# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks 1.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03T02:40:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-07 08:43+0000\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: tinypress\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: tinypress.php
#. Plugin Name of the plugin
#, fuzzy
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "PublishPress Shortlinks"

#: tinypress.php, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#: tinypress.php
#. Description of the plugin
msgid ""
"Create custom links for your posts. These links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr ""
"สร้างลิงก์ที่กำหนดเองสำหรับโพสต์ของคุณ ลิงก์เหล่านี้สามารถสร้างแบรนด์ได้, "
"ติดตามได้, และสามารถมีสิทธิ์การดูที่กำหนดเอง。"

#: tinypress.php, fuzzy
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: tinypress.php, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:86
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
"features and support. "
msgstr ""
"คุณกำลังใช้ PublishPress Shortlinks Free เวอร์ชัน Pro "
"มีฟีเจอร์และการสนับสนุนเพิ่มเติม。"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:87
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:104
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:105
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:271
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "อัปเกรดเป็น Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:196
msgid "Pro Feature"
msgstr "ฟีเจอร์พิเศษ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:120
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:199
#, fuzzy
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "อัปเกรดเป็น PublishPress Shortlinks Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:135
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "แสดงประกาศการหมดอายุ"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:139
#, fuzzy
msgid "Display a brief notice before redirecting expired links."
msgstr ""
"แสดงประกาศสั้น ๆ ก่อนเปลี่ยนเส้นทางลิงก์ที่หมดอายุ (โดยใช้การเปลี่ยนเส้นทาง "
"JavaScript พร้อมกับการหน่วงเวลาสั้น ๆ)。"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:153
#, fuzzy
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "URL เปลี่ยนเส้นทางที่หมดอายุเริ่มต้น"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:156
#, fuzzy
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "URL เปลี่ยนเส้นทางที่หมดอายุเริ่มต้น"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:161
msgid "Display a brief notice before redirecting."
msgstr "แสดงข้อมูลสั้น ๆ ก่อนเปลี่ยนเส้นทาง."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:233
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:234
msgid "Import / Export"
msgstr "นำเข้า / ส่งออก"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:249
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "นำเข้า / ส่งออกลิงก์สั้น"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:254
msgid "Bulk Import & Export"
msgstr "นำเข้า & ส่งออกแบบกลุ่ม"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:255
msgid ""
"Import and export your shortlinks in bulk using CSV files. Migrate from "
"other plugins or manage links across multiple sites."
msgstr ""
"นำเข้าลิงก์สั้นของคุณในปริมาณมากโดยใช้ไฟล์ CSV "
"ย้ายจากปลั๊กอินอื่นหรือจัดการลิงก์ข้ามหลายไซต์。"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:259
msgid "CSV Export"
msgstr "ส่งออก CSV"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:263
msgid "CSV Import"
msgstr "นำเข้า CSV"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:267
msgid "Bulk Management"
msgstr "การจัดการแบบกลุ่ม"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:194
msgid "Permission denied"
msgstr "การอนุญาตถูกปฏิเสธ"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "ประเภทโพสต์เป็นสิ่งจำเป็น"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:52
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a registered post type"
msgstr "\"%s\" ไม่ใช่ประเภทโพสต์ที่ลงทะเบียน"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:59
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a public post type"
msgstr "\"%s\" ไม่ใช่ประเภทโพสต์สาธารณะ"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:65
#, php-format
msgid "\"%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "\"%s\" ไม่สามารถใช้สำหรับการสร้างรายการอัตโนมัติ"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:74
#, php-format
msgid "\"%s\" is already configured"
msgstr "\"%s\" ได้ถูกกำหนดค่าแล้ว"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:80
#, php-format
msgid "Valid: %s"
msgstr "ใช้ได้: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:94
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "การอนุญาตถูกปฏิเสธ - คุณต้องเป็นผู้ดูแลระบบ"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:102
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "รูปแบบการกำหนดค่าที่ไม่ถูกต้อง - คาดว่าจะเป็นอาร์เรย์"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:123
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "การตั้งค่าไม่เปลี่ยนแปลง (บันทึกไว้แล้ว)"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:127
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการกำหนดค่าลงในฐานข้อมูล"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "บันทึกการตั้งค่าเรียบร้อยแล้ว"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:138
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาด: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:283
msgid "Validating..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:284
msgid "Saving..."
msgstr "กำลังบันทึก..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:285
msgid "Saved!"
msgstr "บันทึกแล้ว!"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:286
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:287
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบประเภทโพสต์นี้?"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:288
msgid "Select a post type"
msgstr "เลือกประเภทโพสต์"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:289
#: includes/classes/class-settings.php:407
#: includes/classes/class-settings.php:503
msgid "Never"
msgstr "ไม่เคย"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:290
#: includes/classes/class-settings.php:405
#: includes/classes/class-settings.php:505
msgid "When Link is First Used"
msgstr "เมื่อใช้ลิงก์เป็นครั้งแรก"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:291
#: includes/classes/class-settings.php:507
msgid "When Post is Published"
msgstr "เมื่อโพสต์ถูกเผยแพร่"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:292
#: includes/classes/class-settings.php:506
msgid "When Post is Created"
msgstr "เมื่อสร้างโพสต์"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
#: includes/classes/class-settings.php:504
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "เมื่อใช้ลิงก์เป็นครั้งแรกหรือสร้างโพสต์"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "ID โพสต์หรือประเภทโพสต์ไม่ถูกต้อง."

#: includes/classes/class-columns-link.php:49
#: includes/classes/class-columns-link.php:277
#: includes/classes/class-hooks.php:207
#: includes/classes/class-table-logs.php:163
#: templates/admin-modal-new-link.php:29
msgid "Shortlink"
msgstr "ลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-columns-link.php:71
msgid "No shortlink"
msgstr "ไม่มีลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-columns-link.php:92
#: includes/classes/class-hooks.php:208
#: includes/classes/class-hooks.php:210
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:93
msgid "Shortlinks"
msgstr "ลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "Internal"
msgstr "ภายใน"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "External"
msgstr "ภายนอก"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to your post"
msgstr "ลิงก์นี้ไปยังโพสต์ของคุณ"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to an external website"
msgstr "ลิงก์นี้ไปยังเว็บไซต์ภายนอก"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "Revision"
msgstr "การแก้ไข"

#: includes/classes/class-columns-link.php:190
msgid "This links to a revision"
msgstr "ลิงก์นี้ไปยังการแก้ไข"

#: includes/classes/class-columns-link.php:198
msgid "Not yet submitted"
msgstr "ยังไม่ได้ส่ง"

#: includes/classes/class-columns-link.php:199
msgid "Submitted for approval"
msgstr "ส่งเพื่อขออนุมัติ"

#: includes/classes/class-columns-link.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:370
msgid "Scheduled"
msgstr "กำหนดเวลาแล้ว"

#: includes/classes/class-columns-link.php:201
msgid "Deferred"
msgstr "เลื่อนเวลา"

#: includes/classes/class-columns-link.php:202
msgid "Needs work"
msgstr "ต้องทำงาน"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "ถูกปฏิเสธ"

#: includes/classes/class-columns-link.php:206
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "การแก้ไข: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:222
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "คลิก %s ครั้ง"

#: includes/classes/class-columns-link.php:228
#: includes/classes/class-table-logs.php:196
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: includes/classes/class-columns-link.php:229
#: includes/classes/class-table-logs.php:177
#: includes/classes/class-table-logs.php:198
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: includes/classes/class-columns-link.php:276
msgid "Link Title"
msgstr "ชื่อเรื่องลิงก์"

#: includes/classes/class-columns-link.php:278
msgid "Link Type"
msgstr "ประเภทลิงก์"

#: includes/classes/class-columns-link.php:279
msgid "Stats"
msgstr "สถิติ"

#: includes/classes/class-columns-link.php:280
msgid "Actions"
msgstr "การดำเนินการ"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "คลิกเพื่อคัดลอก"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "คัดลอกแล้ว"

#: includes/classes/class-hooks.php:61
msgid "Security check failed."
msgstr "การตรวจสอบความปลอดภัยล้มเหลว."

#: includes/classes/class-hooks.php:65
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการสร้างลิงก์สั้น."

#: includes/classes/class-hooks.php:72
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "URL ที่ไม่ถูกต้องหรือว่างเปล่า"

#: includes/classes/class-hooks.php:89
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "สร้างลิงก์สั้นเรียบร้อยแล้ว"

#: includes/classes/class-hooks.php:98
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "การตรวจสอบ nonce ที่ไม่ถูกต้อง."

#: includes/classes/class-hooks.php:102
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการรีเซ็ตการวิเคราะห์."

#: includes/classes/class-hooks.php:109
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID โพสต์ไม่ถูกต้อง."

#: includes/classes/class-hooks.php:140
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "การวิเคราะห์รีเซ็ตเรียบร้อยแล้ว."

#: includes/classes/class-hooks.php:142
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "ไม่สามารถรีเซ็ตการวิเคราะห์ได้."

#: includes/classes/class-hooks.php:168
msgid "Shorten"
msgstr "ทำให้สั้นลง"

#: includes/classes/class-hooks.php:211
msgid "All Shortlinks"
msgstr "ลิงก์สั้นทั้งหมด"

#: includes/classes/class-hooks.php:226
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"

#: includes/classes/class-hooks.php:227
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"

#: includes/classes/class-hooks.php:253
#: includes/classes/class-hooks.php:254
msgid "Logs"
msgstr "บันทึก"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
msgid "All Logs"
msgstr "บันทึกทั้งหมด"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการล้างบันทึกทั้งหมด?"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
msgid "Clear Logs"
msgstr "ล้างบันทึก"

#: includes/classes/class-hooks.php:503
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr "ขอโทษ, คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงลิงก์สั้น."

#: includes/classes/class-hooks.php:504
#: includes/classes/class-hooks.php:525
#: includes/classes/class-hooks.php:536
#: includes/classes/class-hooks.php:557
msgid "Access Denied"
msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ"

#: includes/classes/class-hooks.php:524
#, fuzzy
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr "ขอโทษ, คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงลิงก์สั้น."

#: includes/classes/class-hooks.php:535
#, fuzzy
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr "ขอโทษ, คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงลิงก์สั้น."

#: includes/classes/class-hooks.php:556
#, fuzzy
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr "ขอโทษ, คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงลิงก์สั้น."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:76
msgid "Side"
msgstr "ด้านข้าง"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:187
#: tinypress.php:380, fuzzy
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "PublishPress Shortlinks"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:246
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:205
msgid "Label *"
msgstr "ป้ายชื่อ *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:207
msgid "For admin purpose only."
msgstr "สำหรับการใช้งานของผู้ดูแลระบบเท่านั้น."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:216
msgid "Target URL *"
msgstr "URL เป้าหมาย *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:226
msgid "Short String *"
msgstr "สตริงสั้น *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:227
msgid "Short string of this URL."
msgstr "สตริงสั้นของ URL นี้"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:233
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:234
msgid "Disable the shortlink instantly."
msgstr "ปิดการใช้งานลิงค์สั้นทันที。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:235
msgid "After disabling the link will not active but the settings will be reserved."
msgstr "หลังจากปิดการใช้งาน ลิงก์จะไม่ทำงาน แต่การตั้งค่าจะถูกเก็บไว้."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:236
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:237
msgid "Disable"
msgstr "ปิดการใช้งาน"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:244
msgid "Notes"
msgstr "หมายเหตุ"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:254
msgid "Redirection"
msgstr "การเปลี่ยนเส้นทาง"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:259
msgid "Redirection Method"
msgstr "วิธีการเปลี่ยนเส้นทาง"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:260
msgid "Select redirection method"
msgstr "เลือกวิธีการเปลี่ยนเส้นทาง"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:261
#, fuzzy
msgid "Select a method"
msgstr "เลือกวิธีการเปลี่ยนเส้นทาง"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:263
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "307 (ชั่วคราว)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:264
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "302 (ชั่วคราว)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:265
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "301 (ถาวร)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:272
msgid "Sponsored"
msgstr "สนับสนุน"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:273
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "ทำเครื่องหมายลิงก์เป็นเนื้อหาที่ได้รับการสนับสนุน"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:274
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr ""
"เพิ่มคุณสมบัติ rel=\"sponsored\" "
"แนะนำสำหรับลิงก์พันธมิตรและการส่งเสริมการขายแบบชำระเงิน。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:279
msgid "NoFollow"
msgstr "ไม่ติดตาม"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:280
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "ป้องกันไม่ให้เครื่องมือค้นหาติดตามลิงก์นี้。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:281
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr ""
"เพิ่มคุณสมบัติ rel=\"nofollow\" "
"แนะนำสำหรับลิงก์ภายนอกและแหล่งข้อมูลที่ไม่น่าเชื่อถือ。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:287
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "การส่งพารามิเตอร์"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:288
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "ส่งพารามิเตอร์ URL ไปยังลิงก์เป้าหมาย。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:289
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr ""
"พารามิเตอร์ใด ๆ ที่เพิ่มลงใน URL สั้น (เช่น ?utm_source=email) "
"จะถูกส่งต่อไปยัง URL เป้าหมาย。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:299
msgid "Password Protection"
msgstr "การป้องกันด้วยรหัสผ่าน"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:300
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "รักษาความปลอดภัยให้กับลิงก์สั้นของคุณ."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:301
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr "ผู้ใช้ต้องป้อนรหัสผ่านเพื่อเปลี่ยนเส้นทางไปยังลิงก์เป้าหมาย"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:306
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:307
msgid "Share this with users."
msgstr "แชร์สิ่งนี้กับผู้ใช้"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:308
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "รหัสผ่านมีความแตกต่างของตัวพิมพ์เล็กและใหญ่。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:309, fuzzy
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:318
msgid "Enable Expiration"
msgstr "เปิดใช้งานวันหมดอายุ"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:319
msgid "Expire automatically."
msgstr "หมดอายุโดยอัตโนมัติ."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:320
msgid "Users will not able to redirect to the target URL once expire."
msgstr "ผู้ใช้จะไม่สามารถเปลี่ยนเส้นทางไปยัง URL เป้าหมายได้เมื่อหมดอายุ"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:325
msgid "Expiration Date"
msgstr "วันที่หมดอายุ"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:326
msgid "Choose the date this link should expire."
msgstr "เลือกวันที่ลิงก์นี้จะหมดอายุ."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:338
#, fuzzy
msgid "Expiration Time"
msgstr "วันที่หมดอายุ"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:339
msgid "Choose the time this link should expire."
msgstr "เลือกเวลาที่ลิงก์นี้จะหมดอายุ."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:340
msgid "Must be at least 1 minute in the future."
msgstr "ต้องอยู่ในอนาคตอย่างน้อย 1 นาที."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:357
msgid "Security"
msgstr "ความปลอดภัย"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:368
msgid "Analytics"
msgstr "การวิเคราะห์"

#: includes/classes/class-redirection.php:543
msgid "Post not found."
msgstr "โพสต์ไม่พบ。"

#: includes/classes/class-redirection.php:585
msgid "Link Expired"
msgstr "ลิงก์หมดอายุ"

#: includes/classes/class-redirection.php:598
msgid "This link has expired"
msgstr "ลิงก์นี้หมดอายุแล้ว"

#: includes/classes/class-redirection.php:599
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "คุณจะถูกเปลี่ยนเส้นทางในไม่ช้า."

#: includes/classes/class-redirection.php:600
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "คลิกที่นี่หากคุณไม่ได้ถูกเปลี่ยนเส้นทาง"

#: includes/classes/class-redirection.php:716
msgid "This link is not active."
msgstr "ลิงก์นี้ไม่ทำงาน."

#: includes/classes/class-redirection.php:750
msgid "This link is expired."
msgstr "ลิงก์นี้หมดอายุ."

#: includes/classes/class-redirection.php:769
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีกครั้ง."

#: includes/classes/class-redirection.php:784
#: includes/classes/class-redirection.php:789
#, fuzzy
msgid "Password Protected Link"
msgstr "การป้องกันด้วยรหัสผ่าน"

#: includes/classes/class-redirection.php:795
msgid "Enter password to continue:"
msgstr "กรอกรหัสผ่านเพื่อต่อไป:"

#: includes/classes/class-redirection.php:797
msgid "Submit"
msgstr "ส่ง"

#: includes/classes/class-redirection.php:915
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "ลิงก์นี้ไม่มี slug prefix ที่ถูกต้อง."

#: includes/classes/class-revision.php:395
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ID การแก้ไขไม่ถูกต้อง."

#: includes/classes/class-settings.php:102
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"

#: includes/classes/class-settings.php:152
msgid "Elementor Detected:"
msgstr "ตรวจพบ Elementor:"

#: includes/classes/class-settings.php:153
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. "
"It is advisable to keep it enabled."
msgstr ""
"จำเป็นต้องมีคำนำหน้าลิงก์สั้นสำหรับการแสดงผลที่ถูกต้องของการแก้ไข Elementor "
"แนะนำให้เปิดใช้งาน."

#: includes/classes/class-settings.php:185
#, fuzzy
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "PublishPress Shortlinks"

#: includes/classes/class-settings.php:186
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it "
"is required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""
"Elementor กำลังทำงาน คำนำหน้าลิงก์สั้นถูกปิดใช้งานโดยอัตโนมัติ "
"จำเป็นสำหรับความเข้ากันได้ที่ดีที่สุดกับการแก้ไข Elementor."

#: includes/classes/class-settings.php:249
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"

#: includes/classes/class-settings.php:254
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "คำนำหน้าลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-settings.php:255
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr "เพิ่มคำนำหน้าระหว่างชื่อโดเมนของคุณและลิงก์สั้น."

#: includes/classes/class-settings.php:262
msgid "Prefix Slug"
msgstr "คำนำหน้า Slug"

#: includes/classes/class-settings.php:263
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "สลักกำหนดเอง"

#: includes/classes/class-settings.php:264
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr "ข้อความนี้จะถูกเพิ่มระหว่างชื่อโดเมนของคุณและลิงก์สั้น."

#: includes/classes/class-settings.php:265
#: includes/classes/class-settings.php:266
msgid "go"
msgstr "ไป"

#: includes/classes/class-settings.php:272
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "ทางลัดคีย์บอร์ด"

#: includes/classes/class-settings.php:273
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr "สร้างลิงค์สั้นจากทุกที่ภายในแดชบอร์ด WordPress ของคุณ。"

#: includes/classes/class-settings.php:274
#: includes/classes/class-settings.php:275
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl หรือ Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:284
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "ลบจากแถบผู้ดูแลระบบ"

#: includes/classes/class-settings.php:285
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr "ซ่อนปุ่ม \"ย่อ\" จากแถบผู้ดูแลระบบ WordPress."

#: includes/classes/class-settings.php:291
msgid "Role Management"
msgstr "การจัดการบทบาท"

#: includes/classes/class-settings.php:296
msgid "Who Can View Shortlinks"
msgstr "ใครสามารถดูลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-settings.php:297
msgid "Only selected user roles can view links."
msgstr "เฉพาะบทบาทของผู้ใช้ที่เลือกเท่านั้นที่สามารถดูลิงก์ได้。"

#: includes/classes/class-settings.php:305
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "ใครสามารถสร้าง/แก้ไขลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-settings.php:306
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr "เฉพาะบทบาทผู้ใช้ที่เลือกเท่านั้นที่สามารถสร้างหรือแก้ไขลิงก์ได้"

#: includes/classes/class-settings.php:315
msgid "Who Can See Analytics"
msgstr "ใครสามารถดูการวิเคราะห์"

#: includes/classes/class-settings.php:316
msgid "Only selected user roles can see analytics."
msgstr "เฉพาะบทบาทผู้ใช้ที่เลือกเท่านั้นที่สามารถดูข้อมูลวิเคราะห์ได้"

#: includes/classes/class-settings.php:325
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "ใครสามารถควบคุมการตั้งค่า"

#: includes/classes/class-settings.php:326
msgid "Only selected user roles can control settings."
msgstr "เฉพาะบทบาทผู้ใช้ที่เลือกเท่านั้นที่สามารถควบคุมการตั้งค่าได้"

#: includes/classes/class-settings.php:335
msgid "Auto-List Links"
msgstr "ลิงก์อัตโนมัติ"

#: includes/classes/class-settings.php:340
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "ลิงก์สั้นอัตโนมัติ"

#: includes/classes/class-settings.php:341
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on "
"the behavior you configure below."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งาน ลิงก์สั้นจะปรากฏในตาราง \"ลิงก์ทั้งหมด\" "
"ตามพฤติกรรมที่คุณกำหนดไว้ด้านล่าง。"

#: includes/classes/class-settings.php:347
msgid "Configure Post Types"
msgstr "ตั้งค่าประเภทโพสต์"

#: includes/classes/class-settings.php:348
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr "ตั้งค่าเมื่อใดที่ลิงก์ควรถูกสร้างอัตโนมัติสำหรับแต่ละประเภทโพสต์"

#: includes/classes/class-settings.php:349
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr ""
"เพิ่มประเภทโพสต์และกำหนดว่าเมื่อใดที่ลิงก์สั้นของพวกเขาควรปรากฏในตาราง "
"\"ลิงก์ทั้งหมด\" การเปลี่ยนแปลงจะถูกบันทึกโดยอัตโนมัติ。"

#: includes/classes/class-settings.php:356
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "สถานะการมองเห็นโพสต์"

#: includes/classes/class-settings.php:361
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "สถานะโพสต์ที่อนุญาต"

#: includes/classes/class-settings.php:362
msgid "Choose which post statuses can be accessed via shortlinks"
msgstr "เลือกสถานะโพสต์ที่สามารถเข้าถึงได้ผ่านลิงก์สั้น"

#: includes/classes/class-settings.php:363
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr "เลือกสถานะโพสต์ที่สามารถเข้าถึงได้เมื่อเยี่ยมชมลิงก์สั้นของ PublishPress。"

#: includes/classes/class-settings.php:366
msgid "Published"
msgstr "เผยแพร่แล้ว"

#: includes/classes/class-settings.php:367
msgid "Draft"
msgstr "ร่าง"

#: includes/classes/class-settings.php:368
msgid "Pending Review"
msgstr "รอการตรวจสอบ"

#: includes/classes/class-settings.php:369
msgid "Private"
msgstr "ส่วนตัว"

#: includes/classes/class-settings.php:377
msgid "Expired Links"
msgstr "ลิงก์ที่หมดอายุ"

#: includes/classes/class-settings.php:382
msgid "Default Expired Redirect URL"
msgstr "URL เปลี่ยนเส้นทางที่หมดอายุเริ่มต้น"

#: includes/classes/class-settings.php:383
msgid "Where should expired shortlinks redirect?"
msgstr "ลิงก์สั้นที่หมดอายุควรเปลี่ยนเส้นทางไปที่ไหน?"

#: includes/classes/class-settings.php:384
msgid ""
"When a shortlink expires, visitors will be redirected to this URL instead "
"of seeing an error. Leave empty to show the default expiration message."
msgstr ""
"เมื่อลิงก์สั้นหมดอายุ ผู้เยี่ยมชมจะถูกเปลี่ยนเส้นทางไปยัง URL "
"นี้แทนที่จะเห็นข้อผิดพลาด ปล่อยว่างเพื่อแสดงข้อความหมดอายุเริ่มต้น。"

#: includes/classes/class-settings.php:396
msgid "Revisions"
msgstr "การแก้ไข"

#: includes/classes/class-settings.php:401
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "การมองเห็นลิงก์การแก้ไข"

#: includes/classes/class-settings.php:402
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งาน ลิงก์สั้นจะปรากฏในตาราง \"ลิงก์ทั้งหมด\" "
"ตามพฤติกรรมที่คุณกำหนดไว้ด้านล่าง。"

#: includes/classes/class-settings.php:404
msgid "When Revision is Created"
msgstr "เมื่อสร้างการแก้ไข"

#: includes/classes/class-settings.php:406
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "เมื่อสร้างการแก้ไขหรือลิงก์ถูกใช้เป็นครั้งแรก"

#: includes/classes/class-settings.php:414
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "แสดงลิงก์สั้นในตารางการแก้ไข"

#: includes/classes/class-settings.php:415
msgid "Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr "แสดงคอลัมน์ลิงค์สั้นเมื่อดูการแก้ไขใน PublishPress Revisions。"

#: includes/classes/class-settings.php:421
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "การมองเห็นการแก้ไขสำหรับผู้เยี่ยมชม"

#: includes/classes/class-settings.php:422
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr "อนุญาตให้ผู้เยี่ยมชมที่ออกจากระบบดูเนื้อหาการแก้ไขผ่านลิงก์สั้น."

#: includes/classes/class-settings.php:423
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision "
"content directly for logged-out visitors instead of redirecting to the "
"preview URL."
msgstr ""
"ตามค่าเริ่มต้น PublishPress Revisions "
"จะบล็อกผู้เยี่ยมชมไม่ให้ดูตัวอย่างการแก้ไข เมื่อเปิดใช้งาน "
"ลิงก์สั้นสำหรับการแก้ไขจะทำให้เนื้อหาการแก้ไขแสดงโดยตรงสำหรับผู้เข้าชมที่ออก"
"จากระบบแทนที่จะเปลี่ยนเส้นทางไปยัง URL ตัวอย่าง "
"สิ่งนี้ใช้กับลิงก์สั้นสำหรับการแก้ไขที่มีอยู่ทั้งหมดไม่ว่าจะมีการตั้งค่าใดก็"
"ตามข้างต้น。"

#: includes/classes/class-settings.php:444
msgid "Dummy"
msgstr "ตัวอย่าง"

#: includes/classes/class-settings.php:488
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr "ยังไม่มีประเภทโพสต์ที่กำหนดไว้ คลิก \"เพิ่มประเภทโพสต์\" เพื่อเริ่มต้น"

#: includes/classes/class-settings.php:520
msgid "Add Post Type"
msgstr "เพิ่มประเภทโพสต์"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "ล๊อกข้อมูลถูกลบเรียบร้อยแล้ว"

#: includes/classes/class-table-logs.php:79
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "ลบรายการบันทึก %d รายการเรียบร้อยแล้ว."

#: includes/classes/class-table-logs.php:83
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "บันทึกทั้งหมดถูกล้างออกแล้ว."

#: includes/classes/class-table-logs.php:162
msgid "Title"
msgstr "ชื่อเรื่อง"

#: includes/classes/class-table-logs.php:164
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"

#: includes/classes/class-table-logs.php:198
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการบันทึกนี้?"

#: includes/classes/class-table-logs.php:249
#, fuzzy
msgid "Tablet"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: includes/classes/class-table-logs.php:251
msgid "Mobile"
msgstr "มือถือ"

#: includes/classes/class-table-logs.php:253
msgid "Desktop"
msgstr "เดสก์ท็อป"

#: includes/classes/class-table-logs.php:307
#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%s จาก %s เยี่ยมชมที่ %s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:310
#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%s จาก %s เยี่ยมชมที่ %s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:314
#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "%s จาก %s เยี่ยมชมที่ %s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:317
#. translators: %s: visit date/time
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "เยี่ยมชมเมื่อ %s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:329
#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "ผ่าน %s"

#: includes/functions.php:169
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "แก้ไขการตั้งค่าลิงก์สั้น"

#: includes/functions.php:216
msgid "Target url not found."
msgstr "ไม่พบ URL เป้าหมาย."

#: includes/functions.php:223
msgid "Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr "รูปแบบ URL ไม่ถูกต้อง อนุญาตให้ใช้เฉพาะ http, https, ftp, ftps และ mailto."

#: includes/functions.php:229
#, fuzzy
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL ที่ไม่ถูกต้องหรือว่างเปล่า"

#: includes/functions.php:233
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "ไม่สามารถสร้าง slug เล็กได้."

#: includes/functions.php:251
#, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "ลิงก์ - %s"

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "ลิงก์สั้นจะปรากฏที่นี่"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr "ป้อน URL ยาวและสร้างลิงก์สั้น"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "URL ยาว"

#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "ปิด"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
msgid "Create Shortlink"
msgstr "สร้างลิงก์สั้น"

#: templates/admin/analytics.php:38
msgid "Today"
msgstr "วันนี้"

#: templates/admin/analytics.php:39
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 วันที่ผ่านมา"

#: templates/admin/analytics.php:40
msgid "Last 1 Month"
msgstr "1 เดือนที่ผ่านมา"

#: templates/admin/analytics.php:41
msgid "Last 1 Year"
msgstr "1 ปีที่ผ่านมา"

#: templates/admin/analytics.php:45
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr "รีเซ็ตการวิเคราะห์ของวันนี้"

#: templates/admin/footer.php:14
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "หากคุณชอบ %1$s โปรดให้คะแนน %2$s กับเรา ขอบคุณ!"

#: templates/admin/footer.php:21
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"

#: templates/admin/footer.php:26
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสาร"

#: templates/admin/footer.php:30
msgid "Contact"
msgstr "ติดต่อ"

#: templates/admin/qr-code.php:16
msgid "Download QR Code"
msgstr "ดาวน์โหลด QR Code"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr "เราได้พัฒนาส่วนขยายสำหรับเบราว์เซอร์ด้านล่างนี้"

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "คลิกที่ลิงก์ที่คุณต้องการเพื่อดาวน์โหลดส่วนขยาย"

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "ดาวน์โหลดส่วนขยาย"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "ต้องการการสนับสนุน Shortlinks ของ PublishPress หรือไม่?"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "หากคุณต้องการความช่วยเหลือหรือมีคำขอฟีเจอร์ใหม่ โปรดแจ้งให้เราทราบ."

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "ขอรับการสนับสนุน"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "เอกสารรายละเอียดยังมีให้บริการบนเว็บไซต์ปลั๊กอิน。"

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "ดูฐานความรู้"

#: tinypress.php:79
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "ปลั๊กอินนี้สามารถลบได้."

#: tinypress.php:287
msgid "Copied."
msgstr "คัดลอกแล้ว."

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "เพิ่ม %s"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "แก้ไข"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "ใหม่ %s"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "ดู %s"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "ค้นหา %s"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "No %s found"
msgstr "โพสต์ไม่พบ。"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "No %s found in trash"
msgstr "ไม่พบ %s ในถังขยะ"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Parent %s"
msgstr "พ่อแม่ %s"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "%s Details"
msgstr "รายละเอียด"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "This is where you can create and manage %s."
msgstr "นี่คือที่ที่คุณสามารถสร้างและจัดการ %s ได้"

#: templates/admin/analytics.php
#, fuzzy
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "ใครสามารถดูการวิเคราะห์"

#: templates/admin/analytics.php
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr "รีเซ็ตการวิเคราะห์ของเดือน"

#: templates/admin/analytics.php
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr "รีเซ็ตการวิเคราะห์ของปี"
