# Copyright (C) 2024 Siim Kirjanen
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QuickTasker 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/quicktasker\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-23T20:28:35+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 11:17+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Domain: quicktasker\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: quicktasker.php
msgid "QuickTasker"
msgstr ""

#. Description of the plugin
#: quicktasker.php
msgid ""
"Task management plugin to get tasks done with the help of assigned users."
msgstr "Ülesannete haldamise pistikprogramm määratud kasutajate abiga."

#. Author of the plugin
#: quicktasker.php
msgid "Siim Kirjanen"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
#: quicktasker.php
msgid "https://github.com/SiimKirjanen"
msgstr ""

#: php/admin-pages.php:20 php/admin-pages.php:21
msgid "Boards"
msgstr "Tahvel"

#: php/admin-pages.php:38 php/admin-pages.php:39
msgid "Users"
msgstr "Kasutaja"

#: php/admin-pages.php:47 php/admin-pages.php:48 build/app.js:83
msgid "User sessions"
msgstr "Kasutajaseansid"

#: php/admin-pages.php:56 php/admin-pages.php:57 build/app.js:83
msgid "Archive"
msgstr "Arhiiv"

#: build/app.js:1 build/userApp.js:1
msgid "Something went wrong. Please refresh the page."
msgstr "Midagi läks valesti. Palun värskendage lehte."

#: build/app.js:1
msgid "Failed to fetch archived tasks"
msgstr "Arhiivitud ülesannete laadimine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Filter tasks"
msgstr "Filtreeri ülesandeid"

#: build/app.js:83
msgid "All status"
msgstr "Kõik olekud"

#: build/app.js:83
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"

#: build/app.js:83
msgid "Not completed"
msgstr "Pooleli"

#: build/app.js:83
msgid "Unable to load the board. Please try again later."
msgstr "Tahvlit ei õnnestu laadida. Proovige hiljem uuesti."

#: build/app.js:83
msgid "Failed to fetch users"
msgstr "Kasutajate laadimine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Task deleted"
msgstr "Ülesanne kustutatud"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to delete a task"
msgstr "Ülesande kustutamine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Task archived"
msgstr "Ülesanne arhiveeritud"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to archive a task"
msgstr "Ülesande arhiivimine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Task restored"
msgstr "Ülesanne taastatud"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to restore a task"
msgstr "Ülesande taastamine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Task has been unassigned"
msgstr "Ülesande määramine tühistati"

#: build/app.js:83
msgid "Task unassignment failed. Try again"
msgstr "Ülesande määramise tühistamine ebaõnnestus. Proovi uuesti"

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "Task marked as completed"
msgstr "Ülesanne on lõpetatud"

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "Task marked as incomplete"
msgstr "Ülesanne on märgitud pooleli"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to change task status"
msgstr "Ülesande oleku muutmine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to fetch custom fields"
msgstr "Kohandatud väljade laadimine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to add a custom field"
msgstr "Kohandatud välja lisamine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to mark custom field as deleted"
msgstr "Kohandatud välja kustutatuks märkimine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to update custom field value"
msgstr "Kohandatud välja väärtuse värskendamine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Custom Fields"
msgstr "Kohandatud väljad"

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"

#: build/app.js:83
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"

#: build/app.js:83
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"

#: build/app.js:83
msgid "Add new custom field"
msgstr "Lisa uus kohandatud väli"

#: build/app.js:83
msgid "Add"
msgstr "Lisa"

#: build/app.js:83
msgid "Edit custom field value"
msgstr "Muutke kohandatud välja väärtust"

#: build/app.js:83
msgid ""
"This custom field is inherited from %s settings and can't be deleted here"
msgstr ""
"See kohandatud väli on päritud teenuse %s seadetest ja seda ei saa siin "
"kustutada"

#: build/app.js:83
msgid "No related custom fields created"
msgstr "Seotud kohandatud välju pole loodud"

#: build/app.js:83
msgid "Close custom fields"
msgstr "Sulgege kohandatud väljad"

#: build/app.js:83
msgid "Show custom fields"
msgstr "Kuva kohandatud väljad"

#: build/app.js:83
msgid "Coming soon"
msgstr "Varsti tulemas"

#: build/app.js:83
msgid "Add custom fields to this user only."
msgstr "Lisa kohandatud väljad ainult sellele kasutajale."

#: build/app.js:83
msgid ""
"Add custom fields to all users. If you want to add custom fields to a "
"specific user, please go to that user settings."
msgstr ""
"Lisage kohandatud väljad kõigile kasutajatele. Kui soovite konkreetsele "
"kasutajale kohandatud välju lisada, minge selle kasutaja seadetesse."

#: build/app.js:83
msgid "Add custom fields to all tasks in this board."
msgstr "Lisage kohandatud väljad kõikidele selle tahvli ülesannetele."

#: build/app.js:83
msgid ""
"Add custom fields to this task only. If you want to add custom fields to all "
"tasks in this board, please go to board settings."
msgstr ""
"Lisage kohandatud väljad ainult sellele ülesandele. Kui soovite lisada "
"kohandatud väljad kõikidele selle tahvli ülesannetele, minge tahvli "
"sätetesse."

#: build/app.js:83
msgid ""
"Custom fields applied to this task, including both task-specific and board-"
"level fields."
msgstr ""
"Sellele ülesandele rakendatud kohandatud väljad, sealhulgas nii "
"ülesandepõhised kui ka tahvli tasemel väljad."

#: build/app.js:83
msgid "User custom fields"
msgstr "Kasutaja kohandatud väljad"

#: build/app.js:83
msgid "Users custom fields"
msgstr "Kasutajate kohandatud väljad"

#: build/app.js:83
msgid "Board custom fields"
msgstr "Tahvli kohandatud väljad"

#: build/app.js:83
msgid "Task custom fields"
msgstr "Ülesande kohandatud väljad"

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "Assigned users"
msgstr "Määratud kasutajad"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to remove user"
msgstr "Kasutaja eemaldamine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "No users assigned"
msgstr "Kasutajaid pole määratud"

#: build/app.js:83
msgid "Assign a user"
msgstr "Määrake kasutaja"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to assign user"
msgstr "Kasutaja määramine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "No users available to assign"
msgstr "Määramiseks pole kasutajaid saadaval"

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"

#: build/app.js:83
msgid "Comment added"
msgstr "Kommentaar lisatud"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to add comment"
msgstr "Kommentaari lisamine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Free for all task"
msgstr "Kõigi ülesannete jaoks tasuta"

#: build/app.js:83
msgid ""
"When enabled, all QuickTasker users have the ability to self-assign or "
"unassign this task."
msgstr ""
"Kui see on lubatud, saavad kõik QuickTaskeri kasutajad selle ülesande ise "
"määrata või selle määramise tühistada."

#: build/app.js:83
msgid "Restore task"
msgstr "Taastage ülesanne"

#: build/app.js:83
msgid "Archive task"
msgstr "Arhiveeri ülesanne"

#: build/app.js:83
msgid "Delete task"
msgstr "Kustuta ülesanne"

#: build/app.js:83
msgid "Saving..."
msgstr "Salvestamine..."

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "Task completed"
msgstr "Ülesanne täidetud"

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "Task not completed"
msgstr "Ülesanne on pooleli"

#: build/app.js:83
msgid "No results found"
msgstr "Tulemusi ei leitud"

#: build/app.js:83
msgid "No tasks archived"
msgstr "Ühtegi ülesannet pole arhiveeritud"

#: build/app.js:83
msgid "Archived tasks management page."
msgstr "Arhiveeritud ülesannete haldamise leht."

#: build/app.js:83
msgid "Add board"
msgstr "Lisa tahvel"

#: build/app.js:83
msgid "Edit board"
msgstr "Muuda tahvlit"

#: build/app.js:83
msgid "Edit Stage"
msgstr "Muuda etappi"

#: build/app.js:83
msgid "Add Stage"
msgstr "Lisa etapp"

#: build/app.js:83
msgid "Save changes"
msgstr "Salvestage muudatused"

#: build/app.js:83
msgid "Add stage"
msgstr "Lisa etapp"

#: build/app.js:83
msgid "Add first stage"
msgstr "Lisa esimene etapp"

#: build/app.js:83
msgid "Add your first Board"
msgstr "Lisage oma esimene tahvel"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to move a stage"
msgstr "Etapi teisaldamine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Move left"
msgstr "Liigu vasakule"

#: build/app.js:83
msgid "Move right"
msgstr "Liigu paremale"

#: build/app.js:83
msgid "Edit stage"
msgstr "Muuda etappi"

#: build/app.js:83
msgid "Archive all stage tasks"
msgstr "Arhiivige kõik etapi ülesanded"

#: build/app.js:83
msgid "Archived all %s tasks"
msgstr "Arhiivitud kõik %s ülesanded"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to archive stage %s tasks"
msgstr "Etapi %s ülesande arhiivimine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "No tasks to archive on the stage"
msgstr "Etapis pole arhiviivimiseks ülesandeid"

#: build/app.js:83
msgid "Delete stage"
msgstr "Kustuta etapp"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to delete a stage"
msgstr "Etapi kustutamine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Stage can be deleted when there are no tasks on it"
msgstr "Etapi saab kustutada, kui sellel pole ülesandeid"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to create task"
msgstr "Ülesande loomine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Task name is required"
msgstr "Ülesande nimi on kohustuslik"

#: build/app.js:83
msgid "Add task"
msgstr "Lisa ülesanne"

#: build/app.js:83
msgid "Edit task"
msgstr "Muuda ülesannet"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to move a task"
msgstr "Ülesande teisaldamine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to set primary board"
msgstr "Primaarse tahvli seadistamine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Change board"
msgstr "Vaheta tahvlit"

#: build/app.js:83
msgid "Add new board"
msgstr "Lisa uus tahvel"

#: build/app.js:83
msgid "User created successfully"
msgstr "Kasutaja loomine õnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "User creation failed. Please try again"
msgstr "Kasutaja loomine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti"

#: build/app.js:83
msgid "User edited successfully"
msgstr "Kasutaja muutmine õnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "User edit failed. Please try again"
msgstr "Kasutaja muutmine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti"

#: build/app.js:83
msgid "User status changed successfully"
msgstr "Kasutaja oleku muutmine õnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to change user status. Please try again"
msgstr "Kasutaja oleku muutmine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti"

#: build/app.js:83
msgid "User deleted successfully"
msgstr "Kasutaja kustutamine õnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to delete user. Please try again"
msgstr "Kasutaja kustutamine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti"

#: build/app.js:83
msgid "User password reset successfully"
msgstr "Kasutaja parooli lähtestamine õnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to reset user password. Please try again"
msgstr "Kasutaja parooli lähtestamine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti"

#: build/app.js:83
msgid "User tasks"
msgstr "Kasutaja ülesanded"

#: build/app.js:83
msgid "Activate user"
msgstr "Aktiveeri kasutaja"

#: build/app.js:83
msgid "Disable user"
msgstr "Kasutaja keelamine"

#: build/app.js:83
msgid "Reset password"
msgstr "Lähtestage parool"

#: build/app.js:83
msgid "Delete user"
msgstr "Kustuta kasutaja"

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "Created at"
msgstr "Loodud"

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "Assigned tasks count"
msgstr "Määratud ülesanded loevad"

#: build/app.js:83
msgid "Setup completed"
msgstr "Seadistamine lõpetatud"

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "Yes"
msgstr "Jah"

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: build/app.js:83
msgid "Is active"
msgstr "On aktiivne"

#: build/app.js:83
msgid "User Page"
msgstr "Kasutaja leht"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to get user data. Please try again"
msgstr "Kasutajaandmete laadimine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti"

#: build/app.js:83 build/userApp.js:83
msgid "User details"
msgstr "Kasutaja andmed"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to fetch user sessions"
msgstr "Kasutajaseansside laadimine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Session filtering"
msgstr "Seansi filtreerimine"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to change session status"
msgstr "Seansi oleku muutmine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "On"
msgstr "Sees"

#: build/app.js:83
msgid "Off"
msgstr "Väljas"

#: build/app.js:83
msgid "Turn session off"
msgstr "Lülitage seanss välja"

#: build/app.js:83
msgid "Turn session on"
msgstr "Lülitage seanss sisse"

#: build/app.js:83
msgid "Delete session"
msgstr "Kustuta seanss"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to delete session"
msgstr "Seansi kustutamine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Session owner"
msgstr "Seansi omanik"

#: build/app.js:83
msgid "Expires at"
msgstr "Aegub kell"

#: build/app.js:83
msgid "Status"
msgstr "Olek"

#: build/app.js:83
msgid "Actions"
msgstr "Tegevused"

#: build/app.js:83
msgid "User filtering"
msgstr "Kasutajate filtreerimine"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to load log"
msgstr "Logi laadimine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "No logs available"
msgstr "Ühtegi logi pole saadaval"

#: build/app.js:83
msgid "Logs can be seen only by WordPress admins"
msgstr "Logisid näevad ainult WordPressi administraatorid"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to load private comments"
msgstr "Privaatsete kommentaaride laadimine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to add private comment"
msgstr "Privaatse kommentaari lisamine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "No comments available"
msgstr "Kommentaarid puuduvad"

#: build/app.js:83
msgid "Comments that can be added and viewed only by WordPress admins."
msgstr ""
"Kommentaarid, mida saavad lisada ja vaadata ainult WordPressi "
"administraatorid."

#: build/app.js:83
msgid "Failed to load comments"
msgstr "Kommentaaride laadimine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid ""
"Comments that can be added and viewed by both WordPress admins and "
"QuickTasker user"
msgstr ""
"Kommentaarid, mida saavad lisada ja vaadata nii WordPressi administraatorid "
"kui ka QuickTaskeri kasutajad"

#: build/app.js:83
msgid "Private comments"
msgstr "Privaatsed kommentaarid"

#: build/app.js:83
msgid "Public comments"
msgstr "Avalikud kommentaarid"

#: build/app.js:83
msgid "Logs"
msgstr "Logid"

#: build/app.js:83
msgid "User name"
msgstr "Kasutajanimi"

#: build/app.js:83
msgid "User description"
msgstr "Kasutaja kirjeldus"

#: build/app.js:83
msgid "Add User"
msgstr "Lisa kasutaja"

#: build/app.js:83
msgid "Edit user"
msgstr "Muuda kasutajat"

#: build/app.js:83
msgid "Open user page"
msgstr "Ava kasutaja leht"

#: build/app.js:83
msgid "View user details"
msgstr "Vaadake kasutaja üksikasju"

#: build/app.js:83
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"

#: build/app.js:83
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"

#: build/app.js:83
msgid "No users found"
msgstr "Ühtegi kasutajat ei leitud"

#: build/app.js:83
msgid "Create and manage users"
msgstr "Looge ja hallake kasutajaid"

#: build/app.js:83
msgid "QuickTasker users page"
msgstr "QuickTaskeri kasutajate leht"

#: build/app.js:83
msgid "Failed to fetch user tasks"
msgstr "Kasutaja ülesannete toomine ebaõnnestus"

#: build/app.js:83
msgid "Unassign from task"
msgstr "Tühista ülesande määramine"

#: build/app.js:83
msgid "User has no tasks"
msgstr "Kasutajal pole ülesandeid"

#: build/app.js:83
msgid "Tasks assigned to user"
msgstr "Kasutajale määratud ülesanded"

#: build/userApp.js:1
msgid "Your session has expired. Please log in to continue."
msgstr "Teie seanss on aegunud. Jätkamiseks logige sisse."

#: build/userApp.js:83
msgid "Your session is about to expire in %s minutes"
msgstr "Teie seanss aegub %s minuti pärast"

#: build/userApp.js:83
msgid "View profile"
msgstr "Vaata profiili"

#: build/userApp.js:83
msgid "Log out"
msgstr "Logi välja"

#: build/userApp.js:83
msgid "Tasks available for self-assignment"
msgstr "Ülesandeid on võimalik ise teha"

#: build/userApp.js:83
msgid "Assignable tasks"
msgstr "Määratavad ülesanded"

#: build/userApp.js:83
msgid "Created"
msgstr "Loodud"

#: build/userApp.js:83
msgid "Assigned tasks:"
msgstr "Määratud ülesanded:"

#: build/userApp.js:83
msgid "View assigned tasks"
msgstr "Kuva määratud ülesandeid"

#: build/userApp.js:83
msgid "Assignable tasks:"
msgstr "Ise määratavad ülesanded:"

#: build/userApp.js:83
msgid "View assignable tasks"
msgstr "Kuva määratavaid ülesandeid"

#: build/userApp.js:83
msgid "Please log in to continue"
msgstr "Jätkamiseks logige sisse"

#: build/userApp.js:83
msgid "Hello %s"
msgstr "Tere %s"

#: build/userApp.js:83
msgid "Please enter a password"
msgstr "Palun sisesta parool"

#: build/userApp.js:83
msgid "Login"
msgstr "Logi sisse"

#: build/userApp.js:83
msgid "Forgot the password?"
msgstr "Unustasite parooli?"

#: build/userApp.js:83
msgid "Please contact the site admin to reset your password"
msgstr "Parooli lähtestamiseks võtke ühendust saidi administraatoriga"

#: build/userApp.js:83
msgid "You have %d new %s"
msgstr "Teil on %d uut %s"

#: build/userApp.js:83
msgid "comment"
msgstr "kommentaar"

#: build/userApp.js:83
msgid "comments"
msgstr "kommentaarid"

#: build/userApp.js:83
msgid "Manage user comments"
msgstr "Halda kasutajate kommentaare"

#: build/userApp.js:83
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Paroolid ei ühti"

#: build/userApp.js:83
msgid "Please complete the setup"
msgstr "Palun viige seadistamine lõpule"

#: build/userApp.js:83
msgid "Enter your new password"
msgstr "Sisestage oma uus parool"

#: build/userApp.js:83
msgid "Repeat your new password"
msgstr "Korrake oma uut parooli"

#: build/userApp.js:83
msgid "Setup"
msgstr "Seadistamine"

#: build/userApp.js:83
msgid "Task assigned successfully"
msgstr "Ülesande määramine õnnestus"

#: build/userApp.js:83
msgid "Task stage changed successfully"
msgstr "Ülesande etappi muudeti edukalt"

#: build/userApp.js:83
msgid "Task unassigned successfully"
msgstr "Ülesande määramise tühistamine õnnestus"

#: build/userApp.js:83
msgid "No comments found"
msgstr "Kommentaare ei leitud"

#: build/userApp.js:83
msgid "Add comment"
msgstr "Lisa kommentaar"

#: build/userApp.js:83
msgid "Comments related to the task"
msgstr "Ülesandega seotud kommentaarid"

#: build/userApp.js:83
msgid "%s comments"
msgstr "%s kommentaari"

#: build/userApp.js:83
msgid "Free for all"
msgstr "Ülesanne kõigile"

#: build/userApp.js:83
msgid "Task is completed"
msgstr "Ülesanne on täidetud"

#: build/userApp.js:83
msgid "Task is incomplete"
msgstr "Ülesanne on poolik"

#: build/userApp.js:83
msgid "Click to change"
msgstr "Klõpsake muutmiseks"

#: build/userApp.js:83
msgid "Task stage selection"
msgstr "Ülesande etapi valik"

#: build/userApp.js:83
msgid "Task is on stage %s"
msgstr "Ülesanne on etapil %s"

#: build/userApp.js:83
msgid "Change stage"
msgstr "Vaheta etappi"

#: build/userApp.js:83
msgid "Task details"
msgstr "Ülesande üksikasjad"

#: build/userApp.js:83
msgid "Comments related to your user"
msgstr "Teie kasutajaga seotud kommentaarid"

#: build/userApp.js:83
msgid "User comments"
msgstr "Kasutajate kommentaarid"

#: build/userApp.js:83
msgid "Tasks that are assigned to you"
msgstr "Teile määratud ülesanded"

#: build/userApp.js:83
msgid "Assigned tasks"
msgstr "Määratud ülesanded"

#: build/userApp.js:83
msgid "User is not active"
msgstr "Kasutaja ei ole aktiivne"

#: build/userApp.js:83
msgid "Your user is not active. Please contact site administrator."
msgstr "Teie kasutaja pole aktiivne. Võtke ühendust saidi administraatoriga."
