# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks Free 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28T09:04:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-07-14 08:02+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: tinypress\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: tinypress.php:4, fuzzy
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: tinypress.php:5, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#: tinypress.php:6
#. Description of the plugin
msgid ""
"The best link manager for WordPress. Your links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr ""
"ตัวจัดการลิงก์ที่ดีที่สุดสำหรับ WordPress ลิงก์ของคุณสามารถสร้างแบรนด์ได้ "
"ติดตามได้ และสามารถกำหนดสิทธิ์การดูแบบกำหนดเองได้。"

#: tinypress.php:9
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: tinypress.php:10, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:88
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
"features and support. "
msgstr ""
"คุณกำลังใช้ PublishPress Shortlinks Free เวอร์ชัน Pro "
"มีฟีเจอร์และการสนับสนุนมากขึ้น"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:89
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:106
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:107
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "อัปเกรดเป็น Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:118
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:148
msgid "Link Health"
msgstr "ลิงก์สุขภาพ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:131
msgid "Pro Feature"
msgstr "ฟีเจอร์ Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:134
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "ฟีเจอร์นี้มีอยู่ใน PublishPress Shortlinks Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:150
msgid ""
"Check whether your shortlinks redirect visitors to working destination "
"pages."
msgstr "ตรวจสอบว่าลิงก์สั้นของคุณนำผู้เยี่ยมชมไปยังหน้าเว็บที่ทำงานอยู่หรือไม่"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
msgid "Check Visible Links"
msgstr "ตรวจสอบลิงก์ที่มองเห็นได้"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:162
msgid "Check All Links"
msgstr "ตรวจสอบลิงก์ทั้งหมด"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:169
#: includes/classes/class-columns-link.php:54
#: includes/classes/class-columns-link.php:552
#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:159
#: includes/classes/class-hooks.php:231
#: includes/classes/class-table-logs.php:164
#: templates/admin-modal-new-link.php:29, fuzzy
msgid "Shortlink"
msgstr "Shortlink"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:170
#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:169
#: includes/classes/class-import-export.php:1053
msgid "Target URL"
msgstr "URL เป้าหมาย"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:171
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:542
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:172, fuzzy
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:173
msgid "Redirects"
msgstr "การเปลี่ยนเส้นทาง"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:174
msgid "Final URL"
msgstr "URL สุดท้าย"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:181
msgid "Working"
msgstr "ใช้งาน"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:189
msgid "Broken"
msgstr "เสีย"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:212
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:236
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "การตั้งค่าการเปลี่ยนเส้นทางที่หมดอายุ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:215
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:239
#: includes/classes/class-import-export.php:1064
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "URL การเปลี่ยนเส้นทางที่หมดอายุ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:216
msgid "Choose where visitors should go when they click an expired link."
msgstr "เลือกว่าผู้เยี่ยมชมควรไปที่ไหนเมื่อคลิกลิงก์ที่หมดอายุ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:218
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:242
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "แสดงการแจ้งเตือนหมดอายุ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:219
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:243
msgid "Display a custom notice page before automatically redirecting visitors."
msgstr ""
"แสดงหน้าข้อความแจ้งเตือนที่กำหนดเองก่อนที่จะเปลี่ยนเส้นทางผู้เยี่ยมชมโดยอัตโ"
"นมัติ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:222
msgid "Show a notice page for expired shortlinks briefly before redirecting."
msgstr ""
"แสดงหน้าข้อความแจ้งเตือนสำหรับลิงก์สั้นที่หมดอายุเป็นระยะเวลาสั้น ๆ "
"ก่อนที่จะเปลี่ยนเส้นทาง"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:240
msgid "Set the default destination for all expired shortlinks."
msgstr "ตั้งค่าเป้าหมายเริ่มต้นสำหรับลิงก์สั้นที่หมดอายุทั้งหมด"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:246
msgid ""
"Show a notice page for expired shortlinks briefly before redirecting. You "
"can customize the content of this message."
msgstr ""
"แสดงหน้าข้อความแจ้งเตือนสำหรับลิงก์สั้นที่หมดอายุเป็นระยะเวลาสั้น ๆ "
"ก่อนที่จะเปลี่ยนเส้นทาง คุณสามารถปรับแต่งเนื้อหาของข้อความนี้ได้"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:281
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:308
msgid "Advanced Auto-Link Settings"
msgstr "การตั้งค่าลิงก์อัตโนมัติขั้นสูง"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:283
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:311
msgid "Minimum Keyword Usage"
msgstr "การใช้คีย์เวิร์ดขั้นต่ำ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:284
msgid "Keyword must appear this many times before being autolinked."
msgstr "คีย์เวิร์ดต้องปรากฏจำนวนครั้งนี้ก่อนที่จะถูกเชื่อมโยงโดยอัตโนมัติ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:286
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:314
msgid "Maximum Keywords Linked"
msgstr "การเชื่อมโยงคำหลักสูงสุด"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:287
msgid "Maximum number of times this keyword should be autolinked per post."
msgstr "จำนวนครั้งสูงสุดที่คำหลักนี้ควรถูกเชื่อมโยงโดยอัตโนมัติในแต่ละโพสต์."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:312
msgid "Default minimum times a keyword must appear before being autolinked."
msgstr "จำนวนน้อยที่สุดเริ่มต้นที่คำหลักต้องปรากฏก่อนที่จะถูกเชื่อมโยงโดยอัตโนมัติ."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:315
msgid "Default maximum times a keyword should be autolinked per post."
msgstr "จำนวนครั้งสูงสุดเริ่มต้นที่คำหลักควรจะถูกเชื่อมโยงโดยอัตโนมัติในแต่ละโพสต์."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:317
msgid "Maximum Links Per Post"
msgstr "ลิงก์สูงสุดต่อโพสต์"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:318
msgid "Total maximum autolinks allowed per post/page."
msgstr "จำนวนลิงก์โดยรวมสูงสุดที่อนุญาตต่อโพสต์/หน้า."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:320
msgid "Minimum Character Length"
msgstr "ความยาวตัวอักษรขั้นต่ำ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:321
msgid "Keywords shorter than this will not be autolinked."
msgstr "คำหลักที่สั้นกว่านี้จะไม่ถูกเชื่อมโยงโดยอัตโนมัติ."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:323
msgid "Maximum Character Length"
msgstr "ความยาวตัวอักษรสูงสุด"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:324
msgid "Keywords longer than this will not be autolinked."
msgstr "คำหลักที่ยาวกว่านี้จะไม่ถูกเชื่อมโยงโดยอัตโนมัติ."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:345
#: includes/classes/class-settings.php:850
msgid "Auto-Link Exceptions"
msgstr "ข้อยกเว้นการเชื่อมโยงอัตโนมัติ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:347
msgid "Exclude Terms from Auto Links"
msgstr "ไม่รวมคำจากลิงก์อัตโนมัติ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:348
msgid "These terms will never be autolinked."
msgstr "คำเหล่านี้จะไม่ถูกเชื่อมโยงโดยอัตโนมัติ."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:350
msgid "Prevent Auto Links Inside Classes or IDs"
msgstr "ป้องกันการเชื่อมโยงอัตโนมัติภายในคลาสหรือ ID"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:351
msgid ""
"Content inside elements with these classes or IDs will not have autolinks "
"applied."
msgstr "เนื้อหาภายในองค์ประกอบที่มีคลาสหรือ ID เหล่านี้จะไม่มีการเชื่อมโยงอัตโนมัติ."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:353
msgid "Prevent Auto Links Inside Elements"
msgstr "ป้องกันการเชื่อมโยงอัตโนมัติภายในองค์ประกอบ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:354
msgid "Terms inside these HTML tags will not have autolinks applied."
msgstr "คำภายในแท็ก HTML เหล่านี้จะไม่มีการเชื่อมโยงอัตโนมัติ."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:367
msgid "Prevent Auto Links on Shortcodes"
msgstr "ป้องกันการเชื่อมโยงอัตโนมัติในรหัสสั้น"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:368
msgid "Terms inside these shortcodes will not have autolinks applied."
msgstr "คำภายในรหัสสั้นเหล่านี้จะไม่มีการเชื่อมโยงอัตโนมัติ."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:370
msgid "Prevent Auto Links on Blocks"
msgstr "ป้องกันการเชื่อมโยงอัตโนมัติในบล็อก"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:371
msgid "Terms inside these Gutenberg blocks will not have autolinks applied."
msgstr "ข้อกำหนดภายในบล็อก Gutenberg เหล่านี้จะไม่มีลิงก์อัตโนมัติถูกนำไปใช้."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:372
msgid "Search and select blocks..."
msgstr "ค้นหาและเลือกบล็อก..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:204
#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:234
#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:285
#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:329
msgid "Permission denied"
msgstr "การอนุญาตถูกปฏิเสธ"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "จำเป็นต้องมี post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:53
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a registered post type"
msgstr "\"%%s\" ไม่ใช่ประเภทโพสต์ที่ลงทะเบียน"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:61
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a public post type"
msgstr "\"%%s\" ไม่ใช่ประเภทโพสต์สาธารณะ"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:68
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "\"%%s\" ไม่สามารถใช้สำหรับการสร้างรายการอัตโนมัติ"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:78
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is already configured"
msgstr "\"%%s\" ได้ถูกกำหนดค่าไว้แล้ว"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:85
#. translators: %s: post type label
msgid "Valid: %%s"
msgstr "ถูกต้อง: %%s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:99
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "การอนุญาตถูกปฏิเสธ - คุณต้องเป็นผู้ดูแลระบบ"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:107
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "รูปแบบการกำหนดค่าที่ไม่ถูกต้อง - คาดว่าเป็นอาเรย์"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:128
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "การกำหนดค่าไม่มีการเปลี่ยนแปลง (บันทึกแล้ว)"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการกำหนดค่าไปยังฐานข้อมูล"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:137
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "การกำหนดบันทึกเรียบร้อยแล้ว"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:149
#. translators: %s: error message
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาด: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
msgid "Validating..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:294
msgid "Saving..."
msgstr "กำลังบันทึก..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:295
msgid "Saved!"
msgstr "บันทึกแล้ว!"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:296
#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:175
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:297
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบ post type นี้?"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:298
msgid "Select a post type"
msgstr "เลือก post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:299
#: includes/classes/class-settings.php:1032
#: includes/classes/class-settings.php:1130
msgid "Never"
msgstr "ไม่เคย"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:300
#: includes/classes/class-settings.php:1030
#: includes/classes/class-settings.php:1132
msgid "When Link is First Used"
msgstr "เมื่อใช้ลิงก์ครั้งแรก"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:301
#: includes/classes/class-settings.php:1134
msgid "When Post is Published"
msgstr "เมื่อโพสต์ถูกเผยแพร่"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:302
#: includes/classes/class-settings.php:1133
msgid "When Post is Created"
msgstr "เมื่อโพสต์ถูกสร้าง"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:303
#: includes/classes/class-settings.php:1131
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "เมื่อใช้ลิงก์ครั้งแรกหรือโพสต์ถูกสร้าง"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "ID โพสต์หรือประเภทโพสต์ไม่ถูกต้อง"

#: includes/classes/class-columns-link.php:76
msgid "No shortlink"
msgstr "ไม่มี shortlink"

#: includes/classes/class-columns-link.php:97
#: includes/classes/class-hooks.php:232
#: includes/classes/class-hooks.php:234
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:163, fuzzy
msgid "Shortlinks"
msgstr "Shortlinks"

#: includes/classes/class-columns-link.php:188
#: includes/classes/class-columns-link.php:335
msgid "Internal"
msgstr "ภายใน"

#: includes/classes/class-columns-link.php:188
#: includes/classes/class-columns-link.php:336
msgid "External"
msgstr "ภายนอก"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "This links to your post"
msgstr "ลิงก์นี้ไปที่โพสต์ของคุณ"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "This links to an external website"
msgstr "ลิงก์นี้ไปที่เว็บไซต์ภายนอก"

#: includes/classes/class-columns-link.php:193
#: includes/classes/class-columns-link.php:337
msgid "Revision"
msgstr "การแก้ไข"

#: includes/classes/class-columns-link.php:194
msgid "This links to a revision"
msgstr "ลิงก์นี้ไปที่การแก้ไข"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Not yet submitted"
msgstr "ยังไม่ได้ส่ง"

#: includes/classes/class-columns-link.php:204
msgid "Submitted for approval"
msgstr "ส่งเพื่อขออนุมัติ"

#: includes/classes/class-columns-link.php:205
#: includes/classes/class-settings.php:365
#: includes/classes/class-settings.php:706
#: includes/classes/class-settings.php:714
#: includes/functions.php:273
#: includes/functions.php:307
msgid "Scheduled"
msgstr "กำหนดการ"

#: includes/classes/class-columns-link.php:206
msgid "Deferred"
msgstr "เลื่อนเวลา"

#: includes/classes/class-columns-link.php:207
msgid "Needs work"
msgstr "ต้องทำงาน"

#: includes/classes/class-columns-link.php:208
msgid "Rejected"
msgstr "ถูกปฏิเสธ"

#: includes/classes/class-columns-link.php:212
#. translators: %s: revision status label
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "การแก้ไข: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:233
#. translators: %s: number of clicks
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "คลิก %s ครั้ง"

#: includes/classes/class-columns-link.php:241
#: includes/classes/class-table-logs.php:198
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: includes/classes/class-columns-link.php:246
#: includes/classes/class-table-logs.php:179
#: includes/classes/class-table-logs.php:200
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: includes/classes/class-columns-link.php:332
msgid "Filter by link type"
msgstr "กรองตามประเภทลิงก์"

#: includes/classes/class-columns-link.php:334
msgid "All link types"
msgstr "ทุกประเภทลิงก์"

#: includes/classes/class-columns-link.php:350
msgid "Filter by category"
msgstr "กรองตามหมวดหมู่"

#: includes/classes/class-columns-link.php:352
msgid "All categories"
msgstr "หมวดหมู่ทั้งหมด"

#: includes/classes/class-columns-link.php:446
msgid "Filters"
msgstr "ตัวกรอง"

#: includes/classes/class-columns-link.php:449
#: includes/classes/class-hooks.php:257
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:814
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"

#: includes/classes/class-columns-link.php:467
msgid "Permission denied."
msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ"

#: includes/classes/class-columns-link.php:551
msgid "Link Title"
msgstr "ชื่อลิงก์"

#: includes/classes/class-columns-link.php:553
msgid "Link Type"
msgstr "ประเภทลิงก์"

#: includes/classes/class-columns-link.php:557
msgid "Stats"
msgstr "สถิติ"

#: includes/classes/class-columns-link.php:560
#: includes/classes/class-table-logs.php:166
msgid "Actions"
msgstr "การกระทำ"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "คลิกเพื่อคัดลอก"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "คัดลอกแล้ว"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:160
msgid "Search shortlinks..."
msgstr "ค้นหาลิงก์สั้น..."

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:161
msgid "Insert Shortlink"
msgstr "แทรกลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:162
msgid "Create New Shortlink"
msgstr "สร้างลิงก์สั้นใหม่"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:163
#: includes/classes/class-settings.php:721
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:164
msgid "Open in New Tab"
msgstr "เปิดในแท็บใหม่"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:165
msgid "Nofollow"
msgstr "ไม่ติดตาม"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:166
msgid "Sponsored Link"
msgstr "ลิงก์ที่สนับสนุน"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:167
msgid "Label"
msgstr "ป้ายกำกับ"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:168
msgid "Optional shortlink label"
msgstr "ป้ายกำกับลิงก์สั้น (ตัวเลือก)"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:170
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:171
#: includes/classes/class-import-export.php:1202
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:172
#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "ปิด"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:173
msgid "Creating..."
msgstr "กำลังสร้าง..."

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:174
#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:317
#: includes/classes/class-hooks.php:103
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "สร้างลิงก์สั้นสำเร็จ"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:176
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "กรุณาใส่ URL ที่ถูกต้อง"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:177
msgid "No shortlinks found"
msgstr "ไม่พบลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:243
msgid "Search term is required"
msgstr "ต้องการคำค้นหา"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:258
#: includes/functions.php:447
#. translators: %s: link ID number
#, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "ลิงก์ - %s"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:294
msgid "Target URL is required"
msgstr "ต้องการ URL เป้าหมาย"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:336
msgid "Invalid shortlink ID"
msgstr "รหัสลิงก์สั้นไม่ถูกต้อง"

#: includes/classes/class-gutenberg-shortlink.php:342
msgid "Shortlink not found"
msgstr "ไม่พบลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-hooks.php:69
#: includes/classes/class-import-export.php:119
msgid "Security check failed."
msgstr "การตรวจสอบความปลอดภัยล้มเหลว"

#: includes/classes/class-hooks.php:73
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการสร้างลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-hooks.php:80
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "URL ไม่ถูกต้องหรือว่างเปล่า"

#: includes/classes/class-hooks.php:112
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "การตรวจสอบ nonce ไม่ถูกต้อง"

#: includes/classes/class-hooks.php:116
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการรีเซ็ตการวิเคราะห์"

#: includes/classes/class-hooks.php:123
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID โพสต์ไม่ถูกต้อง"

#: includes/classes/class-hooks.php:129
msgid "Invalid shortlink ID."
msgstr "รหัสลิงก์สั้นไม่ถูกต้อง"

#: includes/classes/class-hooks.php:133
msgid "You do not have permission to reset analytics for this shortlink."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการรีเซ็ตการวิเคราะห์สำหรับลิงก์สั้นนี้"

#: includes/classes/class-hooks.php:164
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "รีเซ็ตการวิเคราะห์สำเร็จ"

#: includes/classes/class-hooks.php:166
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "ไม่สามารถรีเซ็ตการวิเคราะห์ได้"

#: includes/classes/class-hooks.php:192
msgid "Shorten"
msgstr "ย่อ"

#: includes/classes/class-hooks.php:235
msgid "All Shortlinks"
msgstr "ลิงก์สั้นทั้งหมด"

#: includes/classes/class-hooks.php:236
#: includes/classes/class-hooks.php:237
msgid "Add Shortlink"
msgstr "เพิ่มลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-hooks.php:238
msgid "Search Shortlinks"
msgstr "ค้นหาลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-hooks.php:256
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"

#: includes/classes/class-hooks.php:283
#: includes/classes/class-hooks.php:284
msgid "Logs"
msgstr "บันทึก"

#: includes/classes/class-hooks.php:312
msgid "All Logs"
msgstr "บันทึกทั้งหมด"

#: includes/classes/class-hooks.php:312
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบข้อมูลบันทึกทั้งหมด?"

#: includes/classes/class-hooks.php:312
msgid "Clear Logs"
msgstr "ลบบันทึก"

#: includes/classes/class-hooks.php:606
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr "ขอโทษ, คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-hooks.php:607
#: includes/classes/class-hooks.php:628
#: includes/classes/class-hooks.php:639
#: includes/classes/class-hooks.php:660
msgid "Access Denied"
msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ"

#: includes/classes/class-hooks.php:627
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr "ขอโทษ, คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-hooks.php:638
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr "ขอโทษ, คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-hooks.php:659
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr "ขอโทษ, คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงการตั้งค่าลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-import-export.php:48
#: includes/classes/class-import-export.php:49
msgid "Import / Export"
msgstr "นำเข้า / ส่งออก"

#: includes/classes/class-import-export.php:87
msgid "Importing..."
msgstr "กำลังนำเข้า..."

#: includes/classes/class-import-export.php:88
msgid "Import complete!"
msgstr "นำเข้าสำเร็จ!"

#: includes/classes/class-import-export.php:89
msgid "Import failed. Please check the file and try again."
msgstr "นำเข้าสำเร็จล้มเหลว โปรดตรวจสอบไฟล์และลองอีกครั้ง"

#: includes/classes/class-import-export.php:90
msgid "Please select a CSV file."
msgstr "โปรดเลือกไฟล์ CSV"

#: includes/classes/class-import-export.php:91
msgid "This will import shortlinks from the CSV file. Continue?"
msgstr "นี่จะนำเข้าลิงก์สั้นจากไฟล์ CSV ต่อไป?"

#: includes/classes/class-import-export.php:92
msgid "Previewing..."
msgstr "กำลังแสดงตัวอย่าง..."

#: includes/classes/class-import-export.php:93
msgid "Preview failed."
msgstr "การแสดงตัวอย่างล้มเหลว"

#: includes/classes/class-import-export.php:94
#: includes/classes/class-import-export.php:1197
msgid "See More Rows"
msgstr "ดูแถวเพิ่มเติม"

#: includes/classes/class-import-export.php:95
msgid "Show Less"
msgstr "แสดงน้อยลง"

#: includes/classes/class-import-export.php:96
#: includes/classes/class-import-export.php:1160
msgid "Preview"
msgstr "แสดงตัวอย่าง"

#: includes/classes/class-import-export.php:97
#: includes/classes/class-import-export.php:1151
#: includes/classes/class-import-export.php:1164
msgid "Import CSV"
msgstr "นำเข้า CSV"

#: includes/classes/class-import-export.php:98
#: includes/classes/class-import-export.php:731
#. translators: %d: number of successfully imported shortlinks
#, php-format
msgid "%d shortlinks successfully imported"
msgstr "%d ลิงก์สั้นนำเข้าสำเร็จ"

#: includes/classes/class-import-export.php:99
#: includes/classes/class-import-export.php:753
#. translators: %d: number of failed imports
#, php-format
msgid "%d shortlinks failed to import"
msgstr "%d ลิงก์สั้นนำเข้าสำเร็จล้มเหลว"

#: includes/classes/class-import-export.php:100
msgid "Error(s) for TinyPress Slug:"
msgstr "ข้อผิดพลาดสำหรับ TinyPress Slug:"

#: includes/classes/class-import-export.php:115
#: includes/classes/class-import-export.php:546
#: includes/classes/class-import-export.php:907
#: includes/classes/class-import-export.php:1048
msgid "Unauthorized."
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"

#: includes/classes/class-import-export.php:303
#: includes/functions.php:402
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL ไม่ถูกต้อง."

#: includes/classes/class-import-export.php:551
#: includes/classes/class-import-export.php:912
msgid "No file uploaded or upload error."
msgstr "ไม่มีไฟล์ที่อัปโหลดหรือเกิดข้อผิดพลาดในการอัปโหลด"

#: includes/classes/class-import-export.php:560
#: includes/classes/class-import-export.php:921
msgid "Please upload a CSV file."
msgstr "โปรดอัปโหลดไฟล์ CSV"

#: includes/classes/class-import-export.php:566
#: includes/classes/class-import-export.php:927
msgid "Could not read the file."
msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ได้。"

#: includes/classes/class-import-export.php:573
#: includes/classes/class-import-export.php:934
msgid "Empty CSV file."
msgstr "ไฟล์ CSV ว่างเปล่า。"

#: includes/classes/class-import-export.php:596
#: includes/classes/class-import-export.php:958
msgid ""
"CSV must contain a column for target URL (e.g., \"url\", \"target_url\", "
"\"destination_url\")."
msgstr ""
"CSV ต้องมีคอลัมน์สำหรับ URL เป้าหมาย (เช่น \"url\", \"target_url\", "
"\"destination_url\")."

#: includes/classes/class-import-export.php:663
#. translators: %s: error message
#, php-format
msgid "Failed to create shortlink: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างลิงก์สั้นได้: %s"

#: includes/classes/class-import-export.php:664
msgid "Unknown error."
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก。"

#: includes/classes/class-import-export.php:742
#. translators: %d: number of updated shortlinks
#, php-format
msgid "%d shortlinks updated"
msgstr "%d ลิงก์สั้นถูกอัปเดต"

#: includes/classes/class-import-export.php:995
#. translators: 1: original column name, 2: mapped field name
#, fuzzy, php-format
msgid "\"%1$s\" → %2$s"
msgstr "\"%1$s\" → %2$s"

#: includes/classes/class-import-export.php:1006
#. translators: %s: field mappings
#, php-format
msgid "Field mappings: %s"
msgstr "การแมพฟิลด์: %s"

#: includes/classes/class-import-export.php:1033
#. translators: 1: number of preview rows, 2: total number of importable rows
#, php-format
msgid "Showing %1$d preview row(s) from %2$d importable row(s)."
msgstr "แสดง %1$d แถวตัวอย่างจาก %2$d แถวที่นำเข้าได้。"

#: includes/classes/class-import-export.php:1052
msgid "Link Label"
msgstr "ชื่อลิงก์"

#: includes/classes/class-import-export.php:1054
msgid "Short Slug"
msgstr "สั้นๆ"

#: includes/classes/class-import-export.php:1055
msgid "Post Status"
msgstr "สถานะโพสต์"

#: includes/classes/class-import-export.php:1056
msgid "Link Status"
msgstr "สถานะลิงก์"

#: includes/classes/class-import-export.php:1057
msgid "Redirect Method"
msgstr "วิธีการเปลี่ยนเส้นทาง"

#: includes/classes/class-import-export.php:1058
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:664
#: includes/classes/class-settings.php:939, fuzzy
msgid "NoFollow"
msgstr "NoFollow"

#: includes/classes/class-import-export.php:1059
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:642
#: includes/classes/class-settings.php:931
msgid "Sponsored"
msgstr "สปอนเซอร์"

#: includes/classes/class-import-export.php:1060
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:686
#: includes/classes/class-settings.php:947
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "การส่งพารามิเตอร์"

#: includes/classes/class-import-export.php:1061
msgid "Expiration Enabled"
msgstr "เปิดใช้งานการหมดอายุ"

#: includes/classes/class-import-export.php:1062
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:770
#: includes/classes/class-settings.php:988
msgid "Expiration Date"
msgstr "วันที่หมดอายุ"

#: includes/classes/class-import-export.php:1063
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:784
#: includes/classes/class-settings.php:1001
msgid "Expiration Time"
msgstr "เวลาหมดอายุ"

#: includes/classes/class-import-export.php:1065
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:552
msgid "Notes"
msgstr "หมายเหตุ"

#: includes/classes/class-import-export.php:1066
msgid "Autolink Keywords"
msgstr "คำหลักอัตโนมัติ"

#: includes/classes/class-import-export.php:1095
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "นำเข้า / ส่งออก Shortlinks"

#: includes/classes/class-import-export.php:1099
#: includes/classes/class-import-export.php:1137
#: includes/classes/class-import-export.php:1206
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"

#: includes/classes/class-import-export.php:1102
#: includes/classes/class-import-export.php:1111
msgid "Export"
msgstr "ส่งออก"

#: includes/classes/class-import-export.php:1114
msgid ""
"Download all your shortlinks as a CSV file. The export includes labels, "
"target URLs, slugs, redirect settings, global-setting modes, and more. "
"Password protection settings are not exported."
msgstr ""
"ดาวน์โหลดลิงก์สั้นทั้งหมดของคุณเป็นไฟล์ CSV การส่งออกจะรวมถึงป้ายชื่อ, URL "
"เป้าหมาย, slugs, การตั้งค่าการเปลี่ยนเส้นทาง, โหมดการตั้งค่าทั่วไป และอื่นๆ "
"การตั้งค่าการป้องกันด้วยรหัสผ่านจะไม่ถูกส่งออก."

#: includes/classes/class-import-export.php:1119
#. translators: %d: number of shortlinks
#, php-format
msgid "%d shortlink(s) will be exported."
msgstr "%d ลิงก์สั้นจะถูกส่งออก。"

#: includes/classes/class-import-export.php:1127
msgid "Export CSV"
msgstr "ส่งออก CSV"

#: includes/classes/class-import-export.php:1140
msgid ""
"Upload a CSV file to bulk-create shortlinks. The CSV must contain at "
"minimum a \"target_url\" column. Password protection settings are "
"intentionally not imported."
msgstr ""
"อัปโหลดไฟล์ CSV เพื่อสร้างลิงก์สั้นจำนวนมาก ไฟล์ CSV จะต้องมีคอลัมน์ "
"\"target_url\" อย่างน้อย "
"การตั้งค่าการป้องกันด้วยรหัสผ่านจะไม่ถูกนำเข้าตั้งใจ."

#: includes/classes/class-import-export.php:1142
msgid "Supported columns:"
msgstr "คอลัมน์ที่รองรับ:"

#: includes/classes/class-import-export.php:1167
msgid "Change File"
msgstr "เปลี่ยนไฟล์"

#: includes/classes/class-import-export.php:1184
msgid "Import Preview"
msgstr "ตัวอย่างการนำเข้า"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:387
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:453
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:478
#. translators: %s: current global setting value
msgid "Use global settings"
msgstr "ใช้การตั้งค่าทั่วไป"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:388
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:389
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดใช้งาน"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:449
msgid "ON"
msgstr "เปิด"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:449
msgid "OFF"
msgstr "ปิด"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:481
#: includes/classes/class-settings.php:922
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "307 (ชั่วคราว)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:482
#: includes/classes/class-settings.php:923
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "302 (ชั่วคราว)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:483
#: includes/classes/class-settings.php:924
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "301 (ถาวร)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:496
#: tinypress.php:399
#: tinypress.php:492
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "ลิงก์สั้น PublishPress"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:509
#: includes/classes/class-settings.php:718
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:514
msgid "Label *"
msgstr "ป้ายกำกับ *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:516
msgid "For admin purpose only."
msgstr "สำหรับวัตถุประสงค์ของผู้ดูแลระบบเท่านั้น"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:525
msgid "Target URL *"
msgstr "URL เป้าหมาย *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:535
msgid "Short String *"
msgstr "ข้อความสั้น *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:536
msgid "Short string of this URL."
msgstr "สั้นๆ ของ URL นี้."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:543
msgid "Enable or disable the shortlink."
msgstr "เปิดหรือปิดใช้งานลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:544
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:545
msgid "Disable"
msgstr "ปิดใช้งาน"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:576
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:582
msgid "Shortlink Label"
msgstr "ป้ายชื่อลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:577
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:583
msgid "Custom Text"
msgstr "ข้อความที่กำหนดเอง"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:581
msgid "Post Title"
msgstr "ชื่อโพสต์"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:593
msgid "Keywords"
msgstr "คำสำคัญ"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:594
msgid ""
"Add keywords separated by commas or on separate lines. Each keyword will "
"link to this shortlink."
msgstr ""
"เพิ่มคำสำคัญที่แยกด้วยเครื่องหมายจุลภาคหรือในบรรทัดแยกต่างหาก "
"คำสำคัญแต่ละคำจะเชื่อมโยงไปยังลิงก์สั้นนี้"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:599
msgid "Link Alt Text"
msgstr "ข้อความทางเลือกของลิงก์"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:600
msgid "Set the alt text for the linked keywords in the frontend of the site."
msgstr "ตั้งค่าข้อความทางเลือกสำหรับคำหลักที่เชื่อมโยงในหน้าเว็บของไซต์."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:607
msgid "Custom Alt Text"
msgstr "ข้อความทางเลือกที่กำหนดเอง"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:608
msgid ""
"Enter custom alt text for the linked keywords. This is only used if "
"\"Custom Text\" is selected above."
msgstr ""
"กรอกข้อความ alt ที่กำหนดเองสำหรับคำหลักที่เชื่อมโยง "
"นี่จะถูกใช้เฉพาะเมื่อเลือก \"ข้อความที่กำหนดเอง\" ข้างต้น"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:619
msgid "Auto-linking"
msgstr "การเชื่อมโยงอัตโนมัติ"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:628
#: includes/classes/class-settings.php:914
msgid "Redirection"
msgstr "การเปลี่ยนเส้นทาง"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:633
#: includes/classes/class-settings.php:919
msgid "Redirection Method"
msgstr "วิธีการเปลี่ยนเส้นทาง"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:634
msgid "Select redirection method"
msgstr "เลือกวิธีการเปลี่ยนเส้นทาง"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:635
msgid "Select a method"
msgstr "เลือกวิธี"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:645
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "ทำเครื่องหมายลิงก์เป็นเนื้อหาสปอนเซอร์."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:646
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:656
#: includes/classes/class-settings.php:933
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr ""
"เพิ่มแอตทริบิวต์ rel=\"sponsored\". "
"แนะนำสำหรับลิงก์พันธมิตรและการโปรโมทที่ชำระเงิน."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:667
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "ป้องกันไม่ให้เสิร์ชเอนจินติดตามลิงก์นี้."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:668
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:678
#: includes/classes/class-settings.php:941
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr ""
"เพิ่มแอตทริบิวต์ rel=\"nofollow\". "
"แนะนำสำหรับลิงก์ภายนอกและแหล่งข้อมูลที่ไม่เชื่อถือ."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:689
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "ส่งพารามิเตอร์ URL ไปยังลิงก์เป้าหมาย."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:690
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:700
#: includes/classes/class-settings.php:949
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr ""
"พารามิเตอร์ใด ๆ ที่เพิ่มเข้าไปใน URL สั้น (เช่น ?utm_source=email) "
"จะถูกส่งต่อไปยัง URL เป้าหมาย."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:713
#: includes/classes/class-settings.php:960
msgid "Password Protection"
msgstr "การป้องกันด้วยรหัสผ่าน"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:716
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "รักษาความปลอดภัยลิงก์สั้นของคุณ."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:717
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:727
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr "ผู้ใช้ต้องป้อนรหัสผ่านเพื่อเปลี่ยนเส้นทางไปยังลิงก์เป้าหมาย."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:735
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:736
msgid "Share this with users."
msgstr "แชร์สิ่งนี้กับผู้ใช้."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:737
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "รหัสผ่านมีความไวต่อการพิมพ์ตัวพิมพ์ใหญ่และตัวพิมพ์เล็ก."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:738
#: includes/classes/class-settings.php:971, fuzzy
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:748
#: includes/classes/class-settings.php:980
msgid "Enable Expiration"
msgstr "เปิดใช้งานการหมดอายุ"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:751
msgid "Set an expiration date and time for shortlinks."
msgstr "ตั้งวันหมดอายุและเวลาสำหรับลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:752
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:762
#: includes/classes/class-settings.php:982
msgid ""
"After the expiration date and time pass, visitors will no longer be able to "
"access the shortlink."
msgstr ""
"หลังจากวันที่และเวลาหมดอายุผ่านไป "
"ผู้เข้าชมจะไม่สามารถเข้าถึงลิงก์สั้นได้อีกต่อไป"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:771
msgid "Select the date when this shortlink should stop working."
msgstr "เลือกวันที่ที่ลิงก์สั้นนี้ควรหยุดทำงาน"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:785
msgid "Select the time when the shortlink should expire."
msgstr "เลือกเวลาที่ลิงก์สั้นควรหมดอายุ"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:786
#: includes/classes/class-settings.php:1003
msgid ""
"Must be at least 1 minute in the future. Combined with the date above to "
"set the exact expiration moment."
msgstr ""
"ต้องอยู่ในอนาคตอย่างน้อย 1 นาที "
"ร่วมกับวันที่ข้างต้นเพื่อตั้งเวลาหมดอายุที่แน่นอน"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:804
#: includes/classes/class-settings.php:955
msgid "Security"
msgstr "ความปลอดภัย"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:823
msgid "QR Code"
msgstr "รหัส QR"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:833
#: tinypress.php:396
msgid "Analytics"
msgstr "การวิเคราะห์"

#: includes/classes/class-redirection.php:1044
msgid "Post not found."
msgstr "ไม่พบบทความ."

#: includes/classes/class-redirection.php:1188
#: includes/functions.php:361
#: includes/functions.php:362
#: includes/functions.php:363
#: includes/functions.php:369
#: tinypress.php:303
#: tinypress.php:304
#: tinypress.php:305
msgid "This post is in {status} status. It is not visible to the public."
msgstr "โพสต์นี้อยู่ในสถานะ {status} มันไม่สามารถมองเห็นได้สำหรับสาธารณะ"

#: includes/classes/class-redirection.php:1236
msgid "This link has expired"
msgstr "ลิงก์นี้หมดอายุแล้ว"

#: includes/classes/class-redirection.php:1240
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "คุณจะถูกนำทางไปยังหน้าอื่นในไม่ช้า."

#: includes/classes/class-redirection.php:1244
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "คลิกที่นี่หากคุณไม่ได้รับการนำทาง"

#: includes/classes/class-redirection.php:1261
msgid "Link Expired"
msgstr "ลิงก์หมดอายุ"

#: includes/classes/class-redirection.php:1423
msgid "This link is not active."
msgstr "ลิงก์นี้ไม่ทำงาน."

#: includes/classes/class-redirection.php:1460
msgid "This link is expired."
msgstr "ลิงก์นี้หมดอายุ."

#: includes/classes/class-redirection.php:1479
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีกครั้ง."

#: includes/classes/class-redirection.php:1494
#: includes/classes/class-redirection.php:1499
msgid "Password Protected Link"
msgstr "ลิงก์ที่มีการป้องกันด้วยรหัสผ่าน"

#: includes/classes/class-redirection.php:1505
msgid "Enter password to continue:"
msgstr "กรอกรหัสผ่านเพื่อดำเนินการต่อ:"

#: includes/classes/class-redirection.php:1507
msgid "Submit"
msgstr "ส่ง"

#: includes/classes/class-redirection.php:1631
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "ลิงก์นี้ไม่มีส่วนที่เป็นคำนำหน้าที่ถูกต้อง."

#: includes/classes/class-redirection.php:1672
msgid "Too many invalid shortlink requests. Please try again later."
msgstr "มีคำขอลิงก์สั้นที่ไม่ถูกต้องมากเกินไป กรุณาลองอีกครั้งในภายหลัง"

#: includes/classes/class-redirection.php:1673
msgid "Too Many Requests"
msgstr "คำขอมากเกินไป"

#: includes/classes/class-revision.php:439
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ID การแก้ไขไม่ถูกต้อง."

#: includes/classes/class-settings.php:362
#: includes/classes/class-settings.php:703
#: includes/classes/class-settings.php:711
#: includes/functions.php:270
#: includes/functions.php:304
msgid "Draft"
msgstr "ร่าง"

#: includes/classes/class-settings.php:363
#: includes/classes/class-settings.php:704
#: includes/classes/class-settings.php:712
#: includes/functions.php:271
#: includes/functions.php:305
msgid "Pending Review"
msgstr "รอดำเนินการตรวจสอบ"

#: includes/classes/class-settings.php:364
#: includes/classes/class-settings.php:705
#: includes/classes/class-settings.php:713
#: includes/functions.php:272
#: includes/functions.php:306
msgid "Private"
msgstr "ส่วนตัว"

#: includes/classes/class-settings.php:369
msgid ""
"Customize the notice shown for each enabled non-published status. Available "
"placeholders: {status}, {date}, {title}."
msgstr ""
"ปรับแต่งประกาศที่แสดงสำหรับสถานะที่ยังไม่เผยแพร่ที่เปิดใช้งาน "
"ประเภทที่ใช้ได้: {status}, {date}, {title}."

#: includes/classes/class-settings.php:405
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"

#: includes/classes/class-settings.php:444
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"

#: includes/classes/class-settings.php:528
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr ""
"เลือกสถานะโพสต์ที่สามารถเข้าถึงได้เมื่อเข้าเยี่ยมชมลิงก์สั้นของ "
"PublishPress."

#: includes/classes/class-settings.php:544
#, fuzzy
msgid "PublishPress Statuses Plugin Detected:"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: includes/classes/class-settings.php:545
msgid ""
"To use core PublishPress statuses with Shortlinks, Please enable the "
"Shortlinks post type in PublishPress Statuses workflow settings."
msgstr ""
"เพื่อใช้งานสถานะของ PublishPress ที่เป็นหลักกับ Shortlinks "
"กรุณาเปิดใช้งานประเภทโพสต์ Shortlinks ในการตั้งค่าการทำงานของสถานะ "
"PublishPress."

#: includes/classes/class-settings.php:564
msgid "Elementor Detected:"
msgstr "ตรวจพบ Elementor:"

#: includes/classes/class-settings.php:565
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. "
"It is advisable to keep it enabled."
msgstr ""
"คำนำหน้าลิงก์สั้นจำเป็นสำหรับการแสดงผลที่ถูกต้องของการแก้ไข Elementor "
"แนะนำให้เปิดใช้งานไว้."

#: includes/classes/class-settings.php:597
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "ประกาศเกี่ยวกับลิงก์สั้น TinyPress:"

#: includes/classes/class-settings.php:598
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it "
"is required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""
"Elementor กำลังทำงานอยู่ คำนำหน้าลิงก์สั้นถูกปิดใช้งานโดยอัตโนมัติ "
"จำเป็นสำหรับการทำงานร่วมกันที่ดีที่สุดกับการแก้ไข Elementor."

#: includes/classes/class-settings.php:702
#: includes/functions.php:269
#: includes/functions.php:303
msgid "Published"
msgstr "เผยแพร่"

#: includes/classes/class-settings.php:726
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "คำนำหน้าลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-settings.php:727
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr "เพิ่มคำนำหน้าระหว่างชื่อโดเมนของคุณและลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-settings.php:734, fuzzy
msgid "Prefix Slug"
msgstr "Prefix Slug"

#: includes/classes/class-settings.php:735
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "คำนำหน้าสลักแบบกำหนดเอง"

#: includes/classes/class-settings.php:736
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr "ข้อความนี้จะถูกเพิ่มระหว่างชื่อโดเมนของคุณกับลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-settings.php:737
#: includes/classes/class-settings.php:738
msgid "go"
msgstr "ไป"

#: includes/classes/class-settings.php:744
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "ทางลัดคีย์บอร์ด"

#: includes/classes/class-settings.php:745
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr "สร้างลิงก์สั้นจากที่ใดก็ได้ภายในแดชบอร์ด WordPress ของคุณ"

#: includes/classes/class-settings.php:746
#: includes/classes/class-settings.php:747
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl หรือ Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:756
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "ลบจากแถบผู้ดูแลระบบ"

#: includes/classes/class-settings.php:757
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr "ซ่อนปุ่ม \"ย่อ\" จากแถบผู้ดูแลระบบ WordPress"

#: includes/classes/class-settings.php:763
msgid "Role Management"
msgstr "การจัดการบทบาท"

#: includes/classes/class-settings.php:768
msgid "Who Can View The All Shortlinks Screen"
msgstr "ใครสามารถดูหน้าจอลิงก์สั้นทั้งหมด"

#: includes/classes/class-settings.php:769
msgid "Only selected user roles can view the complete list of Shortlinks."
msgstr "เฉพาะบทบาทผู้ใช้ที่เลือกเท่านั้นที่สามารถดูรายการลิงก์สั้นทั้งหมดได้"

#: includes/classes/class-settings.php:777
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "ใครสามารถสร้าง/แก้ไขลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-settings.php:778
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr "เฉพาะบทบาทผู้ใช้ที่เลือกเท่านั้นที่สามารถสร้างหรือแก้ไขลิงก์ได้"

#: includes/classes/class-settings.php:787
msgid "Who Can See Logs"
msgstr "ใครสามารถดูบันทึก"

#: includes/classes/class-settings.php:788
msgid "Only selected user roles can see the Analytics tab and the Logs screen."
msgstr ""
"เฉพาะบทบาทผู้ใช้ที่เลือกเท่านั้นที่สามารถดูแท็บการวิเคราะห์และหน้าจอบันทึกได"
"้"

#: includes/classes/class-settings.php:797
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "ใครสามารถควบคุมการตั้งค่า"

#: includes/classes/class-settings.php:798
msgid "Only selected user roles can access the Settings screen."
msgstr "เฉพาะบทบาทผู้ใช้ที่เลือกเท่านั้นที่สามารถเข้าถึงหน้าจอการตั้งค่าได้"

#: includes/classes/class-settings.php:807
msgid "Auto-Linking"
msgstr "การเชื่อมโยงอัตโนมัติ"

#: includes/classes/class-settings.php:812
msgid "Enable Auto-Linking"
msgstr "เปิดใช้งานการเชื่อมโยงอัตโนมัติ"

#: includes/classes/class-settings.php:813
msgid "Automatically convert keywords to shortlinks in post content."
msgstr "แปลงคำสำคัญเป็นลิงก์สั้นในเนื้อหาโพสต์โดยอัตโนมัติ"

#: includes/classes/class-settings.php:814
msgid ""
"When enabled, keywords configured in shortlink settings will be "
"automatically linked in your content."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งาน "
"คำสำคัญที่กำหนดค่าในการตั้งค่าลิงก์สั้นจะถูกเชื่อมโยงโดยอัตโนมัติในเนื้อหาขอ"
"งคุณ"

#: includes/classes/class-settings.php:820
msgid "Post Types"
msgstr "ประเภทโพสต์"

#: includes/classes/class-settings.php:821
msgid "Where should auto-linking be applied?"
msgstr "ควรใช้การเชื่อมโยงอัตโนมัติที่ใด?"

#: includes/classes/class-settings.php:830
msgid "Open Auto-Links In"
msgstr "เปิดลิงก์อัตโนมัติใน"

#: includes/classes/class-settings.php:831
msgid "Choose how auto-linked keywords should open."
msgstr "เลือกวิธีที่คำสำคัญที่เชื่อมโยงอัตโนมัติควรเปิด"

#: includes/classes/class-settings.php:833
msgid "Same tab"
msgstr "แท็บเดียวกัน"

#: includes/classes/class-settings.php:834
msgid "New tab"
msgstr "แท็บใหม่"

#: includes/classes/class-settings.php:842
msgid "Auto-Link Color"
msgstr "สีลิงก์อัตโนมัติ"

#: includes/classes/class-settings.php:843
msgid "Choose the color for auto-linked keywords."
msgstr "เลือกสีสำหรับคำหลักที่เชื่อมโยงอัตโนมัติ"

#: includes/classes/class-settings.php:854
msgid "Auto-List Links"
msgstr "รายการลิงก์อัตโนมัติ"

#: includes/classes/class-settings.php:859
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "ลิงก์สั้นอัตโนมัติ"

#: includes/classes/class-settings.php:860
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on "
"the behavior you configure below."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งาน ลิงก์สั้นจะปรากฏในตาราง \"ลิงก์ทั้งหมด\" "
"ตามพฤติกรรมที่คุณกำหนดด้านล่าง."

#: includes/classes/class-settings.php:866
msgid "Configure Post Types"
msgstr "กำหนดประเภทโพสต์"

#: includes/classes/class-settings.php:867
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr "ตั้งค่าเมื่อไหร่ที่ลิงก์ควรถูกสร้างอัตโนมัติสำหรับแต่ละประเภทโพสต์"

#: includes/classes/class-settings.php:868
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr ""
"เพิ่มประเภทโพสต์และกำหนดว่าเมื่อไหร่ลิงก์สั้นของพวกเขาควรปรากฏในตาราง "
"\"ลิงก์ทั้งหมด\" การเปลี่ยนแปลงจะถูกบันทึกโดยอัตโนมัติ."

#: includes/classes/class-settings.php:875
#: includes/classes/class-statuses.php:233
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "การมองเห็นสถานะโพสต์"

#: includes/classes/class-settings.php:880
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "สถานะโพสต์ที่อนุญาต"

#: includes/classes/class-settings.php:889
msgid "Unpublished Content Notice"
msgstr "ประกาศเนื้อหาที่ยังไม่เผยแพร่"

#: includes/classes/class-settings.php:890
msgid ""
"Show a frontend notice when an internal shortlink displays a post that is "
"not published."
msgstr "แสดงประกาศในหน้าสำหรับเมื่อมีลิงก์สั้นภายในที่แสดงโพสต์ที่ยังไม่เผยแพร่"

#: includes/classes/class-settings.php:896
msgid "Notice Post Statuses"
msgstr "สถานะประกาศโพสต์"

#: includes/classes/class-settings.php:897
msgid ""
"This notice only applies to internal shortlinks that render post content "
"directly. External shortlinks are not affected."
msgstr ""
"ประกาศนี้ใช้ได้เฉพาะกับลิงก์สั้นภายในที่แสดงเนื้อหาโพสต์โดยตรง "
"ลิงก์สั้นภายนอกไม่มีผลกระทบ"

#: includes/classes/class-settings.php:906
msgid "Notice Messages"
msgstr "ข้อความประกาศ"

#: includes/classes/class-settings.php:920
msgid "Default redirection method for shortlinks"
msgstr "วิธีการเปลี่ยนเส้นทางเริ่มต้นสำหรับลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-settings.php:932
msgid "Mark links as sponsored content"
msgstr "ทำเครื่องหมายลิงก์เป็นเนื้อหาที่สนับสนุน"

#: includes/classes/class-settings.php:940
msgid "Prevent search engines from following links"
msgstr "ป้องกันไม่ให้เครื่องมือค้นหาติดตามลิงก์"

#: includes/classes/class-settings.php:948
msgid "Pass URL parameters to target links"
msgstr "ส่งผ่านพารามิเตอร์ URL ไปยังลิงก์เป้าหมาย"

#: includes/classes/class-settings.php:961
msgid "Secure your shortlinks"
msgstr "รักษาความปลอดภัยให้กับลิงก์สั้นของคุณ"

#: includes/classes/class-settings.php:962
msgid "Users must enter a password to redirect to the target link."
msgstr "ผู้ใช้งานต้องป้อนรหัสผ่านเพื่อเปลี่ยนเส้นทางไปยังลิงก์เป้าหมาย."

#: includes/classes/class-settings.php:968
msgid "Default Password"
msgstr "รหัสผ่านเริ่มต้น"

#: includes/classes/class-settings.php:969
msgid "Default password for protected links"
msgstr "รหัสผ่านเริ่มต้นสำหรับลิงก์ที่ป้องกัน"

#: includes/classes/class-settings.php:970
msgid ""
"This password will be used for links that have password protection enabled "
"via global settings. Passwords are case sensitive."
msgstr ""
"รหัสผ่านนี้จะถูกใช้สำหรับลิงก์ที่เปิดใช้งานการป้องกันด้วยรหัสผ่านผ่านการตั้ง"
"ค่าแบบทั่วโลก รหัสผ่านมีความไวต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่และตัวพิมพ์เล็ก."

#: includes/classes/class-settings.php:981
msgid "Set an expiration date and time for shortlinks"
msgstr "ตั้งค่าวันที่และเวลาหมดอายุสำหรับลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-settings.php:989
msgid "Select the date when this shortlink should stop working"
msgstr "เลือกวันที่ลิงก์สั้นนี้ควรหยุดทำงาน"

#: includes/classes/class-settings.php:1002
msgid "Select the time when the shortlink should expire"
msgstr "เลือกเวลาที่ลิงก์สั้นนี้ควรหมดอายุ"

#: includes/classes/class-settings.php:1021
msgid "Revisions"
msgstr "การแก้ไข"

#: includes/classes/class-settings.php:1026
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "การมองเห็นลิงก์การแก้ไข"

#: includes/classes/class-settings.php:1027
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งาน ลิงก์การแก้ไขจะปรากฏในตาราง \"ลิงก์สั้นทั้งหมด\" "
"ตามพฤติกรรมที่คุณกำหนดด้านล่าง."

#: includes/classes/class-settings.php:1029
msgid "When Revision is Created"
msgstr "เมื่อมีการสร้างการแก้ไข"

#: includes/classes/class-settings.php:1031
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "เมื่อมีการสร้างการแก้ไขหรือเมื่อลิงก์ถูกใช้ครั้งแรก"

#: includes/classes/class-settings.php:1039
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "แสดงลิงก์สั้นในตารางการแก้ไข"

#: includes/classes/class-settings.php:1040
msgid "Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr "แสดงคอลัมน์ลิงก์สั้นเมื่อดูการแก้ไขใน PublishPress Revisions."

#: includes/classes/class-settings.php:1046
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "ความสามารถในการมองเห็นการแก้ไขสำหรับผู้เข้าชม"

#: includes/classes/class-settings.php:1047
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr "อนุญาตให้ผู้เข้าชมที่ออกจากระบบสามารถดูเนื้อหาการแก้ไขผ่านลิงก์สั้นได้"

#: includes/classes/class-settings.php:1048
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision "
"content directly for logged-out visitors instead of redirecting to the "
"preview URL."
msgstr ""
"โดยค่าเริ่มต้น PublishPress Revisions "
"จะบล็อกผู้เข้าชมไม่ให้ดูตัวอย่างการแก้ไข เมื่อเปิดใช้งาน "
"ลิงก์สั้นสำหรับการแก้ไขจะทำให้เนื้อหาการแก้ไขแสดงโดยตรงสำหรับผู้เข้าชมที่ออก"
"จากระบบแทนที่จะเปลี่ยนเส้นทางไปยัง URL ตัวอย่าง"

#: includes/classes/class-settings.php:1071, fuzzy
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"

#: includes/classes/class-settings.php:1115
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr "ยังไม่มีประเภทโพสต์ที่กำหนดไว้ คลิก \"เพิ่มประเภทโพสต์\" เพื่อเริ่มต้น"

#: includes/classes/class-settings.php:1147
msgid "Add Post Type"
msgstr "เพิ่มประเภทโพสต์"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "ลายเซ็นถูกลบเรียบร้อยแล้ว"

#: includes/classes/class-table-logs.php:80
#. translators: %d: number of log entries deleted
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "%d ลายเซ็นถูกลบเรียบร้อยแล้ว"

#: includes/classes/class-table-logs.php:84
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "ลายเซ็นทั้งหมดถูกล้างแล้ว"

#: includes/classes/class-table-logs.php:163
msgid "Title"
msgstr "ชื่อเรื่อง"

#: includes/classes/class-table-logs.php:165
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"

#: includes/classes/class-table-logs.php:200
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบลายเซ็นนี้?"

#: includes/classes/class-table-logs.php:260
msgid "View Analytics"
msgstr "ดูการวิเคราะห์"

#: includes/classes/class-table-logs.php:278
msgid "Tablet"
msgstr "แท็บเล็ต"

#: includes/classes/class-table-logs.php:280
msgid "Mobile"
msgstr "มือถือ"

#: includes/classes/class-table-logs.php:282
msgid "Desktop"
msgstr "เดสก์ท็อป"

#: includes/classes/class-table-logs.php:336
#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%1$s จาก %2$s เข้าชมเมื่อ %3$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:339
#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%1$s ได้เยี่ยมชมเมื่อ %2$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:343
#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "จาก %1$s, ได้เยี่ยมชมเมื่อ %2$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:346
#. translators: %s: visit date/time
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "ได้เยี่ยมชมเมื่อ %s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:358
#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "ผ่าน %s"

#: includes/functions.php:225
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "แก้ไขการตั้งค่าลิงก์สั้น"

#: includes/functions.php:364
#: tinypress.php:306
msgid ""
"This post is in {status} status. It will become visible to the public on "
"{date}."
msgstr "โพสต์นี้อยู่ในสถานะ {status} จะปรากฏให้สาธารณชนเห็นในวันที่ {date}."

#: includes/functions.php:389
msgid "Target url not found."
msgstr "ไม่พบ URL เป้าหมาย."

#: includes/functions.php:396
msgid "Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr ""
"รูปแบบ URL ไม่ถูกต้อง อนุญาตเฉพาะ http, https, ftp, ftps, และ mailto "
"เท่านั้น."

#: includes/functions.php:428
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "ไม่สามารถสร้าง slug สั้นได้."

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "ลิงก์สั้นจะปรากฏที่นี่"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr "ใส่ URL ยาวและสร้างลิงก์สั้น"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "URL ยาว"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
msgid "Create Shortlink"
msgstr "สร้างลิงก์สั้น"

#: templates/admin/analytics.php:49
#: templates/admin/analytics.php:68
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr "รีเซ็ตการวิเคราะห์ของวันนี้"

#: templates/admin/analytics.php:50
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "รีเซ็ตการวิเคราะห์ของสัปดาห์"

#: templates/admin/analytics.php:51
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr "รีเซ็ตการวิเคราะห์ของเดือน"

#: templates/admin/analytics.php:52
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr "รีเซ็ตการวิเคราะห์ของปี"

#: templates/admin/analytics.php:53
msgid ""
"Are you sure you want to reset the analytics for this period? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการรีเซ็ตการวิเคราะห์สำหรับช่วงเวลานี้? "
"การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้."

#: templates/admin/analytics.php:61
msgid "Today"
msgstr "วันนี้"

#: templates/admin/analytics.php:62
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 วันที่ผ่านมา"

#: templates/admin/analytics.php:63
msgid "Last 1 Month"
msgstr "1 เดือนที่ผ่านมา"

#: templates/admin/analytics.php:64
msgid "Last 1 Year"
msgstr "1 ปีที่ผ่านมา"

#: templates/admin/footer.php:16
#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: star rating icon
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "ถ้าคุณชอบ %1$s กรุณาให้คะแนน %2$s กับเรา ขอบคุณ!"

#: templates/admin/footer.php:24
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"

#: templates/admin/footer.php:29
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสารประกอบ"

#: templates/admin/footer.php:33
msgid "Contact"
msgstr "ติดต่อ"

#: templates/admin/qr-code.php:16
msgid "Download QR Code"
msgstr "ดาวน์โหลด QR Code"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr "เราพัฒนา extensions สำหรับเว็บเบราว์เซอร์ด้านล่างนี้."

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "คลิกที่เบราว์เซอร์ที่คุณต้องการเพื่อดาวน์โหลด extension."

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "ดาวน์โหลด Extension"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "ต้องการความช่วยเหลือเกี่ยวกับ PublishPress Shortlinks?"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือหรือมีคำขอฟีเจอร์ใหม่ กรุณาแจ้งให้เราทราบ."

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "ขอความช่วยเหลือ"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "เอกสารรายละเอียดยังมีให้บริการบนเว็บไซต์ปลั๊กอิน."

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "ดูฐานความรู้"

#: tinypress.php:98
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "ปลั๊กอินนี้สามารถถูกลบได้."

#: tinypress.php:395
msgid "Copied."
msgstr "คัดลอกแล้ว."

#: tinypress.php:397
msgid ""
"This setting is inherited from global settings. Choose another option to "
"override it for this shortlink."
msgstr ""
"การตั้งค่านี้สืบทอดมาจากการตั้งค่าทั่วไป "
"เลือกตัวเลือกอื่นเพื่อเขียนทับสำหรับลิงก์สั้นนี้"

#: tinypress.php:398
msgid "Working..."
msgstr "กำลังทำงาน..."
