msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZdMultilang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-02 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nina Morawietz < <mailto:info@kageko.de>>\n"
"Language-Team: Zen-Dreams <anthony@zen-dreams.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"

msgid "Comments Widget"
msgstr "Widget de commentaires"

msgid "Top Commenters"
msgstr "Top commenteurs"

msgid "Last Commenters"
msgstr "Derniers commentaires"

msgid "Title"
msgstr "Titre"

msgid "Display"
msgstr "Affichage"

msgid "Default Gravatar"
msgstr "Gravatar par défaut"

msgid "Gravatar Size"
msgstr "Taille du gravatar"

msgid "Display count"
msgstr "Quantité à afficher"

msgid "Display Commenter name"
msgstr "Affiche le nom du commenteur"

msgid "Display Links"
msgstr "Affiche les liens"

msgid "NoFollow Links"
msgstr "Liens en NoFollow"

msgid "Activating this option will prevent SearchEngines to crawl the links"
msgstr "Activer cette option empechera les moteurs de recherche d'aller visiter le lien"

msgid "Display Comment, not website"
msgstr "Affiche le commentaire, pas le site"

msgid "This option will use comment link instead of user website. Only working when displaying with last commenters"
msgstr "Cette option affichera le lien vers le commentaire a la place du site de l'utilisateur. Ne fonctionnne que lorsque l'affichage des derniers commentaires est activé"

#~ msgid "posted on"
#~ msgstr "&eacute;crit le"
#~ msgid "Rss Enhanced"
#~ msgstr "RSS Am&eacute;lior&eacute;"
#~ msgid "Options updated"
#~ msgstr "Options mises &agrave; jour"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Options g&eacute;n&eacute;rales"
#~ msgid "Location on each posts"
#~ msgstr "Emplacement pour chaque article"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Haut"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Content to display"
#~ msgstr "Contenu &agrave; afficher"
#~ msgid "Update options"
#~ msgstr "Mets &agrave; jour les options"
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Langues"
#~ msgid "Posts & Pages"
#~ msgstr "Articles & Pages"
#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "Traductions"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options"
#~ msgid "Show Language Switcher in post"
#~ msgstr "Affiche le selecteur de langue dans les articles"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Affich&eacute;"
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Masqu&eacute;"
#~ msgid "Language Switcher Position"
#~ msgstr "Position du selecteur de langue"
#~ msgid "Show Language names in switcher"
#~ msgstr "Affiche les noms de langues dans le selecteur"
#~ msgid "Show Flags in switcher"
#~ msgstr "Affiche les drapeaux dans le selecteur"
#~ msgid "Language Switcher CSS class"
#~ msgstr "Classe CSS du selecteur de langue"
#~ msgid "Language Edited"
#~ msgstr "Langue modifi&eacute;e"
#~ msgid "Edit Language"
#~ msgstr "Editer Langue"
#~ msgid "Language Name"
#~ msgstr "Nom de la langue"
#~ msgid "Language Permalink"
#~ msgstr "Permalien de la langue"
#~ msgid "Language Added"
#~ msgstr "Langue ajout&eacute;e"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Action"
#~ msgid "Language Code"
#~ msgstr "Code de Langue"
#~ msgid "Permalink"
#~ msgstr "Permalien"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "par d&eacute;faut"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editer"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Supprimer"
#~ msgid "Add Language"
#~ msgstr "Ajouter une Langue"
#~ msgid "Language deleted"
#~ msgstr "Langue supprim&eacute;e"
#~ msgid "No languages defined, please define some first"
#~ msgstr ""
#~ "Aucune langue n'est d&eacute;finie, veuillez en créer avant de continuer"
#~ msgid "Post or Page updated"
#~ msgstr "Articles ou Pages mise &agrave; jour"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Mets &agrave; jour"
#~ msgid "Original title"
#~ msgstr "Titre original"
#~ msgid "Published date"
#~ msgstr "Date de publicatioin"
#~ msgid "%d posts or pages are translated"
#~ msgstr "%d articles ou pages ont &eacute;t&eacute; traduites"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Cat&eacute;gories"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Etiquettes"
#~ msgid "Link Categories"
#~ msgstr "Cat&eacute;gories de liens"
#~ msgid "Original Term"
#~ msgstr "Term original"
#~ msgid "Update Translation"
#~ msgstr "Modifie la traduction"
#~ msgid "Translate"
#~ msgstr "Traduire"
#~ msgid ""
#~ "Only use this option if you want to switch old default language with new "
#~ "one. This will exchange translations between them"
#~ msgstr ""
#~ "N'utilisez cette option que si vous voulez &eacute;changer l'ancienne "
#~ "langue par defaut avec celle-ci. Cela permuttera les traductions entre "
#~ "les langues."
#~ msgid "Exchange Languages"
#~ msgstr "Echange des Langues"
#~ msgid "Default Languages Exchanged"
#~ msgstr "Langues par d&eacute;faut échangées"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Oui"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Non"
#~ msgid "Generate permalink for Default language"
#~ msgstr "Générer les permaliens pour la langue par défaut"
#~ msgid "Language Switcher"
#~ msgstr "Selecteur de langues"
#~ msgid "Display untranslated posts"
#~ msgstr "Afficher les articles non traduits"
#~ msgid ""
#~ "If Yes, display link \"Translate Original post with Google Translate\""
#~ msgstr ""
#~ "Si Oui, afficher un lien \"Traduire l'article original avec Google "
#~ "Translate\""

