# Copyright (C) 2026 TaxoPress
# This file is distributed under the GPL-3.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tag Groups 2.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15T12:41:40+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-22 16:18+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: tag-groups\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: tag-groups.php:4
#: include/admin/class.admin.php:229
#: views/admin/edit_tag_main.view.php:2
#: views/admin/new_tag_from_list.view.php:2
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Tag Groups"
msgstr "Tag Grupları"

#: tag-groups.php:5, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/tag-groups/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/tag-groups/"

#: tag-groups.php:6
#. Description of the plugin
msgid ""
"Tag Groups allows you to organize your WordPress taxonomy terms and show "
"them in clouds, tabs, accordions, tables, lists and much more."
msgstr ""
"Tag Grupları, WordPress taksonomi terimlerinizi düzenlemenizi ve bunları "
"bulutlar, sekmeler, akordeonlar, tablolar, listeler ve daha fazlası "
"şeklinde göstermenizi sağlar."

#: tag-groups.php:7
#. Author of the plugin
msgid "TaxoPress"
msgstr "TaxoPress"

#: tag-groups.php:8, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://taxopress.com"
msgstr "https://taxopress.com"

#: include/admin/class.admin.php:22
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"

#: include/admin/class.admin.php:26
#: include/admin/class.settings.php:827
#: include/admin/class.setup_wizard.php:98
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomiler"

#: include/admin/class.admin.php:33
msgid "Front End"
msgstr "Ön Uç"

#: include/admin/class.admin.php:40
msgid "Back End"
msgstr "Arka Uç"

#: include/admin/class.admin.php:47
#: include/admin/class.settings.php:935
#: views/admin/onboarding.view.php:1
msgid "First Steps"
msgstr "İlk Adımlar"

#: include/admin/class.admin.php:54
#: include/admin/class.settings.php:940
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Kurulum Sihirbazı"

#: include/admin/class.admin.php:61
#: include/admin/class.admin.php:1013
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:95
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: include/admin/class.admin.php:91
msgid "Tag Group Admin"
msgstr "Tag Grubu Yönetimi"

#: include/admin/class.admin.php:457
msgid "The term has been removed from all groups."
msgstr "Terim tüm gruplardan kaldırıldı."

#: include/admin/class.admin.php:588
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Bu öğeyi çevrimiçi düzenleyin"

#: include/admin/class.admin.php:590
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Hızlı&nbsp;Düzenle"

#: include/admin/class.admin.php:1067
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid ""
"Please <a %s>click here to run the migration routines</a> to make sure we "
"have migrated all tags."
msgstr ""
"Lütfen <a %s>migrasyon rutinlerini çalıştırmak için buraya tıklayın</a> tüm "
"etiketlerin taşındığından emin olmak için."

#: include/admin/class.export.php:146
msgid ""
"Your settings/groups and your terms have been exported. Please download the "
"resulting files with right-click or ctrl-click:"
msgstr ""
"Ayarlar/gruplarınız ve terimleriniz dışa aktarıldı. Lütfen çıkan dosyaları "
"sağ tıklama veya ctrl-tıklama ile indirin:"

#: include/admin/class.export.php:153
msgid "Writing of the exported settings failed."
msgstr "Dışa aktarılan ayarların yazılması başarısız oldu."

#: include/admin/class.export.php:187
msgid "You do not have permission to download this export file."
msgstr "Bu dışa aktarma dosyasını indirmek için izniniz yok."

#: include/admin/class.export.php:195
msgid ""
"The export download link is invalid or has expired. Please run the export "
"again."
msgstr ""
"Dışa aktarma indirme bağlantısı geçersiz veya süresi dolmuş. Lütfen dışa "
"aktarmayı tekrar çalıştırın."

#: include/admin/class.export.php:201
msgid "The requested export file has expired. Please run the export again."
msgstr ""
"İstenen dışa aktarma dosyasının süresi dolmuş. Lütfen dışa aktarmayı tekrar "
"çalıştırın."

#: include/admin/class.group_admin.php:185
#: include/admin/class.group_admin.php:189
msgid "The groups have been sorted alphabetically."
msgstr "Gruplar alfabetik olarak sıralandı."

#: include/admin/class.group_admin.php:197
#: include/admin/class.group_admin.php:217
#: include/admin/class.group_admin.php:237
msgid "The label cannot be empty."
msgstr "Etiket boş olamaz."

#: include/admin/class.group_admin.php:201
#: include/admin/class.group_admin.php:221
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid ""
"A tag group with the label '%s' already exists, or the label has not "
"changed. Please choose another one or go back."
msgstr ""
"'%s' etiketine sahip bir etiket grubu zaten mevcut veya etiket "
"değiştirilmemiştir. Lütfen başka birini seçin veya geri dönün."

#: include/admin/class.group_admin.php:206
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid "A new tag group with the label '%s' has been created!"
msgstr "'%s' etiketine sahip yeni bir etiket grubu oluşturuldu!"

#: include/admin/class.group_admin.php:226
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid ""
"A new parent group with the label '%s' has been created at the bottom of "
"the table!"
msgstr "Tablonun altında '%s' etiketine sahip yeni bir üst grup oluşturuldu!"

#: include/admin/class.group_admin.php:244
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid "A tag group with the label '%s' already exists."
msgstr "'%s' etiketine sahip bir etiket grubu zaten mevcut."

#: include/admin/class.group_admin.php:257
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid "The tag group with the label '%s' has been saved!"
msgstr "'%s' etiketine sahip etiket grubu kaydedildi!"

#: include/admin/class.group_admin.php:264
#. translators: %1$s is the group ID, %2$s is the group label
#, php-format
msgid "A tag group with the id %1$s and the label '%2$s' has been deleted."
msgstr "%1$s id'li ve '%2$s' etiketine sahip bir etiket grubu silindi."

#: include/admin/class.import.php:81
msgid "Error uploading the file."
msgstr "Dosya yüklenirken hata oluştu."

#: include/admin/class.import.php:108
msgid "Error reading the file."
msgstr "Dosya okunurken hata oluştu."

#: include/admin/class.import.php:146
#: include/admin/class.import.php:194
msgid "Error parsing the file."
msgstr "Dosya ayrıştırılırken hata oluştu."

#: include/admin/class.import.php:165
#: include/admin/class.import.php:267
msgid "date unknown"
msgstr "tarih bilinmiyor"

#: include/admin/class.import.php:171
#. translators: 1: Filename, 2: Plugin version, 3: Export file creation date.
#, php-format
msgid ""
"Your settings and groups have been imported from the file %1$s (created "
"with plugin version %2$s on %3$s)."
msgstr ""
"Ayarlarınız ve gruplarınız %1$s dosyasından içe aktarıldı (plugin sürümü "
"%2$s ile %3$s tarihinde oluşturuldu)."

#: include/admin/class.import.php:177
#. translators: %d is the number of options
#, php-format
msgid "%d option was added or changed."
msgid_plural "%d options were added or changed."
msgstr[0] "%d seçenek eklendi veya değiştirildi."
msgstr[1] "%d seçenek eklendi veya değiştirildi."

#: include/admin/class.import.php:273
#. translators: 1: Filename, 2: Plugin version, 3: Export file creation date.
#, php-format
msgid ""
"Your terms have been imported from the file %1$s (created with plugin "
"version %2$s on %3$s)."
msgstr ""
"Terimleriniz %1$s dosyasından içe aktarıldı (plugin sürümü %2$s ile %3$s "
"tarihinde oluşturuldu)."

#: include/admin/class.import.php:279
#. translators: %d is the number of terms processed
#, php-format
msgid "We processed %d term."
msgid_plural "We processed %d terms."
msgstr[0] "%d terim işlendi."
msgstr[1] "%d terim işlendi."

#: include/admin/class.import.php:281
#. translators: %d is the number of terms saved
#, php-format
msgid "We saved %d term."
msgid_plural "We saved %d terms."
msgstr[0] "%d terim kaydedildi."
msgstr[1] "%d terim kaydedildi."

#: include/admin/class.import.php:283
#. translators: %d is the number of terms updated
#, php-format
msgid "The group info of %d term was updated."
msgid_plural "The group info of %d terms was updated."
msgstr[0] "%d terimin grup bilgisi güncellendi."
msgstr[1] "%d terimin grup bilgisi güncellendi."

#: include/admin/class.settings.php:151
#: include/admin/class.settings.php:858
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:26
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:39
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"

#: include/admin/class.settings.php:153
#: include/admin/class.settings.php:958, fuzzy
msgid "Gutenberg"
msgstr "Gutenberg"

#: include/admin/class.settings.php:156
#: include/admin/class.settings.php:965
msgid "Multilingual"
msgstr "Çok Dilli"

#: include/admin/class.settings.php:238
#: include/admin/class.settings.php:832
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:9
msgid "Shortcodes"
msgstr "Kısa Kodlar"

#: include/admin/class.settings.php:239
#: include/admin/class.settings.php:846
msgid "Themes and Appearance"
msgstr "Temalar ve Görünüm"

#: include/admin/class.settings.php:265
msgid "remove"
msgstr "kaldır"

#: include/admin/class.settings.php:265
msgid "(recommended)"
msgstr "(önerilen)"

#: include/admin/class.settings.php:266
msgid "keep"
msgstr "tut"

#: include/admin/class.settings.php:267
msgid "use unfiltered_html filter"
msgstr "unfiltered_html filtresini kullan"

#: include/admin/class.settings.php:317
#: include/admin/class.settings.php:945
msgid "First Aid"
msgstr "İlk Yardım"

#: include/admin/class.settings.php:318, fuzzy
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: include/admin/class.settings.php:319
#: include/admin/class.settings.php:873
msgid "System Information"
msgstr "Sistem Bilgisi"

#: include/admin/class.settings.php:320
#: include/admin/class.settings.php:887
msgid "Debugging"
msgstr "Hata Ayıklama"

#: include/admin/class.settings.php:321
#: include/admin/class.settings.php:863
msgid "Export/Import"
msgstr "Dışa Aktarma/İçe Aktarma"

#: include/admin/class.settings.php:322
#: include/admin/class.settings.php:868
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"

#: include/admin/class.settings.php:324
msgid "Licences"
msgstr "Lisanslar"

#: include/admin/class.settings.php:422
#: include/admin/class.settings_ajax.php:42
msgid "Transients"
msgstr "Geçici Veriler"

#: include/admin/class.settings.php:423
#: include/admin/class.settings_ajax.php:43
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"

#: include/admin/class.settings.php:424
#: include/admin/class.settings_ajax.php:44
msgid "Filesystem"
msgstr "Dosya Sistemi"

#: include/admin/class.settings.php:425
#: include/admin/class.settings_ajax.php:45
msgid "WP Object Cache"
msgstr "WP Nesne Önbelleği"

#: include/admin/class.settings.php:548
#: include/admin/class.settings.php:604
#: include/admin/class.settings.php:642
#: include/admin/class.settings.php:676
#: include/admin/class.settings.php:691
#: include/admin/class.settings.php:704
#: include/admin/class.settings.php:717
#: include/admin/class.settings.php:786
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ayarlarınız kaydedildi."

#: include/admin/class.settings.php:566
msgid "Your settings has been saved."
msgstr "Ayarlarınız kaydedildi."

#: include/admin/class.settings.php:584
msgid "All groups have been deleted and assignments reset."
msgstr "Tüm gruplar silindi ve atamalar sıfırlandı."

#: include/admin/class.settings.php:733
msgid "The filter on the tags page has been reset to show all tags."
msgstr "Etiketler sayfasındaki filtre, tüm etiketleri gösterecek şekilde sıfırlandı."

#: include/admin/class.settings.php:829
msgid "tag groups"
msgstr "etiket grupları"

#: include/admin/class.settings.php:835
#: include/admin/class.settings.php:849
#: include/admin/class.settings.php:904
msgid "tag cloud"
msgstr "etiket bulutu"

#: include/admin/class.settings.php:836
msgid "group info"
msgstr "grup bilgisi"

#: include/admin/class.settings.php:837
msgid "sidebar widget"
msgstr "yan panel widget"

#: include/admin/class.settings.php:838
msgid "accordion"
msgstr "akordeon"

#: include/admin/class.settings.php:839
msgid "tabs"
msgstr "sekme"

#: include/admin/class.settings.php:840
msgid "alphabetical"
msgstr "alfabetik"

#: include/admin/class.settings.php:841
msgid "post list"
msgstr "gönderi listesi"

#: include/admin/class.settings.php:853
msgid "colors"
msgstr "renkler"

#: include/admin/class.settings.php:854
msgid "tag description"
msgstr "etiket açıklaması"

#: include/admin/class.settings.php:860
#: include/admin/class.settings.php:952
msgid "tag filter"
msgstr "etiket filtresi"

#: include/admin/class.settings.php:860
msgid "post filter"
msgstr "gönderi filtresi"

#: include/admin/class.settings.php:865
msgid "backup"
msgstr "yedekleme"

#: include/admin/class.settings.php:870
msgid "remove plugin"
msgstr "eklenti kaldır"

#: include/admin/class.settings.php:870
msgid "remove data"
msgstr "veri kaldır"

#: include/admin/class.settings.php:870
msgid "delete groups"
msgstr "grupları sil"

#: include/admin/class.settings.php:876
#: include/admin/class.settings.php:890
msgid "debugging"
msgstr "hata ayıklama"

#: include/admin/class.settings.php:877
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Versiyonu"

#: include/admin/class.settings.php:878
#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:21
msgid "Ajax Test"
msgstr "Ajax Testi"

#: include/admin/class.settings.php:879
#: include/admin/class.settings.php:891
#: include/admin/class.settings.php:948
msgid "troubleshooting"
msgstr "sorun giderme"

#: include/admin/class.settings.php:880
msgid "benchmarks"
msgstr "karşılaştırmalar"

#: include/admin/class.settings.php:881
msgid "speed test"
msgstr "hız testi"

#: include/admin/class.settings.php:882
#: include/admin/class.settings.php:892
msgid "error"
msgstr "hata"

#: include/admin/class.settings.php:883
#: include/admin/class.settings.php:893
msgid "testing"
msgstr "test etme"

#: include/admin/class.settings.php:894
#: include/admin/class.settings.php:937
#: include/admin/class.settings.php:950
msgid "help"
msgstr "yardım"

#: include/admin/class.settings.php:898
msgid "Tag Groups Pro"
msgstr "Etiket Grupları Pro"

#: include/admin/class.settings.php:901
msgid "upgrade"
msgstr "yükseltme"

#: include/admin/class.settings.php:902
msgid "more groups"
msgstr "daha fazla grup"

#: include/admin/class.settings.php:903
msgid "posts"
msgstr "gönderiler"

#: include/admin/class.settings.php:905
msgid "filter"
msgstr "filtre"

#: include/admin/class.settings.php:906
msgid "animated"
msgstr "animasyonlu"

#: include/admin/class.settings.php:907
msgid "searchable"
msgstr "arama yapılabilir"

#: include/admin/class.settings.php:915
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"

#: include/admin/class.settings.php:918
msgid "author"
msgstr "yazar"

#: include/admin/class.settings.php:919
msgid "version"
msgstr "sürüm"

#: include/admin/class.settings.php:920
msgid "contact"
msgstr "iletişim"

#: include/admin/class.settings.php:921
msgid "about"
msgstr "hakkında"

#: include/admin/class.settings.php:925
msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar"

#: include/admin/class.settings.php:927
msgid "Credits"
msgstr "Krediler"

#: include/admin/class.settings.php:930
msgid "Development News"
msgstr "Geliştirme Haberleri"

#: include/admin/class.settings.php:932, fuzzy
msgid "blog"
msgstr "blog"

#: include/admin/class.settings.php:932
msgid "updates"
msgstr "güncellemeler"

#: include/admin/class.settings.php:937
#: include/admin/class.settings.php:942
msgid "getting started"
msgstr "başlarken"

#: include/admin/class.settings.php:937
#: include/admin/class.settings.php:942
msgid "introduction"
msgstr "giriş"

#: include/admin/class.settings.php:942
msgid "sample"
msgstr "örnek"

#: include/admin/class.settings.php:949
msgid "migrate"
msgstr "taşımak"

#: include/admin/class.settings.php:951, fuzzy
msgid "problem"
msgstr "problem"

#: include/admin/class.settings.php:960
msgid "live block preview"
msgstr "canlı blok önizlemesi"

#: include/admin/class.settings.php:967
msgid "translation"
msgstr "çeviri"

#: include/admin/class.settings.php:998
msgid "Migrating the term meta"
msgstr "Terim meta taşıma"

#: include/admin/class.settings.php:999
msgid "Fixing incorrect tag groups"
msgstr "Yanlış etiket gruplarını düzeltme"

#: include/admin/class.settings.php:1000
msgid "Fixing incorrect groups in term meta"
msgstr "Terim meta içinde yanlış grupları düzeltme"

#: include/admin/class.settings.php:1001
msgid "Sorting groups in term meta"
msgstr "Terim meta içinde grupları sıralama"

#: include/admin/class.settings.php:1002
msgid "Checking the tag names"
msgstr "Etiket adlarını kontrol etme"

#: include/admin/class.settings_ajax.php:48
#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:126
msgid "Cache"
msgstr "Önbellek"

#: include/admin/class.settings_ajax.php:48
msgid "(1000x read, 100x write)"
msgstr "(1000x okuma, 100x yazma)"

#: include/admin/class.settings_ajax.php:63
msgid "ineffective"
msgstr "etkisiz"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:94
#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:12
msgid "Start"
msgstr "Başla"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:102
msgid "Sample Content"
msgstr "Örnek İçerik"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:122
msgid "Sample Group A"
msgstr "Örnek Grup A"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:123
msgid "Sample Group B"
msgstr "Örnek Grup B"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:124
msgid "Sample Group C"
msgstr "Örnek Grup C"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:140
msgid "First Sample Tag"
msgstr "İlk Örnek Etiketi"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:141
msgid "Second Sample Tag"
msgstr "İkinci Örnek Etiketi"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:142
msgid "Third Sample Tag"
msgstr "Üçüncü Örnek Etiketi"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:160
msgid "Create a draft sample page with Gutenberg blocks."
msgstr "Gutenberg blokları ile bir taslak örnek sayfa oluşturun."

#: include/admin/class.setup_wizard.php:162
msgid "Create a draft sample page with shortcodes."
msgstr "Kısa kodlar ile bir taslak örnek sayfa oluşturun."

#: include/class.loader.php:160
#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the minimum WordPress version
#, php-format
msgid "The plugin %1$s requires WordPress %2$s to function properly."
msgstr "Eklenti %1$s, düzgün çalışması için WordPress %2$s gerektirir."

#: include/class.loader.php:160
#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the minimum WordPress version
msgid "Please upgrade WordPress and then try again."
msgstr "Lütfen WordPress'i güncelleyin ve tekrar deneyin."

#: include/helpers/class.groups.php:189
#: views/admin/edit_tag_main.view.php:8
#: views/admin/new_tag_from_list.view.php:5
#: views/partials/quick_edit_tag.view.php:7
msgid "not assigned"
msgstr "atanmamış"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:70
#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing anchor tags for the upgrade link
#, php-format
msgid ""
"You're using Tag Groups Free. The Pro version has more features and "
"support. %1$sUpgrade to Pro%2$s"
msgstr ""
"Tag Gruplarını Ücretsiz kullanıyorsunuz. Pro versiyonu daha fazla özellik "
"ve destek sunar. %1$sPro'ya yükselt%2$s"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:98
#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:142
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Pro'ya yükselt"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:115
msgid "Upgrade to Tag Groups Pro"
msgstr "Tag Groups Pro'ya yükselt"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:120
msgid "Enhance the power of Tag Groups with the Pro version:"
msgstr "Tag Groups'un gücünü Pro versiyon ile artırın:"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:123
msgid "21 Shortcodes"
msgstr "21 Kısa Kod"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:124
msgid "18 Gutenberg Blocks"
msgstr "18 Gutenberg Bloku"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:125
msgid "Table Tag Cloud"
msgstr "Tablo Etiket Bulutu"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:126
msgid "Simple Tag Cloud"
msgstr "Basit Etiket Bulutu"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:127
msgid "Shuffle Box"
msgstr "Karıştırma Kutusu"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:128
msgid "Caching"
msgstr "Önbellekleme"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:129
msgid "Multiple Groups Per Tag"
msgstr "Her Etiket İçin Birden Fazla Grup"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:130
msgid "Tag Cloud Search"
msgstr "Etiket Bulutu Araması"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:131
msgid "Toggle Post Filter"
msgstr "Gönderi Filtrelemesini Değiştir"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:132
msgid "Dynamic Post Filter"
msgstr "Dinamik Yazı Filtresi"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:133
msgid "Post List"
msgstr "Yazı Listesi"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:134
msgid "Tag Meta Box"
msgstr "Etiket Meta Kutusu"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:135
msgid "Post Tags in Groups"
msgstr "Gruplardaki Yazı Etiketleri"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:136
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:137
msgid "Default Groups"
msgstr "Varsayılan Gruplar"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:138
msgid "WooCommerce Attributes"
msgstr "WooCommerce Özellikleri"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:139
msgid "Parent Group Level"
msgstr "Üst Grup Seviyesi"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:149
msgid "Need Tag Groups Support?"
msgstr "Etiket Grupları Desteğine mi İhtiyacınız Var?"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:154
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Yardım gerekiyorsa veya yeni bir özellik isteğiniz varsa, bize bildirin."

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:156
msgid "Request Support"
msgstr "Destek Talep Et"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:165
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Detaylı belgeler ayrıca eklenti web sitesinde mevcuttur."

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:167
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Bilgi Tabanını Görüntüle"

#: tag-groups.php:177
msgid "The free Tag Groups plugin cannot be active together with Tag Groups Pro."
msgstr ""
"Ücretsiz Etiket Grupları eklentisi, Etiket Grupları Pro ile birlikte aktif "
"olamaz."

#: tag-groups.php:177
msgid "more information"
msgstr "daha fazla bilgi"

#: views/admin/edit_tag_main.view.php:31
msgid "Edit tag groups"
msgstr "Etiket gruplarını düzenle"

#: views/admin/edit_tag_main.view.php:31
msgid "Clicking will leave this page without saving."
msgstr "Tıklamak bu sayfayı kaydetmeden terk edecektir."

#: views/admin/onboarding.view.php:3
#. translators: %s is the plugin name
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "%s'ye hoş geldiniz!"

#: views/admin/onboarding.view.php:4
#. translators: %s is the plugin name
msgid ""
"The plugin is ready for use. If you need some assistance, we can walk you "
"through the basic steps."
msgstr ""
"Eklenti kullanıma hazır. Yardıma ihtiyacınız varsa, temel adımlarda size "
"rehberlik edebiliriz."

#: views/admin/onboarding.view.php:6
msgid "Start the Setup Wizard"
msgstr "Kurulum Sihirbazını Başlat"

#: views/admin/onboarding.view.php:10
msgid "Or click here if you prefer to do it on your own."
msgstr "Ya da bunu kendiniz yapmak isterseniz buraya tıklayın."

#: views/admin/onboarding.view.php:13
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid ""
"Go to the <span class=\"dashicons dashicons-tag\"></span>&nbsp;Tag Groups "
"<a %s>taxonomy settings</a> and <b>select the taxonomy</b> (tag type) of "
"your tags. In most cases just leave the default: Tags (post_tag)."
msgstr ""
"<span class=\"dashicons dashicons-tag\"></span>&nbsp;Tag Grupları <a "
"%s>taxonomy ayarları</a> sayfasına gidin ve <b>etiketlerinizin "
"taxonomy'sini</b> (etiket türü) seçin. Çoğu durumda varsayılanı "
"bırakabilirsiniz: Etiketler (post_tag)."

#: views/admin/onboarding.view.php:14
#. translators: %s is the href attribute with URL
msgid "Go to the tag groups admin page and <b>create some groups</b>."
msgstr "Etiket grupları admin sayfasına gidin ve <b>bazı gruplar oluşturun</b>."

#: views/admin/onboarding.view.php:14
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid "You can find these pages listed on your <a %s>Tag Groups home page</a>."
msgstr "Bu sayfaları <a %s>Tag Grupları ana sayfasında</a> bulabilirsiniz."

#: views/admin/onboarding.view.php:15
#. translators: %s is the href attribute with URL
msgid "Go to your tags and <b>assign them to these groups</b>."
msgstr "Etiketlerinize gidin ve <b>bunları bu gruplara atayın</b>."

#: views/admin/post_filter.view.php:3
msgid "Filter by tag group"
msgstr "Etiket grubuna göre filtrele"

#: views/admin/sample_page.view.php:2
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:3
#. translators: %s is the author display name
#, php-format
msgid ""
"%s created this sample page in the Setup Wizard of the <b>Tag Groups</b> "
"plugin. You can safely edit and delete it or keep it for future reference."
msgstr ""
"%s bu örnek sayfayı <b>Tag Grupları</b> eklentisinin Kurulum Sihirbazında "
"oluşturdu. Güvenle düzenleyip silebilir veya gelecekteki referans için "
"saklayabilirsiniz."

#: views/admin/sample_page.view.php:6
msgid ""
"The following shortcodes use a variety of parameters so that you can get an "
"idea of the options. Feel free to generate a new sample page with more "
"features after upgrading the plugin."
msgstr ""
"Aşağıdaki kısa kodlar, seçeneklerinize dair bir fikir edinebilmeniz için "
"çeşitli parametreler kullanır. Eklentiyi yükselttikten sonra daha fazla "
"özellik içeren yeni bir örnek sayfa oluşturabilirsiniz."

#: views/admin/sample_page.view.php:10
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:21
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid "Please find links to the documentation in the <a %s>Tag Groups settings</a>."
msgstr ""
"Lütfen <a %s>Tag Grupları ayarlarında</a> belgelerine bağlantılar "
"bulabilirsiniz."

#: views/admin/sample_page.view.php:14
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:30
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:11
msgid "Tabbed Tag Cloud"
msgstr "Sekmeli Etiket Bulutu"

#: views/admin/sample_page.view.php:20
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:40
msgid "Accordion Tag Cloud"
msgstr "Akordeon Etiket Bulutu"

#: views/admin/sample_page.view.php:26
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:50
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:44
msgid "Alphabetical Tag Cloud"
msgstr "Alfabetik Etiket Bulutu"

#: views/admin/sample_page.view.php:32
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:60
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:33
msgid "Tag List"
msgstr "Etiket Listesi"

#: views/admin/sample_page.view.php:38
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:70
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:55
msgid "Alphabetical Tag Index"
msgstr "Alfabetik Etiket Dizini"

#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:9
msgid ""
"The following blocks use a variety of parameters so that you can get an "
"idea of the options. Feel free to generate a new sample page with more "
"features after upgrading the plugin."
msgstr ""
"Aşağıdaki bloklar, seçeneklerinize dair bir fikir edinebilmeniz için "
"çeşitli parametreler kullanır. Eklentiyi yükselttikten sonra daha fazla "
"özellik içeren yeni bir örnek sayfa oluşturabilirsiniz."

#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:15
msgid ""
"This page was created while you had the Gutenberg editor enabled. Therefore "
"the features only display while Gutenberg is active."
msgstr ""
"Bu sayfa, Gutenberg editörü etkinken oluşturuldu. Bu nedenle, özellikler "
"yalnızca Gutenberg etkin olduğunda görüntülenir."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:9
msgid "Display filter on the \"Posts\" screen."
msgstr "\"Gönderiler\" ekranında filtreyi görüntüle."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:10
msgid ""
"Add a pull-down menu to the filters above the list of posts. If you filter "
"posts by tag groups, then only items will be shown that have tags (terms) "
"in that particular group. This feature can be turned off so that the menu "
"won't obstruct your screen if you use a high number of groups. May not work "
"with all taxonomies."
msgstr ""
"Gönderi listesinin üzerindeki filtrelere bir açılır menü ekleyin. "
"Gönderileri etiket gruplarına göre filtrelerseniz, yalnızca o grupta etiket "
"(terim) bulunan öğeler gösterilecektir. Eğer çok sayıda grup "
"kullanıyorsanız menünün ekranınızı engellememesi için bu özellik "
"kapatılabilir. Tüm taxonomy'lerle çalışmayabilir."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:17
msgid "Display filter on the \"Tags\" screen."
msgstr "\"Etiketler\" ekranında filtreyi görüntüle."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:18
msgid ""
"Add a filter to the list of tags. Disable it here if it conflicts with "
"other plugins or themes."
msgstr ""
"Etiketler listesine bir filtre ekleyin. Diğer eklentiler veya temalarla "
"çelişiyorsa buradan devre dışı bırakın."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:23
#: views/admin/settings_back_end_gutenberg.view.php:15
#: views/admin/settings_back_end_multilingual.view.php:15
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:116
#: views/admin/settings_rest_api.view.php:23
#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:24
msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları Kaydet"

#: views/admin/settings_back_end_gutenberg.view.php:9
msgid "Gutenberg block preview"
msgstr "Gutenberg blok önizlemesi"

#: views/admin/settings_back_end_gutenberg.view.php:10
msgid ""
"Some blocks can show an approximate preview in the Gutenberg editor. If you "
"deactivate this option, then all blocks will show a static icon with text."
msgstr ""
"Bazı bloklar Gutenberg editöründe yaklaşık bir önizleme gösterebilir. Bu "
"seçeneği devre dışı bırakırsanız, tüm bloklar metin ile statik bir simge "
"gösterecektir."

#: views/admin/settings_back_end_multilingual.view.php:9
msgid "Keep groups of translations in sync"
msgstr "Çeviri gruplarını senkronize tut"

#: views/admin/settings_back_end_multilingual.view.php:10
msgid ""
"If you activate this option, we try to sync the groups across all language "
"versions of a tag when you save it. Deactivate it to set groups "
"independently."
msgstr ""
"Bu seçeneği etkinleştirirseniz, bir etiketi kaydettiğinizde grupları "
"etiketin tüm dil sürümlerinde senkronize etmeye çalışırız. Grupları "
"bağımsız olarak ayarlamak için devre dışı bırakın."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:4
msgid ""
"All Tag Groups features are available as Gutenberg blocks. You can also use "
"shortcodes."
msgstr ""
"Tüm Etiket Grupları özellikleri Gutenberg blokları olarak mevcuttur. Ayrıca "
"shortcode'ları da kullanabilirsiniz."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:8
msgid "Click on the features for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için özelliklere tıklayın."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:15
msgid "Display the tags in a tabbed tag cloud."
msgstr "Etiketleri sekmeli etiket bulutunda göster."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:16
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:27
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:38
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:49
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:60
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:71
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:84
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:89
msgid "Example"
msgstr "Örnek"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:18
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:29
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:40
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:51
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:62
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:73
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreler"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:19
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:30
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:41
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:52
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:63
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:74
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid "Please find the parameters in the <a %s>documentation</a>."
msgstr "Lütfen parametreleri <a %s>belgelerinde</a> bulunuz."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:22
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:26
msgid "Display the tags in an accordion."
msgstr "Etiketleri bir akordeon içinde göster."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:37
msgid "Display the tags in lists under tag groups."
msgstr "Etiketleri etiket grupları altında listeler halinde göster."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:48
msgid "Display the tags in tabbed tag cloud with first letters as tabs."
msgstr ""
"Etiketleri sekmeli etiket bulutunda, sekmeler olarak ilk harfleri ile "
"göster."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:48
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:59
msgid "(Not tested with right-to-left languages.)"
msgstr "(Sağdan sola dillerle test edilmedi.)"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:59
msgid "Display the tags in a list with first letters as heading."
msgstr "Etiketleri başlık olarak ilk harfleri ile bir listede göster."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:67
msgid "Group Information"
msgstr "Grup Bilgisi"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:70
msgid "Display information about tag groups."
msgstr "Etiket grupları hakkında bilgi göster."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:82
msgid ""
"The function <b>tag_groups_cloud</b> accepts the same parameters as the "
"[tag_groups_cloud] shortcode, except for those that determine tabs and "
"styling."
msgstr ""
"<b>tag_groups_cloud</b> fonksiyonu [tag_groups_cloud] shortcode'u ile aynı "
"parametreleri kabul eder, sekmeleri ve stilleri belirleyenler hariç."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:83
msgid "By default it returns a string with the html for a tabbed tag cloud."
msgstr ""
"Varsayılan olarak, sekmeli bir etiket bulutunun HTML'sini içeren bir dize "
"döndürür."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:88
msgid ""
"If the optional second parameter is set to 'true', the function returns a "
"multidimensional array containing tag groups and tags."
msgstr ""
"İsteğe bağlı ikinci parametre 'true' olarak ayarlandığında, işlev etiket "
"grupları ve etiketler içeren çok boyutlu bir dizi döndürür."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:102
msgid "Enable shortcode in sidebar widgets (if not visible anyway)."
msgstr "Yan menü widget'larında shortcode'u etkinleştir (zaten görünmüyorsa)."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:108
msgid "Always load shortcode scripts."
msgstr "Her zaman shortcode betiklerini yükle."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:109
#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:9
#: views/admin/settings_home.view.php:8
#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:2
msgid "Click for more information"
msgstr "Daha fazla bilgi için tıklayın"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:112
msgid ""
"Turn off to load the scripts only on posts and pages where a shortcode "
"appears."
msgstr ""
"Shortcode'un göründüğü gönderiler ve sayfalarda sadece betikleri yüklemek "
"için kapatın."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:113
msgid "Turn on if you use these shortcodes in widgets."
msgstr "Bu shortcode'ları widget'larda kullanıyorsanız açın."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:8
msgid ""
"Here you can choose a theme for the Tabbed Tag Cloud and the Accordion Tag "
"Cloud."
msgstr ""
"Burada Sekmeli Etiket Bulutu ve Akordeon Etiket Bulutu için bir tema "
"seçebilirsiniz."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:14
msgid ""
"New themes can be created with the <a "
"href=\"http://jqueryui.com/themeroller/\" target=\"_blank\">jQuery UI "
"ThemeRoller</a>:"
msgstr ""
"Yeni temalar <a href=\"http://jqueryui.com/themeroller/\" "
"target=\"_blank\">jQuery UI ThemeRoller</a> ile oluşturulabilir:"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:16
msgid ""
"On the page \"Theme Roller\" you can customize all features or pick one set "
"from the gallery. Finish with the \"download\" button."
msgstr ""
"\"Tema Roller\" sayfasında tüm özellikleri özelleştirebilir veya galeriden "
"bir set seçebilirsiniz. İndirmek için \"indirmek\" butonuna basın."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:17
msgid ""
"On the next page (\"Download Builder\") you will need to select the version "
"1.12.x and the components \"Widget\", \"Accordion\" and \"Tabs\". Make sure "
"that before downloading you enter at the bottom as \"CSS Scope\" "
"<b>.tag-groups-cloud</b> (including the dot)."
msgstr ""
"Sonraki sayfada (\"İndirme Yapıcı\") 1.12.x sürümünü ve \"Widget\", "
"\"Akordeon\" ve \"Sekmeler\" bileşenlerini seçmeniz gerekecek. İndirmeden "
"önce, en altta \"CSS Kapsamı\" olarak <b>.Tag-Groups</b> (nokta dahil) "
"girdiğinizden emin olun."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:18
msgid ""
"Then you unpack the downloaded zip file. You will need the \"images\" "
"folder and the \"jquery-ui.theme.min.css\" file."
msgstr ""
"İndirdiğiniz zip dosyasını çıkarın. \"images\" klasörüne ve "
"\"jquery-ui.theme.min.css\" dosyasına ihtiyacınız olacak."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:19
msgid ""
"Create a new folder inside your <i>wp-content/uploads</i> folder (for "
"example \"my-theme\") and copy there these two items."
msgstr ""
"Kendi <i>wp-content/uploads</i> klasörünüzün içinde yeni bir klasör "
"oluşturun (örneğin \"my-theme\") ve bu iki öğeyi oraya kopyalayın."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:20
msgid "Enter the name of this new folder (for example \"my-theme\") below."
msgstr "Aşağıda bu yeni klasörün adını girin (örneğin \"my-theme\")."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:42
msgid "own theme"
msgstr "kendi tema"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:52
msgid "Don't load a theme."
msgstr "Bir tema yüklemeyin."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:52
msgid ""
"Here you can turn off jQuery UI themes if your WordPress theme brings its "
"own jQuery UI theme, in order to avoid conflicts."
msgstr ""
"WordPress temanızı kendi jQuery UI temasını getiriyorsa, çakışmaları "
"önlemek için jQuery UI temalarını kapatabilirsiniz."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:57
msgid "Further options"
msgstr "Diğer seçenekler"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:65
msgid "Use jQuery.  (Default is on. Other plugins might override this setting.)"
msgstr ""
"jQuery kullanın. (Varsayılan açıktır. Diğer eklentiler bu ayarı geçersiz "
"kılabilir.)"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:73
msgid "Tabs triggered by hovering mouse pointer (without clicking)."
msgstr "Fare imlecinin üzerine gelmesiyle tetiklenen sekmeler (tıklamadan)."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:80
msgid "Collapsible tabs (toggle open/close)."
msgstr "Çökertilebilir sekmeler (aç/kapa)."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:83
msgid "HTML in tag description:"
msgstr "Tag açıklamasında HTML:"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:91
msgid ""
"By default the description appears in a tooltip when you hover the mouse "
"over a tag in a tag cloud."
msgstr ""
"Varsayılan olarak açıklama, tag bulutundaki bir tag üzerine fare ile "
"geldiğinizde bir tooltip'te görünür."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:91
msgid ""
"If you don't trust all users of your site, remove the HTML or use a plugin "
"to give the unfiltered_html capability only to users you trust."
msgstr ""
"Eğer sitenizin tüm kullanıcılarına güvenmiyorsanız, HTML'i kaldırın veya "
"filtrelenmemiş_html yetkisini yalnızca güvendiğiniz kullanıcılara vermek "
"için bir eklenti kullanın."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:97
msgid "Save Theme Options"
msgstr "Tema Seçeneklerini Kaydet"

#: views/admin/settings_help.view.php:3
msgid "Search for settings"
msgstr "Ayarlar için ara"

#: views/admin/settings_help.view.php:3
msgid "Search for setting pages. Type a space to show all settings."
msgstr "Ayar sayfalarında ara. Tüm ayarları göstermek için bir boşluk yazın."

#: views/admin/settings_help.view.php:6
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"

#: views/admin/settings_help.view.php:8
msgid "Nothing found"
msgstr "Hiçbir şey bulunamadı"

#: views/admin/settings_home.view.php:2
msgid "Active Taxonomies"
msgstr "Aktif Taxonomies"

#: views/admin/settings_home.view.php:11
msgid "Group Statistics"
msgstr "Grup İstatistikleri"

#: views/admin/settings_home.view.php:13
msgid "for the selected language"
msgstr "seçilen dil için"

#: views/admin/settings_home.view.php:23
#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:33
msgid "go to tag group administration"
msgstr "tag grubu yönetimine git"

#: views/admin/settings_rest_api.view.php:9
msgid "Enable Tag Groups Public API Access"
msgstr "Tag Grupları Genel API Erişimini Etkinleştir"

#: views/admin/settings_rest_api.view.php:10
msgid "Enable public access to tag groups endpoint /wp-json/tag-groups/v1/groups/."
msgstr ""
"Tag grupları uç noktasına genel erişimi etkinleştir "
"/wp-json/tag-groups/v1/groups/."

#: views/admin/settings_rest_api.view.php:17
msgid "Enable Terms Public API Access"
msgstr "Terimler Genel API Erişimini Etkinleştir"

#: views/admin/settings_rest_api.view.php:18
msgid "Enable public access to terms endpoint /wp-json/tag-groups/v1/terms/."
msgstr ""
"Terimler uç noktasına genel erişimi etkinleştir "
"/wp-json/tag-groups/v1/terms/."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:2
msgid "Choose the taxonomies for which you want to use Tag Groups:"
msgstr "Tag Gruplarını kullanmak istediğiniz taxonomies'i seçin:"

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:5
#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:5
msgid ""
"The default texonomy is <b>Tags (post_tag)</b>. Please note that the tag "
"clouds might not work with all taxonomies and that some taxonomies listed "
"here may not be accessible in the admin backend. If you don't understand "
"what is going on here, just leave the default."
msgstr ""
"Varsayılan taxonomi <b>Tags (post_tag)</b>dır. Lütfen tag bulutlarının tüm "
"taxonomies ile çalışmayabileceğini ve burada listelenen bazı taxonomies'in "
"admin arka planda erişilebilir olmayabileceğini dikkate alın. Ne olduğunu "
"anlamıyorsanız, varsayılanı bırakın."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:6
msgid ""
"<b>Please deselect taxonomies that you don't use. Using several taxonomies "
"for the same post type or hierarchical taxonomies (like categories) is "
"experimental and not supported.</b>"
msgstr ""
"<b>Kullanmıyorsanız taxonomies'leri seçimi kaldırın. Aynı post type için "
"birden fazla taxonomi veya hiyerarşik taxonomileri (kategoriler gibi) "
"kullanmak deneysel ve desteklenmiyor.</b>"

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:7
msgid "To see the post type, hover your mouse over the option."
msgstr "Post türünü görmek için, seçeneğin üzerinde fareyle durun."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:8
msgid ""
"If you use a custom taxonomy, make sure that the attribute \"Public\" is "
"set to \"true\" and \"Hierarchical\" to \"false\"."
msgstr ""
"Özel bir taxonomy kullanıyorsanız, \"Public\" özniteliğinin \"true\" ve "
"\"Hierarchical\" özniteliğinin \"false\" olarak ayarlandığından emin olun."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:15
msgid ""
"Show hierarchical taxonomies. Not all Tag Groups features will work with "
"these taxonomies."
msgstr ""
"Hiyerarşik taxonomileri göster. Tüm Tag Groups özellikleri bu taxonomilerle "
"çalışmayabilir."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:54
msgid "Save Taxonomies"
msgstr "Taxonomileri Kaydet"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:4
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:4
msgid ""
"Use this button to export all Tag Groups settings and groups and all terms "
"that are assigned to a group into files."
msgstr ""
"Tüm Tag Groups ayarlarını ve gruplarını ve bir gruba atanmış tüm terimleri "
"dosyalara dışa aktarmak için bu butonu kullanın."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:4
msgid ""
"You can import both files separately. Category hierarchy won't be saved. "
"When you restore terms that were deleted, they receive new IDs and you must "
"assign them to posts again. Exporting cannot substitute a backup."
msgstr ""
"Her iki dosyayı ayrı ayrı içe aktarabilirsiniz. Kategori hiyerarşisi "
"kaydedilmeyecek. Silinen terimleri geri yüklediğinizde, yeni ID'ler alırlar "
"ve onları tekrar gönderilere atamanız gerekir. Dışa aktarma, bir yedeğin "
"yerini alamaz."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:7
msgid "Export Files"
msgstr "Dışa Aktarma Dosyaları"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid ""
"Below you can import previously exported settings/groups or terms from a "
"file."
msgstr ""
"Aşağıda daha önce dışa aktarılan ayarları/grupları veya terimleri bir "
"dosyadan içe aktarabilirsiniz."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid "It is recommended to back up the database of your site before proceeding."
msgstr "Devam etmeden önce sitenizin veritabanını yedeklemeniz önerilir."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid "Please import the settings before the terms."
msgstr "Lütfen terimlerden önce ayarları içe aktarın."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:17
msgid "Import File"
msgstr "İçe Aktarma Dosyası"

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:4
msgid ""
"Use this button to delete all tag groups and assignments. Your tags will "
"not be changed. Check the checkbox to confirm."
msgstr ""
"Tüm etiket gruplarını ve atamalarını silmek için bu butonu kullanın. "
"Etiketleriniz değişmeyecek. Onaylamak için onay kutusunu işaretleyin."

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:5
msgid ""
"Please keep in mind that the tag assignments cannot be recovered by the "
"export/import function."
msgstr ""
"Lütfen etiket atamalarının dışa aktarma/içe aktarma işlevi ile "
"kurtarılamayacağını unutmayın."

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:7
msgid "I know what I am doing."
msgstr "Ne yaptığımı biliyorum."

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:10
msgid "Delete Groups"
msgstr "Grupları Sil"

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:13
msgid "Delete Settings and Groups"
msgstr "Ayarları ve Grupları Sil"

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:21
msgid "Delete all groups and settings when uninstalling the plugin."
msgstr "Eklentiyi kaldırırken tüm grupları ve ayarları silin."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:7
msgid "Debug mode is on."
msgstr "Hata ayıklama modu açık."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:15
msgid "Verbose logging is enabled with CM_DEBUG."
msgstr "Ayrıntılı günlük kaydı CM_DEBUG ile etkinleştirildi."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:17
msgid "Verbose logging is on."
msgstr "Ayrıntılı günlük kaydı açık."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:19
msgid "Turn off "
msgstr "Kapat "

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:24
msgid "Verbose logging is off."
msgstr "Ayrıntılı günlük kaydı kapalı."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:26
msgid "Turn on"
msgstr "Aç"

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:31
msgid "Debug mode is off."
msgstr "Hata ayıklama modu kapalı."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:40
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid "Learn more <a %s>about debugging</a>."
msgstr "Daha fazla bilgi edinin <a %s>hata ayıklama hakkında</a>."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:8
msgid "Migrate tags to the new format of Tag Groups."
msgstr "Etiketleri Etiket Grupları'nın yeni formatına geçirin."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:8
msgid ""
"The plugin automatically migrates tags to the new format and tries to keep "
"track of changes. There may, however, be cases where other components made "
"unnoticed changes. You might also need to manually migrate tags after you "
"enabled a taxonomy that already contained untracked tags."
msgstr ""
"Eklenti, etiketleri otomatik olarak yeni formata geçirir ve değişiklikleri "
"takip etmeye çalışır. Ancak, diğer bileşenlerin fark edilmeden "
"değişiklikler yaptığı durumlar olabilir. Ayrıca, zaten izlenmeyen etiketler "
"içeren bir taksonomiyi etkinleştirdikten sonra etiketleri manuel olarak "
"geçirmeniz gerekebilir."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:9
msgid "Migrate"
msgstr "Geçir"

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:17
msgid ""
"Running the maintenance can solve issues that you encounter during "
"filtering by tag groups."
msgstr ""
"Bakım çalışması, etiket gruplarıyla filtreleme sırasında karşılaştığınız "
"sorunları çözebilir."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:18
msgid "Maintenance"
msgstr "Bakım"

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:24
msgid "Reset the filter on the tags page to show all tags."
msgstr "Tüm etiketleri göstermek için etiketler sayfasındaki filtreyi sıfırlayın."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:24
msgid ""
"Use it if a JavaScript error disables the filter menu. Note that it is "
"still recommended to find out the cause of the error."
msgstr ""
"JavaScript hatası filtre menüsünü devre dışı bırakıyorsa bunu kullanın. "
"Hatanın nedenini bulmanın hala önerildiğini unutmayın."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:27
#: views/partials/admin_footer.view.php:3
msgid "Reset Tag Filter"
msgstr "Etiket Filtreyi Sıfırla"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:5
msgid "Please stay on this page until all processes have finished."
msgstr "Tüm işlemler bitene kadar lütfen bu sayfada kalın."

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:10
msgid "There have been errors."
msgstr "Hatalar oluştu."

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:12
#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:19
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:17
msgid "Finished!"
msgstr "Tamamlandı!"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:24
msgid "The following terms cannot be used:"
msgstr "Aşağıdaki terimler kullanılamaz:"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:128
msgid "Number of processed items: "
msgstr "İşlenmiş öğe sayısı: "

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:130
msgid "Number of changed items: "
msgstr "Değiştirilen öğe sayısı: "

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:5
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress Sürümü"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:8
msgid "Site URL"
msgstr "Site URL'si"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:11
msgid "Home URL"
msgstr "Ana URL"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:15
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktif Tema"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:17
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:23
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrol ediliyor..."

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:26
msgid "Show the Response"
msgstr "Yanıtı Göster"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:73
msgid "passed"
msgstr "başarılı"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:99
msgid "failed"
msgstr "başarısız"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:106
msgid "Benchmarks"
msgstr "Kıyaslamalar"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:128
msgid "Tag groups pro only"
msgstr "Etiket grupları yalnızca pro"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:153
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:189
msgid "Constants"
msgstr "Sabitler"

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:3
msgid "Well done!"
msgstr "Aferin!"

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:6
msgid "Now go the Tag Group Administration."
msgstr "Şimdi Etiket Grubu Yönetimi'ne gidin."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:10
msgid "Or preview the sample page here."
msgstr "Ya da buradan örnek sayfayı önizleyin."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:14
#. translators: %1$s and %2$s are href attributes with URLs
#, php-format
msgid ""
"Or go to the <a %1$s>Tag Groups settings</a> or visit the <a "
"%2$s>documentation</a>."
msgstr ""
"Ya <a %1$s>Tag Grupları ayarları</a> sayfasına gidin ya da <a "
"%2$s>belgelere</a> göz atın."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:16
#. translators: %1$s and %2$s are href attributes with URLs
#, php-format
msgid ""
"Now go to the <a %1$s>Tag Groups settings</a>, or visit the <a "
"%2$s>documentation</a>."
msgstr ""
"Şimdi <a %1$s>Tag Grupları ayarları</a> sayfasına gidin veya <a "
"%2$s>belgelere</a> göz atın."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:19
msgid ""
"If you need to launch the Setup Wizard again, you can find it in the "
"settings. Just enter \"wizard\" in the search field."
msgstr ""
"Kurulum Sihirbazı'nı yeniden başlatmanız gerekirse, bunu ayarlarda "
"bulabilirsiniz. Arama alanına sadece \"wizard\" yazın."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:21
msgid "Happy tagging!"
msgstr "Etiketleme keyfi!"

#: views/admin/setup_wizard_header.view.php:1
msgid "Tag Groups Setup Wizard"
msgstr "Tag Groups Kurulum Sihirbazı"

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:3
msgid ""
"Now you are ready to create your own tag groups. If you prefer to start out "
"from a sample, we will create for you three groups and three tags. You can "
"play around with them, rename or delete them."
msgstr ""
"Artık kendi etiket gruplarınızı oluşturmak için hazırsınız. Örnek bir "
"başlangıç yapmak isterseniz, sizin için üç grup ve üç etiket oluşturacağız. "
"Onlarla oynayabilir, adlarını değiştirebilir veya silebilirsiniz."

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:8
msgid "Create sample groups:"
msgstr "Örnek gruplar oluşturun:"

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:16
msgid "Create sample tags in these groups:"
msgstr "Bu gruplarda örnek etiketler oluşturun:"

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:34
#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:33
msgid "Next Step"
msgstr "Sonraki Adım"

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:3
msgid ""
"On the following pages we will guide you through the basic settings that "
"you need for the most common features."
msgstr ""
"Sonraki sayfalarda, en yaygın özellikler için gerekli olan temel ayarları "
"nasıl yapacağınız konusunda sizi yönlendireceğiz."

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:4
msgid ""
"You can later make changes or fine-tune the details in the Tag Groups "
"settings."
msgstr ""
"Daha sonra Tag Groups ayarlarında değişiklikler yapabilir veya detayları "
"ince ayar yapabilirsiniz."

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:4
msgid "(show me the menu)"
msgstr "(menüyü göster)"

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:5
msgid ""
"Feel free to abort the Setup Wizard any time and continue on your own path. "
"You can also launch it again at a later time."
msgstr ""
"Kurulum Sihirbazı'nı dilediğiniz zaman iptal edebilirsiniz ve kendi "
"yolunuza devam edebilirsiniz. İsterseniz daha sonra tekrar "
"başlatabilirsiniz."

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:7
msgid "The wizard will offer more options after upgrading to premium."
msgstr "Sihirbaz, premium'a yükseldiğinizde daha fazla seçenek sunacaktır."

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:2
msgid "Choose the taxonomies for which you want to use tag groups."
msgstr "Etiket gruplarını kullanmak istediğiniz taxonomileri seçin."

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:2
msgid "In most cases the default taxonomy <b>Tags (post_tag)</b> will do the job."
msgstr "Çoğu durumda varsayılan taxonomy <b>Tags (post_tag)</b> işinizi görecektir."

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:22
msgid "post type"
msgstr "post type"

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:30
msgid "You will find more options in the Tag Groups settings."
msgstr "Tag Groups ayarlarında daha fazla seçenek bulacaksınız."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:3
msgid "Tag Group Administration"
msgstr "Tag Group Yönetimi"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:10
msgid "Filter by label"
msgstr "Etiketlere göre filtrele"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:22
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:35
msgid "Tag Group name"
msgstr "Tag Group adı"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:24
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:37
msgid "Number of assigned tags"
msgstr "Atanan etiket sayısı"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:28
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:41
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:29
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:42
msgid "Change order"
msgstr "Sıralamayı değiştir"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:30
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:43
msgid "Group ID"
msgstr "Grup ID"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:63
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:64
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:65
msgid "new"
msgstr "yeni"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:66
msgid "label"
msgstr "etiket"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:67
msgid "Delete this group."
msgstr "Bu grubu sil."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:68
msgid "Create a new group below."
msgstr "Aşağıda yeni bir grup oluştur."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:69
msgid "Add New Tag Group"
msgstr "Yeni Etiket Grubu Ekle"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:70
msgid "move up"
msgstr "yukarı taşı"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:71
msgid "move down"
msgstr "aşağı taşı"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:72
msgid "reload"
msgstr "yenile"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:73
msgid "next page"
msgstr "sonraki sayfa"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:74
msgid "previous page"
msgstr "önceki sayfa"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:75
msgid "go to page:"
msgstr "sayfaya git:"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:76
msgid "Show posts"
msgstr "Gönderileri göster"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:77
msgid "Show tags"
msgstr "Etiketleri göster"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:168
msgid "Do you really want to delete this tag group?"
msgstr "Bu etiket grubunu gerçekten silmek istiyor musunuz?"

#: views/partials/admin_feed_fallback.view.php:2
#. translators: %1$s is the href attribute with URL, %2$s is the link text
#, php-format
msgid "Please visit <a %1$s>%2$s</a>."
msgstr "Lütfen <a %1$s>%2$s</a> adresini ziyaret edin."

#: views/partials/admin_feed_footer.view.php:3
msgid "Read more"
msgstr "Daha fazla oku"

#: views/partials/admin_footer_rating.view.php:4
#. translators: 1: Opening TaxoPress link tag, 2: Closing link tag, 3: Plugin version.
#, php-format
msgid "Thanks for using Tag Groups | %1$sTaxoPress.com%2$s | Version %3$s"
msgstr ""
"Tag Gruplarını kullandığınız için teşekkürler | %1$sTaxoPress.com%2$s | "
"Versiyon %3$s"

#: views/partials/bulk_admin_footer.view.php:10
#: views/partials/bulk_admin_footer.view.php:11
msgid "Assign to"
msgstr "Atama yap"

#: views/partials/filter_admin_footer.view.php:23
msgid "Filter off"
msgstr "Filtre kapalı"

#: views/partials/language_notice.view.php:2
msgid "Please select one of the languages above to see the correct tag groups!"
msgstr "Doğru etiket gruplarını görmek için yukarıdaki dillerden birini seçin!"

#: views/partials/quick_edit_tag.view.php:3
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
