledrive.php:906
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Sundin ang link na ito sa iyong Google API Console, at doon buhayin ang Drive API at lumikha ng isang Client ID sa seksyon ng API Access."

#: methods/googledrive.php:381
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "Nabigong ma-access ang pangunahing folder"

#: addons/googlecloud.php:559 addons/onedrive.php:592
#: methods/googledrive.php:338
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "However, subsequent access attempts failed:"

#: admin.php:4472
msgid "External database"
msgstr "External database"

#: admin.php:3968
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Magkakaroon din magsanhi ito ng pag-debug output mula sa lahat ng mga plugin na ipapakita sa screen na ito - mangyaring huwag magulat upang makita ang mga ito."

#: admin.php:3908
msgid "Back up more databases"
msgstr "I-back up ng higit mga database"

#: admin.php:3854
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Hindi nais na mai-spied sa? UpdraftPlus Premium maaari encrypt ang iyong database backup."

#: admin.php:3854
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "Maaari rin itong backup na mga panlabas na mga database."

#: admin.php:3866
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Maaari mong mano-manong i-decrypt ang isang naka-encrypt na database dito."

#: admin.php:3884
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Una, ipasok ang decryption key"

#: admin.php:3766
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "gamitin UpdraftPlus Premium"

#: class-updraftplus.php:3543
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Nabigo ang Decryption. Ang database file ay naka-encrypt."

#: admin.php:1280
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Ang WordPress database lamang ang maaaring maibalik; kailangan mong harapin ang mga panlabas na database ng mano-mano."

#: restorer.php:1618 restorer.php:1937 restorer.php:1974 restorer.php:1987
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "May naganap na error sa unang%s utos - aborting run"

#: backup.php:1353
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "Nabigo ang pagtatangka koneksyon sa database."

#: addons/moredatabase.php:93 backup.php:1353
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Nabigo ang koneksyon: suriin ang iyong mga detalye ng access, na ang server ng ​​database ay up, at na ang koneksyon sa network ay hindi firewalled."

#: addons/google-enhanced.php:75
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "Sa %s, mga pangalan ng landas ay sensitibong kaso."

#: addons/migrator.php:921
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Warning: tahanan URL (%s) ang database ay iba sa kung ano ang aming inaasahan (%s)"

#: addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:767
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Ipasok ang path ng folder ang% s nais mong gamitin dito."

#: addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:767
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
msgstr "Kung ang folder ay hindi umiiral na, pagkatapos ito ay lilikhain."

#: addons/google-enhanced.php:73 addons/googlecloud.php:860
#: addons/onedrive.php:767
msgid "e.g. %s"
msgstr "e.g. %s"

#: addons/azure.php:522 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:767
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Kung iiwan mo itong blangko, pagkatapos ay ang backup ay ilalagay sa root ng iyong% s"

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Sundin ang link na ito para sa karagdagang impormasyon"

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Tenant"
msgstr "Tenant"

#: methods/openstack2.php:116
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Iwanan itong blangko, at isang default ay napili."

#: addons/azure.php:515 methods/openstack2.php:133
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: methods/addon-base.php:106
msgid "failed to list files"
msgstr "Nabigo upang ilista ang mga file"

#: methods/addon-base.php:208
msgid "Failed to download"
msgstr "Nabigong i-download"

#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Nabigong i-download%s"

#: methods/openstack2.php:94
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Kunin ang iyong mga kredensyal sa pag-access mula sa iyong OpenStack Swift provider, at pagkatapos ay pumili ng isang pangalan ng container upang gamitin para sa imbakan. Lalagyan na ito ay nilikha para sa iyo kung ito ay hindi na umiiral."

#: methods/openstack2.php:99 methods/openstack2.php:157
msgid "authentication URI"
msgstr "pagpapatunay na URI"

#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Nabigong mai-upload%s"

#: methods/dropbox.php:513 methods/dropbox.php:515
msgid "Success:"
msgstr "Success:"

#: methods/dropbox.php:443 methods/dropbox.php:444
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: addons/onedrive.php:773 methods/dropbox.php:444
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(You appear to be already authenticated)."

#: addons/onedrive.php:775 methods/dropbox.php:444
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong> Pagkatapos </strong> na-save mo ang iyong mga setting (sa pamamagitan ng pag-click sa 'I-save ang mga Pagbabago' sa ibaba), at pagkatapos ay bumalik dito sa sandaling at i-click ang link na ito upang makumpleto ang pagpapatotoo sa%s."

#: addons/onedrive.php:772 methods/dropbox.php:443
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Patunayan na may% s"

#: methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Error sa pag-download ng mga remote file: Nabigong i-download"

#: methods/openstack-base.php:305
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Ang bagay na% s ay hindi natagpuan"

#: methods/openstack-base.php:387
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s error - na-access namin ang lalagyan, ngunit nabigong lumikha ng isang file sa loob nito"

#: methods/openstack-base.php:388 methods/openstack-base.php:393
msgid "Region: %s"
msgstr "Region: %s"

#: methods/openstack-base.php:44 methods/openstack-base.php:228
#: methods/openstack-base.php:297
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Could not access %s container"

#: addons/googlecloud.php:902 addons/onedrive.php:774 methods/dropbox.php:450
#: methods/googledrive.php:955
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Account holder's name: %s."

#: methods/openstack-base.php:36 methods/openstack-base.php:100
#: methods/openstack-base.php:107 methods/openstack-base.php:220
#: methods/openstack-base.php:285
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "%s error - Nabigo upang ma-access ang lalagyan"

#: methods/googledrive.php:935
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>This is NOT a folder name</strong>."

#: methods/googledrive.php:935
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Ito ay isang panloob sa Google Drive ID number"

#: methods/googledrive.php:944
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Upang magagawang upang magtakda ng isang pasadyang pangalan ng folder, gamitin UpdraftPlus Premium."

#: addons/google-enhanced.php:72 addons/onedrive.php:766
#: methods/googledrive.php:931 methods/googledrive.php:941
msgid "Folder"
msgstr "Folder"

#: addons/googlecloud.php:579 methods/googledrive.php:358
msgid "Name: %s."
msgstr "Name: %s."

#: addons/googlecloud.php:254 addons/onedrive.php:351
#: methods/googledrive.php:863
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "%s download: di nagtagumpay: Hindi nahanap ang file ng"

#: methods/insufficient.php:17 methods/viaaddon-base.php:16
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Ito ang malayuang pamamaraan ng imbakan (% s) ay nangangailangan ng PHP% s o mas bago."

#: methods/insufficient.php:64 methods/viaaddon-base.php:86
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Kailangan mong hilingin sa iyong kumpanya ng web hosting upang mag-upgrade."

#: methods/insufficient.php:65 methods/viaaddon-base.php:87
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Ang bersyon ng iyong%s:%s."

#: methods/googledrive.php:157
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Google Drive listahan ng mga file: Nabigo upang ma-access ang pangunahing folder"

#: admin.php:5054
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
msgstr "Direktoryo Tema (%s) ay hindi nahanap, ngunit bersyon mas mababang-case na umiiral; pag-update ng database pagpipilian nang naaayon"

#: admin.php:3111
msgid "Fetch"
msgstr "Fetch"

#: admin.php:3113
msgid "Call"
msgstr "Call"

#: addons/migrator.php:362 admin.php:2896 admin.php:3874
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Nangangailangan ang tampok na ito na bersyon% s% s o mas bago"

#: restorer.php:2116
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
msgstr "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"

#: restorer.php:106
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Nabigong ma-unpack ang archive"

#: restorer.php:259
msgid "%s files have been extracted"
msgstr "%s files have been extracted"

#: class-updraftplus.php:923
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Error - Nabigo upang i-download ang file"

#: admin.php:2880
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Rescan ang lokal na folder para sa mga bagong set ng mga backup"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Dapat mong i-update ang UpdraftPlus upang matiyak na mayroon kang isang bersyon na na-nasubok para sa compatibility."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Ang naka-install na bersyon ng UpdraftPlus Backup / Ibalik ay hindi pa nasubok sa iyong bersyon ng WordPress (% s)."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "It has been tested up to version %s."

#: addons/sftp.php:425
msgid "password/key"
msgstr "password/key"

#: addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP password/key"

#: addons/sftp.php:308
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Ang key na ibinigay ay hindi isang wastong format, o noon ay corrupt."

#: addons/sftp.php:371
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Ang iyong login ay maaaring maging alinman sa password o key na batay sa - kailangan mo na lang ipasok ay ang isa, hindi pareho."

#: addons/azure.php:508 addons/migrator.php:2198 addons/sftp.php:376
#: admin.php:535
msgid "Key"
msgstr "Key"

#: addons/importer.php:256 admin.php:4513 class-updraftplus.php:2267
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Backup created by: %s."

#: admin.php:4519
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Files and database WordPress backup (created by %s)"

#: admin.php:4519
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Files backup (created by %s"

#: admin.php:4464 admin.php:4515
msgid "unknown source"
msgstr "hindi kilalang pinagmulan"

#: admin.php:4470
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Database (nilikha sa pamamagitan ng% s)"

#: admin.php:2881
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Rescan remote storage"

#: admin.php:2879
msgid "Upload backup files"
msgstr "Upload backup files"

#: admin.php:2055
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Backup na ito ay nilikha ng%s, at maaaring i-import."

#: admin.php:794
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "WordPress ay may isang numero (%d) ng naka-iskedyul na mga gawain na kung saan ay overdue. Maliban kung ito ay isang site na pag-unlad, ito ay malamang ay nangangahulugan na ang scheduler sa iyong WordPress install ay hindi gumagana."

#: admin.php:794
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Basahin ang pahinang ito para sa gabay sa mga posibleng sanhi at kung paano ayusin ito."

#: admin.php:499 admin.php:500 class-updraftplus.php:2274
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Ang file na ito ay hindi lumitaw na maging isang UpdraftPlus backup archive (tulad ng mga file ay zip o gz mga file na magkaroon ng isang pangalan tulad ng: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."

#: admin.php:499
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Gayunpaman, ang UpdraftPlus archive ay Standard zip / SQL file - kaya kung ikaw ay sigurado na ang iyong mga file ay may karapatan na format, ay maaari mong palitan ang pangalan nito upang tumugma sa pattern na iyon."

#: admin.php:500 class-updraftplus.php:2274
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Kung ito ay isang backup na ginawa ng isang iba't ibang mga backup plugin, pagkatapos ay i-UpdraftPlus Premium ay maaaring makatulong sa iyo."

#: admin.php:1293 admin.php:4516 restorer.php:1337
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Backup na nilikha ng mga hindi kilalang pinagmulan (%s) - hindi na maibabalik."

#: restorer.php:749 restorer.php:797
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Ang WordPress folder na nilalaman (wp-content) ay hindi nahanap sa ito zip file."

#: restorer.php:614
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Ang bersyong ito ng UpdraftPlus ay hindi alam kung paano panghawakan ang ganitong uri ng mga banyagang backup"

#: methods/dropbox.php:281
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s ay nagbalik ng hindi inaasahang tugon ng HTTP:%s"

#: addons/sftp.php:885
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "Hindi sinusuportahan ng UpdraftPlus module para sa ang paraan na ito ng access ng file (% s) ay naglilista ng mga file"

#: methods/cloudfiles.php:234 methods/dropbox.php:262
#: methods/openstack-base.php:95
msgid "No settings were found"
msgstr "Walang mga setting ang natagpuan"

#: class-updraftplus.php:2395
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Isa o higit pang mga backup ay idinagdag sa pag-iiscan remote na imbakan; Tandaan na ang mga backup hindi ay awtomatikong tatanggalin sa pamamagitan ng \"panatilihin \" mga setting ng kung / kapag nais mong tanggalin ang mga ito pagkatapos ay kailangan mong gawin ito nang mano-mano."

#: admin.php:468
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Rescanning remote at lokal na imbakan para sa backup na sets..."

#: addons/googlecloud.php:865 addons/googlecloud.php:880
#: addons/s3-enhanced.php:46 addons/s3-enhanced.php:60
msgid "(Read more)"
msgstr "(Basahin ng higit pa)"

#: addons/migrator.php:738
msgid "Adjusting multisite paths"
msgstr "Pagsasaayos ng multisite path"

#: addons/reporting.php:403
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Mag-log ang lahat ng mga mensahe sa syslog (tanging mga admin ng server ay malamang na nais ito)"

#: addons/morefiles.php:217
msgid "Add another..."
msgstr "Add another..."

#: addons/morefiles.php:308
msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
msgstr "Walang backup ng direktoryo: nagkaroon walang natagpuan upang i-back up"

#: addons/moredatabase.php:229 addons/morefiles.php:212
#: addons/morefiles.php:223
msgid "Remove"
msgstr "Remove"

#: methods/s3.php:750
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Other %s FAQs."

#: admin.php:3968
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Lagyan ito ng tsek upang makatanggap ng higit pang impormasyon at mga email sa proseso ng backup - kapaki-pakinabang kung ang isang bagay ay pagpunta mali."

#: addons/morefiles.php:262 admin.php:4106
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Kung pagpasok ng maramihang mga file / mga direktoryo, pagkatapos ihiwalay ang mga ito gamit ang mga kuwit. Para sa mga entity sa tuktok na antas, maaari mong gamitin ang isang * sa simula o dulo ng entry bilang isang wildcard."

#: restorer.php:2105
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
msgstr "Nakita data manager plugin uri Custom nilalaman: clearing opsyon cache"

#: methods/ftp.php:281
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "encrypted FTP (explicit encryption)"

#: class-updraftplus.php:3770 methods/ftp.php:284 restorer.php:1367
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Pag-install ng PHP Ang iyong web server ay hindi pinagana ang mga pag-andar:%s."

#: class-updraftplus.php:3770 methods/ftp.php:284 restorer.php:1368
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Dapat na paganahin ng iyong kumpanya sa pagho-host ang mga pag-andar bago maaaring gumana ang%s."

#: methods/ftp.php:279
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "regular non-encrypted FTP"

#: methods/ftp.php:280
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "encrypted FTP (implicit encryption)"

#: restorer.php:1522
msgid "Backup created by:"
msgstr "Nilikha sa pamamagitan ng Backup:"

#: udaddons/options.php:482
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Magagamit na mag-claim sa site na ito"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Upang mapanatili ang iyong access sa suporta, mangyaring i-renew."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Ang iyong bayad na access sa UpdraftPlus update para sa mga add-on% s sa site na ito ay napaso na."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:221
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Ang iyong bayad na access sa UpdraftPlus update para sa% s ng mga add-on ang% s sa site na ito ay mawawalan ng bisa sa lalong madaling panahon."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:221 udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Upang panatilihin ang iyong pag-access, at panatilihin ang pag-access sa mga pag-update (kabilang ang mga hinaharap na mga tampok at sa pagiging tugma sa WordPress release hinaharap) at suporta, mangyaring i-renew."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Ang iyong bayad na access sa UpdraftPlus update para sa site na ito ay mawawalan ng bisa sa lalong madaling panahon."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "Ang iyong bayad na access sa UpdraftPlus support ay napaso na."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "Upang mabawi ang iyong pag-access, mangyaring i-renew."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "Ang iyong bayad na access sa UpdraftPlus support mawawalan ng bisa sa lalong madaling panahon."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:180
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Bale-walain mula sa pangunahing dashboard (para sa% s linggo)"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:215
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "Ang iyong bayad na access sa UpdraftPlus update para sa site na ito ay napaso na. Hindi ka na makatanggap ng mga update sa UpdraftPlus."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:215 udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Upang mabawi ang access sa pag-update (kabilang ang mga hinaharap na mga tampok at sa pagiging tugma sa WordPress release hinaharap) at suporta, mangyaring i-renew."

#: class-updraftplus.php:3790
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Lumilitaw ang database file sa Na-compress na dalawang beses - marahil ang website na-download ito mula ay nagkaroon ng isang di-configure webserver."

#: class-updraftplus.php:3797 class-updraftplus.php:3818
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Nabigo ang pagtatangka upang i-undo ang double-compression."

#: class-updraftplus.php:3820
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Nagtagumpay Ang pagtatangka upang i-undo ang double-compression."

#: admin.php:1441
msgid "Constants"
msgstr "Constants"

#: backup.php:1566
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Nabigong mabuksan ang database file para sa pagbabasa:"

#: backup.php:1399
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "mangyaring maghintay para sa ibang oras pagtatangka"

#: backup.php:1401
msgid "No database tables found"
msgstr "Walang mga talahanayan ng database na natagpuan"

#: addons/reporting.php:185
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Tandaan na babala na mensahe ay advisory - ang backup na proseso ay hindi itigil para sa kanila. Sa halip, nagbibigay sila ng impormasyon na maaring mong kapaki-pakinabang, o na maaaring magpahiwatig ang pinagmulan ng isang problema kung ang backup ay hindi magtagumpay."

#: restorer.php:2003
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "Database queries processed: %d in %.2f seconds"

#: addons/migrator.php:1237
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
msgstr "Naghahanap at pinapalitan Naabot hilera: %d"

#: addons/onedrive.php:91 methods/dropbox.php:176
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Buong account: account iyong%s ay lamang ang natitira%d bytes, ngunit ang mga file na ia-upload ay may %d mga byte natitirang (kabuuang sukat na: %d mga byte)"

#: addons/migrator.php:661
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
msgstr "Nilalaktawan ang talahanayan na ito: data sa talahanayan na ito (%s) ay hindi dapat na paghahanap / pinalitan"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:391 udaddons/updraftplus-addons.php:396
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Naganap error:"

#: admin.php:4727
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Sundin ang link na ito upang i-download ang log file para sa pagpapanumbalik (kinakailangan para sa anumang mga kahilingan sa suporta)."

#: admin.php:4012
msgid "See this FAQ also."
msgstr "See this FAQ also."

#: admin.php:3814
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Kung pinili mong walang remote na imbakan, pagkatapos ay ang pag-backup mananatili sa web-server. Ito ay hindi inirerekumenda (maliban kung plano mong mano-manong kopyahin ang mga ito sa iyong computer), pati na ang pagkawala ng web-server ay nangangahulugan na hindi nawawala ang iyong parehong website at ang pag-backup sa isang kaganapan."

#: admin.php:2969
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Binabawi (kung kinakailangan) at paghahanda ng mga backup file ..."

#: admin.php:1264
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Ang pag-setup ng PHP sa webserver ay nagbibigay-daan segundo lamang ang%s para sa PHP upang mapatakbo, at hindi payagan ang mga limitasyon na ito upang ma itinaas. Kung mayroon kang maraming data upang i-import, at kung ang ibalik beses operasyon, pagkatapos ay kakailanganin mong hilingin sa iyong kumpanya ng web hosting ng mga paraan upang taasan ang limitasyon na ito (o tangkaing ang pagpapanumbalik piraso-by-piraso)."

#: restorer.php:605
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "May mga hindi pa natatanggal na folder na nag eexist (mangyaring gamitin ang \"Tanggalin ang Lumang Mga Direktoryo \" na pindutan upang tanggalin ang mga ito bago subukang muli): %s"

#: admin.php:769 class-updraftplus.php:568
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Ang halaga ng oras na pinahihintulutan para sa WordPress plugin upang tumakbo ay napakababa (segundo% s) - dapat mo itong dagdagan upang maiwasan ang backup pagkabigo dahil sa time-out (kumonsulta sa iyong kumpanya sa pagho-host ng web para sa higit pang tulong - ito ay ang setting na max_execution_time PHP; ang pinapayong halaga ay% s segundo o higit pa)"

#: addons/migrator.php:669
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
msgstr "Kapag pinalitan sa blog / site na talahanayan: mula sa:%s sa:%s"

#: addons/migrator.php:247
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Hindi pinagana ang plugin:%s: manu-manong muling i-activate ito kapag handa ka na."

#: addons/migrator.php:260
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
msgstr "%s: Nilalaktawan ang file ng cache (ay hindi umiiral)"

#: addons/sftp.php:640 addons/sftp.php:643 includes/ftp.class.php:44
#: includes/ftp.class.php:47
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "Nag-time out ang% s koneksyon; kung ipinasok mo ang server na tama, pagkatapos ito ay karaniwang sanhi ng isang firewall ng pagharang ng koneksyon - dapat mong suriin sa iyong kumpanya ng web hosting."

#: admin.php:5062
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
msgstr "Ang kasalukuyang tema ay hindi natagpuan; upang maiwasan ang pagtigil ng mga site mula sa paglo-load, ang iyong tema ay ibinalik sa default na tema"

#: admin.php:2247 admin.php:2257
msgid "Restore failed..."
msgstr "Restore failed..."

#: addons/moredatabase.php:125 admin.php:1514
msgid "Messages:"
msgstr "Mga mensahe:"

#: restorer.php:1884
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Ang isang SQL line ay mas malaki kaysa sa maximum na laki ng packet at hindi maaaring hatiin ang nakita; ang linyang ito ay hindi naproseso, ngunit bababa:%s"

#: restorer.php:385
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Direktoryo ay hindi umiiral"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:247
msgid "New User's Username"
msgstr "New User's Username"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:248
msgid "New User's Email Address"
msgstr "New User's Email Address"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:225
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Ipasok ang iyong Rackspace admin username / API key (sa gayon ay Rackspace mapapatunayan ang iyong pahintulot upang lumikha ng mga bagong gumagamit), at ipasok ang isang bagong (natatanging) username at email address para sa bagong user at isang pangalan ng container."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:231
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "US o UK Rackspace Account"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:245
msgid "Admin Username"
msgstr "Admin Username"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
msgid "Admin API Key"
msgstr "Admin API Key"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:55
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Kailangan mong magpasok ng isang bagong username"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:59
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Kailangan mong magpasok ng isang lalagyan"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:64
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Kailangan mong magpasok ng isang wastong bagong email address"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:152
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Kaguluhan: na ay umiiral na address ng gumagamit o e-mail"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:154 addons/cloudfiles-enhanced.php:158
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:163 addons/cloudfiles-enhanced.php:184
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:192 addons/cloudfiles-enhanced.php:197
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Cloud Files operation failed (%s)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:209 addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Username: %s"
msgstr "Username: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:209
msgid "Password: %s"
msgstr "Password: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:209
msgid "API Key: %s"
msgstr "API Key: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Lumikha ng bagong user ng ​​API at lalagyan"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Cloud Files, pinahusay na"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Nagdadagdag ng pinahusay na mga kakayahan para sa Rackspace Cloud Files gumagamit"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Lumikha ng isang bagong gumagamit ng API na may access sa lamang lalagyan ito (sa halip na ang iyong buong account)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:47
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Kailangan mong magpasok ng isang admin username"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:51
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Kailangan mong magpasok ng isang admin API key"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:257 methods/cloudfiles-new.php:103
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Northern Virginia (IAD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:258 methods/cloudfiles-new.php:104
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:259 methods/cloudfiles-new.php:105
msgid "London (LON)"
msgstr "London (LON)"

#: methods/cloudfiles-new.php:119
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Cloud Files Username"

#: methods/cloudfiles-new.php:122
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "Upang lumikha ng isang bagong Rackspace API sub-user at API key na may access lamang sa mga ito Rackspace lalagyan, gamitin ang mga add-on."

#: methods/cloudfiles-new.php:127
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Cloud Files API Key"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:269 methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Cloud Files Container"

#: methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "Na batay sa UK US o Rackspace Account"

#: methods/cloudfiles-new.php:87
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Mga Account na nilikha sa rackspacecloud.com ay US-accounts; mga account na nilikha sa rackspace.co.uk ay nakabatay sa UK"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:250 methods/cloudfiles-new.php:95
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Cloud Files Storage Region"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:254 methods/cloudfiles-new.php:100
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (default)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:255 methods/cloudfiles-new.php:101
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:256 methods/cloudfiles-new.php:102
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:149 addons/s3-enhanced.php:197
#: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:347
#: methods/openstack-base.php:349 methods/openstack-base.php:369
#: methods/openstack2.php:25
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Nabigo ang Authorisation (i-check ang iyong mga credential)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:232 methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Mga Account na nilikha sa rackspacecloud.com ay US account; mga account na nilikha sa rackspace.co.uk ay UK account."

#: methods/updraftvault.php:509 udaddons/options.php:265
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Isang hindi alam na error ang naganap kapag sinusubukang kumonekta sa UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:513 central/bootstrap.php:443
msgid "Create"
msgstr "Create"

#: admin.php:475
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Sa bagong user na Rackspace console paaword ay (ito ay hindi ipapakita muli):"

#: admin.php:476
msgid "Trying..."
msgstr "Trying..."

#: class-updraftplus.php:1262
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(when decrypted)"

#: admin.php:486 admin.php:5004
msgid "Error data:"
msgstr "Error data:"

#: admin.php:4678
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Backup ay hindi umiiral sa ang backup kasaysayan"

#: admin.php:3176
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "I-install ang iyong WordPress May lumang mga direktoryo mula sa estado nito bago mo naibalik / migrate (teknikal na impormasyon: ang mga ito ay suffixed may-gulang). Dapat mong pindutin ang pindutan na ito upang tanggalin ang mga ito sa lalong madaling na-verify mo na ang pagpapanumbalik nagtrabaho."

#: restorer.php:1590
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Hatiin ang linya upang maiwasan ang paglampas sa maximum na packet "

#: restorer.php:1471
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Ang iyong user database ay walang pahintulot na i-drop ang mga talahanayan. Susubukan naming ibalik sa pamamagitan ng simpleng pag tanggal ng laman ng mga talahanayan; ito ay dapat na gumana hangga't ikaw ay nag rerestore mula sa isang bersyon ng WordPress na may parehong istraktura ng database (%s)"

#: restorer.php:1515
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
msgstr "<strong>Backup of:</strong> %s"

#: restorer.php:1297
msgid "New table prefix: %s"
msgstr "Bagong prefix talahanayan:%s"

#: restorer.php:956 restorer.php:970
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
msgstr "%s: Mayroon ng ganitong direktoryo, at ito ay papalitan"

#: restorer.php:986
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
msgstr "Ang file permissions ay hindi pina-payagan ang mga lumang data na inilipat at manatili; sa halip, ito ay tinanggal na."

#: restorer.php:103
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Hindi mailipat ang file sa lugar. Suriin ang iyong mga pahintulot sa file."

#: restorer.php:96
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Ang paglipat ng mga lumang data sa labas ng paraan ..."

#: restorer.php:100
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Hindi mailipat ang lumang mga file."

#: restorer.php:102
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Hindi mailipat ang mga bagong file papunta sa lugar. Suriin ang iyong wp-content/upgrade folder."

#: addons/reporting.php:380
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Ipasok ang address dito upang magkaroon ng isang ulat na ipinadala sa mga ito kapag natapos ng isang backup na trabaho."

#: addons/reporting.php:394
msgid "Add another address..."
msgstr "Magdagdag ng isa pang address ..."

#: addons/reporting.php:287
msgid " (with errors (%s))"
msgstr " (with errors (%s))"

#: addons/reporting.php:289
msgid " (with warnings (%s))"
msgstr " (with warnings (%s))"

#: addons/reporting.php:319
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Gamitin ang seksyong \"ulat\" upang i-configure ang mga email address na gagamitin."

#: class-updraftplus.php:1231 class-updraftplus.php:1233
msgid "files: %s"
msgstr "files: %s"

#: class-updraftplus.php:1258 class-updraftplus.php:1263
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s checksum: %s"

#: addons/reporting.php:355
msgid "Email reports"
msgstr "Email reports"

#: addons/reporting.php:165
msgid "Errors"
msgstr "Errors"

#: addons/reporting.php:180
msgid "Warnings"
msgstr "Warnings"

#: addons/reporting.php:189
msgid "Time taken:"
msgstr "Time taken:"

#: addons/reporting.php:190 admin.php:4291
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Uploaded to:"

#: addons/reporting.php:235
msgid "Debugging information"
msgstr "Debugging information"

#: addons/reporting.php:123
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d errors, %d warnings"

#: addons/reporting.php:137
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d hours, %d minutes, %d seconds"

#: addons/reporting.php:142
msgid "Backup Report"
msgstr "Backup Report"

#: addons/reporting.php:150
msgid "Backup began:"
msgstr "Backup began:"

#: addons/morefiles.php:55 addons/morefiles.php:56 addons/reporting.php:151
msgid "Contains:"
msgstr "Contains:"

#: addons/reporting.php:162
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Errors / warnings:"

#: addons/onedrive.php:549 methods/dropbox.php:496
msgid "%s authentication"
msgstr "%s authentication"

#: addons/onedrive.php:549 class-updraftplus.php:309 methods/dropbox.php:496
#: methods/dropbox.php:510 methods/dropbox.php:605
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s error: %s"

#: addons/googlecloud.php:815 methods/dropbox.php:419
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"

#: methods/email.php:73
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Email address ng admin ng iyong site (%s) ay magagamit."

#: methods/email.php:74
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Para sa higit pang mga pagpipilian, gamitin ang \"% s \" add-on."

#: methods/s3.php:273
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Module na PHP Ang kailangang%s ay hindi naka-install - hilingin sa iyong kumpanya ng web hosting upang paganahin ito"

#: methods/dropbox.php:195
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s ay hindi nagbalik ng inaasahang tugon - suriin ang iyong log file para sa higit pang mga detalye"

#: admin.php:522 methods/updraftvault.php:260 methods/updraftvault.php:305
#: udaddons/options.php:244
msgid "Connect"
msgstr "Connect"

#: admin.php:3936
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Para sa higit pang mga tampok sa pag-uulat, gamitin ang Pag-uulat ng mga add-on."

#: class-updraftplus.php:3616
msgid "(version: %s)"
msgstr "(bersyon:%s)"

#: addons/reporting.php:427 admin.php:466
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Magkaroon ng kamalayan na ang mail server ay may posibilidad na magkaroon ng mga limitasyon sa laki; karaniwang sa paligid Mb%s; pag-backup ng mas malaki kaysa sa anumang mga limitasyon ay malamang na hindi dumating."

#: addons/reporting.php:427 admin.php:465
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "Kapag ang pamamaraan ng imbakan ng email ay gumagana, magpadala din ang buong backup"

#: backup.php:844
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Hindi kilalang / hindi inaasahang error - mangyari lamang na taasan ang isang kahilingan sa suporta"

#: addons/reporting.php:232 backup.php:880
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Ang log file ay nai-attach sa email na ito."

#: backup.php:886
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Back up:%s"

#: backup.php:925
msgid "Backup contains:"
msgstr "Naglalaman ng Backup:"

#: addons/reporting.php:149 backup.php:926
msgid "Latest status:"
msgstr "Pinakabagong mga katayuan:"

#: admin.php:155 backup.php:836
msgid "Files and database"
msgstr "Mga File at database"

#: backup.php:838
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "File (database backup ay hindi nakumpleto)"

#: backup.php:838
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Mga file lamang (database ay hindi bahagi ng partikular na iskedyul)"

#: backup.php:841
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Database (mga file na backup ay hindi nakumpleto)"

#: backup.php:841
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Database lamang (mga file ay hindi bahagi ng partikular na iskedyul)"

#: options.php:185
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Ito ay isang WordPress multi-site (aka network) pag-install."

#: options.php:185
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "WordPress Multisite ay suportado, na may dagdag na tampok, sa pamamagitan ng UpdraftPlus Premium, o ang Multisite add-on."

#: options.php:185
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Nang walang pag-upgrade, UpdraftPlus nagbibigay-daan sa <strong> bawat </ strong> blog admin kung sino ang maaaring baguhin ang mga setting ng plugin upang i-back up (at samakatuwid ay ma-access ang data, kabilang ang mga password, mula sa) at ibalik (kabilang ang may-customize na mga pagbabago, hal nagbago mga password) <strong> buong network </ strong>."

#: options.php:185
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Ito ay angkop sa lahat ng WordPress backup plugin maliban kung ang mga ito ay tahasang naka-code para sa multisite compatibility)."

#: options.php:185
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "UpdraftPlus warning:"

#: udaddons/options.php:488
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(o kumonekta gamit ang form sa pahinang ito kung nakapag pa ito nabibili)"

#: udaddons/options.php:457
msgid "You've got it"
msgstr "Mayroon kayong ito"

#: udaddons/options.php:459
msgid "Your version: %s"
msgstr "Ang iyong bersyon:%s"

#: udaddons/options.php:461 udaddons/options.php:463
msgid "latest"
msgstr "latest"

#: udaddons/options.php:471
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "mangyaring sundin ang link na ito upang i-update ang plugin sa pagkakasunud-sunod upang makakuha ng mga ito"

#: udaddons/options.php:474
msgid "please  follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "mangyaring sundin ang link na ito upang i-update ang plugin upang isaaktibo ito"

#: udaddons/options.php:370 udaddons/updraftplus-addons.php:256
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "UpdraftPlus Addons"

#: udaddons/options.php:381
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Isang pag-update naglalaman ng iyong mga addons ay magagamit para sa UpdraftPlus - mangyaring sundin ang link na ito upang makakuha ng mga ito."

#: udaddons/options.php:423
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "UpdraftPlus Support"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:682
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.Com ay sumagot, ngunit hindi namin naintindihan ang tugon"

#: methods/updraftvault.php:555 udaddons/updraftplus-addons.php:725
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com ibinalik ng tugon na hindi namin maunawaan (data:%s)"

#: methods/updraftvault.php:596 udaddons/updraftplus-addons.php:765
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ang iyong email address at password na hindi nakilala sa pamamagitan ng UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:582 methods/updraftvault.php:600
#: udaddons/updraftplus-addons.php:768
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com ibinalik ng tugon, ngunit hindi namin maunawaan ito"

#: udaddons/options.php:94
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Isang pag-update ay magagamit para sa UpdraftPlus - mangyaring sundin ang link na ito upang makakuha ng mga ito."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:680
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Nabigo kaming matagumpay na kumonekta sa UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:3917 methods/email.php:74
msgid "Reporting"
msgstr "Reporting"

#: admin.php:1412
msgid "Options (raw)"
msgstr "Options (raw)"

#: addons/reporting.php:425 admin.php:464
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Magpadala ng isang ulat lamang kapag mayroong mga babala / mga error"

#: restorer.php:1533
msgid "Content URL:"
msgstr "URL ng Nilalaman:"

#: restorer.php:100
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr ""

#: admin.php:3840
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Tingnan din ang \"Higit pang mga Files \" add-on mula sa aming shop."

#: backup.php:2931 class-updraftplus.php:588
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Ang iyong libreng puwang sa iyong hosting account ay napakababa - only %s Mb remain"

#: class-updraftplus.php:565
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Ang halaga ng memorya (RAM) na pinapayagan para sa PHP ay napakababa (Mb% s) - dapat mo itong dagdagan upang maiwasan ang pagkabigo dahil sa hindi sapat na memorya (kumonsulta sa iyong kumpanya ng web hosting para sa higit pang tulong)"

#: udaddons/options.php:484
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Mayroon kang isang hindi aktibong pagbili"

#: udaddons/options.php:482 udaddons/options.php:484
msgid "activate it on this site"
msgstr "activate ito sa site na ito"

#: udaddons/options.php:488
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "Kunin ito mula sa UpdraftPlus.Com Store"

#: udaddons/options.php:489
msgid "Buy It"
msgstr "Buy It"

#: udaddons/options.php:547
msgid "Manage Addons"
msgstr "Manage Addons"

#: udaddons/options.php:340
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Isang hindi alam na tugon ay natanggap. Tugon ay:"

#: udaddons/options.php:407
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "Naganap ang isang error kapag sinusubukan upang makuha ang iyong mga add-on."

#: udaddons/options.php:425
msgid "Need to get support?"
msgstr "Kailangan mo upang makakuha ng suporta?"

#: udaddons/options.php:425
msgid "Go here"
msgstr "pumunta dito"

#: udaddons/options.php:465
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(tila isang pre-release o withdraw release)"

#: udaddons/options.php:471
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Magagamit para sa site na ito (sa pamamagitan ng iyong pagbili ng all-addons)"

#: udaddons/options.php:474
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Nakatalagang sa site na ito"

#: udaddons/options.php:242
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Interesado sa pag-alam tungkol sa iyong UpdraftPlus.Com seguridad password? Basahin ang tungkol sa ito dito."

#: udaddons/options.php:271
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Ikaw ay kasalukuyang <strong> konektado </ strong> sa isang UpdraftPlus.Com account."

#: udaddons/options.php:272
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Kung bumili ka ng mga bagong add-on, pagkatapos ay sundin ang link na ito upang i-refresh ang iyong koneksyon sa"

#: udaddons/options.php:281
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Ikaw ay kasalukuyang <strong> hindi konektado </ strong> sa isang UpdraftPlus.Com account."

#: udaddons/options.php:290
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "Mga error na naganap kapag sinusubukang kumonekta sa UpdraftPlus.Com:"

#: udaddons/options.php:337
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Mangyaring maghintay habang ginagawa namin ang claim ..."

#: udaddons/options.php:339
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "I-claim ang hindi ibinigay ng - ang iyong mga detalye sa pag-login ng account ay mali"

#: udaddons/options.php:120
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
msgstr "Ang bersyon ng iyong web server ng ​​PHP ay masyadong luma ("

#: udaddons/options.php:141
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Kumonekta sa iyong mga UpdraftPlus.Com account"

#: udaddons/options.php:172
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Di pa nakakuha ng isang account (ito ay libre)? Pumunta makakuha ng isa!"

#: udaddons/options.php:183
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Nakalimutan mo ba ang iyong mga detalye?"

#: udaddons/options.php:100
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Hindi ka pa nakakonekta sa iyong mga UpdraftPlus.Com account, i-daan sa iyo upang ilista ang iyong mga binili na add-on."

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "Go here to connect."
msgstr "Pumunta dito upang kumonekta."

#: udaddons/options.php:109
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus ay hindi pa ginawang aktibo."

#: udaddons/options.php:110
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Pumunta dito upang i-activate ito."

#: udaddons/options.php:113
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus ay hindi pa naka-install."

#: udaddons/options.php:113
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Pumunta dito upang simulan ang pag-install ito."

#: udaddons/options.php:114
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Mukhang mo na magkaroon ng na naka-install ang laos na Updraft plugin - marahil ba kayong mga ito nalilito?"

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Ang iyong web-server ay hindi naka-install ang module na ang%s."

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Nang walang ito, ang pag-encrypt ay magiging marami mas mabagal."

#: admin.php:2902
msgid "Drop backup files here"
msgstr "I-drop ang mga backup file dito"

#: addons/googlecloud.php:898 methods/googledrive.php:951
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong> (Lumitaw ikaw ay napatotohanan, </ strong> bagaman maaari mong patotohanan muli upang i-refresh ang iyong access kung nagkaroon ka ng problema)."

#: class-updraftplus.php:3472
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
msgstr "Gusto ng higit pang mga tampok o bayad, garantisadong suporta? Tingnan ang UpdraftPlus.Com"

#: class-updraftplus.php:3482
msgid "Check out WordShell"
msgstr "Tingnan ang WordShell"

#: class-updraftplus.php:3482
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
msgstr "pamahalaan WordPress mula sa command line - malaking time-saver"

#: admin.php:472
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "ang restore operasyon ay nagsimula na. Huwag pindutin ang stop o isara ang iyong browser hanggang sa ito ay matapos."

#: admin.php:474
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Nagbalik ang server ng web ng isang error code (subukan muli, o suriin ang iyong mga tala ng web server)"

#: admin.php:470
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Kung ibubukod mo ang parehong database at ang mga file, pagkatapos ay naibukod ang lahat ng bagay!"

#: restorer.php:1527
msgid "Site home:"
msgstr "Tahanan Site:"

#: addons/morestorage.php:78
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Mga Pagpipilian sa Remote Imbakan"

#: addons/autobackup.php:249 addons/autobackup.php:985
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Tandaan ang pagpipiliang ito para sa susunod na beses (ikaw pa rin magkaroon ng pagkakataon na baguhin ito)"

#: addons/autobackup.php:288 addons/autobackup.php:381
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(Maaaring matagpuan ang mga tala sa pahina ng mga setting UpdraftPlus bilang normal) ..."

#: addons/azure.php:349 methods/stream-base.php:125 methods/stream-base.php:130
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload failed"

#: admin.php:3806
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Maaari kang magpadala ng isang backup na sa higit sa isang destinasyon na may isang add-on."

#: admin.php:3394
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Tandaan: ang progress bar sa ibaba ay batay sa mga yugto, HINDI oras. Huwag itigil ang backup dahil lamang tila sa ay nanatiling sa parehong lugar para sa isang habang - na ay normal."

#: admin.php:3292
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, file %s of %s)"

#: addons/sftp.php:483
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Nabigong: namin nagawang mag-log in at lumipat sa ipinahiwatig na direktoryo, subalit nabigong matagumpay na lumikha ng isang file sa lokasyong iyon."

#: addons/sftp.php:485
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Nabigong: namin nagawang mag-log in, subalit nabigong matagumpay na lumikha ng isang file sa lokasyong iyon."

#: addons/autobackup.php:249 addons/autobackup.php:989 addons/lockadmin.php:132
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Magbasa nang higit pa tungkol sa kung paano ito gumagana ..."

#: addons/sftp.php:402
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "Gamitin SCP sa halip ng SFTP"

#: addons/sftp.php:45
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "SCP/SFTP host setting"

#: addons/sftp.php:46
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "SCP/SFTP user setting"

#: methods/email.php:45
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Backup is of: %s."

#: methods/email.php:58
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Nabigo ang pagtatangka upang ipadala ang backup sa pamamagitan ng email (marahil ang backup ay masyadong malaki para sa meth"

#: admin.php:559
msgid "%s settings test result:"
msgstr "%s settings test result:"

#: admin.php:4584
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Kung iyong nakikita ang nalalaman backup kaysa sa iyong inaasahan, pagkatapos ito ay marahil dahil sa pagtanggal ng lumang backup na set ay hindi mangyayari hanggang sa makumpleto ang isang sariwang backup."

#: admin.php:4582 admin.php:4584
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Hindi tapos)"

#: admin.php:3995
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Ito ay kung saan UpdraftPlus ay isulat ang mga zip file na ito ay lumilikha sa umpisa. Dapat na writable na direktoryo na ito sa pamamagitan ng iyong web server. Ito ay may kaugnayan sa iyong direktoryo ng nilalaman (na sa pamamagitan ng default ay tinatawag na wp-content)."

#: admin.php:3995
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b> Huwag </ b> ilagay ito sa loob ng iyong mga pag-upload o direktoryo plugin, pati na magiging sanhi ng recursion (mga backup ng mga backup ng mga backup ng ...)."

#: admin.php:3301
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Naghihintay hanggang sa naka-iskedyul na oras upang subukang muli dahil sa mga error"

#: admin.php:3306
msgid "Backup finished"
msgstr "tapos na ang Backup"

#: admin.php:3356 central/bootstrap.php:405 central/bootstrap.php:412
#: methods/updraftvault.php:340 methods/updraftvault.php:420
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#: admin.php:3373
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "next resumption: %d (after %ss)"

#: admin.php:3374
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "last activity: %ss ago"

#: admin.php:3389
msgid "Job ID: %s"
msgstr "Job ID: %s"

#: admin.php:3333
msgid "table: %s"
msgstr "table: %s"

#: admin.php:3320
msgid "Created database backup"
msgstr "Nilikha database backup"

#: admin.php:3346
msgid "Encrypting database"
msgstr "Encrypting database"

#: admin.php:3354
msgid "Encrypted database"
msgstr "Encrypted database"

#: admin.php:3285
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Ina-upload ang mga file sa remote na imbakan"

#: admin.php:3297
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Pruning old backup sets"

#: admin.php:3266
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Paglikha ng mga file na backup Zip"

#: admin.php:3279
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Nilikha ang file backup Zip"

#: admin.php:3331
msgid "Creating database backup"
msgstr "Paglikha ng database backup"

#: admin.php:3261
msgid "Backup begun"
msgstr "Backup begun"

#: admin.php:2789
msgid "Backups in progress:"
msgstr "Backups in progress:"

#: admin.php:773
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "Scheduler ay pinagana sa iyong WordPress i-install, sa pamamagitan ng setting na DISABLE_WP_CRON. Maaaring tumakbo Walang mga backup (kahit na \"Backup Ngayon\") maliban kung nag-set up ng isang pasilidad na tumawag sa mano-mano ang scheduler, o hanggang sa ito ay pinagana."

#: restorer.php:580 restorer.php:587
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus na kinakailangan upang lumikha ng%s sa iyong direktoryo ng nilalaman, ngunit nabigo - mangyaring suriin ang iyong mga pahintulot ng file at paganahin ang pag-access (%s)"

#: restorer.php:580
msgid "folder"
msgstr "folder"

#: restorer.php:587
msgid "file"
msgstr "file"

#: class-updraftplus.php:2492
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Ang backup ay hindi natapos; isang pagpapatuloy ay naka-iskedyul"

#: class-updraftplus.php:1502
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Ang iyong website ay binisita madalang at UpdraftPlus hindi nakakakuha ang mga mapagkukunan nito umaasa para; pakibasa ang pahinang ito:"

#: addons/googlecloud.php:337 addons/onedrive.php:687
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:95
#: methods/googledrive.php:239
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "Ang pagpapatunay% s ay hindi ma sige, dahil ibang bagay sa iyong site ay breaking ito. Subukang huwag paganahin ang iyong iba pang mga plugin at lumipat sa isang default na tema. (Sa partikular, ikaw ay naghahanap ng mga sangkap na nagpapadala ng output (pinaka-malamang babala PHP / error) bago magsimula ang pahina. Ino-off ang anumang mga setting sa pag-debug ay maaari ring makatulong)."

#: admin.php:2370
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Ang iyong limitasyon PHP memorya (na itinakda ng iyong kumpanya ng web hosting) ay napakababa. UpdraftPlus tinangka upang taasan ito ngunit ay hindi matagumpay. Plugin na ito ay maaaring nagpupumilit na may isang limitasyon ng memory ng mas mababa sa 64 Mb - lalo na kung mayroon kang napakalaking mga file na-upload na (bagaman sa kabilang banda, maraming mga site ay maging matagumpay na may isang limitasyon ng 32MB - maaaring mag-iba ang iyong karanasan)."

#: addons/autobackup.php:113 addons/autobackup.php:972
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "UpdraftPlus Automatic Backups"

#: addons/autobackup.php:993
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Huwag i-abort pagkatapos ng pagpindot Magpatuloy sa ibaba - maghintay para sa backup upang makumpleto."

#: addons/autobackup.php:994 admin.php:515
msgid "Proceed with update"
msgstr "Magpatuloy sa pag-update"

#: addons/autobackup.php:292 addons/autobackup.php:388
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Simula sa awtomatikong pag-backup ..."

#: addons/autobackup.php:342
msgid "plugins"
msgstr "mga plugin"

#: addons/autobackup.php:349
msgid "themes"
msgstr "themes"

#: addons/autobackup.php:370
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Wala kang sapat na mga pahintulot upang i-update ang site na ito."

#: addons/autobackup.php:381
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Paglikha ng database backup sa UpdraftPlus ..."

#: addons/autobackup.php:390 addons/autobackup.php:518
#: addons/autobackup.php:569
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Automatic Backup"

#: addons/autobackup.php:443
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Paglikha ng backup sa UpdraftPlus ..."

#: addons/autobackup.php:471
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Naganap error:"

#: addons/autobackup.php:249
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Awtomatikong i-backup (kung saan may-katuturan) plugin, mga tema at mga WordPress database na may UpdraftPlus bago ang pag-update"

#: addons/autobackup.php:288
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Paglikha ng %s at database backup sa UpdraftPlus ..."

#: addons/morefiles.php:106
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Hindi mabasa ang mga zip file (% s) - ay hindi ma-pre-i-scan ito upang suriin ang integridad nito."

#: addons/morefiles.php:116
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Hindi mabuksan ang zip file (% s) - maaaring hindi pre-i-scan ito upang suriin ang integridad nito."

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "Hindi ito mukhang isang wastong WordPress core backup - ang file% s ay nawawala."

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Kung hindi ka sigurado pagkatapos ay dapat itigil; kung hindi, maaari mong sirain ang pag-install ng WordPress."

#: admin.php:2171 admin.php:2561
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: admin.php:2174
msgid "More plugins"
msgstr "More plugins"

#: class-updraftplus.php:3649
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Ikaw ay pag-import mula sa isang mas bagong bersyon ng WordPress (% s) sa isang mas lumang isa (% s). Walang mga garantiya na WordPress ay maaaring panghawakan ito."

#: class-updraftplus.php:3752
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Kulang ito ng database backup WordPress mga talahanayan core:%s"

#: class-updraftplus.php:3757
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus ay hindi nagawang upang mahanap ang prefix talahanayan kapag kinikilatis ang backup database."

#: class-updraftplus.php:3565
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Ang database ay masyadong maliit upang maging isang wastong database WordPress (laki: Kb%s)."

#: addons/autobackup.php:507 admin.php:733
msgid "Update Plugin"
msgstr "I-update ang Plugin"

#: addons/autobackup.php:558 admin.php:737
msgid "Update Theme"
msgstr "I-update ang Tema"

#: admin.php:579 admin.php:746
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
msgstr "I-dismiss (para sa%s linggo)"

#: addons/autobackup.php:975 admin.php:580 admin.php:747
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Maging ligtas sa awtomatikong pag-backup"

#: restorer.php:2084
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
msgstr "Mga Upload path (%s) ay hindi na umiiral - pag-reset (%s)"

#: admin.php:2333
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Kung maaari mo pa ring basahin ang mga salitang ito pagkatapos tatapusin naglo-load ang pahina, pagkatapos ay mayroong problema JavaScript o jQuery sa site."

#: admin.php:505
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Sundin ang link na ito upang tangkain ang decryption at i-download ang database file sa iyong computer."

#: admin.php:506
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Ay tinangka na ito decryption key:"

#: admin.php:507
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Hindi alam ng pagtugon ng server:"

#: admin.php:508
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Katayuan ng tugon ng server Hindi alam:"

#: admin.php:509
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Ang file ay na-upload."

#: admin.php:501
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(tiyakin na sinusubukan mong mag-upload ng zip file sa nakaraang nalikha sa pamamagitan ng UpdraftPlus)"

#: admin.php:502
msgid "Upload error:"
msgstr "Upload error:"

#: admin.php:503
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Ang file na ito ay hindi lumitaw na maging isang UpdraftPlus naka-encrypt na database archive (tulad ng mga file na .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."

#: admin.php:504
msgid "Upload error"
msgstr "Upload error"

#: admin.php:491
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Tanggalin mula sa iyong mga web server"

#: admin.php:492
msgid "Download to your computer"
msgstr "I-download sa iyong computer"

#: admin.php:493
msgid "and then, if you wish,"
msgstr "at pagkatapos ay, kung nais mo,"

#: methods/s3.php:710
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Mga halimbawa ng S3-katugmang imbakan provider:"

#: admin.php:4954
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
msgstr "Hindi nito tatanggalin ang anumang mga archive pagkatapos ng unpacking kanila, dahil walang ulap imbakan para sa backup na ito"

#: admin.php:4548
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d archive(s) in set)."

#: admin.php:4551
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Tila ikaw ay kulang ng isa o higit pang mga archive mula sa hanay multi-archive."

#: admin.php:3972
msgid "Split archives every:"
msgstr "Hatiin ang mga archive bawat:"

#: admin.php:482
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Error: Nagpadala ang server ng walang laman na tugon."

#: admin.php:483
msgid "Warnings:"
msgstr "Mga Babala:"

#: addons/moredatabase.php:269
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Error: nagpadala sa amin ang server ng tugon (JSON) na hindi namin naintindihan."

#: admin.php:2066
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Ito mukhang isang file na nilikha ng mga UpdraftPlus, ngunit ito i-install ay hindi malaman tungkol sa ganitong uri ng bagay:% s. Marahil ay kailangan mong i-install ng isang add-on?"

#: admin.php:1341
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Ang backup archive file ay matagumpay na naproseso. Pindutin Ngayon Ibalik muli upang magpatuloy."

#: admin.php:1343
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Ang backup archive file ang nai-proseso, ngunit may ilang mga babala. Kung ang lahat ay mabuti, pagkatapos ngayon ay pindutin ang Ibalik muli upang magpatuloy. Kung hindi man, kanselahin at itama muna ng anumang mga problema."

#: admin.php:1345
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Ang backup archive file ang nai-proseso, ngunit may ilang mga error. Kailangan mong kanselahin at itama ang anumang mga problema bago muling subukan."

#: admin.php:1025
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Ang backup na archive para sa file na ito ay hindi mahanap. Hindi pinapayagan ang malayuang pamamaraan ng imbakan sa paggamit (% s) sa amin upang makuha ang mga file. Upang magsagawa ng anumang pananauli gamit UpdraftPlus, kailangan mong kumuha ng isang kopya ng file na ito at ilagay ito sa loob ng working folder UpdraftPlus ni"

#: admin.php:1245
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Walang ganoong backup set na umiiral"

#: admin.php:1314
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Hindi nahanap ang file (kailangan mong i-upload ito):%s"

#: admin.php:1316
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "File ay natagpuan, ngunit ay zero-sized (kailangan mong i-upload ang muling ito):%s"

#: admin.php:1321
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "File (%s) ay natagpuan, ngunit may isang iba't ibang laki (%s) mula sa kung ano ang inaasahan (%s) - maaaring ito ay corrupt."

#: admin.php:1336
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Ito multi-archive backup set na lilitaw upang magkaroon ng mga sumusunod na mga archive nawawala:%s"

#: restorer.php:529
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "Nabigong ilipat direktoryo (i-check ang iyong mga pahintulot ng file at quota ng disk):% s"

#: restorer.php:520
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "Nabigong ilipat ang file (i-check ang iyong mga pahintulot ng file at quota ng disk):% s"

#: restorer.php:97
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Ang paglipat ng unpacked backup sa lugar ..."

#: backup.php:2635 backup.php:2891
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Nabigong buksan ang zip file (%s) -%s"

#: addons/morefiles.php:94
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "WordPress root directory server path:%s"

#: methods/s3.php:717
msgid "... and many more!"
msgstr "... At marami pa!"

#: methods/s3.php:755
msgid "%s end-point"
msgstr "%s end-point"

#: admin.php:4873
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Ang file na ay hindi lokal na naroroon - mga pangangailangan sa pagkuha mula sa remote na imbakan"

#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Compatible)"

#: admin.php:4821
msgid "Final checks"
msgstr "Final checks"

#: admin.php:4860
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Naghahanap para sa archive% s: pangalan ng file:%s"

#: admin.php:3978
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Lagyan ito ng tsek upang tanggalin ang anumang mga kalabisan backup na file mula sa iyong server matapos ang pagda-backup run (ibig sabihin kung i-uncheck mo, pagkatapos ay ang anumang mga file despatsado sa malayo ay mananatiling din nang lokal, at ang anumang mga file na pinananatiling nang lokal ay hindi napapailalim sa mga limitasyon ng pagpapanatili)."

#: admin.php:3881
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "I-drop ang naka-encrypt na database ng mga file (db.gz.crypt mga file) dito upang mag-upload ng mga ito para sa decryption"

#: admin.php:4095
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Ang iyong wp-content direktoryo ng server path:% s"

#: admin.php:498
msgid "Raw backup history"
msgstr "Raw kasaysayan ng backup"

#: admin.php:3117
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Ipakita ang raw backup at listahan ng file"

#: admin.php:481
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Pinoproseso ang file - mangyari lamang na maghintay ..."

#: admin.php:2870
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "May problema sa outputting dagdag whitespace iyong pag-install ng WordPress. Ito maaari sira-backup na-download mo mula dito."

#: admin.php:2870 admin.php:5006
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "Mangyaring kumonsulta ang FAQ na ito para sa tulong sa kung ano ang gagawin tungkol dito."

#: class-updraftplus.php:3573
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Nabigong mabuksan ang database file."

#: class-updraftplus.php:3553
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr "Nabigong isulat ang decrypted database upang ang filesystem."

#: admin.php:1384
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Known backups (raw)"

#: restorer.php:1270
msgid "Using directory from backup: %s"
msgstr "Paggamit ng direktoryo mula sa backup:%s"

#: restorer.php:879
msgid "Files found:"
msgstr "Mga file na natagpuan:"

#: restorer.php:885
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
msgstr "Hindi magawang i-magbilang ng mga file sa directory na iyon."

#: restorer.php:1720
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Requested table engine (% s) ay hindi naroroon - pagbabago sa MyISAM."

#: restorer.php:1730
msgid "Restoring table (%s)"
msgstr "Restoring table (%s)"

#: addons/migrator.php:312
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr "Ito mukhang isang paglipat (ang backup ay mula sa isang site na may ibang address / URL), ngunit hindi ikaw ang sinuri ang pagpipilian upang maghanap-at-palitan ang database. Iyon ay karaniwang pagkakamali."

#: admin.php:4895
msgid "file is size:"
msgstr "file ay na sukat:"

#: addons/googlecloud.php:855 addons/migrator.php:350 addons/migrator.php:353
#: addons/migrator.php:356 admin.php:773 admin.php:2338 admin.php:3142
#: backup.php:2938 updraftplus.php:147
msgid "Go here for more information."
msgstr "Pumunta dito para sa karagdagang impormasyon."

#: admin.php:480
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Ang ilang mga file ay ng da-download pa rin o pinoproseso - mangyaring maghintay."

#: class-updraftplus.php:3621 class-updraftplus.php:3639
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Ang backup na set ay mula sa ibang site - ito ay hindi isang pagbabalik sa dati, ngunit isang paglilipat. Kailangan mo ang Migrator add-on upang gawin ang trabahong ito."

#: methods/ftp.php:84 methods/ftp.php:135 methods/ftp.php:239
msgid "%s login failure"
msgstr "%s login failure"

#: methods/ftp.php:111
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s upload failed"

#: addons/fixtime.php:545
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."

#: addons/fixtime.php:545
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "Ang time zone ay ginamit na mula sa iyong mga setting ng WordPress, sa Mga Setting -> General."

#: methods/dropbox.php:113
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "Error sa Dropbox:%s (tingnan ang log file para sa higit pa)"

#: methods/dropbox.php:323
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Hindi mo na lumalabas na napatotohanan na may mga%s (habang tinatanggal)"

#: methods/dropbox.php:331
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Nabigong i-access%s kapag nagtatanggal ng (tingnan ang log file para sa higit pa)"

#: methods/dropbox.php:364
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "You do not appear to be authenticated with %s"

#: methods/cloudfiles.php:418
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "Error - walang ganoong file ay umiiral sa% s"

#: methods/cloudfiles.php:422
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "Error - Nabigo upang i-download ang file mula sa% s"

#: methods/cloudfiles.php:219 methods/openstack-base.php:70
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s error - failed to upload file"

#: addons/azure.php:215 methods/addon-base.php:208 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/cloudfiles.php:409 methods/googledrive.php:823
#: methods/openstack-base.php:319 methods/stream-base.php:261
#: methods/stream-base.php:268 methods/stream-base.php:281
msgid "%s Error"
msgstr "%s Error"

#: methods/cloudfiles.php:95 methods/cloudfiles.php:99
#: methods/cloudfiles.php:240 methods/cloudfiles.php:285
#: methods/cloudfiles.php:336 methods/cloudfiles.php:340
#: methods/openstack-base.php:32 methods/openstack-base.php:216
#: methods/openstack-base.php:281 methods/openstack-base.php:353
#: methods/openstack-base.php:356 methods/openstack-base.php:373
#: methods/openstack-base.php:378
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s authentication failed"

#: class-updraftplus.php:851 methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s error - Nabigo upang muling magtipon chunks"

#: addons/googlecloud.php:384 addons/migrator.php:449 admin.php:2011
#: admin.php:2058 admin.php:2066 class-updraftplus.php:691
#: class-updraftplus.php:697 class-updraftplus.php:3541
#: class-updraftplus.php:3543 class-updraftplus.php:3679
#: class-updraftplus.php:3712 methods/googledrive.php:299 restorer.php:873
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#: admin.php:3668
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Backup na direktoryo tinukoy na umiiral, ngunit <b> hindi </ b> writable."

#: admin.php:3666
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Backup na direktoryo tinukoy ang <b> hindi </ b> umiiral."

#: admin.php:3401 admin.php:3622 class-updraftplus.php:3621
#: class-updraftplus.php:3639
msgid "Warning: %s"
msgstr "Babala:%s"

#: admin.php:2474
msgid "Last backup job run:"
msgstr "Last backup job run:"

#: backup.php:2033 backup.php:2063
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: hindi nababasa ng file - hindi ma-back up"

#: backup.php:2657
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Isang napakalaking file naranasang:%s (laki:%s Mb)"

#: backup.php:1474
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "Talahanayan ng %s ay napaka maraming mga hilera (%s) - inaasahan namin na ang nagbibigay sa iyo ang iyong web host ng sapat na mga mapagkukunan upang ma dump out ang talahanayang na sa backup"

#: backup.php:1585
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "May naganap na error habang isinasara ang panghuling database file"

#: backup.php:871
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Nakaranas babala:"

#: class-updraftplus.php:2480
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Ang backup ay tila Nagtagumpay (may mga babala) at ngayon ay kumpleto na"

#: class-updraftplus.php:601
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Ang iyong libreng puwang sa disk ay napakababa - only %s Mb remain"

#: addons/migrator.php:432
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Migrated site (from UpdraftPlus)"

#: addons/migrator.php:511
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."

#: addons/migrator.php:456
msgid "New site:"
msgstr "New site:"

#: addons/migrator.php:370
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Impormasyon na kailangan upang magpatuloy:"

#: addons/migrator.php:371
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Ipasok ang mga detalye para sa kung saan bagong site na ito ay upang mabuhay sa loob ng iyong multisite install:"

#: addons/migrator.php:316
msgid "Processed plugin:"
msgstr "Processed plugin:"

#: addons/migrator.php:327
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Network activating theme:"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "Ang ilang mga server advertise encrypt na FTP bilang magagamit, ngunit pagkatapos ay i-time-out (pagkatapos ng mahabang panahon) kapag tinangka mong gamitin ito. Kung sa tingin mo ito happenning, pagkatapos ay pumunta sa\"Expert Opsyon \" (sa ibaba) at i-off ang SSL doon."

#: addons/sftp.php:74
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Suriin ang iyong mga pahintulot ng file: ma hindi matagumpay na lumikha at ipasok direktoryo:"

#: methods/s3.php:731
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Pag-install ng PHP Ang iyong web server ay hindi isinama ng isang kinakailangang module (%s). Mangyaring makipag-ugnay sa suporta ng iyong web hosting provider at hilingin ang mga ito upang paganahin ito."

#: methods/s3.php:970
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Mangyaring suriin ang iyong mga kredensyal sa pag-access."

#: addons/s3-enhanced.php:172 methods/s3.php:948
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Ang error na iniulat ng%s ay:"

#: restorer.php:1287
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Mangyaring ibigay ang hiniling na impormasyon, at pagkatapos ay magpatuloy."

#: restorer.php:1925
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
msgstr "Hindi ma-drop ang mga talahanayan, kaya magbura sa halip (% s)"

#: class-updraftplus.php:3690 restorer.php:1564
msgid "Site information:"
msgstr "Impormasyon ng Site:"

#: restorer.php:1908
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
msgstr "Hindi makalikha ng bagong mga talahanayan, kaya lalaktawan ang command na ito (% s)"

#: addons/migrator.php:312 admin.php:2333 class-updraftplus.php:3683
#: restorer.php:1441 restorer.php:1470 restorer.php:1884
msgid "Warning:"
msgstr "Babala:"

#: restorer.php:1442
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Ang iyong user database ay walang pahintulot na lumikha ng mga talahanayan. Susubukan namin itong ibalik sa pamamagitan ng simpleng pag tanggal ng laman ng mga talahanayan; ito ay dapat na gumana hangga't a) ikaw ay nag restore mula sa isang bersyon ng WordPress na may parehong istraktura ng database, at b) ang iyong na-import na database ay hindi naglalaman ng tables na meron na sa importing site."

#: class-updraftplus.php:3675 restorer.php:105
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Ikaw ay tumatakbo sa WordPress multisite - ngunit ang iyong mga backup ay hindi sa isang multisite site."

#: admin.php:4848
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Nilalaktawan ang pagpapanumbalik ng WordPress core kapag i-import ng isang solong site sa isang multisite install. Kung nagkaroon ka ng anumang bagay kinakailangan sa iyong direktoryo ng WordPress pagkatapos ay kakailanganin mong muling idagdag ito nang mano-mano mula sa isang zip file."

#: admin.php:4151 methods/updraftvault.php:244
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Pag-install ng PHP Ang iyong web server ay hindi isinama ng isang <strong> kinakailangan </ strong> (para sa% s) module (% s). Mangyaring makipag-ugnay sa suporta ng iyong web hosting provider at hilingin ang mga ito upang paganahin ito."

#: admin.php:516
msgid "Close"
msgstr "Close"

#: addons/autobackup.php:294 addons/autobackup.php:385 admin.php:473
#: methods/remotesend.php:71 methods/remotesend.php:79
#: methods/remotesend.php:220 methods/remotesend.php:237
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Hindi inaasahang tugon:"

#: addons/reporting.php:423 admin.php:469
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Upang magpadala sa higit sa isang address, ihiwalay ang bawat address gamit ang isang kuwit."

#: admin.php:496
msgid "PHP information"
msgstr "PHP information"

#: admin.php:3082
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "show PHP information (phpinfo)"

#: admin.php:3102
msgid "zip executable found:"
msgstr "nahanap zip executable:"

#: admin.php:2483
msgid "Migrate Site"
msgstr "Migrate Site"

#: addons/migrator.php:168
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"

#: admin.php:2488
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Gusto mong i-migrate o clone / doblehin ang isang site?"

#: admin.php:2488
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr "Pagkatapos, subukan ang aming \"Migrator \" add-on. Pagkatapos gamitin ito nang isang beses, makikita mo na-save ang presyo ng pagbili kumpara sa oras na kinakailangan upang kopyahin ang isang site sa pamamagitan ng kamay."

#: admin.php:2488
msgid "Get it here."
msgstr "Kumuha ng mga ito dito."

#: admin.php:2958
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Tinatanggal ... mangyaring payagan ang oras para sa mga komunikasyon sa remote na imbakan upang makumpleto."

#: admin.php:2957
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Tatanggalin din mula sa remote na imbakan"

#: admin.php:2816
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Pinakabagong balita UpdraftPlus.com:"

#: admin.php:2449
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "Clone/Migrate"

#: admin.php:2169
msgid "News"
msgstr "News"

#: admin.php:2168
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin.php:1628
msgid "Local archives deleted: %d"
msgstr "Lokal na mga archive tinanggal:%d"

#: admin.php:1629
msgid "Remote archives deleted: %d"
msgstr "Tinanggal Malayuang mga archive:%d"

#: backup.php:157
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - hindi ma-back ito entity up; ang mga kaukulang direktoryo ay hindi umiiral (%s)"

#: admin.php:1554
msgid "Backup set not found"
msgstr "Hindi nahanap ang Backup na hanay"

#: class-updraftplus.php:3499
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
msgstr "Mag-subscribe sa mga UpdraftPlus blog upang makakuha ng up-to-date balita at alok"

#: class-updraftplus.php:3499
msgid "Blog link"
msgstr "Blog link"

#: class-updraftplus.php:3499
msgid "RSS link"
msgstr "RSS link"

#: admin.php:558
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Testing %s Settings..."

#: admin.php:2892
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "O, maaari mong ilagay ang mga ito nang mano-mano sa iyong direktoryo ng UpdraftPlus (karaniwan ay wp-content/updraft), hal sa pamamagitan ng FTP, at pagkatapos ay gamitin ang \"rescan \" na link itaas."

#: admin.php:789
msgid "Notice"
msgstr "paunawa"

#: admin.php:789
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "Debug mode UpdraftPlus ay on. Maaari kang makakita ng mga abiso sa pag-debug sa pahinang ito hindi lamang mula sa UpdraftPlus, ngunit mula sa iba pang mga plugin na naka-install. Mangyaring subukan upang tiyakin na ang paunawa na nakikita mo ay mula UpdraftPlus bago mong taasan ang isang kahilingan sa suporta."

#: backup.php:853
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Nakaranas ng mga error:"

#: admin.php:467
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Rescanning (naghahanap ng mga backup na manu-mano mong na-upload sa panloob na backup) ..."

#: admin.php:479
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Nagsimula na naghahanap para sa entity na ito"

#: addons/migrator.php:1090
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "SQL update commands run:"

#: addons/migrator.php:1091 admin.php:484
msgid "Errors:"
msgstr "Errors:"

#: addons/migrator.php:1092
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Time taken (seconds):"

#: addons/migrator.php:1228
msgid "rows: %d"
msgstr "rows: %d"

#: addons/migrator.php:1348
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" ay walang pangunahing key, kailangan sa hilera %s manu-manong pagbabago."

#: addons/dropbox-folders.php:26
msgid "Store at"
msgstr "Store at"

#: addons/migrator.php:905
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "Nothing to do: the site URL is already: %s"

#: addons/migrator.php:916
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Warning: URL ng site ang database ni (%s) ay naiiba sa kung ano ang aming inaasahan (%s)"

#: addons/migrator.php:932
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
msgstr "Database ng paghahanap at palitan: palitan ang% s sa backup na tambakan ng basura na may mga% s"

#: addons/migrator.php:972
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Hindi makuha ang listahan ng mga talahanayan"

#: addons/migrator.php:1087
msgid "Tables examined:"
msgstr "Tables examined:"

#: addons/migrator.php:1088
msgid "Rows examined:"
msgstr "Rows examined:"

#: addons/migrator.php:1089
msgid "Changes made:"
msgstr "Changes made:"

#: addons/sftp.php:280
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "%s Error: Nabigong i-download"

#: addons/moredatabase.php:232 addons/sftp.php:347
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: addons/sftp.php:354
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: addons/lockadmin.php:141 addons/moredatabase.php:234 addons/sftp.php:368
#: methods/openstack2.php:127 methods/updraftvault.php:304
#: udaddons/options.php:145
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: addons/sftp.php:393
msgid "Directory path"
msgstr "Directory path"

#: addons/sftp.php:395
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "Saan upang baguhin ang direktoryo na pagkatapos ng pag-log in - madalas na ito ay may kaugnayan sa iyong home directory."

#: addons/sftp.php:417
msgid "host name"
msgstr "host name"

#: addons/sftp.php:421 methods/openstack2.php:142
msgid "username"
msgstr "username"

#: methods/ftp.php:359 methods/openstack2.php:147
msgid "password"
msgstr "password"

#: addons/sftp.php:430
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Pagkabigo: Port dapat maging isang integer."

#: addons/fixtime.php:545
msgid "starting from next time it is"
msgstr "simula sa susunod na panahon ito ay"

#: addons/multisite.php:174
msgid "Multisite Install"
msgstr "Multisite I-install"

#: addons/multisite.php:180 udaddons/options.php:225
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Wala kang sapat na mga pahintulot upang ma-access ang pahinang ito."

#: addons/multisite.php:194
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Wala kang pahintulot upang ma-access ang pahinang ito."

#: addons/migrator.php:356 addons/multisite.php:610
msgid "Must-use plugins"
msgstr "Dapat gamitin ng mga plugin"

#: addons/multisite.php:617
msgid "Blog uploads"
msgstr "upload blog"

#: addons/migrator.php:529
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Ang lahat ng mga sanggunian sa lokasyon ng site sa database ay mapapalitan ng iyong kasalukuyang URL ng site, kung saan ay:%s"

#: addons/migrator.php:529
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Hanapin at palitan ang lokasyon ng site sa database (migrate)"

#: addons/migrator.php:529
msgid "(learn more)"
msgstr "(matuto nang higit pa)"

#: addons/migrator.php:765 addons/migrator.php:1069
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Failed: the %s operation was not able to start."

#: addons/migrator.php:767 addons/migrator.php:1071
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."

#: addons/migrator.php:839
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "Database: URL maghanap at palitan ang site"

#: addons/migrator.php:843
msgid "This option was not selected."
msgstr "Ang pagpipiliang ito ay hindi napili."

#: addons/migrator.php:877 addons/migrator.php:881 addons/migrator.php:885
#: addons/migrator.php:890 addons/migrator.php:894 addons/migrator.php:899
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"

#: addons/morefiles.php:86
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Ang mga file sa itaas masaklaw ang lahat sa isang WordPress pag-install."

#: addons/morefiles.php:93
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "WordPress core (kabilang ang anumang mga pagdaragdag sa iyong WordPress root directory)"

#: addons/morefiles.php:179
msgid "More Files"
msgstr "Higit pang mga File"

#: addons/morefiles.php:211 addons/morefiles.php:222
msgid "Enter the directory:"
msgstr "Ipasok ang directory:"

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Kung hindi ka sigurado kung ano ang opsyon na ito ay para sa, pagkatapos ay hindi mo gusto ito, at dapat itong i-off."

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
msgstr "Kung gumagamit nito, ipasok ang isang absolute path (ito ay hindi kaugnay sa iyong WordPress i-install)."

#: addons/morefiles.php:202
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr "Mag-ingat kung ano ang ipinasok mo - kung ipinasok mo ang / pagkatapos ito talaga ay subukan upang lumikha ng isang zip na naglalaman ng iyong buong webserver."

#: addons/morefiles.php:442
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "Walang backup ng mga direktoryo% s: nagkaroon walang natagpuan upang i-back up"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Naka-encrypt na FTP ay magagamit, at awtomatikong mai-sinubukan muna (bago ang pagbagsak pabalik sa mga di-naka-encrypt na kung ito ay hindi matagumpay), maliban kung hindi mo pinagana ito gamit ang mga pagpipilian sa eksperto. Ang 'Subukan ang FTP Pag-login' na button ay magsasabi sa iyo kung anong uri ng koneksyon na ito ay ginagamit na."

#: addons/sftp.php:38
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
msgstr "Magalang na pag-encrypt ay ginamit sa pamamagitan ng default. Upang puwersahin ang implicit-encrypt (port 990), idagdag: 990 sa iyong FTP server sa ibaba."

#: addons/sftp.php:45 addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47
msgid "No %s found"
msgstr "No %s found"

#: addons/sftp.php:460
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Suriin ang iyong mga pahintulot ng file: ma hindi matagumpay na lumikha at ipasok ang:"

#: methods/ftp.php:320
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Kailangang naka exist"

#: methods/ftp.php:351
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Pagkabigo: Walang mga detalye ng server ay naibigay na."

#: methods/ftp.php:369
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Pagkabigo: hindi matagumpay namin ginawa mag-log in gamit ang mga kredensyal."

#: methods/ftp.php:378
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Tagumpay: matagumpay naming naka-log in, at nakumpirma ang aming kakayahan upang lumikha ng isang file sa ibinigay na direktoryo ng (uri ng pag-login:"

#: methods/ftp.php:381
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Pagkabigo: matagumpay naming naka-log in, ngunit hindi nagawang lumikha ng isang file sa ibinigay na direktoryo."

#: addons/googlecloud.php:278 addons/sftp.php:43 methods/addon-base.php:56
#: methods/addon-base.php:97 methods/addon-base.php:128
#: methods/addon-base.php:184 methods/addon-base.php:264 methods/ftp.php:29
#: methods/googledrive.php:146 methods/stream-base.php:31
#: methods/stream-base.php:145 methods/stream-base.php:180
#: methods/stream-base.php:245
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Walang mga setting ng% s ang natagpuan"

#: methods/stream-base.php:107 methods/stream-base.php:111
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Chunk %s: A %s error occurred"

#: methods/stream-base.php:268
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Error sa pambungad na remote file: Nabigong i-download"

#: methods/stream-base.php:281
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Local write failed: Failed to download"

#: addons/webdav.php:42
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"

#: addons/webdav.php:46
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
msgstr "Magpasok ng isang kumpletong URL, na nagsisimula sa webdav :// o webdavs :// at kabilang ang landas, username, password at port bilang kinakailangan - hal%s"

#: addons/googlecloud.php:626 addons/googlecloud.php:660
#: addons/googlecloud.php:666 addons/sftp.php:447 admin.php:3454 admin.php:3489
#: admin.php:3498 methods/addon-base.php:284 methods/stream-base.php:297
msgid "Failed"
msgstr "Failed"

#: methods/addon-base.php:294 methods/stream-base.php:311
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Nabigo: Hindi namin nagawang maglagay ng isang file sa directory na iyon - mangyaring suriin ang iyong mga kredensyal."

#: addons/morefiles.php:63 addons/morefiles.php:442
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress Core"

#: addons/morefiles.php:67
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "Over-write wp-config.php"

#: methods/dropbox.php:513 methods/dropbox.php:515
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "na napatotohanan mo ang account na iyong%s"

#: methods/dropbox.php:518
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "bagaman bahagi ng ibinalik na impormasyon ay hindi tulad ng inaasahan - maaaring mag-iba ang iyong mileage"

#: addons/onedrive.php:584 methods/dropbox.php:522
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Your %s account name: %s"

#: methods/ftp.php:303
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "Tanging ang mga di-naka-encrypt na FTP ay suportado ng mga regular na UpdraftPlus."

#: methods/ftp.php:303
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Kung gusto mong pag-encrypt (eg ikaw ay pag-iimbak ng sensitibong data ng negosyo), pagkatapos ay isang add-on ay magagamit."

#: methods/s3.php:681
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Error: Nabigong i-download ang%s. Suriin ang iyong mga pahintulot at mga kredensyal."

#: methods/s3.php:434 methods/s3.php:608 methods/s3.php:687
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Error sa%s: Nabigong i-access bucket%s. Suriin ang iyong mga pahintulot at mga kredensyal."

#: methods/s3.php:746
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Maging ang iyong access key at sikretong key <a href=\"%s\"> mula sa iyong%s console </a>, pagkatapos ay pumili ng isang (globally natatanging - ang mga gumagamit ang lahat ng%s) pangalan bucket (mga titik at numero) (at opsyonal na isang path) na gagamitin para sa imbakan. Bucket na ito ay nilikha para sa iyo kung ito ay hindi na umiiral."

#: methods/s3.php:748
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Kung makakita ka ng error tungkol sa SSL certificate, pagkatapos mangyaring pumunta dito para sa tulong."

#: methods/s3.php:783
msgid "%s access key"
msgstr "%s access key"

#: methods/s3.php:787
msgid "%s secret key"
msgstr "%s secret key"

#: methods/s3.php:791
msgid "%s location"
msgstr "%s location"

#: methods/s3.php:792
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Magpasok lamang ng isang pangalan bucket o isang bucket at path. Mga halimbawa: mybucket, mybucket / mypath"

#: methods/s3.php:900
msgid "API secret"
msgstr "API secret"

#: addons/googlecloud.php:78 addons/googlecloud.php:643 methods/s3.php:922
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Pagkabigo: Walang mga detalye bucket ay naibigay na."

#: addons/s3-enhanced.php:145 methods/openstack2.php:113 methods/s3.php:940
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: methods/s3.php:946
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Pagkabigo: Hindi namin mai-Matagumpay na ma-access o lumikha ng tulad ng isang bucket. Mangyaring suriin ang iyong mga kredensyal sa pag-access, at kung ang mga tama pagkatapos ay subukan ang ibang pangalan bucket (bilang gumagamit ang isa pang %s ay maaaring nai kinuha ang iyong pangalan)."

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:958
#: methods/s3.php:970
msgid "Failure"
msgstr "pagkabigo"

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:958
#: methods/s3.php:970
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Matagumpay naming na-access ang bucket, ngunit nabigo ang pagtatangka upang lumikha ng isang file sa loob nito."

#: addons/googlecloud.php:689 methods/s3.php:960
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Na-access namin ang bucket, at nagawang lumikha ng mga file sa loob nito."

#: methods/s3.php:963
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Ang pakikipag-usap sa%s ay naka-encrypt."

#: methods/s3.php:965
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Ang pakikipag-usap sa% s ay hindi naka-encrypt."

#: methods/dropbox.php:100 methods/dropbox.php:108
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Hindi mo na lumalabas na napatunayang may Dropbox"

#: methods/dropbox.php:193 methods/dropbox.php:214 methods/dropbox.php:230
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "Error: Nabigong ma-upload ang file sa% s (tingnan ang log file para sa higit pa)"

#: methods/dropbox.php:438
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Kailangang gumamit ng mga sub-folder?"

#: methods/dropbox.php:438
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Pag-backup ay naka-save sa"

#: methods/dropbox.php:438
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "Kung ikaw back up ng ilang mga site sa parehong Dropbox at nais na ayusin na may mga sub-folder, pagkatapos ay"

#: methods/dropbox.php:438
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "mayroong isang add-on para iyon."

#: methods/cloudfiles.php:462
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US o UK Cloud"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:235 methods/cloudfiles-new.php:88
#: methods/cloudfiles.php:465
msgid "US (default)"
msgstr "US (default)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:236 methods/cloudfiles-new.php:89
#: methods/cloudfiles.php:466
msgid "UK"
msgstr "UK"

#: methods/cloudfiles.php:482
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Cloud Files username"

#: methods/cloudfiles.php:486
msgid "Cloud Files API key"
msgstr "Cloud Files API key"

#: methods/cloudfiles.php:490
msgid "Cloud Files container"
msgstr "Cloud Files container"

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:735
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Module na %s UpdraftPlus ng mga <strong> nangangailangan </ strong>%s. Mangyaring huwag mag-file ng anumang mga kahilingan ng suporta; walang alternatibong."

#: addons/migrator.php:272 addons/migrator.php:1851 addons/moredatabase.php:70
#: addons/moredatabase.php:72 addons/moredatabase.php:74 addons/sftp.php:417
#: addons/sftp.php:421 addons/sftp.php:425 addons/webdav.php:56 admin.php:536
#: methods/addon-base.php:277 methods/cloudfiles-new.php:142
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:504
#: methods/cloudfiles.php:509 methods/ftp.php:355 methods/ftp.php:359
#: methods/openstack2.php:142 methods/openstack2.php:147
#: methods/openstack2.php:152 methods/openstack2.php:157 methods/s3.php:896
#: methods/s3.php:900
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Failure: No %s was given."

#: methods/cloudfiles-new.php:142 methods/cloudfiles.php:504 methods/s3.php:896
msgid "API key"
msgstr "API key"

#: addons/moredatabase.php:233 addons/sftp.php:361
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:509
#: methods/openstack2.php:121
msgid "Username"
msgstr "Username"

#: methods/cloudfiles.php:529 methods/openstack-base.php:336
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Pagkabigo: Walang mga detalye ng container ay naibigay na."

#: methods/cloudfiles.php:556
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Cloud Files error - na-access namin ang lalagyan, ngunit nabigong lumikha ng isang file sa loob nito"

#: methods/cloudfiles.php:560 methods/openstack-base.php:392
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Na-access namin ang lalagyan, at nagawang lumikha ng mga file sa loob nito."

#: methods/email.php:43
msgid "WordPress Backup"
msgstr "WordPress Backup"

#: methods/email.php:69
msgid "Note:"
msgstr "Note:"

#: methods/s3.php:363
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "% s pag-upload: Nabigo ang pagkuha ng uploadID para sa multipart pag-upload - makita ang log file para sa higit pang mga detalye"

#: methods/s3.php:386
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "%s error: file% s ay pinaikling nang hindi inaasahan"

#: methods/s3.php:396
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s chunk %s: upload failed"

#: methods/s3.php:412
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s pag-upload (%s): re-assembly Nabigo (tingnan ang log para sa higit pang mga detalye)"

#: methods/s3.php:416
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s re-assembly error (%s): (tingnan ang log file para sa higit pa)"

#: addons/googlecloud.php:826 methods/googledrive.php:904
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Para sa mas mahaba ng tulong, kabilang ang mga screenshot, sundin ang link na ito. Ang paglalarawan sa ibaba ay sapat na para sa higit pang mga user eksperto."

#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:906
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Sundin ang link na Na Ito Sa na iyong Google API Console, sa doon buhayin ang Drive API sa lumikha Ng isang Client ID Sa seksyon Ng API Access."

#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:906
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Dapat mong idagdag ang mga sumusunod bilang mga awtorisadong URI pag-redirect (sa ilalim \"Higit pang mga Pagpipilian\") kapag tinanong"

#: addons/googlecloud.php:839 addons/onedrive.php:755
#: methods/googledrive.php:916
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: addons/googlecloud.php:842 methods/googledrive.php:917
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Kung ipinapakita ng Google mamaya mo ang mensahe \"invalid_client \", pagkatapos ay hindi ka nagpasok ng isang wastong client ID dito."

#: addons/googlecloud.php:847 addons/onedrive.php:759
#: methods/googledrive.php:920
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: addons/googlecloud.php:896 methods/googledrive.php:950
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Patunayan sa Google"

#: addons/googlecloud.php:907 methods/googledrive.php:961
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr "<strong>After</strong> na-save mo ang iyong mga setting (sa pamamagitan ng pag-click sa 'I-save ang mga Pagbabago' sa ibaba), at pagkatapos ay bumalik dito sa sandaling at i-click ang link na ito upang makumpleto ang pagpapatunay sa Google."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:87 addons/cloudfiles-enhanced.php:124
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:129 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/cloudfiles.php:542 methods/cloudfiles.php:545
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Cloud Files authentication failed"

#: methods/cloudfiles.php:103 methods/cloudfiles.php:344
#: methods/cloudfiles.php:363
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "Cloud Files error - Nabigo upang lumikha at i-access ang lalagyan"

#: addons/googlecloud.php:161 addons/googlecloud.php:166
#: class-updraftplus.php:797 methods/cloudfiles.php:130
#: methods/googledrive.php:741 methods/googledrive.php:746
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s Error: Nabigong buksan ang mga lokal na file"

#: addons/sftp.php:134 addons/sftp.php:146 methods/cloudfiles.php:147
#: methods/cloudfiles.php:189 methods/openstack-base.php:65
#: methods/openstack-base.php:190 methods/s3.php:331 methods/s3.php:343
#: methods/s3.php:344
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Error: Failed to upload"

#: methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Cloud Files error - ang nabigong mag-upload ng file"

#: class-updraftplus.php:880 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/stream-base.php:261
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Error sa pagbukas ng mga lokal na file: Nabigong i-download"

#: methods/openstack-base.php:319
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
msgstr "Error sa pag-download ng mga remote file: Nabigong i-download ("

#: addons/sftp.php:408 admin.php:557 methods/addon-base.php:242
#: methods/cloudfiles.php:496 methods/ftp.php:329
#: methods/openstack-base.php:440 methods/s3.php:797
#: methods/stream-base.php:219
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Test %s Settings"

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Kunin ang iyong API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), pagkatapos ay pumili ng isang pangalan ng container upang gamitin para sa imbakan. Lalagyan na ito ay nilikha para sa iyo kung ito ay hindi na umiiral."

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
#: methods/openstack2.php:94
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Gayundin, dapat mong basahin ito mahalagang FAQ."

#: methods/googledrive.php:410
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Buong account: account iyong%s ay lamang ang natitira%d bytes, ngunit ang mga file na ia-upload ay% d mga byte"

#: methods/googledrive.php:381 methods/googledrive.php:427
#: methods/googledrive.php:433 methods/googledrive.php:435
#: methods/stream-base.php:196
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Failed to upload to %s"

#: addons/googlecloud.php:445 addons/googlecloud.php:446
#: addons/googlecloud.php:709 addons/onedrive.php:496
#: methods/googledrive.php:455 methods/googledrive.php:456
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Account is not authorized."

#: methods/addon-base.php:230 methods/cloudfiles.php:438
#: methods/dropbox.php:420 methods/ftp.php:298 methods/googledrive.php:889
#: methods/openstack-base.php:419 methods/s3.php:707
#: methods/stream-base.php:212
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr "%s ay isang mahusay na pagpipilian, dahil sumusuporta UpdraftPlus chunked pag-upload - hindi mahalaga kung gaano kalaki ang iyong site ay, UpdraftPlus maaaring mag-upload ito ng kaunti sa isang pagkakataon, at hindi makakuha ng thwarted sa pamamagitan ng timeout."

#: restorer.php:1734
msgid "will restore as:"
msgstr "will restore as:"

#: addons/migrator.php:1123 restorer.php:1964
msgid "the database query being run was:"
msgstr "ang database query tumatakbo ay:"

#: restorer.php:1796
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"

#: restorer.php:2062 restorer.php:2137
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Ang table prefix ay nagbago:  pagbabago ng table field(s) %s nang naaayon:"

#: addons/migrator.php:1750 admin.php:3457 admin.php:3491 admin.php:3495
#: admin.php:4879 admin.php:4893 restorer.php:2068 restorer.php:2173
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:105
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Kailangan mong muling patotohanan gamit ang% s, pati na ang iyong umiiral na mga credential ay hindi gumagana."

#: methods/viaaddon-base.php:29 methods/viaaddon-base.php:43
#: methods/viaaddon-base.php:52 methods/viaaddon-base.php:62
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "Wala kang ang UpdraftPlus%s add-on na naka-install - makakuha ng ito mula sa%s"

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "support% s ay magagamit bilang isang add-on"

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "follow this link to get it"
msgstr "sundin ang link na ito upang makakuha ng mga ito"

#: addons/googlecloud.php:382 methods/googledrive.php:297
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Walang mga token refresh na natanggap mula sa Google. Madalas Nangangahulugan ito na ang ipinasok mong lihim ang iyong client na mali, o na hindi ka pa muling napatunayang (sa ibaba) mula noong pagwawasto ito. Muling suriin ito, pagkatapos ay sundin ang link na ito upang patotohanan muli. Panghuli, kung hindi iyon gumana, pagkatapos ay gamitin ang mga dalubhasang mode upang punasan ang lahat ng iyong mga setting, lumikha ng bagong Google client ID / lihim, at simulan muli."

#: addons/googlecloud.php:390 methods/googledrive.php:305
msgid "Authorization failed"
msgstr "Authorization failed"

#: addons/onedrive.php:577 methods/dropbox.php:535 methods/googledrive.php:332
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"

#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:689
#: addons/onedrive.php:611 addons/sftp.php:480 methods/addon-base.php:291
#: methods/cloudfiles.php:560 methods/googledrive.php:358
#: methods/openstack-base.php:392 methods/s3.php:960
#: methods/stream-base.php:308
msgid "Success"
msgstr "Success"

#: addons/googlecloud.php:579 addons/onedrive.php:611
#: methods/googledrive.php:358
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "you have authenticated your %s account."

#: methods/googledrive.php:507
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Hindi pa nakuha ng token sa pag-access mula sa Google - kailangan mo upang pahintulutan o muling pahintulutan ang iyong koneksyon sa Google Drive."

#: restorer.php:429
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "wp-config.php mula sa backup: pagpapanumbalik (bilang ng bawat kahilingan gumagamit)"

#: restorer.php:1330
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Warning: safe_mode PHP ay aktibo sa iyong server. Mangyaring mag timeout. Kung ito ay mangyayari, kailangan mong manwal na ibalik ang mga file sa pamamagitan ng phpMyAdmin o ibang paraan."

#: restorer.php:1353
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Nabigong mahanap ang database file"

#: restorer.php:1374
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Nabigong mabuksan ang database file"

#: addons/migrator.php:588 restorer.php:1379
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
msgstr "Access Database: ang Direct MySQL access ay hindi magagamit, kaya kami ay pabalik sa wpdb (ito ay magiging lubhang mas mabagal)"

#: addons/reporting.php:65 addons/reporting.php:148 backup.php:923
#: class-updraftplus.php:3616
msgid "Backup of:"
msgstr "Backup ng:"

#: restorer.php:1545 restorer.php:1638 restorer.php:1664
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Old table prefix:"

#: admin.php:4890
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Archive ay inaasahang maging sukat:"

#: admin.php:4898
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Ang mga tala ng backup na hindi naglalaman ng impormasyon tungkol sa tamang laki ng file na ito."

#: admin.php:4996
msgid "Error message"
msgstr "Error message"

#: admin.php:4901 admin.php:4902
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Hindi mahanap ang isa sa mga file para sa muling pagbabalik"

#: restorer.php:90
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "Ang UpdraftPlus ay hindi magawang direktang ibalik ang ganitong uri ng entity  Ito ay dapat manu-mano na maibabalik."

#: restorer.php:91
msgid "Backup file not available."
msgstr "Hindi available ang backup na file."

#: restorer.php:92
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Nabigo ang pagkopya ng mga entity na ito."

#: restorer.php:93
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Unpacking backup ..."

#: restorer.php:94
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Decrypting database (maaaring tumagal) ..."

#: restorer.php:95
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Database successfully decrypted."

#: restorer.php:98
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Ipinapanumbalik ang database (sa isang malaking site ay maaaring ito tumagal ng isang mahabang oras - kung ito ay mag time out (na maaaring mangyari kung ang iyong weg host ay na-configure ang iyong pagho-host upang limitahan ang mga mapagkukunan) pagkatapos ay dapat gumamit ng ibang paraan, katulad ng phpMyAdmin) .. ."

#: restorer.php:99
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Cleaning up rubbish..."

#: restorer.php:101
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "Hindi matanggal ang lumang direktoryo."

#: restorer.php:104
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Nabigong tanggalin nagtatrabaho direktoryo pagkatapos ng pagpapanumbalik."

#: restorer.php:301
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Nabigong lumikha ng pansamantalang direktoryo"

#: restorer.php:316
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Nabigong isulat ang decrypted database sa filesystem"

#: restorer.php:424
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "wp-config.php mula sa backup: maibabalik bilang wp-config-backup.php"

#: admin.php:4012
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Ang pagpili sa pagpipiliang pinabababa ang iyong seguridad sa pamamagitan ng pagtigil ng UpdraftPlus mula sa paggamit ng SSL para sa pagpapatunay at naka-encrypt na transportasyon sa lahat, kung saan posible. Tandaan na ang ilang ulap imbakan provider huwag payagan ang mga ito (eg Dropbox), kaya may mga provider ang setting na ito ay hindi magkakaroon ng epekto."

#: admin.php:4035
msgid "Save Changes"
msgstr "Save Changes"

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:735
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "Pag-install ng PHP Ang iyong web server ay hindi isinama ng isang kinakailangang module (% s). Mangyaring makipag-ugnay sa suporta ng iyong web hosting provider."

#: admin.php:4158
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr "Hindi sinusuportahan ng pag-install ng PHP / kulutin ang iyong mga web server ay https access. Komunikasyon sa% s ay magiging unencrypted. tanungin ang iyong web host upang i-install kulutin / SSL upang makakuha ng kakayahan para sa pag-encrypt (sa pamamagitan ng isang add-on)."

#: admin.php:4160
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Hindi sinusuportahan ng pag-install ng PHP / kulutin ang iyong mga web server ay https access. Hindi namin ma-access ang%s na walang suporta na ito. Mangyaring makipag-ugnay sa suporta ng iyong web hosting provider. %s ay nangangailangan ng <strong> </strong> mabaluktot + https. Mangyaring huwag mag-file ng anumang mga kahilingan ng suporta; walang alternatibong."

#: admin.php:4163
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Magandang balita: komunikasyon ng iyong site sa% s ay maaaring naka-encrypt. Kung nakikita mo ang anumang mga error ang gagawin sa pag-encrypt, pagkatapos ay tumingin sa 'Mga Setting Expert' para sa karagdagang tulong."

#: admin.php:4635
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Tanggalin ang backup set"

#: admin.php:4542
msgid "Press here to download"
msgstr "Pindutin dito upang i-download"

#: admin.php:4626
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Pagkatapos pindutin ang pindutang ito, ikaw ay bibigyan ng pagpipilian upang piliin kung aling mga bahagi naisin mong ibalik"

#: admin.php:4677
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Backup na ito ay wala sa backup kasaysayan - pagpapanumbalik Itinigil. Timestamp:"

#: admin.php:4725
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "UpdraftPlus Restoration: Progreso"

#: admin.php:4771
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "I-abort: Hindi mahanap ang impormasyon sa kung aling mga entity upang ibalik."

#: admin.php:4772
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Kung sa paggawa ng isang kahilingan para sa suporta, mangyaring isama ang impormasyong ito:"

#: admin.php:4006
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Do not verify SSL certificates"

#: admin.php:4007
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Ang pagpili sa pagpipiliang pinabababa ang iyong seguridad sa pamamagitan ng pagtigil ng UpdraftPlus mula verify ang pagkakakilanlan ng naka-encrypt na mga site na nag-uugnay ito sa (eg Dropbox, Google Drive). Ito ay nangangahulugan na UpdraftPlus ay gumagamit ng SSL lamang para sa pag-encrypt ng trapiko, at hindi para sa pagpapatotoo."

#: admin.php:4007
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Tandaan na hindi lahat ng mga pamamaraan na ulap backup ay kinakailangang gamit ang SSL pagpapatunay."

#: admin.php:4011
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Huwag paganahin ang ganap na SSL kung saan posible"

#: admin.php:3956
msgid "Expert settings"
msgstr "Expert settings"

#: admin.php:3957
msgid "Show expert settings"
msgstr "Ipakita ang mga setting sa mga dalubhasang"

#: admin.php:3957
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "i-click ito upang ipakita ang ilang mga karagdagang pagpipilian; huwag mag-abala na may ito maliban kung mayroon kang problema o mga kataka-taka."

#: admin.php:3977
msgid "Delete local backup"
msgstr "Tanggalin ang mga lokal na backup"

#: admin.php:3982
msgid "Backup directory"
msgstr "Backup na direktoryo ng"

#: admin.php:3662
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Backup na direktoryo tinukoy ay writable, na mahusay."

#: admin.php:3670
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "Mag-click dito upang subukang gumawa ng mga direktoryo at itakda ang mga pahintulot"

#: admin.php:3670
msgid "or, to reset this option"
msgstr "o, i-reset ang opsyon na ito"

#: admin.php:3670
msgid "click here"
msgstr "mag-click dito"

#: admin.php:3670
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Kung iyon ay hindi matagumpay na suriin ang mga pahintulot sa iyong server o baguhin ito sa isa pang directory na iyon ay writable sa pamamagitan ng iyong proseso ng web server."

#: admin.php:4001
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Use the server's SSL certificates"

#: admin.php:4002
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "Sa pamamagitan ng default UpdraftPlus ay gumagamit ng sarili nitong tindahan ng SSL certificate upang ma-verify ang pagkakakilanlan ng remote na mga site (ibig sabihin upang tiyakin na ito ay pakikipag-usap sa real Dropbox, Amazon S3, atbp, at hindi sa isang nang-aatake). Panatilihin namin ang mga napapanahon. Gayunpaman, kung ikaw ay makakuha ng SSL error, pagkatapos ay pagpili sa pagpipiliang ito (na nagiging sanhi ng UpdraftPlus upang gamitin ang koleksyon ng iyong mga web server sa halip) ay maaaring makatulong."

#: admin.php:3929 udaddons/options.php:143
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: admin.php:3850
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Parirala ng pag-encrypt ng Database"

#: admin.php:3869
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Manu-manong i-decrypt ang isang database backup file"

#: admin.php:3782
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Piliin ang iyong remote na imbakan"

#: addons/reporting.php:212 admin.php:4303
msgid "None"
msgstr "wala"

#: admin.php:511
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: admin.php:495
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Humihiling ng pagsisimula ng mga backup ..."

#: admin.php:3952
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Mga Setting ng Advanced / Pag-debug"

#: admin.php:3967
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug mode"

#: admin.php:3840
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Ang mga direktoryo sa itaas ay ang lahat ng bagay, maliban para sa WordPress core mismo kung saan maaari mong i-download muli pa mula sa WordPress.org."

#: admin.php:3653
msgid "Daily"
msgstr "Daily"

#: admin.php:3654
msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"

#: admin.php:3655
msgid "Fortnightly"
msgstr "Fortnightly"

#: admin.php:3656
msgid "Monthly"
msgstr "Monthly"

#: admin.php:3766
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Upang ayusin ang oras kung ang isang backup ay dapat na maganap,"

#: admin.php:3766
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "halimbawa kung ang iyong server ay abala sa araw at gusto mong patakbuhin ang magdamag"

#: admin.php:3837
msgid "Include in files backup"
msgstr "Isama sa mga file na backup"

#: admin.php:4095
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Anumang iba pang mga direktoryo natagpuan sa loob wp-content"

#: addons/morefiles.php:260 admin.php:4104
msgid "Exclude these:"
msgstr "Exclude these:"

#: admin.php:3155
msgid "Debug Database Backup"
msgstr "I-debug ang Database Backup"

#: admin.php:3155
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
msgstr "Magiging sanhi ito ng isang agarang DB backup. Ang pahina na stall paglo-load ng hanggang sa ito tatapusin (ibig sabihin, unscheduled). Ang backup ay maaaring na rin mauubusan ng oras; talaga ang pindutang ito ay kapaki-pakinabang lamang para sa pagsusuri na ang backup ay maaaring makakuha ng sa pamamagitan ng paunang yugto, o para sa maliit na mga site ng WordPress .."

#: admin.php:3165
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Tatanggalin nito ang lahat ng iyong mga setting ng UpdraftPlus - sigurado ka ba na gusto mong gawin ito?"

#: admin.php:3392
msgid "show log"
msgstr "show log"

#: addons/migrator.php:2243 admin.php:512 admin.php:2933 admin.php:3451
#: admin.php:3484 admin.php:4635
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#: admin.php:3535
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Nabigo ang kahilingan sa filesystem upang lumikha ng direktoryo."

#: admin.php:3549
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Ang folder ay nilikha, ngunit namin ay may upang baguhin ang mga pahintulot ng file nito sa 777 (mundo-writable) upang magagawang magsulat dito. Dapat mong suriin sa iyong hosting provider na ito ay hindi magsasanhi ng anumang mga problema"

#: admin.php:3554
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Ang folder na umiiral, ngunit ang iyong webserver ay walang pahintulot na magsulat sa mga ito."

#: admin.php:518 admin.php:3636
msgid "Download log file"
msgstr "I-download ang log file"

#: admin.php:2509
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: admin.php:2513
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Kailangan ba ninyo ng WordPress Multisite suporta?"

#: admin.php:2513
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Mangyaring tingnan ang UpdraftPlus Premium, o ang stand-alone Multisite add-on."

#: admin.php:3070
msgid "Web server:"
msgstr "Web server:"

#: admin.php:3079
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Peak memory usage"

#: admin.php:3080
msgid "Current memory usage"
msgstr "Current memory usage"

#: admin.php:3082 admin.php:3083 admin.php:3090 admin.php:3091
msgid "%s version:"
msgstr "%s version:"

#: admin.php:3092 admin.php:3095 admin.php:3098 admin.php:3102
msgid "Yes"
msgstr "oo"

#: admin.php:3092 admin.php:3098 admin.php:3102
msgid "No"
msgstr "hindi"

#: admin.php:3127
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Kabuuang (hindi naka-compress) on-disk data:"

#: admin.php:3128
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "N.B. Count na ito ay batay sa kung ano ang, o hindi, ibinukod ang huling beses na nai-save ang mga pagpipilian."

#: admin.php:3136
msgid "count"
msgstr "count"

#: admin.php:3150
msgid "Debug Full Backup"
msgstr "I-debug ang Buong Backup"

#: admin.php:3150
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
msgstr "Magiging sanhi ito ng isang agarang backup. Ang pahina na stall paglo-load ng hanggang sa ito tatapusin (ibig sabihin, unscheduled)."

#: admin.php:2891
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Mag-upload ng mga backup file"

#: admin.php:478 admin.php:2875
msgid "calculating..."
msgstr "calculating..."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:90 addons/migrator.php:751
#: addons/migrator.php:972 addons/migrator.php:1053 addons/migrator.php:1123
#: addons/migrator.php:1348 addons/migrator.php:1689 addons/migrator.php:1716
#: addons/migrator.php:1722 addons/migrator.php:1784 addons/migrator.php:1820
#: addons/migrator.php:1859 addons/migrator.php:1869 addons/migrator.php:1874
#: addons/s3-enhanced.php:120 addons/s3-enhanced.php:125
#: addons/s3-enhanced.php:127 addons/sftp.php:736 admin.php:487 admin.php:4895
#: admin.php:4925 methods/remotesend.php:76 methods/remotesend.php:234
#: methods/updraftvault.php:418 restorer.php:1292
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#: admin.php:490
msgid "You should:"
msgstr "Kailangan:"

#: admin.php:494
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "I-download ang error: Ipinadala sa amin ang server ng isang tugon na hindi namin naintindihan."

#: admin.php:2943
msgid "Delete backup set"
msgstr "Tanggalin ang backup set"

#: admin.php:2964
msgid "Restore backup"
msgstr "Restore backup"

#: admin.php:2965
msgid "Restore backup from"
msgstr "Restore backup from"

#: admin.php:2977
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Ipinapanumbalik ay papalit sa tema ng site na ito, plugin, upload, database at / o iba pang mga direktoryo ng nilalaman (ayon sa kung ano ay nilalaman sa backup set, at ang iyong pagpili)."

#: admin.php:2977
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Piliin ang mga bahagi upang ipanumbalik"

#: admin.php:2989
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "Ang iyong web server ay PHP naaktibong tinatawag na safe_mode."

#: admin.php:3002
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Ang mga sumusunod na entity ay hindi maaaring awtomatikong naibalik: \"%s\"."

#: admin.php:3002
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Kailangan mong ibalik ito ng mano-mano."

#: addons/morefiles.php:63 admin.php:3009
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s opsyon sa pagpapanumbalik:"

#: admin.php:3017
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Maaari kang maghanap at palitan ang iyong database (para sa paglipat sa isang website sa isang bagong lokasyon / URL) na may Migrator add-on - sundin ang link na ito para sa karagdagang impormasyon"

#: admin.php:3028
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Basahin ba ito nakatulong sa artikulo ng kapaki-pakinabang na mga bagay upang malaman bago pagpapanumbalik."

#: admin.php:2498
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "Magsagawa ng isang backup minsanang"

#: admin.php:330 admin.php:510 admin.php:2443
msgid "Backup Now"
msgstr "I-backup Ngayon"

#: addons/migrator.php:221 admin.php:517 admin.php:2446 admin.php:4626
msgid "Restore"
msgstr "Restore"

#: addons/autobackup.php:289 addons/autobackup.php:383 admin.php:2798
#: admin.php:2803
msgid "Last log message"
msgstr "Last log message"

#: admin.php:2799 admin.php:2805 central/bootstrap.php:159
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Nothing yet logged)"

#: admin.php:2840
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "I-download ang pinaka-kamakailang binagong log file"

#: admin.php:2878
msgid "More tasks:"
msgstr "More tasks:"

#: admin.php:2884
msgid "Opera web browser"
msgstr "Opera web browser"

#: admin.php:2884
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Kung ikaw ay gumagamit ng ito, pagkatapos ay i-mode Turbo / Road off."

#: addons/google-enhanced.php:72 methods/googledrive.php:146
#: methods/googledrive.php:358 methods/googledrive.php:381
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:417
#: methods/googledrive.php:427 methods/googledrive.php:433
#: methods/googledrive.php:435 methods/googledrive.php:888
#: methods/googledrive.php:900 methods/googledrive.php:916
#: methods/googledrive.php:920 methods/googledrive.php:931
#: methods/googledrive.php:941
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: admin.php:2875
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Espasyo Web-server disk sa paggamit sa pamamagitan ng UpdraftPlus"

#: admin.php:2875
msgid "refresh"
msgstr "refresh"

#: admin.php:2173
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Lead developer's homepage"

#: admin.php:2174
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: admin.php:2351
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Ang iyong backup ay naibalik na."

#: admin.php:2370
msgid "Current limit is:"
msgstr "Kasalukuyang limitasyon ay:"

#: admin.php:497 admin.php:3182
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Tanggalin ang Lumang Mga Direktoryo"

#: admin.php:2428
msgid "JavaScript warning"
msgstr "JavaScript babala"

#: admin.php:2429
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Ang interface na ito ay gumagamit ng admin JavaScript mabigat. Mong alinman sa i-activate ito sa loob ng iyong browser, o gumamit ng isang browser ng ​​JavaScript-capable."

#: admin.php:125 admin.php:146 admin.php:153
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Walang kasalukuyang naka-iskedyul"

#: admin.php:135
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Kasabay nito bilang ang mga backup file"

#: admin.php:2464
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Susunod na naka-iskedyul na pag-backup"

#: admin.php:155
msgid "Files"
msgstr "Files"

#: addons/migrator.php:1754 addons/moredatabase.php:235
#: addons/reporting.php:227 admin.php:159 admin.php:1288 admin.php:3007
#: admin.php:3009 admin.php:4278 admin.php:4470 admin.php:4979
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: admin.php:785
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Ang iyong website ay naka-host sa pamamagitan ng web server ang% s."

#: admin.php:785
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Mangyaring kumonsulta ang FAQ na ito kung mayroon kang mga problema sa pag-back up."

#: admin.php:800 admin.php:804 admin.php:808 admin.php:812 admin.php:820
#: admin.php:824
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr "Mag-click dito upang patotohanan ang mga account ng iyong%s (hindi mo magagawang i-back up sa%s nang wala ito)."

#: admin.php:560
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Wala pa naka-log"

#: admin.php:1802
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "OK. Dapat mong madaling makita ang aktibidad sa \"Huling mensahe log \" field sa ibaba."

#: admin.php:1718
msgid "Job deleted"
msgstr "Job deleted"

#: admin.php:1726
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Hindi mahanap na trabaho - marahil ito ay na natapos?"

#: admin.php:488 admin.php:1698 admin.php:4877 class-updraftplus.php:880
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
#: methods/stream-base.php:196 restorer.php:2064 restorer.php:2089
#: restorer.php:2170 updraftplus.php:147
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: admin.php:1907
msgid "Download failed"
msgstr "Nabigo ang pag-download "

#: admin.php:489 admin.php:1926
msgid "File ready."
msgstr "File ready."

#: admin.php:1936
msgid "Download in progress"
msgstr "Download in progress"

#: admin.php:1939
msgid "No local copy present."
msgstr "Walang mga lokal na kopya kasalukuyan."

#: admin.php:2058
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Masamang filename format - ito ay hindi mukhang isang file na nilikha ng mga UpdraftPlus"

#: admin.php:2148
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Masamang filename format - ito ay hindi mukhang isang naka-encrypt na database file na nilikha ng mga UpdraftPlus"

#: admin.php:2233
msgid "Restore successful!"
msgstr "Ibalik ang matagumpay!"

#: admin.php:2243 admin.php:2252 admin.php:2261 admin.php:2303 admin.php:3425
#: admin.php:4343
msgid "Actions"
msgstr "Mga Pagkilos"

#: addons/migrator.php:273 addons/migrator.php:285 admin.php:2243
#: admin.php:2252 admin.php:2261 admin.php:2303 admin.php:3425
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "Bumalik sa UpdraftPlus Configuration"

#: admin.php:3418
msgid "Remove old directories"
msgstr "Alisin ang lumang mga direktoryo"

#: admin.php:3421
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Matagumpay na naalis Lumang mga direktoryo."

#: admin.php:3423
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Nabigo ang pag-alis ng Lumang direktoryo para sa ilang kadahilanan. Baka gusto mong gawin ito nang mano-mano."

#: admin.php:2294
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Backup directory ay hindi mabuo"

#: admin.php:2301
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Backup na direktoryo ay Hindi mabuo"

#: admin.php:2324
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Backup Na direktoryo ay wikang Hindi mabuo"

#: class-updraftplus.php:3485
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
msgstr "Mangyaring tulungan UpdraftPlus sa pamamagitan ng pagbibigay ng positibong pagsusuri sa wordpress.org"

#: class-updraftplus.php:3492
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
msgstr "Kailangan ng higit pang mga tampok at suporta? Tingnan ang UpdraftPlus Premium"

#: class-updraftplus.php:3502
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
msgstr "Tingnan ang UpdraftPlus.Com para sa tulong, mga add-on at suporta"

#: backup.php:1955
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Walang-hanggan recursion: kumonsulta sa iyong pag-log para sa karagdagang impormasyon"

#: backup.php:229
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Hindi makalikha ng zip%s. Kumonsulta sa log file para sa higit pang impormasyon."

#: admin.php:667
msgid "Allowed Files"
msgstr "Allowed Files"

#: admin.php:346 admin.php:709 admin.php:2406
msgid "Settings"
msgstr "Settings"

#: admin.php:713
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Add-Ons / Pro Support"

#: admin.php:769 admin.php:773 admin.php:777 admin.php:781 admin.php:785
#: admin.php:794 admin.php:2870 admin.php:4151 admin.php:4158 admin.php:4160
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/ftp.php:284
#: methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:731 methods/s3.php:735
#: methods/updraftvault.php:244 udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "Warning"
msgstr "babala"

#: admin.php:777
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "Ikaw ay may mas mababa sa%s ng libreng puwang sa disk sa disk na UpdraftPlus ay naka-configure upang gamitin upang lumikha ng mga backup. Maaaring ang UpdraftPlus na rin ay maubusan ng espasyo. Makipag-ugnay sa iyong mga operator ng iyong server (eg iyong kumpanya sa pagho-host ng web) upang malutas ang isyung ito."

#: admin.php:781
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "Ay hindi opisyal na sinusuportahan ng UpdraftPlus mga bersyon ng WordPress bago% s. Maaari itong gumana para sa iyo, ngunit kung hindi, pagkatapos mangyaring magkaroon ng kamalayan na walang suporta ay magagamit hanggang sa i-upgrade ang WordPress."

#: backup.php:924
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "WordPress backup ay kumpleto na"

#: admin.php:1976 backup.php:1120 restorer.php:168
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Backup na direktoryo ng (%s) ay hindi writable, o hindi na umiiral."

#: class-updraftplus.php:2916
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Hindi mabasa ang directory na"

#: class-updraftplus.php:2939
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Hindi ma-save backup kasaysayan dahil mayroon kaming walang backup ng array. Marahil Nabigo ang Backup."

#: backup.php:1854
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Hindi mabuksan ang backup na file para sa pagsulat"

#: class-updraftplus.php:3287 class-updraftplus.php:3541 restorer.php:309
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Nabigo ang Decryption. Ang database file ay naka-encrypt, ngunit wala kang key encryption ipinasok."

#: class-updraftplus.php:3298 class-updraftplus.php:3558 restorer.php:319
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Nabigo ang Decryption. Malamang ang dahilan ay ginamit mo ang maling key."

#: class-updraftplus.php:3298
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Ang decryption key na ginamit:"

#: addons/azure.php:215 class-updraftplus.php:3387 methods/googledrive.php:823
msgid "File not found"
msgstr "Hindi nahanap ang file"

#: class-updraftplus.php:3477
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
msgstr "Maaari mo bang i-translate? Gusto mong pagbutihin UpdraftPlus para sa mga nagsasalita ng iyong wika?"

#: class-updraftplus.php:3485
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "Tulad ng UpdraftPlus at maaari matitira isang minuto?"

#: class-updraftplus.php:1293
msgid "Themes"
msgstr "Themes"

#: addons/multisite.php:452 class-updraftplus.php:1294
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"

#: class-updraftplus.php:1309
msgid "Others"
msgstr "Others"

#: class-updraftplus.php:1910
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Hindi makalikha ng mga file sa backup na direktoryo. Backup iniurong - suriin ang iyong mga setting UpdraftPlus."

#: addons/moredatabase.php:322
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Error sa pag-encrypt naganap kapag encrypt database. Itinigil ang pag-encrypt."

#: class-updraftplus.php:2474
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Nagtagumpay ang backup Ang at ngayon ay kumpleto na"

#: class-updraftplus.php:2489
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Ang tamgkang pag baback-up ay tapos na, subalit hindi matagumpay."

#: addons/multisite.php:66 addons/multisite.php:647 options.php:41
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "UpdraftPlus Backups"

#: admin.php:800 admin.php:804 admin.php:808 admin.php:812 admin.php:816
#: admin.php:820 admin.php:824 class-updraftplus.php:361
#: class-updraftplus.php:396 class-updraftplus.php:401
#: class-updraftplus.php:406
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus notice:"

#: admin.php:1861 admin.php:1865 class-updraftplus.php:396
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Ang log file ay hindi mabasa."

#: class-updraftplus.php:401
msgid "No log files were found."
msgstr "Walang mga file ng log ang natagpuan."

#: class-updraftplus.php:1292
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"