# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks 1.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Japanese "
"<https://weblate.publishpress.com/projects/publishpress-shortlinks/"
"tinypress/ja/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03T02:40:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-07 08:45+0000\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
"X-Domain: tinypress\n"
"Language: ja\n"

#: tinypress.php
#: tinypress.php, fuzzy
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: tinypress.php, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#: tinypress.php
#. Description of the plugin
msgid ""
"Create custom links for your posts. These links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr "投稿のためのカスタムリンクを作成します。これらのリンクはブランド化可能で、追跡可能で、カスタムの表示権限を持つことができます。"

#: tinypress.php, fuzzy
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: tinypress.php, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:86
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
"features and support. "
msgstr "PublishPress Shortlinks Freeを使用しています。Proバージョンにはより多くの機能とサポートがあります。 "

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:87
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:104
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:105
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:271
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Proにアップグレード"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:196
msgid "Pro Feature"
msgstr "プロ機能"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:120
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:199
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "この機能はPublishPress Shortlinks Proで利用可能です。"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:135
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
#, fuzzy
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "有効期限日"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:139
msgid "Display a brief notice before redirecting expired links."
msgstr "期限切れのリンクをリダイレクトする前に簡単な通知を表示します。"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:153
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "期限切れリダイレクト設定"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:156
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "期限切れリダイレクトURL"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:161
msgid "Display a brief notice before redirecting."
msgstr "リダイレクトする前に簡単な通知を表示します。"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:233
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:234
msgid "Import / Export"
msgstr "インポート / エクスポート"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:249
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "短縮リンクのインポート / エクスポート"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:254
msgid "Bulk Import & Export"
msgstr "一括インポート & エクスポート"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:255
msgid ""
"Import and export your shortlinks in bulk using CSV files. Migrate from "
"other plugins or manage links across multiple sites."
msgstr "CSVファイルを使用して短縮リンクを一括でインポートおよびエクスポートします。 他のプラグインから移行したり、複数のサイト間でリンクを管理したりします。"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:259
msgid "CSV Export"
msgstr "CSVエクスポート"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:263
msgid "CSV Import"
msgstr "CSVインポート"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:267
#, fuzzy
msgid "Bulk Management"
msgstr "役割管理"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:194
msgid "Permission denied"
msgstr "権限が拒否されました"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "投稿タイプは必須です"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:52
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a registered post type"
msgstr "「%s」は登録された投稿タイプではありません"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:59
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a public post type"
msgstr "「%s」は公開されている投稿タイプではありません"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:65
#, php-format
msgid "\"%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "「%s」は自動リスト作成には使用できません"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:74
#, php-format
msgid "\"%s\" is already configured"
msgstr "「%s」は既に設定されています"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:80
#, php-format
msgid "Valid: %s"
msgstr "有効: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:94
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "権限が拒否されました - 管理者である必要があります"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:102
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "無効な設定形式 - 配列が必要です"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:123
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "設定は変更されていません（すでに保存されています）"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:127
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "設定をデータベースに保存できませんでした"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "設定が正常に保存されました"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:138
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "エラー: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:283
msgid "Validating..."
msgstr "検証中..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:284
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:285
msgid "Saved!"
msgstr "保存しました！"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:286
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:287
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "この投稿タイプを削除してもよろしいですか？"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:288
msgid "Select a post type"
msgstr "投稿タイプを選択"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:289
#: includes/classes/class-settings.php:407
#: includes/classes/class-settings.php:503
msgid "Never"
msgstr "決して"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:290
#: includes/classes/class-settings.php:405
#: includes/classes/class-settings.php:505
#, fuzzy
msgid "When Link is First Used"
msgstr "初回使用時"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:291
#: includes/classes/class-settings.php:507
msgid "When Post is Published"
msgstr "投稿が公開されるとき"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:292
#: includes/classes/class-settings.php:506
msgid "When Post is Created"
msgstr "投稿が作成されるとき"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
#: includes/classes/class-settings.php:504
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "リンクが初めて使用されるときまたは投稿が作成されるとき"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "無効な投稿IDまたは投稿タイプです。"

#: includes/classes/class-columns-link.php:49
#: includes/classes/class-columns-link.php:277
#: includes/classes/class-hooks.php:207
#: includes/classes/class-table-logs.php:163
#: templates/admin-modal-new-link.php:29
#, fuzzy
msgid "Shortlink"
msgstr "ショートリンク"

#: includes/classes/class-columns-link.php:71
#, fuzzy
msgid "No shortlink"
msgstr "ショートリンク"

#: includes/classes/class-columns-link.php:92
#: includes/classes/class-hooks.php:208
#: includes/classes/class-hooks.php:210
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:93
msgid "Shortlinks"
msgstr "ショートリンク"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "Internal"
msgstr "内部"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "External"
msgstr "外部"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to your post"
msgstr "これはあなたの投稿へのリンクです"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to an external website"
msgstr "これは外部ウェブサイトへのリンクです"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "Revision"
msgstr "改訂"

#: includes/classes/class-columns-link.php:190
#, fuzzy
msgid "This links to a revision"
msgstr "このリンクはアクティブではありません。"

#: includes/classes/class-columns-link.php:198
msgid "Not yet submitted"
msgstr "まだ提出されていません"

#: includes/classes/class-columns-link.php:199
msgid "Submitted for approval"
msgstr "承認のために提出されました"

#: includes/classes/class-columns-link.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:370
msgid "Scheduled"
msgstr "スケジュール済み"

#: includes/classes/class-columns-link.php:201
msgid "Deferred"
msgstr "保留中"

#: includes/classes/class-columns-link.php:202
msgid "Needs work"
msgstr "作業が必要"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "拒否されました"

#: includes/classes/class-columns-link.php:206
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "改訂: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:222
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "クリックされた回数: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:228
#: includes/classes/class-table-logs.php:196
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: includes/classes/class-columns-link.php:229
#: includes/classes/class-table-logs.php:177
#: includes/classes/class-table-logs.php:198
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: includes/classes/class-columns-link.php:276
msgid "Link Title"
msgstr "リンクタイトル"

#: includes/classes/class-columns-link.php:278
#, fuzzy
msgid "Link Type"
msgstr "リンクタイトル"

#: includes/classes/class-columns-link.php:279
msgid "Stats"
msgstr "統計"

#: includes/classes/class-columns-link.php:280
msgid "Actions"
msgstr "アクション"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "コピーするにはクリック"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "コピーしました"

#: includes/classes/class-hooks.php:61
msgid "Security check failed."
msgstr "セキュリティチェックに失敗しました。"

#: includes/classes/class-hooks.php:65
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "短縮リンクを作成する権限がありません。"

#: includes/classes/class-hooks.php:72
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "無効または空のURL"

#: includes/classes/class-hooks.php:89
#, fuzzy
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "Tinyurlが正常に作成されました。"

#: includes/classes/class-hooks.php:98
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "無効なノンスの検証。"

#: includes/classes/class-hooks.php:102
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "分析をリセットする権限がありません。"

#: includes/classes/class-hooks.php:109
#, fuzzy
msgid "Invalid post ID."
msgstr "無効な投稿IDまたは投稿タイプです。"

#: includes/classes/class-hooks.php:140
#, fuzzy
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "Tinyurlが正常に作成されました。"

#: includes/classes/class-hooks.php:142
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "分析のリセットに失敗しました。"

#: includes/classes/class-hooks.php:168
msgid "Shorten"
msgstr "短縮"

#: includes/classes/class-hooks.php:211
#, fuzzy
msgid "All Shortlinks"
msgstr "ショートリンク"

#: includes/classes/class-hooks.php:226
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

#: includes/classes/class-hooks.php:227
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: includes/classes/class-hooks.php:253
#: includes/classes/class-hooks.php:254
msgid "Logs"
msgstr "ログ"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
msgid "All Logs"
msgstr "すべてのログ"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "この投稿タイプを削除してもよろしいですか？"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
#, fuzzy
msgid "Clear Logs"
msgstr "すべてのログ"

#: includes/classes/class-hooks.php:503
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr "申し訳ありませんが、ショートリンクにアクセスすることはできません。"

#: includes/classes/class-hooks.php:504
#: includes/classes/class-hooks.php:525
#: includes/classes/class-hooks.php:536
#: includes/classes/class-hooks.php:557
#, fuzzy
msgid "Access Denied"
msgstr "権限が拒否されました"

#: includes/classes/class-hooks.php:524
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr "申し訳ありませんが、ショートリンクを作成することはできません。"

#: includes/classes/class-hooks.php:535
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr "申し訳ありませんが、ショートリンクを編集することはできません。"

#: includes/classes/class-hooks.php:556
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr "申し訳ありませんが、ショートリンク設定にアクセスすることはできません。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:76
msgid "Side"
msgstr "側面"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:187
#: tinypress.php:380, fuzzy
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "PublishPress Shortlinks"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:246
msgid "General"
msgstr "一般"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:205
msgid "Label *"
msgstr "ラベル *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:207
msgid "For admin purpose only."
msgstr "管理者用のみ。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:216
msgid "Target URL *"
msgstr "ターゲットURL *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:226
msgid "Short String *"
msgstr "ショート文字列 *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:227
msgid "Short string of this URL."
msgstr "このURLのショート文字列。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:233
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:234
#, fuzzy
msgid "Disable the shortlink instantly."
msgstr "リンクを即座に無効化します。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:235
msgid "After disabling the link will not active but the settings will be reserved."
msgstr "無効にすると、リンクはアクティブではなくなりますが、設定は保持されます。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:236
msgid "Enable"
msgstr "有効化"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:237
msgid "Disable"
msgstr "無効化"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:244
msgid "Notes"
msgstr "ノート"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:254
msgid "Redirection"
msgstr "リダイレクション"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:259
msgid "Redirection Method"
msgstr "リダイレクション方法"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:260
msgid "Select redirection method"
msgstr "リダイレクション方法を選択"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:261
msgid "Select a method"
msgstr "方法を選択"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:263
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "307 (一時)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:264
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "302 (一時)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:265
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "301 (永久)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:272
msgid "Sponsored"
msgstr "スポンサー付き"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:273
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "リンクをスポンサーコンテンツとしてマークします。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:274
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr "rel=\"sponsored\" 属性を追加します。アフィリエイトリンクや有料プロモーションに推奨されます。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:279
msgid "NoFollow"
msgstr "ノーフォロウ"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:280
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "検索エンジンがこのリンクをたどらないようにします。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:281
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr "rel=\"nofollow\" 属性を追加します。外部リンクや信頼できないソースに推奨されます。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:287
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "パラメータ転送"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:288
#, fuzzy
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "すべてのパラメータがターゲットリンクに渡されます。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:289
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr "ショートURLに追加されたパラメーター（例：?utm_source=email）は、ターゲットURLに転送されます。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:299
msgid "Password Protection"
msgstr "パスワード保護"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:300
#, fuzzy
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "リンクを保護してください。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:301
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr "ユーザーはターゲットリンクにリダイレクトするためにパスワードを入力する必要があります。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:306
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:307
msgid "Share this with users."
msgstr "これをユーザーと共有します。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:308
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "パスワードは大文字と小文字を区別します。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:309, fuzzy
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:318
msgid "Enable Expiration"
msgstr "有効期限を設定"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:319
msgid "Expire automatically."
msgstr "自動的に期限切れになります。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:320
msgid "Users will not able to redirect to the target URL once expire."
msgstr "ユーザーは期限切れになるとターゲットURLにリダイレクトできなくなります。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:325
msgid "Expiration Date"
msgstr "有効期限日"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:326
msgid "Choose the date this link should expire."
msgstr "このリンクの期限切れ日を選択してください。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:338
msgid "Expiration Time"
msgstr "有効期限"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:339
msgid "Choose the time this link should expire."
msgstr "このリンクの期限切れ時刻を選択してください。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:340
msgid "Must be at least 1 minute in the future."
msgstr "未来の時刻は少なくとも1分以上である必要があります。"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:357
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:368
msgid "Analytics"
msgstr "分析"

#: includes/classes/class-redirection.php:543
msgid "Post not found."
msgstr "投稿が見つかりません。"

#: includes/classes/class-redirection.php:585
#, fuzzy
msgid "Link Expired"
msgstr "リンクタイトル"

#: includes/classes/class-redirection.php:598
#, fuzzy
msgid "This link has expired"
msgstr "このリンクは期限切れです。"

#: includes/classes/class-redirection.php:599
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "まもなくリダイレクトされます。"

#: includes/classes/class-redirection.php:600
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "リダイレクトされない場合はここをクリックしてください"

#: includes/classes/class-redirection.php:716
msgid "This link is not active."
msgstr "このリンクはアクティブではありません。"

#: includes/classes/class-redirection.php:750
msgid "This link is expired."
msgstr "このリンクは期限切れです。"

#: includes/classes/class-redirection.php:769
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "パスワードが間違っています。もう一度やり直してください。"

#: includes/classes/class-redirection.php:784
#: includes/classes/class-redirection.php:789
msgid "Password Protected Link"
msgstr "パスワード保護されたリンク"

#: includes/classes/class-redirection.php:795
msgid "Enter password to continue:"
msgstr "続行するにはパスワードを入力してください："

#: includes/classes/class-redirection.php:797
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: includes/classes/class-redirection.php:915
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "このリンクは正しいプレフィックススラグを含んでいません。"

#: includes/classes/class-revision.php:395
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "無効なリビジョンID。"

#: includes/classes/class-settings.php:102
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: includes/classes/class-settings.php:152
msgid "Elementor Detected:"
msgstr "Elementorが検出されました："

#: includes/classes/class-settings.php:153
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. "
"It is advisable to keep it enabled."
msgstr "Elementorのリビジョンを適切に表示するにはショートリンクのプレフィックスが必要です。これを有効にしておくことをお勧めします。"

#: includes/classes/class-settings.php:185
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "TinyPressショートリンク通知："

#: includes/classes/class-settings.php:186
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it "
"is required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""
"Elementorがアクティブです。ショートリンクのプレフィックスは自動的に無効化されました。これはElementorのリビジョンとの最適な互換性に必要"
"です。"

#: includes/classes/class-settings.php:249
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: includes/classes/class-settings.php:254
#, fuzzy
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "リンクのプレフィックス"

#: includes/classes/class-settings.php:255
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr "ドメイン名とショートリンクの間にプレフィックスを追加します。"

#: includes/classes/class-settings.php:262
msgid "Prefix Slug"
msgstr "プレフィックススラッグ"

#: includes/classes/class-settings.php:263
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "カスタムプレフィックススラッグ。"

#: includes/classes/class-settings.php:264
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr "このテキストは、あなたのドメイン名とショートリンクの間に追加されます。"

#: includes/classes/class-settings.php:265
#: includes/classes/class-settings.php:266
msgid "go"
msgstr "実行"

#: includes/classes/class-settings.php:272
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "キーボードショートカット"

#: includes/classes/class-settings.php:273
#, fuzzy
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr "これで、WordPressダッシュボード内のどこからでも大きなリンクを短縮できます。"

#: includes/classes/class-settings.php:274
#: includes/classes/class-settings.php:275
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl または Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:284
#, fuzzy
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "WP管理バーから削除"

#: includes/classes/class-settings.php:285
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr "WordPress管理バーから「短縮」ボタンを非表示にします。"

#: includes/classes/class-settings.php:291
msgid "Role Management"
msgstr "役割管理"

#: includes/classes/class-settings.php:296
#, fuzzy
msgid "Who Can View Shortlinks"
msgstr "リンクを表示できる人"

#: includes/classes/class-settings.php:297
msgid "Only selected user roles can view links."
msgstr "選択されたユーザーロールのみがリンクを表示できます。"

#: includes/classes/class-settings.php:305
#, fuzzy
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "リンクを作成/編集できる人"

#: includes/classes/class-settings.php:306
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr "選択されたユーザーロールのみがリンクを作成または編集できます。"

#: includes/classes/class-settings.php:315
msgid "Who Can See Analytics"
msgstr "分析を見ることができる人"

#: includes/classes/class-settings.php:316
msgid "Only selected user roles can see analytics."
msgstr "選択されたユーザーロールのみが分析を見ることができます。"

#: includes/classes/class-settings.php:325
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "設定を制御できる人"

#: includes/classes/class-settings.php:326
msgid "Only selected user roles can control settings."
msgstr "選択されたユーザーロールのみが設定を制御できます。"

#: includes/classes/class-settings.php:335
#, fuzzy
msgid "Auto-List Links"
msgstr "自動リストリンクを有効化"

#: includes/classes/class-settings.php:340
#, fuzzy
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "ショートリンク"

#: includes/classes/class-settings.php:341
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on "
"the behavior you configure below."
msgstr "有効にすると、投稿、ページ、その他の投稿タイプのショートリンクが、下記の設定に基づいて「すべてのリンク」テーブルに表示されます。"

#: includes/classes/class-settings.php:347
msgid "Configure Post Types"
msgstr "投稿タイプを設定する"

#: includes/classes/class-settings.php:348
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr "各投稿タイプのリンクを自動的にリストするタイミングを設定します"

#: includes/classes/class-settings.php:349
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr "投稿タイプを追加し、ショートリンクが「すべてのリンク」テーブルに表示されるタイミングを設定します。変更は自動的に保存されます。"

#: includes/classes/class-settings.php:356
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "投稿ステータスの可視性"

#: includes/classes/class-settings.php:361
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "許可された投稿ステータス"

#: includes/classes/class-settings.php:362
msgid "Choose which post statuses can be accessed via shortlinks"
msgstr "ショートリンクを介してアクセスできる投稿ステータスを選択してください"

#: includes/classes/class-settings.php:363
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr "PublishPressショートリンクにアクセスする際に利用可能な投稿ステータスを選択してください。"

#: includes/classes/class-settings.php:366
msgid "Published"
msgstr "公開済み"

#: includes/classes/class-settings.php:367
msgid "Draft"
msgstr "下書き"

#: includes/classes/class-settings.php:368
msgid "Pending Review"
msgstr "レビュー待ち"

#: includes/classes/class-settings.php:369
msgid "Private"
msgstr "プライベート"

#: includes/classes/class-settings.php:377
msgid "Expired Links"
msgstr "期限切れのリンク"

#: includes/classes/class-settings.php:382
msgid "Default Expired Redirect URL"
msgstr "デフォルトの期限切れリダイレクトURL"

#: includes/classes/class-settings.php:383
msgid "Where should expired shortlinks redirect?"
msgstr "期限切れの短縮リンクはどこにリダイレクトされるべきですか？"

#: includes/classes/class-settings.php:384
msgid ""
"When a shortlink expires, visitors will be redirected to this URL instead "
"of seeing an error. Leave empty to show the default expiration message."
msgstr ""
"ショートリンクが期限切れになると、訪問者はエラーを見るのではなく、このURLにリダイレクトされます。デフォルトの期限切れメッセージを表示するには空のまま"
"にしてください。"

#: includes/classes/class-settings.php:396
msgid "Revisions"
msgstr "改訂"

#: includes/classes/class-settings.php:401
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "改訂リンクの表示"

#: includes/classes/class-settings.php:402
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr "有効にすると、リビジョンショートリンクは以下で設定した動作に基づいて「すべてのショートリンク」テーブルに表示されます。"

#: includes/classes/class-settings.php:404
msgid "When Revision is Created"
msgstr "改訂が作成されるとき"

#: includes/classes/class-settings.php:406
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "修正が作成されたときまたはリンクが最初に使用されたとき"

#: includes/classes/class-settings.php:414
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "改訂テーブルにショートリンクを表示"

#: includes/classes/class-settings.php:415
msgid "Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr "PublishPress Revisionsでリビジョンを表示する際にショートリンク列を表示します。"

#: includes/classes/class-settings.php:421
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "訪問者向けの改訂の表示"

#: includes/classes/class-settings.php:422
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr "ログアウトした訪問者がショートリンクを通じてリビジョンコンテンツを表示できるようにします。"

#: includes/classes/class-settings.php:423
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision "
"content directly for logged-out visitors instead of redirecting to the "
"preview URL."
msgstr ""
"デフォルトでは、PublishPress "
"Revisionsは訪問者がリビジョンのプレビューを表示するのをブロックします。有効にすると、リビジョンショートリンクはログアウトした訪問者に対して直接"
"リビジョンコンテンツを表示し、プレビューURLにリダイレクトすることはありません。"

#: includes/classes/class-settings.php:444
msgid "Dummy"
msgstr "ダミー"

#: includes/classes/class-settings.php:488
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr "まだ構成されている投稿タイプはありません。「投稿タイプを追加」をクリックして始めましょう。"

#: includes/classes/class-settings.php:520
msgid "Add Post Type"
msgstr "投稿タイプを追加"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
#, fuzzy
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "Tinyurlが正常に作成されました。"

#: includes/classes/class-table-logs.php:79
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "Tinyurlが正常に作成されました。"

#: includes/classes/class-table-logs.php:83
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "すべてのログがクリアされました。"

#: includes/classes/class-table-logs.php:162
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: includes/classes/class-table-logs.php:164
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: includes/classes/class-table-logs.php:198
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr "この投稿タイプを削除してもよろしいですか？"

#: includes/classes/class-table-logs.php:249
msgid "Tablet"
msgstr "タブレット"

#: includes/classes/class-table-logs.php:251
msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"

#: includes/classes/class-table-logs.php:253
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"

#: includes/classes/class-table-logs.php:307
#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%1$sが%2$sから%3$sに訪問しました"

#: includes/classes/class-table-logs.php:310
#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%1$sが%2$sに訪問しました"

#: includes/classes/class-table-logs.php:314
#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "%1$sから、%2$sに訪問しました"

#: includes/classes/class-table-logs.php:317
#. translators: %s: visit date/time
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "%s が %s にて %s に訪問しました"

#: includes/classes/class-table-logs.php:329
#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "%s経由"

#: includes/functions.php:169
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "ショートリンクの設定を編集します"

#: includes/functions.php:216
msgid "Target url not found."
msgstr "ターゲットURLが見つかりません。"

#: includes/functions.php:223
msgid "Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr "無効なURLスキームです。http、https、ftp、ftps、およびmailtoのみが許可されています。"

#: includes/functions.php:229
msgid "Invalid URL."
msgstr "無効なURLです。"

#: includes/functions.php:233
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "ティニースラグを作成できませんでした。"

#: includes/functions.php:251
#, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "リンク - %s"

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
#, fuzzy
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "ショートURLはここに来ます"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
#, fuzzy
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr "長いURLを入力して、小さなバージョンに変換します"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "長いURL"

#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
#, fuzzy
msgid "Create Shortlink"
msgstr "短縮URLを作成"

#: templates/admin/analytics.php:38
msgid "Today"
msgstr "今日"

#: templates/admin/analytics.php:39
msgid "Last 7 Days"
msgstr "過去7日間"

#: templates/admin/analytics.php:40
msgid "Last 1 Month"
msgstr "過去1ヶ月"

#: templates/admin/analytics.php:41
msgid "Last 1 Year"
msgstr "過去1年"

#: templates/admin/analytics.php:45
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr "今日の分析をリセット"

#: templates/admin/footer.php:14
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "%1$sが気に入ったら、%2$s評価をお願いします。ありがとうございます！"

#: templates/admin/footer.php:21
msgid "About"
msgstr "について"

#: templates/admin/footer.php:26
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"

#: templates/admin/footer.php:30
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"

#: templates/admin/qr-code.php:16
#, fuzzy
msgid "Download QR Code"
msgstr "QRをダウンロード"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr "以下のブラウザ用の拡張機能を開発しました。"

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "お気に入りのものをクリックして拡張機能をダウンロードします。"

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "拡張機能をダウンロード"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "PublishPressショートリンクのサポートが必要ですか？"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "ヘルプが必要な場合や新機能のリクエストがある場合は、お知らせください。"

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "サポートをリクエスト"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "詳細なドキュメントはプラグインのウェブサイトでも利用可能です。"

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "ナレッジベースを表示"

#: tinypress.php:79
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "このプラグインは削除できます。"

#: tinypress.php:287
msgid "Copied."
msgstr "コピーされました。"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "%sを追加"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%sを編集"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "新しい%s"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "%sを表示"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "%sを検索"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "No %s found"
msgstr "%sが見つかりません"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "No %s found in trash"
msgstr "ゴミ箱内に%sが見つかりません"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Parent %s"
msgstr "親%s"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "%s Details"
msgstr "%sの詳細"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "This is where you can create and manage %s."
msgstr "%sを作成および管理できる場所です。"

#: templates/admin/analytics.php
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "今週の分析をリセット"

#: templates/admin/analytics.php
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr "今月の分析をリセット"

#: templates/admin/analytics.php
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr "今年の分析をリセット"
