# Copyright (C) 2024 Còdec Cooperativa
# This file is distributed under the same license as the Posts Bridge plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Posts Bridge 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/posts-bridge\n"
"Last-Translator: Lucas García <lucas@codeccoop.org>\n"
"Language-Team: Català\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01T14:54:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language: ca\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: posts-bridge\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: posts-bridge.php
msgid "Posts Bridge"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin
#: posts-bridge.php
msgid "https://git.coopdevs.org/codeccoop/wp/plugins/bridges/posts-bridge"
msgstr ""

#. Description of the plugin
#: posts-bridge.php
msgid "Bridge backend data to WP posts collections"
msgstr "Connecta dades de backends a col·leccions de posts de WP"

#. Author of the plugin
#: posts-bridge.php
msgid "Còdec"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
#: posts-bridge.php
msgid "https://www.codeccoop.org"
msgstr ""

#: includes/class-menu.php:32
msgid "Loading"
msgstr "Carregant"

#: includes/class-rest-remote-posts-controller.php:280
msgid "Remote CPT foreign key is unkown"
msgstr "La clau forana del Remote CPT remot es desconeguda"

#: includes/trait-cron.php:162
msgid "Minutly"
msgstr "Minutalment"

#: includes/trait-cron.php:167
msgid "Quarterly"
msgstr "Quinzeminutalment"

#: includes/trait-cron.php:172
msgid "Twice Hourly"
msgstr "Dos cops l'hora"

#: custom-blocks/remote-field/src/edit.js:63
msgid "How does it works?"
msgstr "Com funciona?"

#: custom-blocks/remote-field/src/edit.js:65
msgid "Use Gutenberg blocks to build the content of the block."
msgstr "Fes servir els blocs de Gutenberg per construir el contingut del bloc."

#: custom-blocks/remote-field/src/edit.js:71
msgid "There where do you want to place some remote value, use the `{{fieldName}}` marks. It doesn't matter where do you place marks, inside a paragraph, or maybe in a link, feel free to play with it."
msgstr "Allà on vulguis posar algun valor remot, fes servir la marca `{{nomDelCamp}}. No importa on la posis, dins d'un paràgraf, o potser en un enllaç, juga lliurement amb ella."

#: custom-blocks/remote-field/src/edit.js:77
msgid "Then, when the block is rendered, this marks will be replaced with its corresponding remote value."
msgstr "Aleshores, quan el bloc es renderitzi, aquestes marquest seran substituides pels seus corresponents valors remots."

#: custom-blocks/remote-field/src/edit.js:84
msgid "Registered remote fields"
msgstr "Camps remots registrats"

#: src/GeneralSettings/Backends/index.jsx:19
msgid "Add Backend"
msgstr "Afegir backend"

#: src/GeneralSettings/Backends/index.jsx:52
msgid "Backends"
msgstr ""

#: src/GeneralSettings/index.jsx:30
msgid "General"
msgstr ""

#: src/GeneralSettings/index.jsx:33
msgid "Syncrhonization"
msgstr "Sincronització"

#: src/GeneralSettings/index.jsx:39
msgid "Remote"
msgstr "Remot"

#: src/GeneralSettings/index.jsx:43
msgid "Block connections from unkown origins"
msgstr "Bloquejar connexions d'origens desconeguts"

#: src/GeneralSettings/index.jsx:50
msgid "Should Posts Bridge block requests from origins not listed as backends? If active, incomming connections should include HTTP Origin header"
msgstr "Posts Bridge ha de bloquejar peticions d'origens no llistas com a backends? Si és així, les peticions entrants hauran d'incloure la capçalera HTTP Origin"

#: src/GeneralSettings/Synchronize/index.jsx:81
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronitzar"

#: src/GeneralSettings/Synchronize/index.jsx:87
msgid "Run a full synchronization"
msgstr "Correr una sincronització completa"

#: src/GeneralSettings/Synchronize/index.jsx:88
msgid "Normal, or light, synchronizations only fetches new remote models data. If do you want to update all your content, you should trigger a full synchronization. This may take a while."
msgstr "La sincronització lleugera només consulta les dades dels nous models del backend. Si vols actualitzar tot el teu contingut, hauràs de disparar una sincronització completa. Això pot trigar una estona"

#: src/GeneralSettings/Synchronize/index.jsx:102
msgid "Automatic syncrhonization"
msgstr "Sincronització automàtica"

#: src/GeneralSettings/Synchronize/index.jsx:103
msgid "Allow scheduled pull strategy syncrhonization. WordPress will check the remote sources for updates and update its indices. This strategy can cause performance issues if you have large backend models collections"
msgstr "Permet la estrategia de sincronització per consulta. WordPress comprobarà les actualitzaciones de contingut remote i actualitzarà els seus index. Aquesta estratègia pot provocar problemes de rendiment si les colleccions de dades del teu backend són molt grans"

#: src/GeneralSettings/Synchronize/index.jsx:115
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrència"

#: src/RemoteFields/index.jsx:27
#: src/RemoteFields/index.jsx:31
msgid "Remote fields"
msgstr "Camps remots"

#: src/RemoteFields/Table.jsx:91
msgid "Post fields"
msgstr "Camps del post"

#: src/RemoteFields/Table.jsx:102
#: src/RemoteFields/Table.jsx:151
msgid "Foreign field name"
msgstr "Nom del camp forà"

#: src/RemoteFields/Table.jsx:123
msgid "Custom fields"
msgstr "Camps personalitzats"

#: src/RemoteFields/Table.jsx:134
#: src/RestApiSettings/Relations/Relation.jsx:133
#: src/RpcApiSettings/Relations/Relation.jsx:117
msgid "Add"
msgstr "Afegir"

#: src/RemoteFields/Table.jsx:143
msgid "Custom field name"
msgstr "Nom del camp personalitzat"

#: src/RemoteFields/Table.jsx:164
msgid "Drop"
msgstr "Descartar"

#: src/RemoteFields/Table.jsx:177
msgid "Done"
msgstr "Fet"

#: src/RestApiSettings/index.jsx:22
msgid "REST API"
msgstr ""

#: src/RestApiSettings/Relations/index.jsx:24
#: src/RestApiSettings/Relations/Relation.jsx:125
#: src/RpcApiSettings/Relations/index.jsx:22
#: src/RpcApiSettings/Relations/Relation.jsx:109
msgid "Add relation"
msgstr "Afegir relació"

#: src/RestApiSettings/Relations/index.jsx:57
#: src/RpcApiSettings/Relations/index.jsx:55
msgid "Posts remote relations"
msgstr "Relacions remotes dels posts"

#: src/RestApiSettings/Relations/Relation.jsx:72
#: src/RestApiSettings/Relations/Relation.jsx:181
#: src/RpcApiSettings/Relations/Relation.jsx:64
#: src/RpcApiSettings/Relations/Relation.jsx:165
msgid "Post type"
msgstr "Tipus de post"

#: src/RestApiSettings/Relations/Relation.jsx:81
#: src/RestApiSettings/Relations/Relation.jsx:190
#: src/RpcApiSettings/Relations/Relation.jsx:73
#: src/RpcApiSettings/Relations/Relation.jsx:174
msgid "Backend"
msgstr ""

#: src/RestApiSettings/Relations/Relation.jsx:90
#: src/RestApiSettings/Relations/Relation.jsx:199
#: src/RpcApiSettings/index.jsx:32
msgid "Endpoint"
msgstr ""

#: src/RestApiSettings/Relations/Relation.jsx:98
#: src/RestApiSettings/Relations/Relation.jsx:207
msgid "Foreign key"
msgstr "Clau forana"

#: src/RestApiSettings/Relations/Relation.jsx:232
#: src/RpcApiSettings/Relations/Relation.jsx:208
msgid "Map fields"
msgstr "Mapa de camps"

#: src/RestApiSettings/Relations/Relation.jsx:251
#: src/RpcApiSettings/Relations/Relation.jsx:227
msgid "Remove relation"
msgstr "Esborrar relació"

#: src/RestApiSettings/Relations/Relation.jsx:259
#: src/RpcApiSettings/Relations/Relation.jsx:235
msgid "Remove"
msgstr "Esborrar"

#: src/RpcApiSettings/index.jsx:27
msgid "Odoo JSON-RPC"
msgstr ""

#: src/RpcApiSettings/index.jsx:40
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"

#: src/RpcApiSettings/index.jsx:48
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#: src/RpcApiSettings/index.jsx:56
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: src/RpcApiSettings/Relations/Relation.jsx:82
#: src/RpcApiSettings/Relations/Relation.jsx:183
msgid "Model"
msgstr ""

#: src/SettingsPage/index.jsx:69
msgid "Error"
msgstr ""

#: src/SettingsPage/index.jsx:69
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: custom-blocks/remote-field/src/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Remote Field"
msgstr "Camp forà"

#: custom-blocks/remote-field/src/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Remote field custom block that replace marks by its remote value on the render."
msgstr "Bloc personalitzat de camp remot que reemplaça marques pels seus corresponents valors remots."
