# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks 1.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03T02:40:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-02 11:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: tinypress\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Plugin Name of the plugin
#. Plugin Name of the plugin
#. Plugin Name of the plugin
#. Plugin Name of the plugin
#. Plugin Name of the plugin
#. Plugin Name of the plugin
#. Plugin Name of the plugin
#: tinypress.php
#, fuzzy
#| msgid "PublishPress Shortlinks"
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "PublishPress Shortlinks"

#. Plugin URI of the plugin
#: tinypress.php, fuzzy
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#. Description of the plugin
#: tinypress.php
msgid ""
"Create custom links for your posts. These links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr ""
"Tạo các liên kết tùy chỉnh cho bài viết của bạn. Những liên kết này có thể "
"thương hiệu, có thể theo dõi và có thể có quyền xem tùy chỉnh."

#. Author of the plugin
#: tinypress.php, fuzzy
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#. Author URI of the plugin
#: tinypress.php, fuzzy
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:86
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more features "
"and support. "
msgstr ""
"Bạn đang sử dụng PublishPress Shortlinks Free. Phiên bản Pro có nhiều tính "
"năng và hỗ trợ hơn."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:87
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:104
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:105
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:271
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Nâng cấp lên Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:196
msgid "Pro Feature"
msgstr "Tính năng Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:120
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:199
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade to PublishPress Shortlinks Pro"
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "Nâng cấp lên PublishPress Shortlinks Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:135
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "Hiển thị thông báo hết hạn"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display a brief notice before redirecting expired links (using a "
#| "JavaScript redirect with a short delay)."
msgid "Display a brief notice before redirecting expired links."
msgstr ""
"Hiển thị một thông báo ngắn trước khi chuyển hướng các liên kết hết hạn (sử "
"dụng chuyển hướng JavaScript với độ trễ ngắn)."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Default Expired Redirect URL"
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "URL chuyển hướng hết hạn mặc định"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:156
#, fuzzy
#| msgid "Default Expired Redirect URL"
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "URL chuyển hướng hết hạn mặc định"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:161
msgid "Display a brief notice before redirecting."
msgstr ""

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:233
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:234
msgid "Import / Export"
msgstr "Nhập khẩu / Xuất khẩu"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:249
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "Nhập khẩu / Xuất khẩu Liên kết ngắn"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:254
msgid "Bulk Import & Export"
msgstr "Nhập & Xuất số lượng lớn"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:255
msgid ""
"Import and export your shortlinks in bulk using CSV files. Migrate from "
"other plugins or manage links across multiple sites."
msgstr ""
"Nhập và xuất các liên kết ngắn của bạn hàng loạt bằng cách sử dụng tệp CSV. "
"Di chuyển từ các plugin khác hoặc quản lý các liên kết trên nhiều trang web."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:259
msgid "CSV Export"
msgstr "Xuất CSV"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:263
msgid "CSV Import"
msgstr "Nhập CSV"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:267
msgid "Bulk Management"
msgstr "Quản lý số lượng lớn"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:194
msgid "Permission denied"
msgstr "Từ chối quyền truy cập"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "Loại bài viết là bắt buộc"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:52
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a registered post type"
msgstr "\"%s\" không phải là loại bài viết đã đăng ký"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:59
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a public post type"
msgstr "\"%s\" không phải là loại bài viết công khai"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:65
#, php-format
msgid "\"%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "\"%s\" không thể được sử dụng cho việc tự động liệt kê"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:74
#, php-format
msgid "\"%s\" is already configured"
msgstr "\"%s\" đã được cấu hình"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:80
#, php-format
msgid "Valid: %s"
msgstr "Hợp lệ: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:94
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "Từ chối quyền truy cập - bạn phải là quản trị viên"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:102
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "Định dạng cấu hình không hợp lệ - mong đợi mảng"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:123
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "Cấu hình không thay đổi (đã được lưu)"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:127
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "Không thể lưu cấu hình vào cơ sở dữ liệu"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Cấu hình đã được lưu thành công"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:138
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Lỗi: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:283
msgid "Validating..."
msgstr "Đang xác thực..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:284
msgid "Saving..."
msgstr "Đang lưu..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:285
msgid "Saved!"
msgstr "Đã lưu!"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:286
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:287
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa loại bài viết này không?"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:288
msgid "Select a post type"
msgstr "Chọn loại bài viết"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:289
#: includes/classes/class-settings.php:407
#: includes/classes/class-settings.php:503
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:290
#: includes/classes/class-settings.php:405
#: includes/classes/class-settings.php:505
msgid "When Link is First Used"
msgstr "Khi Liên kết được Sử dụng Đầu tiên"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:291
#: includes/classes/class-settings.php:507
msgid "When Post is Published"
msgstr "Khi Bài viết Được Xuất Bản"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:292
#: includes/classes/class-settings.php:506
msgid "When Post is Created"
msgstr "Khi Bài viết Được Tạo"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
#: includes/classes/class-settings.php:504
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "Khi Liên kết được Sử dụng Đầu tiên hoặc Bài viết Được Tạo"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "ID bài viết hoặc loại bài viết không hợp lệ."

#: includes/classes/class-columns-link.php:49
#: includes/classes/class-columns-link.php:277
#: includes/classes/class-hooks.php:207
#: includes/classes/class-table-logs.php:163
#: templates/admin-modal-new-link.php:29
msgid "Shortlink"
msgstr "Liên kết ngắn"

#: includes/classes/class-columns-link.php:71
msgid "No shortlink"
msgstr "Không có shortlink"

#: includes/classes/class-columns-link.php:92
#: includes/classes/class-hooks.php:208 includes/classes/class-hooks.php:210
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:93
msgid "Shortlinks"
msgstr "Các liên kết ngắn"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "Internal"
msgstr "Nội bộ"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "External"
msgstr "Ngoại bộ"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to your post"
msgstr "Liên kết này đến bài viết của bạn"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to an external website"
msgstr "Liên kết này đến một trang web bên ngoài"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "Revision"
msgstr "Phiên bản"

#: includes/classes/class-columns-link.php:190
msgid "This links to a revision"
msgstr "Liên kết này đến một phiên bản sửa đổi"

#: includes/classes/class-columns-link.php:198
msgid "Not yet submitted"
msgstr "Chưa gửi"

#: includes/classes/class-columns-link.php:199
msgid "Submitted for approval"
msgstr "Đã gửi để phê duyệt"

#: includes/classes/class-columns-link.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:370
msgid "Scheduled"
msgstr "Đã lên lịch"

#: includes/classes/class-columns-link.php:201
msgid "Deferred"
msgstr "Trì hoãn"

#: includes/classes/class-columns-link.php:202
msgid "Needs work"
msgstr "Cần làm việc"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "Bị từ chối"

#: includes/classes/class-columns-link.php:206
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "Phiên bản: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:222
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "Đã nhấp %s lần"

#: includes/classes/class-columns-link.php:228
#: includes/classes/class-table-logs.php:196
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"

#: includes/classes/class-columns-link.php:229
#: includes/classes/class-table-logs.php:177
#: includes/classes/class-table-logs.php:198
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: includes/classes/class-columns-link.php:276
msgid "Link Title"
msgstr "Tiêu đề liên kết"

#: includes/classes/class-columns-link.php:278
msgid "Link Type"
msgstr "Loại liên kết"

#: includes/classes/class-columns-link.php:279
msgid "Stats"
msgstr "Thống kê"

#: includes/classes/class-columns-link.php:280
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "Nhấp để sao chép"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "Đã sao chép"

#: includes/classes/class-hooks.php:61
msgid "Security check failed."
msgstr ""

#: includes/classes/class-hooks.php:65
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "Bạn không có quyền tạo liên kết rút gọn."

#: includes/classes/class-hooks.php:72
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "URL không hợp lệ hoặc trống"

#: includes/classes/class-hooks.php:89
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "Liên kết ngắn đã được tạo thành công."

#: includes/classes/class-hooks.php:98
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "Xác minh nonce không hợp lệ."

#: includes/classes/class-hooks.php:102
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "Bạn không có quyền thiết lập lại phân tích."

#: includes/classes/class-hooks.php:109
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID bài viết không hợp lệ."

#: includes/classes/class-hooks.php:140
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "Đặt lại phân tích thành công."

#: includes/classes/class-hooks.php:142
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "Không thể đặt lại phân tích."

#: includes/classes/class-hooks.php:168
msgid "Shorten"
msgstr "Rút gọn"

#: includes/classes/class-hooks.php:211
msgid "All Shortlinks"
msgstr "Tất cả liên kết ngắn"

#: includes/classes/class-hooks.php:226
msgid "Category"
msgstr "Danh mục"

#: includes/classes/class-hooks.php:227
msgid "Categories"
msgstr "Danh mục"

#: includes/classes/class-hooks.php:253 includes/classes/class-hooks.php:254
msgid "Logs"
msgstr "Nhật ký"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
msgid "All Logs"
msgstr "Tất cả nhật ký"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa tất cả nhật ký không?"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
msgid "Clear Logs"
msgstr "Xóa nhật ký"

#: includes/classes/class-hooks.php:503
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép truy cập vào các liên kết ngắn."

#: includes/classes/class-hooks.php:504 includes/classes/class-hooks.php:525
#: includes/classes/class-hooks.php:536 includes/classes/class-hooks.php:557
msgid "Access Denied"
msgstr "Truy cập bị từ chối"

#: includes/classes/class-hooks.php:524
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép truy cập vào các liên kết ngắn."

#: includes/classes/class-hooks.php:535
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép truy cập vào các liên kết ngắn."

#: includes/classes/class-hooks.php:556
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép truy cập vào các liên kết ngắn."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:76
msgid "Side"
msgstr "Bên"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:187 tinypress.php:380, fuzzy
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "PublishPress Shortlinks"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:246
msgid "General"
msgstr "Chung"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:205
msgid "Label *"
msgstr "Nhãn *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:207
msgid "For admin purpose only."
msgstr "Chỉ dành cho mục đích quản trị."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:216
msgid "Target URL *"
msgstr "URL mục tiêu *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:226
msgid "Short String *"
msgstr "Chuỗi ngắn *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:227
msgid "Short string of this URL."
msgstr "Chuỗi ngắn của URL này."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:233
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:234
msgid "Disable the shortlink instantly."
msgstr "Vô hiệu hóa liên kết ngắn ngay lập tức."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:235
msgid ""
"After disabling the link will not active but the settings will be reserved."
msgstr ""
"Sau khi vô hiệu hóa, liên kết sẽ không hoạt động nhưng các cài đặt sẽ được "
"lưu lại."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:236
msgid "Enable"
msgstr "Bật"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:237
msgid "Disable"
msgstr "Vô hiệu hóa"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:244
msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:254
msgid "Redirection"
msgstr "Chuyển hướng"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:259
msgid "Redirection Method"
msgstr "Phương pháp chuyển hướng"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:260
msgid "Select redirection method"
msgstr "Chọn phương thức chuyển hướng"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:261
#, fuzzy
#| msgid "Select redirection method"
msgid "Select a method"
msgstr "Chọn phương thức chuyển hướng"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:263
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "307 (Tạm thời)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:264
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "302 (Tạm thời)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:265
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "301 (Vĩnh viễn)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:272
msgid "Sponsored"
msgstr "Được tài trợ"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:273
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "Đánh dấu liên kết là nội dung được tài trợ."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:274
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr ""
"Thêm thuộc tính rel=\"sponsored\". Được khuyến nghị cho các liên kết liên "
"kết và các chương trình quảng cáo trả phí."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:279, fuzzy
msgid "NoFollow"
msgstr "NoFollow"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:280
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "Ngăn không cho các công cụ tìm kiếm theo liên kết này."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:281
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr ""
"Thêm thuộc tính rel=\"nofollow\". Được khuyến nghị cho các liên kết bên "
"ngoài và các nguồn không đáng tin cậy."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:287
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "Chuyển tiếp tham số"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:288
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "Chuyển tiếp các tham số URL đến liên kết mục tiêu."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:289
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr ""
"Bất kỳ tham số nào được thêm vào URL ngắn (ví dụ: ?utm_source=email) sẽ được "
"chuyển tiếp đến URL mục tiêu."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:299
msgid "Password Protection"
msgstr "Bảo vệ mật khẩu"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:300
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "Bảo mật shortlink của bạn."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:301
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr "Người dùng phải nhập mật khẩu để chuyển hướng đến liên kết mục tiêu."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:306
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:307
msgid "Share this with users."
msgstr "Chia sẻ điều này với người dùng."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:308
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "Mật khẩu phân biệt chữ hoa chữ thường."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:309, fuzzy
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:318
msgid "Enable Expiration"
msgstr "Bật hết hạn"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:319
msgid "Expire automatically."
msgstr "Tự động hết hạn."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:320
msgid "Users will not able to redirect to the target URL once expire."
msgstr "Người dùng sẽ không thể chuyển hướng đến URL mục tiêu khi hết hạn."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:325
msgid "Expiration Date"
msgstr "Ngày hết hạn"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:326
msgid "Choose the date this link should expire."
msgstr ""

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:338
#, fuzzy
#| msgid "Expiration Date"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Ngày hết hạn"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:339
msgid "Choose the time this link should expire."
msgstr ""

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:340
msgid "Must be at least 1 minute in the future."
msgstr ""

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:357
msgid "Security"
msgstr "Bảo mật"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:368
msgid "Analytics"
msgstr "Phân tích"

#: includes/classes/class-redirection.php:543
msgid "Post not found."
msgstr "Bài viết không được tìm thấy."

#: includes/classes/class-redirection.php:585
msgid "Link Expired"
msgstr "Liên kết đã hết hạn"

#: includes/classes/class-redirection.php:598
msgid "This link has expired"
msgstr "Liên kết này đã hết hạn"

#: includes/classes/class-redirection.php:599
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "Bạn sẽ được chuyển hướng trong giây lát."

#: includes/classes/class-redirection.php:600
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "Nhấp vào đây nếu bạn không được chuyển hướng"

#: includes/classes/class-redirection.php:716
msgid "This link is not active."
msgstr "Liên kết này không hoạt động."

#: includes/classes/class-redirection.php:750
msgid "This link is expired."
msgstr "Liên kết này đã hết hạn."

#: includes/classes/class-redirection.php:769
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr ""

#: includes/classes/class-redirection.php:784
#: includes/classes/class-redirection.php:789
#, fuzzy
#| msgid "Password Protection"
msgid "Password Protected Link"
msgstr "Bảo vệ mật khẩu"

#: includes/classes/class-redirection.php:795
msgid "Enter password to continue:"
msgstr ""

#: includes/classes/class-redirection.php:797
msgid "Submit"
msgstr ""

#: includes/classes/class-redirection.php:915
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "Liên kết này không chứa slug tiền tố đúng."

#: includes/classes/class-revision.php:395
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ID phiên bản không hợp lệ."

#: includes/classes/class-settings.php:102
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"

#: includes/classes/class-settings.php:152
msgid "Elementor Detected:"
msgstr ""

#: includes/classes/class-settings.php:153
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. It "
"is advisable to keep it enabled."
msgstr ""

#: includes/classes/class-settings.php:185
#, fuzzy
#| msgid "PublishPress Shortlinks"
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "PublishPress Shortlinks"

#: includes/classes/class-settings.php:186
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it is "
"required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""

#: includes/classes/class-settings.php:249
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"

#: includes/classes/class-settings.php:254
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "Tiền tố liên kết ngắn"

#: includes/classes/class-settings.php:255
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr "Thêm một tiền tố giữa tên miền của bạn và liên kết ngắn."

#: includes/classes/class-settings.php:262
msgid "Prefix Slug"
msgstr "Tiền tố Slug"

#: includes/classes/class-settings.php:263
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "Slug tiền tố tùy chỉnh."

#: includes/classes/class-settings.php:264
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr "Văn bản này sẽ được thêm vào giữa tên miền của bạn và liên kết ngắn."

#: includes/classes/class-settings.php:265
#: includes/classes/class-settings.php:266
msgid "go"
msgstr "đi"

#: includes/classes/class-settings.php:272
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Phím tắt"

#: includes/classes/class-settings.php:273
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr ""
"Tạo liên kết ngắn từ bất kỳ đâu trong bảng điều khiển WordPress của bạn."

#: includes/classes/class-settings.php:274
#: includes/classes/class-settings.php:275
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl hoặc Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:284
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "Xóa khỏi thanh quản trị"

#: includes/classes/class-settings.php:285
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr "Ẩn nút \"Rút ngắn\" khỏi thanh quản trị WordPress."

#: includes/classes/class-settings.php:291
msgid "Role Management"
msgstr "Quản lý vai trò"

#: includes/classes/class-settings.php:296
msgid "Who Can View Shortlinks"
msgstr "Ai có thể xem liên kết rút gọn"

#: includes/classes/class-settings.php:297
msgid "Only selected user roles can view links."
msgstr "Chỉ các vai trò người dùng đã chọn mới có thể xem liên kết."

#: includes/classes/class-settings.php:305
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "Ai có thể tạo/chỉnh sửa liên kết rút gọn"

#: includes/classes/class-settings.php:306
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr ""
"Chỉ các vai trò người dùng được chọn mới có thể tạo hoặc chỉnh sửa liên kết."

#: includes/classes/class-settings.php:315
msgid "Who Can See Analytics"
msgstr "Ai có thể xem phân tích"

#: includes/classes/class-settings.php:316
msgid "Only selected user roles can see analytics."
msgstr "Chỉ các vai trò người dùng được chọn mới có thể xem phân tích."

#: includes/classes/class-settings.php:325
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "Ai có thể kiểm soát cài đặt"

#: includes/classes/class-settings.php:326
msgid "Only selected user roles can control settings."
msgstr "Chỉ các vai trò người dùng được chọn mới có thể kiểm soát cài đặt."

#: includes/classes/class-settings.php:335
msgid "Auto-List Links"
msgstr "Liên kết Tự động Liệt kê"

#: includes/classes/class-settings.php:340
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "Liên kết ngắn Tự động Liệt kê"

#: includes/classes/class-settings.php:341
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on the "
"behavior you configure below."
msgstr ""
"Khi được bật, các liên kết ngắn sẽ xuất hiện trong bảng \"Tất cả Liên kết\" "
"dựa trên hành vi bạn cấu hình bên dưới."

#: includes/classes/class-settings.php:347
msgid "Configure Post Types"
msgstr "Cấu hình các loại bài viết"

#: includes/classes/class-settings.php:348
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr ""
"Đặt thời điểm các liên kết nên được tự động liệt kê cho mỗi loại bài viết"

#: includes/classes/class-settings.php:349
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr ""
"Thêm loại bài viết và cấu hình khi nào liên kết ngắn của chúng nên xuất hiện "
"trong bảng \"Tất cả Liên kết\". Thay đổi được lưu tự động."

#: includes/classes/class-settings.php:356
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "Tình trạng hiển thị bài viết"

#: includes/classes/class-settings.php:361
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "Trạng thái Bài viết Được phép"

#: includes/classes/class-settings.php:362
msgid "Choose which post statuses can be accessed via shortlinks"
msgstr ""
"Chọn trạng thái bài viết nào có thể được truy cập qua các liên kết ngắn"

#: includes/classes/class-settings.php:363
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr ""
"Chọn các trạng thái bài viết nào có thể truy cập khi truy cập một liên kết "
"ngắn PublishPress."

#: includes/classes/class-settings.php:366
msgid "Published"
msgstr "Đã xuất bản"

#: includes/classes/class-settings.php:367
msgid "Draft"
msgstr "Bản nháp"

#: includes/classes/class-settings.php:368
msgid "Pending Review"
msgstr "Đang chờ xem xét"

#: includes/classes/class-settings.php:369
msgid "Private"
msgstr "Riêng tư"

#: includes/classes/class-settings.php:377
msgid "Expired Links"
msgstr "Liên kết đã hết hạn"

#: includes/classes/class-settings.php:382
msgid "Default Expired Redirect URL"
msgstr "URL chuyển hướng hết hạn mặc định"

#: includes/classes/class-settings.php:383
msgid "Where should expired shortlinks redirect?"
msgstr "Liên kết rút gọn hết hạn nên chuyển hướng đến đâu?"

#: includes/classes/class-settings.php:384
msgid ""
"When a shortlink expires, visitors will be redirected to this URL instead of "
"seeing an error. Leave empty to show the default expiration message."
msgstr ""
"Khi một liên kết ngắn hết hạn, khách truy cập sẽ được chuyển hướng đến URL "
"này thay vì thấy một lỗi. Để trống để hiển thị thông báo hết hạn mặc định."

#: includes/classes/class-settings.php:396
msgid "Revisions"
msgstr "Các phiên bản"

#: includes/classes/class-settings.php:401
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "Hiển thị liên kết phiên bản"

#: includes/classes/class-settings.php:402
#| msgid ""
#| "When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on "
#| "the behavior you configure below."
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr ""
"Khi được bật, các liên kết ngắn sẽ xuất hiện trong bảng \"Tất cả Liên kết\" "
"dựa trên hành vi bạn cấu hình bên dưới."

#: includes/classes/class-settings.php:404
msgid "When Revision is Created"
msgstr "Khi Phiên Bản Được Tạo"

#: includes/classes/class-settings.php:406
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "Khi Phiên Bản Được Tạo hoặc Liên Kết được Sử dụng Đầu tiên"

#: includes/classes/class-settings.php:414
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "Hiển thị liên kết ngắn trong bảng sửa đổi"

#: includes/classes/class-settings.php:415
msgid ""
"Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr ""
"Hiển thị cột liên kết ngắn khi xem các phiên bản trong PublishPress "
"Revisions."

#: includes/classes/class-settings.php:421
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "Hiển thị phiên bản cho khách truy cập"

#: includes/classes/class-settings.php:422
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr ""
"Cho phép khách truy cập đã đăng xuất xem nội dung sửa đổi qua các liên kết "
"ngắn."

#: includes/classes/class-settings.php:423
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
#| "previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision "
#| "content directly for logged-out visitors instead of redirecting to the "
#| "preview URL. This applies to all existing revision shortlinks regardless "
#| "of the setting above."
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision content "
"directly for logged-out visitors instead of redirecting to the preview URL."
msgstr ""
"Theo mặc định, PublishPress Revisions chặn khách truy cập xem trước các "
"phiên bản. Khi được bật, các liên kết ngắn phiên bản sẽ hiển thị nội dung "
"phiên bản trực tiếp cho khách truy cập đã đăng xuất thay vì chuyển hướng đến "
"URL xem trước. Điều này áp dụng cho tất cả các liên kết ngắn phiên bản hiện "
"có bất kể cài đặt trên."

#: includes/classes/class-settings.php:444
msgid "Dummy"
msgstr "Mẫu"

#: includes/classes/class-settings.php:488
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr ""
"Chưa cấu hình loại bài viết nào. Nhấn \"Thêm loại bài viết\" để bắt đầu."

#: includes/classes/class-settings.php:520
msgid "Add Post Type"
msgstr "Thêm loại bài viết"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "Đã xóa mục nhật ký thành công."

#: includes/classes/class-table-logs.php:79
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "%d mục nhật ký đã được xóa thành công."

#: includes/classes/class-table-logs.php:83
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "Tất cả nhật ký đã được xóa."

#: includes/classes/class-table-logs.php:162
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"

#: includes/classes/class-table-logs.php:164
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"

#: includes/classes/class-table-logs.php:198
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa mục nhật ký này không?"

#: includes/classes/class-table-logs.php:249
#, fuzzy
#| msgid "Enable"
msgid "Tablet"
msgstr "Bật"

#: includes/classes/class-table-logs.php:251
msgid "Mobile"
msgstr ""

#: includes/classes/class-table-logs.php:253
msgid "Desktop"
msgstr ""

#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#: includes/classes/class-table-logs.php:307
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s from %s visited at %s"
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%s từ %s đã truy cập vào lúc %s"

#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#: includes/classes/class-table-logs.php:310
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s from %s visited at %s"
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%s từ %s đã truy cập vào lúc %s"

#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#: includes/classes/class-table-logs.php:314
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s from %s visited at %s"
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "%s từ %s đã truy cập vào lúc %s"

#. translators: %s: visit date/time
#: includes/classes/class-table-logs.php:317
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "Đã truy cập vào %s"

#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#: includes/classes/class-table-logs.php:329
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr ""

#: includes/functions.php:169
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "Chỉnh sửa cài đặt liên kết ngắn"

#: includes/functions.php:216
msgid "Target url not found."
msgstr "Không tìm thấy URL mục tiêu."

#: includes/functions.php:223
msgid ""
"Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr ""

#: includes/functions.php:229
#, fuzzy
#| msgid "Invalid or empty URL"
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL không hợp lệ hoặc trống"

#: includes/functions.php:233
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "Slug nhỏ không thể tạo ra."

#: includes/functions.php:251
#, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "Liên kết - %s"

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "Liên kết ngắn sẽ xuất hiện ở đây"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr "Nhập một URL dài và tạo liên kết ngắn"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "URL dài"

#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "Đóng"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
msgid "Create Shortlink"
msgstr "Tạo liên kết ngắn"

#: templates/admin/analytics.php:38
msgid "Today"
msgstr ""

#: templates/admin/analytics.php:39
msgid "Last 7 Days"
msgstr ""

#: templates/admin/analytics.php:40
msgid "Last 1 Month"
msgstr ""

#: templates/admin/analytics.php:41
msgid "Last 1 Year"
msgstr ""

#: templates/admin/analytics.php:45
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr ""

#: templates/admin/footer.php:14
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr ""
"Nếu bạn thích %1$s, hãy để lại cho chúng tôi một đánh giá %2$s. Cảm ơn bạn!"

#: templates/admin/footer.php:21
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"

#: templates/admin/footer.php:26
msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu"

#: templates/admin/footer.php:30
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"

#: templates/admin/qr-code.php:16
msgid "Download QR Code"
msgstr "Tải về mã QR"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr ""
"Chúng tôi đã phát triển các tiện ích mở rộng cho các trình duyệt dưới đây."

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "Nhấp vào mục ưa thích của bạn để tải xuống tiện ích mở rộng."

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "Tải về tiện ích mở rộng"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "Cần hỗ trợ Shortlinks PublishPress?"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr ""
"Nếu bạn cần trợ giúp hoặc có yêu cầu tính năng mới, hãy cho chúng tôi biết."

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "Yêu cầu hỗ trợ"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Tài liệu chi tiết cũng có sẵn trên trang web của plugin."

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Xem Cơ sở Kiến thức"

#: tinypress.php:79
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Plugin này có thể bị xóa."

#: tinypress.php:287
msgid "Copied."
msgstr "Đã sao chép."

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr ""

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Edit"
msgid "Edit %s"
msgstr "Chỉnh sửa"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr ""

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr ""

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr ""

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Post not found."
msgid "No %s found"
msgstr "Bài viết không được tìm thấy."

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "No %s found in trash"
msgstr ""

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Parent %s"
msgstr ""

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Details"
msgid "%s Details"
msgstr "Chi tiết"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "This is where you can create and manage %s."
msgstr ""

#: templates/admin/analytics.php
#, fuzzy
#| msgid "Who Can See Analytics"
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "Ai có thể xem phân tích"

#: templates/admin/analytics.php
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr ""

#: templates/admin/analytics.php
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "%d revision shortlink(s) were updated with unique links. Previously, "
#~ "these revisions shared the same shortlink as their parent post."
#~ msgstr ""
#~ "%d liên kết ngắn của phiên bản đã được cập nhật với các liên kết duy "
#~ "nhất. Trước đây, những phiên bản này chia sẻ cùng một liên kết ngắn với "
#~ "bài viết cha."

#~ msgid "Add nofollow attribute."
#~ msgstr "Thêm thuộc tính nofollow."

#~ msgid "Add sponsored attribute."
#~ msgstr "Thêm thuộc tính tài trợ."

#~ msgid "Advanced click analytics"
#~ msgstr "Phân tích nhấp chuột nâng cao"

#~ msgid "All the parameters will pass to the target link."
#~ msgstr "Tất cả các tham số sẽ được chuyển đến liên kết đích."

#, php-format
#~ msgid "Auto: %s"
#~ msgstr "Tự động: %s"

#~ msgid ""
#~ "Controls when a companion entry is created in the All Shortlinks table "
#~ "for revision shortlinks. The shortlink itself is always generated "
#~ "regardless of this setting."
#~ msgstr ""
#~ "Kiểm soát khi nào một mục đi kèm được tạo trong bảng Tất cả Liên kết Ngắn "
#~ "cho các liên kết ngắn phiên bản. Liên kết ngắn tự nó luôn được tạo ra bất "
#~ "kể cài đặt này."

#~ msgid "Create Short URL"
#~ msgstr "Tạo URL ngắn"

#~ msgid "Earth"
#~ msgstr "Trái đất"

#~ msgid "Enhance the power of PublishPress Shortlinks with the Pro version:"
#~ msgstr "Tăng cường khả năng của PublishPress Shortlinks với phiên bản Pro:"

#~ msgid "Enter a long url and make into a tiny version"
#~ msgstr "Nhập một URL dài và tạo thành phiên bản nhỏ"

#~ msgid "Hide quick short link modal opener from WP Admin Bar."
#~ msgstr "Ẩn trình mở nhanh liên kết ngắn khỏi Thanh quản trị WP."

#~ msgid "It will automatically expire."
#~ msgstr "Nó sẽ tự động hết hạn."

#~ msgid "Need Support?"
#~ msgstr "Cần hỗ trợ?"

#~ msgid "No ads inside the plugin"
#~ msgstr "Không có quảng cáo trong plugin"

#~ msgid "On First Use"
#~ msgstr "Lần sử dụng đầu tiên"

#~ msgid "On Publish"
#~ msgstr "Khi xuất bản"

#~ msgid "Priority support"
#~ msgstr "Hỗ trợ ưu tiên"

#~ msgid "Recommended for affiliate links."
#~ msgstr "Được khuyến nghị cho các liên kết tiếp thị liên kết."

#~ msgid "REST API for creating shortlinks"
#~ msgstr "REST API để tạo shortlink"

#~ msgid "rev"
#~ msgstr "rev"

#~ msgid "Role-based access control"
#~ msgstr "Kiểm soát truy cập dựa trên vai trò"

#~ msgid "Short URL"
#~ msgstr "URL ngắn"

#~ msgid "Short url will come here"
#~ msgstr "URL ngắn sẽ xuất hiện ở đây"

#~ msgid "Shorten Link"
#~ msgstr "Rút gọn liên kết"

#~ msgid "Someone"
#~ msgstr "Ai đó"

#~ msgid "Tinyurl created successfully."
#~ msgstr "Tinyurl đã được tạo thành công."

#~ msgid "Upcoming feature."
#~ msgstr "Tính năng sắp ra mắt."

#~ msgid "We recommended to use this."
#~ msgstr "Chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng cái này."

#~ msgid "When should revision shortlinks appear in the All Shortlinks table?"
#~ msgstr ""
#~ "Khi nào liên kết rút gọn chỉnh sửa nên xuất hiện trong bảng Tất cả Liên "
#~ "kết rút gọn?"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
#~ "features and support. %1$sUpgrade to Pro%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Bạn đang sử dụng PublishPress Shortlinks Free. Phiên bản Pro có nhiều "
#~ "tính năng và hỗ trợ hơn. %1$sNâng cấp lên Pro%2$s"
