# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks 1.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic "
"<https://weblate.publishpress.com/projects/publishpress-shortlinks/"
"tinypress/ar/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03T02:40:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-07 08:43+0000\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
"X-Domain: tinypress\n"
"% 100 >= 3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 ? 4 : 5);\n"
"Language: ar\n"
"&& n%100<=10 ? 3: n%100>=11 ? 4 : 5);\n"
"% 100 >= 3 && n % 100 <= 10 ? 3: n % 100 >= 11 ? 4 : 5);\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 ? 4 : 5);\n"

#: tinypress.php
#. Plugin Name of the plugin
#, fuzzy
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "نشر روابط قصيرة PublishPress"

#: tinypress.php, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#: tinypress.php
#. Description of the plugin
msgid ""
"Create custom links for your posts. These links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr ""
"أنشئ روابط مخصصة لمشاركاتك. هذه الروابط قابلة للعلامة، قابلة للتتبع، ويمكن "
"أن تحتوي على أذونات عرض مخصصة."

#: tinypress.php
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "نشرPress"

#: tinypress.php, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:86
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
"features and support. "
msgstr ""
"أنت تستخدم PublishPress Shortlinks Free. النسخة المحترفة تحتوي على ميزات "
"ودعم أكثر. "

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:87
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:104
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:105
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:271
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "ترقية إلى برو"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:196
msgid "Pro Feature"
msgstr "ميزة احترافية"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:120
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:199
#, fuzzy
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "ترقية إلى PublishPress Shortlinks Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:135
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "عرض إشعار انتهاء الصلاحية"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:139
#, fuzzy
msgid "Display a brief notice before redirecting expired links."
msgstr ""
"عرض إشعار موجز قبل إعادة توجيه الروابط منتهية الصلاحية (باستخدام إعادة "
"توجيه JavaScript مع تأخير قصير)."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:153
#, fuzzy
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "رابط إعادة التوجيه الافتراضي منتهي الصلاحية"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:156
#, fuzzy
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "رابط إعادة التوجيه الافتراضي منتهي الصلاحية"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:161
msgid "Display a brief notice before redirecting."
msgstr "عرض إشعار موجز قبل إعادة التوجيه."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:233
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:234
msgid "Import / Export"
msgstr "استيراد / تصدير"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:249
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "استيراد / تصدير الروابط القصيرة"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:254
msgid "Bulk Import & Export"
msgstr "الاستيراد والتصدير بالجملة"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:255
msgid ""
"Import and export your shortlinks in bulk using CSV files. Migrate from "
"other plugins or manage links across multiple sites."
msgstr ""
"استيراد وتصدير روابط الاختصار الخاصة بك بكميات كبيرة باستخدام ملفات CSV. "
"الهجرة من إضافات أخرى أو إدارة الروابط عبر عدة مواقع."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:259
msgid "CSV Export"
msgstr "تصدير CSV"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:263
msgid "CSV Import"
msgstr "استيراد CSV"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:267
msgid "Bulk Management"
msgstr "إدارة بالجملة"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:194
msgid "Permission denied"
msgstr "تم رفض الإذن"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "نوع المنشور مطلوب"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:52
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a registered post type"
msgstr "\"%s\" ليس نوع منشور مسجل"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:59
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a public post type"
msgstr "\"%s\" ليس نوع منشور عام"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:65
#, php-format
msgid "\"%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "\"%s\" لا يمكن استخدامه للتسجيل التلقائي"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:74
#, php-format
msgid "\"%s\" is already configured"
msgstr "\"%s\" تم تكوينه بالفعل"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:80
#, php-format
msgid "Valid: %s"
msgstr "صالح: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:94
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "تم رفض الإذن - يجب أن تكون مسؤولاً"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:102
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "تنسيق تكوين غير صالح - متوقع مصفوفة"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:123
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "التكوين لم يتغير (تم حفظه بالفعل)"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:127
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "فشل في حفظ التكوين في قاعدة البيانات"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "تم حفظ التكوين بنجاح"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:138
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "خطأ: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:283
msgid "Validating..."
msgstr "يجري التحقق..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:284
msgid "Saving..."
msgstr "جارٍ الحفظ..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:285
msgid "Saved!"
msgstr "تم الحفظ!"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:286
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:287
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة نوع المنشور هذا؟"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:288
msgid "Select a post type"
msgstr "اختر نوع المنشور"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:289
#: includes/classes/class-settings.php:407
#: includes/classes/class-settings.php:503
msgid "Never"
msgstr "أبداً"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:290
#: includes/classes/class-settings.php:405
#: includes/classes/class-settings.php:505
msgid "When Link is First Used"
msgstr "عند استخدام الرابط لأول مرة"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:291
#: includes/classes/class-settings.php:507
msgid "When Post is Published"
msgstr "عند نشر المنشور"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:292
#: includes/classes/class-settings.php:506
msgid "When Post is Created"
msgstr "عند إنشاء منشور"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
#: includes/classes/class-settings.php:504
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "عند استخدام الرابط لأول مرة أو إنشاء منشور"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "معرف منشور غير صالح أو نوع منشور غير صالح."

#: includes/classes/class-columns-link.php:49
#: includes/classes/class-columns-link.php:277
#: includes/classes/class-hooks.php:207
#: includes/classes/class-table-logs.php:163
#: templates/admin-modal-new-link.php:29
msgid "Shortlink"
msgstr "رابط مختصر"

#: includes/classes/class-columns-link.php:71
msgid "No shortlink"
msgstr "لا رابط قصير"

#: includes/classes/class-columns-link.php:92
#: includes/classes/class-hooks.php:208
#: includes/classes/class-hooks.php:210
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:93
msgid "Shortlinks"
msgstr "الروابط المختصرة"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "Internal"
msgstr "داخلي"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "External"
msgstr "خارجي"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to your post"
msgstr "هذا الرابط يشير إلى منشورك"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to an external website"
msgstr "هذا الرابط يشير إلى موقع ويب خارجي"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "Revision"
msgstr "المراجعة"

#: includes/classes/class-columns-link.php:190
msgid "This links to a revision"
msgstr "هذا الرابط يشير إلى مراجعة"

#: includes/classes/class-columns-link.php:198
msgid "Not yet submitted"
msgstr "لم يتم تقديمه بعد"

#: includes/classes/class-columns-link.php:199
msgid "Submitted for approval"
msgstr "تم تقديمه للموافقة"

#: includes/classes/class-columns-link.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:370
msgid "Scheduled"
msgstr "المجدول"

#: includes/classes/class-columns-link.php:201
msgid "Deferred"
msgstr "مؤجل"

#: includes/classes/class-columns-link.php:202
msgid "Needs work"
msgstr "يحتاج إلى عمل"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "مرفوضة"

#: includes/classes/class-columns-link.php:206
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "المراجعة: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:222
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "تم النقر %s مرات"

#: includes/classes/class-columns-link.php:228
#: includes/classes/class-table-logs.php:196
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: includes/classes/class-columns-link.php:229
#: includes/classes/class-table-logs.php:177
#: includes/classes/class-table-logs.php:198
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/classes/class-columns-link.php:276
msgid "Link Title"
msgstr "عنوان الرابط"

#: includes/classes/class-columns-link.php:278
msgid "Link Type"
msgstr "نوع الرابط"

#: includes/classes/class-columns-link.php:279
msgid "Stats"
msgstr "الإحصائيات"

#: includes/classes/class-columns-link.php:280
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "انقر لنسخ"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "تم النسخ"

#: includes/classes/class-hooks.php:61
msgid "Security check failed."
msgstr "فحص الأمان فشل."

#: includes/classes/class-hooks.php:65
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "ليس لديك إذن لإنشاء روابط قصيرة."

#: includes/classes/class-hooks.php:72
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "رابط غير صالح أو فارغ"

#: includes/classes/class-hooks.php:89
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "تم إنشاء الرابط المختصر بنجاح."

#: includes/classes/class-hooks.php:98
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "التحقق من الرمز غير صالح."

#: includes/classes/class-hooks.php:102
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "ليس لديك إذن لإعادة تعيين التحليلات."

#: includes/classes/class-hooks.php:109
msgid "Invalid post ID."
msgstr "معرف منشور غير صالح."

#: includes/classes/class-hooks.php:140
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "تم إعادة تعيين التحليلات بنجاح."

#: includes/classes/class-hooks.php:142
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "فشل في إعادة تعيين التحليلات."

#: includes/classes/class-hooks.php:168
msgid "Shorten"
msgstr "اختصار"

#: includes/classes/class-hooks.php:211
msgid "All Shortlinks"
msgstr "جميع الروابط القصيرة"

#: includes/classes/class-hooks.php:226
msgid "Category"
msgstr "فئة"

#: includes/classes/class-hooks.php:227
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"

#: includes/classes/class-hooks.php:253
#: includes/classes/class-hooks.php:254
msgid "Logs"
msgstr "السجلات"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
msgid "All Logs"
msgstr "جميع السجلات"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مسح جميع السجلات؟"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
msgid "Clear Logs"
msgstr "مسح السجلات"

#: includes/classes/class-hooks.php:503
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr "عذراً، ليس لديك إذن للوصول إلى الروابط القصيرة."

#: includes/classes/class-hooks.php:504
#: includes/classes/class-hooks.php:525
#: includes/classes/class-hooks.php:536
#: includes/classes/class-hooks.php:557
msgid "Access Denied"
msgstr "تم رفض الوصول"

#: includes/classes/class-hooks.php:524
#, fuzzy
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr "عذراً، ليس لديك إذن للوصول إلى الروابط القصيرة."

#: includes/classes/class-hooks.php:535
#, fuzzy
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr "عذراً، ليس لديك إذن للوصول إلى الروابط القصيرة."

#: includes/classes/class-hooks.php:556
#, fuzzy
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr "عذراً، ليس لديك إذن للوصول إلى الروابط القصيرة."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:76
msgid "Side"
msgstr "جانب"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:187
#: tinypress.php:380
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "نشر روابط قصيرة PublishPress"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:246
msgid "General"
msgstr "عام"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:205
msgid "Label *"
msgstr "التسمية *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:207
msgid "For admin purpose only."
msgstr "لأغراض الإدارة فقط."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:216
msgid "Target URL *"
msgstr "عنوان URL المستهدف *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:226
msgid "Short String *"
msgstr "نص قصير *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:227
msgid "Short string of this URL."
msgstr "نص قصير من هذا الرابط."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:233
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:234
msgid "Disable the shortlink instantly."
msgstr "تعطيل الرابط القصير على الفور."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:235
msgid "After disabling the link will not active but the settings will be reserved."
msgstr "بعد تعطيل الرابط، لن يكون نشطًا ولكن سيتم الاحتفاظ بالإعدادات."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:236
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:237
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:244
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:254
msgid "Redirection"
msgstr "إعادة التوجيه"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:259
msgid "Redirection Method"
msgstr "طريقة إعادة التوجيه"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:260
msgid "Select redirection method"
msgstr "اختر طريقة التوجيه"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:261
#, fuzzy
msgid "Select a method"
msgstr "اختر طريقة التوجيه"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:263
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "307 (مؤقت)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:264
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "302 (مؤقت)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:265
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "301 (دائم)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:272
msgid "Sponsored"
msgstr "مدعوم"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:273
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "تحديد الروابط كمحتوى ممول."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:274
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr "يضيف سمة rel=\"sponsored\". موصى بها لروابط الشركاء والترقيات المدفوعة."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:279
msgid "NoFollow"
msgstr "عدم المتابعة"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:280
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "منع محركات البحث من متابعة هذا الرابط."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:281
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr "يضيف سمة rel=\"nofollow\". موصى بها للروابط الخارجية والمصادر غير الموثوقة."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:287
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "إعادة توجيه المعلمات"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:288
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "تمرير معلمات URL إلى الرابط المستهدف."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:289
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr ""
"أي معلمات تُضاف إلى عنوان URL القصير (مثل: ?utm_source=email) سيتم توجيهها "
"إلى عنوان URL المستهدف."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:299
msgid "Password Protection"
msgstr "حماية بكلمة المرور"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:300
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "قم بتأمين رابطك القصير."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:301
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr "يجب على المستخدمين إدخال كلمة المرور لإعادة التوجيه إلى الرابط المستهدف."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:306
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:307
msgid "Share this with users."
msgstr "شارك هذا مع المستخدمين."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:308
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "كلمات المرور حساسة لحالة الأحرف."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:309, fuzzy
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:318
msgid "Enable Expiration"
msgstr "تفعيل انتهاء الصلاحية"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:319
msgid "Expire automatically."
msgstr "انتهت الصلاحية تلقائيًا."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:320
msgid "Users will not able to redirect to the target URL once expire."
msgstr ""
"لن يتمكن المستخدمون من إعادة التوجيه إلى عنوان URL المستهدف بمجرد انتهاء "
"صلاحيته."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:325
msgid "Expiration Date"
msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:326
msgid "Choose the date this link should expire."
msgstr "اختر التاريخ الذي يجب أن تنتهي فيه هذه الروابط."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:338
#, fuzzy
msgid "Expiration Time"
msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:339
msgid "Choose the time this link should expire."
msgstr "اختر الوقت الذي يجب أن تنتهي فيه هذه الروابط."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:340
msgid "Must be at least 1 minute in the future."
msgstr "يجب أن يكون في المستقبل على الأقل دقيقة واحدة."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:357
msgid "Security"
msgstr "الأمان"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:368
msgid "Analytics"
msgstr "التحليلات"

#: includes/classes/class-redirection.php:543
msgid "Post not found."
msgstr "لم يتم العثور على المنشور."

#: includes/classes/class-redirection.php:585
msgid "Link Expired"
msgstr "الرابط منتهي الصلاحية"

#: includes/classes/class-redirection.php:598
msgid "This link has expired"
msgstr "هذه الرابط قد انتهت صلاحيته"

#: includes/classes/class-redirection.php:599
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "سيتم إعادة توجيهك قريبًا."

#: includes/classes/class-redirection.php:600
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "انقر هنا إذا لم يتم إعادة توجيهك"

#: includes/classes/class-redirection.php:716
msgid "This link is not active."
msgstr "هذا الرابط غير نشط."

#: includes/classes/class-redirection.php:750
msgid "This link is expired."
msgstr "هذا الرابط قد انتهت صلاحيته."

#: includes/classes/class-redirection.php:769
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "كلمة المرور غير صحيحة. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/classes/class-redirection.php:784
#: includes/classes/class-redirection.php:789
#, fuzzy
msgid "Password Protected Link"
msgstr "حماية بكلمة المرور"

#: includes/classes/class-redirection.php:795
msgid "Enter password to continue:"
msgstr "أدخل كلمة المرور للمتابعة:"

#: includes/classes/class-redirection.php:797
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"

#: includes/classes/class-redirection.php:915
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "هذا الرابط لا يحتوي على الصيغة الصحيحة السابقة."

#: includes/classes/class-revision.php:395
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "معرف مراجعة غير صالح."

#: includes/classes/class-settings.php:102
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: includes/classes/class-settings.php:152
msgid "Elementor Detected:"
msgstr "تم الكشف عن Elementor:"

#: includes/classes/class-settings.php:153
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. "
"It is advisable to keep it enabled."
msgstr ""
"البادئة المختصرة مطلوبة للتصوير الصحيح لإصدارات Elementor. من المستحسن "
"الاحتفاظ بها مفعلة."

#: includes/classes/class-settings.php:185
#, fuzzy
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "نشر روابط قصيرة PublishPress"

#: includes/classes/class-settings.php:186
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it "
"is required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""
"Elementor نشط. تم تعطيل البادئة المختصرة تلقائيًا، وهي مطلوبة لملاءمة مثلى "
"مع إصدارات Elementor."

#: includes/classes/class-settings.php:249
msgid "Options"
msgstr "خيارات"

#: includes/classes/class-settings.php:254
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "بادئة الرابط المختصر"

#: includes/classes/class-settings.php:255
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr "أضف بادئة بين اسم نطاقك والرابط المختصر."

#: includes/classes/class-settings.php:262
msgid "Prefix Slug"
msgstr "بادئة السلاugs"

#: includes/classes/class-settings.php:263
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "لقب بادئة مخصص."

#: includes/classes/class-settings.php:264
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr "سيتم إضافة هذا النص بين اسم النطاق الخاص بك والرابط القصير."

#: includes/classes/class-settings.php:265
#: includes/classes/class-settings.php:266
msgid "go"
msgstr "اذهب"

#: includes/classes/class-settings.php:272
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "اختصار لوحة المفاتيح"

#: includes/classes/class-settings.php:273
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr "إنشاء روابط قصيرة من أي مكان داخل لوحة تحكم ووردبريس الخاصة بك."

#: includes/classes/class-settings.php:274
#: includes/classes/class-settings.php:275
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl أو Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:284
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "إزالة من شريط الإدارة"

#: includes/classes/class-settings.php:285
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr "إخفاء زر \"تقليص\" من شريط إدارة ووردبريس."

#: includes/classes/class-settings.php:291
msgid "Role Management"
msgstr "إدارة الأدوار"

#: includes/classes/class-settings.php:296
msgid "Who Can View Shortlinks"
msgstr "من يمكنه عرض الروابط القصيرة"

#: includes/classes/class-settings.php:297
msgid "Only selected user roles can view links."
msgstr "يمكن فقط للأدوار المحددة للمستخدمين مشاهدة الروابط."

#: includes/classes/class-settings.php:305
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "من يمكنه إنشاء/تعديل الروابط القصيرة"

#: includes/classes/class-settings.php:306
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr "يمكن للأدوار المحددة فقط إنشاء أو تعديل الروابط."

#: includes/classes/class-settings.php:315
msgid "Who Can See Analytics"
msgstr "من يمكنه رؤية التحليلات"

#: includes/classes/class-settings.php:316
msgid "Only selected user roles can see analytics."
msgstr "يمكن للأدوار المحددة فقط رؤية التحليلات."

#: includes/classes/class-settings.php:325
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "من يمكنه التحكم في الإعدادات"

#: includes/classes/class-settings.php:326
msgid "Only selected user roles can control settings."
msgstr "يمكن للأدوار المحددة فقط التحكم في الإعدادات."

#: includes/classes/class-settings.php:335
msgid "Auto-List Links"
msgstr "روابط القائمة التلقائية"

#: includes/classes/class-settings.php:340
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "الروابط القصيرة التلقائية"

#: includes/classes/class-settings.php:341
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on "
"the behavior you configure below."
msgstr ""
"عند التمكين، ستظهر روابط الاختصار في جدول \"جميع الروابط\" بناءً على السلوك "
"الذي تقوم بتكوينه أدناه."

#: includes/classes/class-settings.php:347
msgid "Configure Post Types"
msgstr "تكوين أنواع المنشورات"

#: includes/classes/class-settings.php:348
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr "حدد متى يجب أن يتم إدراج الروابط تلقائيًا لكل نوع من أنواع المنشورات"

#: includes/classes/class-settings.php:349
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr ""
"أضف أنواع المنشورات وقم بتكوين متى يجب أن تظهر روابط الاختصار الخاصة بها في "
"جدول \"جميع الروابط\". يتم حفظ التغييرات تلقائيًا."

#: includes/classes/class-settings.php:356
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "مرئية حالة المنشور"

#: includes/classes/class-settings.php:361
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "حالات المنشورات المسموح بها"

#: includes/classes/class-settings.php:362
msgid "Choose which post statuses can be accessed via shortlinks"
msgstr "اختر حالات المنشورات التي يمكن الوصول إليها عبر الروابط القصيرة"

#: includes/classes/class-settings.php:363
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr ""
"حدد حالات المنشورات التي يمكن الوصول إليها عند زيارة رابط اختصار "
"PublishPress."

#: includes/classes/class-settings.php:366
msgid "Published"
msgstr "منشور"

#: includes/classes/class-settings.php:367
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"

#: includes/classes/class-settings.php:368
msgid "Pending Review"
msgstr "قيد المراجعة"

#: includes/classes/class-settings.php:369
msgid "Private"
msgstr "خاص"

#: includes/classes/class-settings.php:377
msgid "Expired Links"
msgstr "الروابط المنتهية"

#: includes/classes/class-settings.php:382
msgid "Default Expired Redirect URL"
msgstr "رابط إعادة التوجيه الافتراضي منتهي الصلاحية"

#: includes/classes/class-settings.php:383
msgid "Where should expired shortlinks redirect?"
msgstr "أين يجب أن تعيد توجيه الروابط القصيرة المنتهية؟"

#: includes/classes/class-settings.php:384
msgid ""
"When a shortlink expires, visitors will be redirected to this URL instead "
"of seeing an error. Leave empty to show the default expiration message."
msgstr ""
"عند انتهاء صلاحية رابط الاختصار، سيتم إعادة توجيه الزوار إلى هذا العنوان "
"بدلاً من رؤية خطأ. اتركه فارغًا لعرض رسالة انتهاء الصلاحية الافتراضية."

#: includes/classes/class-settings.php:396
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"

#: includes/classes/class-settings.php:401
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "رؤية رابط المراجعة"

#: includes/classes/class-settings.php:402
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr ""
"عند التمكين، ستظهر روابط الاختصار في جدول \"جميع الروابط\" بناءً على السلوك "
"الذي تقوم بتكوينه أدناه."

#: includes/classes/class-settings.php:404
msgid "When Revision is Created"
msgstr "عند إنشاء النسخة"

#: includes/classes/class-settings.php:406
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "عند إنشاء النسخة أو استخدام الرابط لأول مرة"

#: includes/classes/class-settings.php:414
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "عرض الرابط المختصر في جدول المراجعة"

#: includes/classes/class-settings.php:415
msgid "Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr "عرض عمود الرابط القصير عند عرض المراجعات في PublishPress Revisions."

#: includes/classes/class-settings.php:421
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "رؤية المراجعة للزوار"

#: includes/classes/class-settings.php:422
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr ""
"السماح للزوار الذين قاموا بتسجيل الخروج بعرض محتوى المراجعة عبر الروابط "
"القصيرة."

#: includes/classes/class-settings.php:423
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision "
"content directly for logged-out visitors instead of redirecting to the "
"preview URL."
msgstr ""
"بشكل افتراضي، تمنع PublishPress Revisions الزوار من عرض معاينات المراجعة. "
"عند التمكين، ستظهر روابط الاختصار للمراجعة محتوى المراجعة مباشرة للزوار غير "
"المسجلين بدلاً من إعادة التوجيه إلى عنوان URL للمعاينة. ينطبق هذا على جميع "
"روابط الاختصار للمراجعة الموجودة بغض النظر عن الإعداد أعلاه."

#: includes/classes/class-settings.php:444
msgid "Dummy"
msgstr "وهمي"

#: includes/classes/class-settings.php:488
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr "لم يتم تكوين أي أنواع منشورات حتى الآن. انقر \"إضافة نوع منشور\" للبدء."

#: includes/classes/class-settings.php:520
msgid "Add Post Type"
msgstr "إضافة نوع المنشور"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "تم حذف سجل الدخول بنجاح."

#: includes/classes/class-table-logs.php:79
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "%d سجل تم حذفه بنجاح."

#: includes/classes/class-table-logs.php:83
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "تم مسح جميع السجلات."

#: includes/classes/class-table-logs.php:162
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: includes/classes/class-table-logs.php:164
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"

#: includes/classes/class-table-logs.php:198
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف إدخال السجل هذا؟"

#: includes/classes/class-table-logs.php:249
#, fuzzy
msgid "Tablet"
msgstr "تفعيل"

#: includes/classes/class-table-logs.php:251
msgid "Mobile"
msgstr "جوال"

#: includes/classes/class-table-logs.php:253
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"

#: includes/classes/class-table-logs.php:307
#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%s من %s زار في %s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:310
#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%s من %s زار في %s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:314
#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "%s من %s زار في %s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:317
#. translators: %s: visit date/time
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "تمت الزيارة في %s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:329
#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "عبر %s"

#: includes/functions.php:169
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "تعديل إعدادات الرابط القصير"

#: includes/functions.php:216
msgid "Target url not found."
msgstr "لم يتم العثور على عنوان URL المستهدف."

#: includes/functions.php:223
msgid "Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr "نظام عنوان URL غير صالح. يُسمح فقط بـ http و https و ftp و ftps و mailto."

#: includes/functions.php:229
#, fuzzy
msgid "Invalid URL."
msgstr "رابط غير صالح أو فارغ"

#: includes/functions.php:233
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "لم يتم إنشاء الصيغة الصغيرة."

#: includes/functions.php:251
#, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "الرابط - %s"

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "سيظهر الرابط المختصر هنا"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr "أدخل عنوان URL طويل وصنع رابط قصير"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "رابط طويل"

#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
msgid "Create Shortlink"
msgstr "إنشاء رابط قصير"

#: templates/admin/analytics.php:38
msgid "Today"
msgstr "اليوم"

#: templates/admin/analytics.php:39
msgid "Last 7 Days"
msgstr "آخر 7 أيام"

#: templates/admin/analytics.php:40
msgid "Last 1 Month"
msgstr "آخر شهر واحد"

#: templates/admin/analytics.php:41
msgid "Last 1 Year"
msgstr "آخر سنة واحدة"

#: templates/admin/analytics.php:45
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr "إعادة تعيين تحليلات اليوم"

#: templates/admin/footer.php:14
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "إذا أعجبك %1$s، يرجى ترك تقييم %2$s لنا. شكرًا لك!"

#: templates/admin/footer.php:21
msgid "About"
msgstr "عن"

#: templates/admin/footer.php:26
msgid "Documentation"
msgstr "توثيق"

#: templates/admin/footer.php:30
msgid "Contact"
msgstr "تواصل"

#: templates/admin/qr-code.php:16
msgid "Download QR Code"
msgstr "تنزيل رمز الاستجابة السريعة"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr "لقد قمنا بتطوير ملحقات لمتصفحات الإنترنت أدناه."

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "انقر على المفضل لديك لتنزيل الإضافة."

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "تنزيل الإضافة"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "تحتاج دعم روابط قصيرة من PublishPress؟"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "إذا كنت بحاجة إلى مساعدة أو لديك طلب ميزة جديدة، يرجى إبلاغنا."

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "طلب الدعم"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "يتوفر أيضًا توثيق مفصل على موقع الإضافة."

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "عرض قاعدة المعرفة"

#: tinypress.php:79
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "يمكن حذف هذه الإضافة."

#: tinypress.php:287
msgid "Copied."
msgstr "تم النسخ."

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "أضف %s"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "تعديل"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "جديد %s"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "عرض %s"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "بحث عن %s"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "No %s found"
msgstr "لم يتم العثور على المنشور."

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "No %s found in trash"
msgstr "لا يوجد %s في سلة المهملات"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Parent %s"
msgstr "الأب %s"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "%s Details"
msgstr "تفاصيل"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "This is where you can create and manage %s."
msgstr "هنا يمكنك إنشاء وإدارة %s."

#: templates/admin/analytics.php
#, fuzzy
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "من يمكنه رؤية التحليلات"

#: templates/admin/analytics.php
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr "إعادة تعيين تحليلات الشهر"

#: templates/admin/analytics.php
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr "إعادة تعيين تحليلات السنة"
