msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YOOAdmin 1.5.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/yooadmin\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-03T15:00:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-31 22:04:08+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Domain: yooadmin\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? "
"2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: yooadmin.php includes/admin/class-welcome-popup.php:102
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:538
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:998
#: includes/admin/class-yooadmin-review-popup.php:229
#: includes/admin/network-site-yooadmin-page.php:85
#: includes/core/focus-split-modal.php:141
#: includes/core/network-settings.php:79
#: includes/core/network-site-editor.php:158 includes/core/redirects.php:325
#: includes/integrations/desktop-mode.php:203
#: includes/integrations/desktop-mode.php:204
#: templates/yoopixel/admin/components/about-modal.php:24
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:102
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:138
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1119
msgid "YOOAdmin"
msgstr "YOOAdmin"

#. Plugin URI of the plugin
#: yooadmin.php
msgid "https://www.yooadmin.io"
msgstr "https://www.yooadmin.io"

#. Description of the plugin
#: yooadmin.php
msgid ""
"Clean your WordPress dashboard and take control of admin notices. YOOAdmin "
"transforms cluttered banners into organized notifications and delivers a "
"modern, distraction-free admin experience — without modifying core "
"functionality."
msgstr ""
"نظّم لوحة تحكم ووردبريس الخاصة بك وتحكّم بإشعارات الإدارة. يحوّل YOOAdmin "
"الاعلانات المزدحمة إلى إشعارات منظمة، ويوفّر تجربة إدارة عصرية وخالية من "
"المشتتات، دون تعديل الوظائف الأساسية."

#. Author of the plugin
#: yooadmin.php
msgid "YOOPixel"
msgstr "YOOPixel"

#. Author URI of the plugin
#: yooadmin.php
msgid "https://www.yoopixel.com"
msgstr "https://www.yoopixel.com"

#: includes/activity/ajax.php:13 includes/admin/admin-settings.php:2641
#: includes/core/redirects.php:51
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:37
msgid "Forbidden"
msgstr "محظور"

#: includes/activity/ajax.php:17
msgid "Invalid security token."
msgstr "رمز الأمان غير صالح."

#: includes/activity/helpers.php:40
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:70
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:15
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:80
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:84
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:70
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: includes/activity/helpers.php:41
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"

#: includes/activity/helpers.php:42 includes/admin/posts-page.php:686
#: includes/admin/regular-user-experience.php:202
#: includes/core/multisite.php:1381 includes/core/multisite.php:1409
#: includes/frontend/custom-admin-bar.php:370
#: includes/helpers/helpers-nav.php:1988 includes/helpers/helpers-nav.php:1990
#: includes/notifications/ui.php:139
#: includes/notifications/user-preferences.php:475
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:42
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:395
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:405
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:554
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:38
msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"

#: includes/activity/helpers.php:43 includes/admin/network-users-page.php:40
#: includes/admin/network-users-page.php:75
#: includes/admin/network-users-page.php:76
#: includes/admin/network-users-page.php:192
#: includes/admin/network-users-page.php:217 includes/admin/users-page.php:601
#: includes/admin/users-page.php:602 includes/admin/users-page.php:610
#: includes/admin/users-page.php:932 includes/admin/users-page.php:1022
#: includes/core/multisite.php:1375 includes/core/multisite.php:1408
#: includes/core/network-dashboard.php:671
#: includes/core/network-dashboard.php:764
#: includes/core/network-redirects.php:609
#: includes/core/network-redirects.php:611
#: includes/core/network-redirects.php:613
#: includes/core/network-site-editor.php:134
#: includes/core/network-sites.php:677 includes/core/network-sites.php:740
#: includes/core/popup.php:31 includes/helpers/helpers-nav.php:176
#: includes/notifications/user-preferences.php:495
#: templates/wizard/step-general.php:95
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:36
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-overview.php:121
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:61
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:49
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:32
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"

#: includes/activity/helpers.php:44
#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:184
#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:402
#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:404
#: includes/class-setup-wizard.php:452 includes/class-setup-wizard.php:1337
#: includes/class-setup-wizard.php:1339
#: includes/notifications/user-preferences.php:494
msgid "System"
msgstr "النظام"

#: includes/activity/helpers.php:58
msgid "All time"
msgstr "كل الأوقات"

#: includes/activity/helpers.php:59
msgid "Today"
msgstr "اليوم"

#: includes/activity/helpers.php:60
msgid "Last 7 days"
msgstr "آخر 7 أيام"

#: includes/activity/helpers.php:61
msgid "Last 30 days"
msgstr "آخر 30 يوماً"

#: includes/activity/helpers.php:69 includes/frontend/custom-admin-bar.php:354
#: includes/helpers/helpers-nav.php:1934
msgid "Page"
msgstr "صفحة"

#: includes/activity/helpers.php:69 includes/frontend/custom-admin-bar.php:350
#: includes/helpers/helpers-nav.php:1924
msgid "Post"
msgstr "مقال"

#: includes/activity/helpers.php:72
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"

#. translators: 1: post type label, 2: post title
#: includes/activity/helpers.php:78
#, php-format
msgid "%1$s published: %2$s"
msgstr "تم نشر %1$s: %2$s"

#. translators: 1: post type label, 2: post title
#: includes/activity/helpers.php:81
#, php-format
msgid "%1$s trashed: %2$s"
msgstr "تم نقل %1$s إلى المحذوفات: %2$s"

#. translators: 1: post type label, 2: post title
#: includes/activity/helpers.php:84
#, php-format
msgid "%1$s updated: %2$s"
msgstr "تم تحديث %1$s: %2$s"

#: includes/activity/helpers.php:91
msgid "Guest"
msgstr "زائر"

#. translators: %s: comment author name
#: includes/activity/helpers.php:95
#, php-format
msgid "Comment marked as spam by %s"
msgstr "تعليق مصنّف كبريد مزعج بواسطة %s"

#. translators: %s: comment author name
#: includes/activity/helpers.php:98
#, php-format
msgid "Comment approved from %s"
msgstr "تعليق تمت الموافقة عليه من %s"

#. translators: %s: comment author name
#: includes/activity/helpers.php:101
#, php-format
msgid "New comment from %s"
msgstr "تعليق جديد من %s"

#. translators: %d: number of days
#: includes/activity/helpers.php:197
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:118
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:156
msgid "ago"
msgstr "مضت"

#. translators: %s: username
#: includes/activity/logger.php:173
#, php-format
msgid "New user registered: %s"
msgstr "تم تسجيل مستخدم جديد: %s"

#: includes/activity/logger.php:196
msgid "User account deleted"
msgstr "تم حذف حساب المستخدم"

#. translators: %s: display name
#: includes/activity/logger.php:225
#, php-format
msgid "%s signed in"
msgstr "سجّل %s الدخول"

#. translators: %s: plugin name
#: includes/activity/logger.php:258
#, php-format
msgid "Plugin activated: %s"
msgstr "تم تفعيل الإضافة: %s"

#. translators: %s: plugin name
#: includes/activity/logger.php:291
#, php-format
msgid "Plugin deactivated: %s"
msgstr "تم تعطيل الإضافة: %s"

#. translators: %s: theme name
#: includes/activity/logger.php:320
#, php-format
msgid "Theme switched to %s"
msgstr "تم تبديل القالب إلى %s"

#: includes/admin/activity-page.php:32 includes/admin/activity-page.php:33
#: includes/admin/activity-page.php:91 includes/admin/activity-page.php:138
#: includes/core/popup.php:29
#: templates/yoopixel/admin/pages/activity/index.php:96
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:255
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1188
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/aside-section-activity.php:17
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"

#: includes/admin/activity-page.php:69
msgid "Loading activity…"
msgstr "جارِ تحميل النشاط…"

#: includes/admin/activity-page.php:70
#: templates/yoopixel/admin/pages/activity/items-list.php:18
msgid "No activity found for these filters."
msgstr "لم يتم العثور على نشاط لهذه المرشحات."

#: includes/admin/activity-page.php:71 includes/core/network-dashboard.php:1823
#: includes/notifications/ui.php:86
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:212
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:142
msgid "Load more"
msgstr "تحميل المزيد"

#: includes/admin/activity-page.php:72
#: templates/yoopixel/admin/pages/activity/index.php:150
msgid "All activity loaded."
msgstr "تم تحميل جميع الأنشطة."

#: includes/admin/activity-page.php:73
msgid "Could not load activity. Please try again."
msgstr "تعذّر تحميل النشاط. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/admin/activity-page.php:74
#: templates/yoopixel/admin/pages/activity/index.php:51
msgid "Search activity…"
msgstr "بحث في النشاط…"

#: includes/admin/activity-page.php:75
#: templates/yoopixel/admin/pages/activity/index.php:27
#: templates/yoopixel/admin/pages/activity/index.php:77
msgid "All admins"
msgstr "جميع المديرين"

#: includes/admin/activity-page.php:76
#: templates/yoopixel/admin/pages/activity/index.php:69
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:119
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:173
msgid "Clear filter"
msgstr "مسح المرشح"

#. translators: %s: number of events
#. translators: %s: number of activity events
#: includes/admin/activity-page.php:78
#: templates/yoopixel/admin/pages/activity/index.php:100
#, php-format
msgid "%s events"
msgstr "%s أحداث"

#: includes/admin/activity-page.php:87 includes/admin/admin-settings.php:827
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:865
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2499
#: includes/admin/network-settings-page.php:56
#: includes/admin/network-sites-page.php:56
#: includes/admin/network-upgrade-page.php:77
#: includes/admin/network-users-page.php:183
#: includes/admin/network-users-page.php:267 includes/admin/users-page.php:387
#: includes/admin/users-page.php:633 includes/admin/users-page.php:934
#: includes/admin/users-page.php:1146 includes/admin/users-page.php:1695
#: includes/core/menu.php:122 includes/core/menu.php:232
#: includes/core/menu.php:353 includes/core/network-dashboard.php:1573
#: includes/core/network-settings.php:281
#: includes/core/network-site-users.php:276 includes/core/network-sites.php:996
#: includes/core/network-sites.php:1066 includes/core/network-sites.php:1165
#: includes/core/network-users.php:177
#: includes/notifications/user-preferences.php:220
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بالوصول إلى هذه الصفحة."

#: includes/admin/activity-page.php:138 includes/core/menu.php:377
msgid "Template not found."
msgstr "لم يتم العثور على القالب."

#: includes/admin/admin-language-switcher.php:142
#: includes/helpers/login-page-toolbar.php:114
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "الإعدادات الافتراضية للموقع"

#: includes/admin/admin-language-switcher.php:193
#: includes/admin/admin-language-switcher.php:196
msgid "Admin language"
msgstr "لغة الإدارة"

#: includes/admin/admin-language-switcher.php:201
msgid "Choose admin language"
msgstr "اختر لغة الإدارة"

#: includes/admin/admin-language-switcher.php:288
msgid "Could not save your language preference. Please try again."
msgstr "تعذر حفظ تفضيلات اللغة. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/admin/admin-language-switcher.php:302
#: includes/admin/class-yooadmin-review-popup.php:288
#: includes/admin/class-yooadmin-review-popup.php:363
#: includes/ajax/ajax-handlers.php:31 includes/ajax/ajax-handlers.php:35
#: includes/ajax/ajax-handlers.php:150 includes/ajax/ajax-handlers.php:185
#: includes/ajax/ajax-handlers.php:188 includes/ajax/ajax-handlers.php:231
#: includes/ajax/ajax-handlers.php:235 includes/ajax/ajax-handlers.php:278
#: includes/ajax/ajax-handlers.php:336 includes/ajax/ajax-handlers.php:343
#: includes/class-setup-wizard.php:1064 includes/class-setup-wizard.php:1152
#: includes/workspace-notes/ajax.php:21 includes/workspace-notes/ajax.php:25
#: includes/workspace-notes/service.php:115
msgid "Unauthorized"
msgstr "غير مصرّح"

#: includes/admin/admin-language-switcher.php:309
msgid "Invalid language selection."
msgstr "اختيار لغة غير صالح."

#: includes/admin/admin-settings.php:91 includes/admin/admin-settings.php:895
#: templates/wizard/step-branding.php:57
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:347
msgid "YOOAdmin Settings"
msgstr "اعدادات YOOAdmin"

#: includes/admin/admin-settings.php:92 includes/core/multisite.php:1387
#: includes/core/multisite.php:1410 includes/core/multisite.php:1411
#: includes/core/multisite.php:1464 includes/core/multisite.php:1770
#: includes/core/network-dashboard.php:692
#: includes/core/network-site-editor.php:150
#: includes/core/network-sites.php:689 includes/core/network-sites.php:754
#: includes/core/popup.php:27 includes/notifications/ui.php:91
#: includes/notifications/ui.php:193
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:48
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:82
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:44
msgid "Settings"
msgstr "الاعدادات"

#: includes/admin/admin-settings.php:375 includes/admin/admin-settings.php:1309
msgid "Choose Logo"
msgstr "اختر الشعار"

#: includes/admin/admin-settings.php:376
msgid "Use this logo"
msgstr "استخدم هذا الشعار"

#: includes/admin/admin-settings.php:377 includes/admin/admin-settings.php:1310
#: includes/admin/admin-settings.php:1356
#: includes/admin/admin-settings.php:1523
#: includes/admin/admin-settings.php:1553
#: includes/admin/admin-settings.php:1586
#: templates/wizard/step-branding.php:115
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:320
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: includes/admin/admin-settings.php:378 includes/admin/admin-settings.php:1333
#: includes/admin/admin-settings.php:1574
msgid "Reset to default"
msgstr "إعادة للافتراضي"

#: includes/admin/admin-settings.php:379 includes/admin/admin-settings.php:919
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2598
#: templates/wizard/step-branding.php:125
msgid "Brand Colors"
msgstr "الوان العلامة التجارية"

#: includes/admin/admin-settings.php:380 includes/admin/admin-settings.php:929
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:782 includes/core/menu.php:528
#: includes/core/menu.php:529 includes/core/multisite.php:2147
#: includes/core/multisite.php:2148 includes/core/popup.php:30
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:827
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:43
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:152
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:311
msgid "Focus Mode"
msgstr "وضع التركيز"

#: includes/admin/admin-settings.php:381 includes/admin/admin-settings.php:922
#: includes/class-setup-wizard.php:98
msgid "Branding"
msgstr "العلامة التجارية"

#: includes/admin/admin-settings.php:382 includes/admin/admin-settings.php:931
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:798
msgid "Behavior"
msgstr "السلوك"

#: includes/admin/admin-settings.php:383 includes/admin/admin-settings.php:932
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:619
#: includes/frontend/custom-admin-bar.php:328
#: templates/wizard/step-general.php:133
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:267
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:356
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:45
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"

#: includes/admin/admin-settings.php:384 includes/core/assets.php:398
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/index.php:38
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/index.php:100
msgid "Saving…"
msgstr "جارِ الحفظ…"

#: includes/admin/admin-settings.php:385 includes/admin/admin-settings.php:2711
msgid "Saved"
msgstr "تم الحفظ"

#: includes/admin/admin-settings.php:386 includes/admin/admin-settings.php:901
#: includes/admin/admin-settings.php:2624
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

#: includes/admin/admin-settings.php:387
msgid "Error while saving"
msgstr "حدث خطأ أثناء الحفظ"

#: includes/admin/admin-settings.php:388
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "إضافات WordPress"

#: includes/admin/admin-settings.php:389
msgid "WordPress Themes"
msgstr "قوالب WordPress"

#: includes/admin/admin-settings.php:390
#: includes/notifications/user-preferences.php:491
msgid "WordPress Core"
msgstr "نظام ووردبريس الأساسي"

#: includes/admin/admin-settings.php:391
msgid "WordPress Translations"
msgstr "ترجمات WordPress"

#: includes/admin/admin-settings.php:392
#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:307
msgid "Pending Comments"
msgstr "تعليقات معلقة"

#: includes/admin/admin-settings.php:393
msgid "Draft Posts"
msgstr "المقالات المسودّة"

#: includes/admin/admin-settings.php:396 includes/admin/admin-settings.php:1344
msgid "Admin Favicon"
msgstr "أيقونة المفضلة للإدارة"

#: includes/admin/admin-settings.php:397 includes/admin/admin-settings.php:1355
#: templates/wizard/step-branding.php:112
msgid "Choose Favicon"
msgstr "اختيار أيقونة المفضلة"

#: includes/admin/admin-settings.php:398
msgid "Use this icon"
msgstr "استخدم هذه الأيقونة"

#: includes/admin/admin-settings.php:399 includes/admin/admin-settings.php:1522
msgid "Choose image"
msgstr "اختر صورة"

#: includes/admin/admin-settings.php:400
msgid "Use this image"
msgstr "استخدم هذه الصورة"

#: includes/admin/admin-settings.php:405 includes/admin/admin-settings.php:969
msgid "Use YOOAdmin posts pages"
msgstr "استخدام صفحات مقالات YOOAdmin"

#: includes/admin/admin-settings.php:406 includes/admin/admin-settings.php:970
msgid "Stay on WordPress default posts screen"
msgstr "البقاء على شاشة مقالات ووردبريس الافتراضية"

#: includes/admin/admin-settings.php:409 includes/admin/admin-settings.php:999
msgid "Use YOOAdmin pages pages"
msgstr "استخدام تصميم الصفحات من YOOAdmin"

#: includes/admin/admin-settings.php:410 includes/admin/admin-settings.php:1000
msgid "Stay on WordPress default pages screen"
msgstr "البقاء على شاشة صفحات ووردبريس الافتراضية"

#: includes/admin/admin-settings.php:413 includes/admin/admin-settings.php:1029
msgid "Use YOOAdmin categories pages"
msgstr "استخدام صفحات تصنيفات YOOAdmin"

#: includes/admin/admin-settings.php:414 includes/admin/admin-settings.php:1030
msgid "Stay on WordPress default categories screen"
msgstr "البقاء على شاشة تصنيفات ووردبريس الافتراضية"

#: includes/admin/admin-settings.php:417 includes/admin/admin-settings.php:1132
msgid "Use YOOAdmin users pages"
msgstr "استخدم صفحات YOOAdmin للمستخدمين"

#: includes/admin/admin-settings.php:418 includes/admin/admin-settings.php:1133
msgid "Stay on WordPress default user screens"
msgstr "البقاء على شاشات مستخدمي ووردبريس الافتراضية"

#: includes/admin/admin-settings.php:421 includes/admin/admin-settings.php:1162
msgid "Use YOOAdmin styling on WordPress settings screens"
msgstr "استخدام تنسيق YOOAdmin على شاشات إعدادات ووردبريس"

#: includes/admin/admin-settings.php:422 includes/admin/admin-settings.php:1163
#: includes/admin/admin-settings.php:2475
msgid "Stay on WordPress default settings screens"
msgstr "البقاء على شاشات إعدادات ووردبريس الافتراضية"

#: includes/admin/admin-settings.php:425 includes/admin/admin-settings.php:1085
msgid "Use YOOAdmin styling on plugin screens"
msgstr "استخدام تنسيق YOOAdmin على شاشات الإضافات"

#: includes/admin/admin-settings.php:426 includes/admin/admin-settings.php:1086
msgid "Stay on WordPress default plugin screens"
msgstr "البقاء على شاشات الإضافات الافتراضية في ووردبريس"

#: includes/admin/admin-settings.php:429 includes/admin/admin-settings.php:1193
#: includes/admin/admin-settings.php:1893
msgid "Use YOOAdmin login page"
msgstr "استخدم صفحة تسجيل الدخول من YOOAdmin"

#: includes/admin/admin-settings.php:430 includes/admin/admin-settings.php:1194
msgid "Stay on WordPress default login screen"
msgstr "ابقى على شاشة تسجيل الدخول الافتراضية لـ WordPress"

#: includes/admin/admin-settings.php:433 includes/admin/admin-settings.php:1718
msgid "Enable login security (Turnstile)"
msgstr "تفعيل أمان تسجيل الدخول (Turnstile)"

#: includes/admin/admin-settings.php:434 includes/admin/admin-settings.php:1719
msgid "Login security off"
msgstr "أمان تسجيل الدخول متوقف"

#: includes/admin/admin-settings.php:437 includes/admin/admin-settings.php:1783
msgid "Require Turnstile on password reset requests"
msgstr "طلب Turnstile عند استعادة كلمة المرور"

#: includes/admin/admin-settings.php:438 includes/admin/admin-settings.php:1784
msgid "Sign-in only"
msgstr "تسجيل الدخول فقط"

msgid "Use Turnstile on wp-login.php"
msgstr "تفعيل Turnstile على wp-login.php"

msgid "Do not use Turnstile on wp-login.php"
msgstr "إيقاف Turnstile على wp-login.php"

msgid "Use Turnstile on YOOAdmin login page"
msgstr "تفعيل Turnstile على صفحة تسجيل الدخول YOOAdmin"

msgid "Do not use Turnstile on YOOAdmin login page"
msgstr "إيقاف Turnstile على صفحة تسجيل YOOAdmin"

msgid "Choose which login screens show the Turnstile challenge. Keys must be saved and login security enabled."
msgstr "اختر شاشات تسجيل الدخول التي تعرض تحقق Turnstile. يجب حفظ المفاتيح وتفعيل أمان تسجيل الدخول."

msgid "Native WordPress login screen (wp-login.php)."
msgstr "شاشة تسجيل الدخول الأصلية في ووردبريس (wp-login.php)."

msgid "When Turnstile is enabled for wp-login.php, visitors see a YOOAdmin security credit in the page footer."
msgstr "عند تفعيل Turnstile لـ wp-login.php، يظهر للزوار اعتماد أمان YOOAdmin في تذييل الصفحة."

msgid ""
"When rate limiting is enabled for wp-login.php (and Turnstile is not), "
"visitors still see the “Login security provided by YOOAdmin” line in the page "
"footer. Disable wp-login.php under Apply to here, or turn off Turnstile on "
"wp-login.php under the Turnstile tab, to hide it."
msgstr ""
"عند تفعيل تحديد المعدل لـ wp-login.php (بدون Turnstile)، يظهر للزوار سطر "
"«أمان تسجيل الدخول مقدّم من YOOAdmin» في تذييل الصفحة. عطّل wp-login.php ضمن "
"«يُطبَّق على» هنا، أو أوقف Turnstile على wp-login.php من تبويب Turnstile، "
"لإخفائه."

msgid "Login security provided by %s"
msgstr "أمان تسجيل الدخول مقدّم من %s"

#: includes/admin/admin-settings.php:443 includes/admin/admin-settings.php:2120
msgid "Clear Banner Notifications"
msgstr "مسح اشعارات الاعلانات"

#: includes/admin/admin-settings.php:444
msgid "Are you sure you want to clear all banner notifications?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مسح جميع إشعارات الاعلانات؟"

#: includes/admin/admin-settings.php:445
msgid "They will be re-generated correctly on the next page load."
msgstr "سيتم إعادة إنشائها بشكل صحيح عند تحميل الصفحة التالي."

#: includes/admin/admin-settings.php:446
msgid "Clear Notifications"
msgstr "مسح الاشعارات"

#: includes/admin/admin-settings.php:447 includes/admin/pages-page.php:122
#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:102
#: includes/admin/posts-page.php:131 includes/admin/users-page.php:844
#: includes/admin/yp-admin-confirm.php:57 includes/class-setup-wizard.php:248
#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:69 includes/core/assets.php:510
#: includes/core/assets.php:774 includes/core/assets.php:794
#: includes/core/assets.php:887 includes/core/focus-mode-notice.php:82
#: includes/core/focus-split-modal.php:172
#: includes/core/network-dashboard.php:1813
#: includes/core/network-dashboard.php:2001
#: includes/core/network-dashboard.php:2123 includes/core/network-sites.php:948
#: includes/notifications/ui.php:131 templates/admin/license-page.php:34
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:499
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:519
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:232
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:68
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:164
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:221
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:113
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:204
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:128
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:542
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:559
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:28
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:202
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:335
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:218
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"

#: includes/admin/admin-settings.php:460 templates/wizard/step-branding.php:37
msgid "Primary"
msgstr "أساسي"

#: includes/admin/admin-settings.php:461 templates/wizard/step-branding.php:38
msgid "Border"
msgstr "الحدود"

#: includes/admin/admin-settings.php:462
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2393
#: templates/wizard/step-branding.php:39
msgid "Header Background"
msgstr "خلفية الهيدر"

#: includes/admin/admin-settings.php:463
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2396
#: templates/wizard/step-branding.php:40
msgid "Sidebar Background"
msgstr "خلفية القائمة الجانبية"

#: includes/admin/admin-settings.php:464 templates/wizard/step-branding.php:41
msgid "Text Contrast"
msgstr "تباين النص"

#: includes/admin/admin-settings.php:465
msgid "Text 600"
msgstr "نص 600"

#: includes/admin/admin-settings.php:466
msgid "Text 500"
msgstr "نص 500"

#: includes/admin/admin-settings.php:467 templates/wizard/step-branding.php:44
msgid "Card Icon"
msgstr "أيقونة البطاقة"

#: includes/admin/admin-settings.php:689
msgid ""
"Continuously improved: this module is stable and actively maintained, with "
"more enhancements arriving in upcoming releases."
msgstr ""
"قيد التحسين المستمر: هذه الوحدة مستقرة وتحت الصيانة الفعّالة، مع المزيد من "
"التحسينات في الإصدارات القادمة."

#: includes/admin/admin-settings.php:703
msgid "Early access"
msgstr "وصول مبكر"

#: includes/admin/admin-settings.php:705
msgid ""
"Try what’s next in YOOAdmin — turn previews on when you want them, off when "
"you don’t."
msgstr ""
"جرّب ما هو قادم في YOOAdmin — فعّل المعاينات عند رغبتك، وأوقفها عندما لا "
"تحتاجها."

#: includes/admin/admin-settings.php:898
msgid "Your changes have not been saved."
msgstr "لم يتم حفظ التغييرات الخاصة بك."

#: includes/admin/admin-settings.php:917 includes/core/network-settings.php:69
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/index.php:15
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:42
msgid "General"
msgstr "عام"

#: includes/admin/admin-settings.php:925
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:762
#: templates/wizard/step-general.php:146
msgid "Login page"
msgstr "صفحة تسجيل الدخول"

#: includes/admin/admin-settings.php:926 includes/admin/admin-settings.php:1388
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"

#: includes/admin/admin-settings.php:930
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:790
msgid "Labs"
msgstr "المختبر"

#: includes/admin/admin-settings.php:937
msgid "General YOOAdmin settings and preferences."
msgstr "إعدادات وتفضيلات YOOAdmin العامة."

#: includes/admin/admin-settings.php:952 templates/wizard/step-general.php:44
msgid "Content Management"
msgstr "ادارة المحتوى"

#: includes/admin/admin-settings.php:958
msgid "Posts Experience"
msgstr "تجربة ادارة المقالات"

#: includes/admin/admin-settings.php:961 includes/admin/admin-settings.php:968
msgid ""
"Switch between the custom YOOAdmin posts experience and the native WordPress "
"posts screen."
msgstr ""
"التبديل بين تجربة مقالات YOOAdmin المخصصة وشاشة مقالات ووردبريس الافتراضية."

#: includes/admin/admin-settings.php:988
msgid "Pages Experience"
msgstr "تجربة إدارة الصفحات"

#: includes/admin/admin-settings.php:991 includes/admin/admin-settings.php:998
msgid ""
"Switch between the custom YOOAdmin pages experience and the native WordPress "
"pages screen."
msgstr ""
"التبديل بين تجربة صفحات YOOAdmin المخصصة وشاشة صفحات ووردبريس الافتراضية."

#: includes/admin/admin-settings.php:1018
msgid "Categories Experience"
msgstr "تجربة التصنيفات"

#: includes/admin/admin-settings.php:1021
#: includes/admin/admin-settings.php:1028
msgid ""
"Switch between the custom YOOAdmin categories experience and the native "
"WordPress categories screen."
msgstr ""
"التبديل بين تجربة تصنيفات YOOAdmin المخصصة وشاشة تصنيفات ووردبريس الأصلية."

#: includes/admin/admin-settings.php:1048
msgid "Tags Experience"
msgstr "تجربة الوسوم"

#: includes/admin/admin-settings.php:1051
#: includes/admin/admin-settings.php:1059
msgid ""
"Switch between the custom YOOAdmin tags experience and the native WordPress "
"tags screen."
msgstr "التبديل بين تجربة وسوم YOOAdmin المخصصة وشاشة وسوم ووردبريس الأصلية."

#: includes/admin/admin-settings.php:1060
msgid "Use YOOAdmin tags pages"
msgstr "استخدام صفحات وسوم YOOAdmin"

#: includes/admin/admin-settings.php:1061
msgid "Stay on WordPress default tags screen"
msgstr "البقاء على شاشة وسوم ووردبريس الافتراضية"

#: includes/admin/admin-settings.php:1080 templates/wizard/step-general.php:84
msgid "System & Users"
msgstr "النظام والمستخدمون"

#: includes/admin/admin-settings.php:1092 templates/wizard/step-general.php:110
msgid "Plugin Basic"
msgstr "Plugin Basic"

#: includes/admin/admin-settings.php:1095
msgid ""
"When Focus Mode is on, style native WordPress plugins list and plugin "
"install pages (plugins.php and plugin-install.php) with YOOAdmin layout. "
"When off or Focus Mode is disabled, pages stay default."
msgstr ""
"عند تفعيل وضع التركيز، تُنسَّق صفحات قائمة الإضافات وتثبيتها الأصلية في "
"ووردبريس (plugins.php وplugin-install.php) بتخطيط YOOAdmin. عند الإيقاف أو "
"تعطيل وضع التركيز، تبقى الصفحات افتراضية."

#: includes/admin/admin-settings.php:1102
msgid ""
"Requires Focus Mode. Applies to plugins.php and plugin-install.php on site "
"and network admin."
msgstr ""
"يتطلّب وضع التركيز. ينطبق على plugins.php وplugin-install.php في إدارة الموقع "
"والشبكة."

#: includes/admin/admin-settings.php:1121
msgid "Users Experience"
msgstr "تجربة المستخدمين"

#: includes/admin/admin-settings.php:1124
#: includes/admin/admin-settings.php:1131
msgid ""
"Toggle between the redesigned YOOAdmin users hub and the classic WordPress "
"list, add-new, and profile pages."
msgstr ""
"التبديل بين مركز مستخدمي YOOAdmin المُعاد تصميمه وصفحات القائمة والإضافة "
"والملف الشخصي الكلاسيكية."

#: includes/admin/admin-settings.php:1151
msgid "WordPress Settings"
msgstr "إعدادات WordPress"

#: includes/admin/admin-settings.php:1154
msgid ""
"When Focus Mode is on, style native WordPress settings pages (General, "
"Writing, Reading, etc.) with YOOAdmin layout and controls. When off or Focus "
"Mode is disabled, pages stay default."
msgstr ""
"عند تفعيل وضع التركيز، يتم تنسيق صفحات إعدادات ووردبريس الأصلية (عام، كتابة، "
"قراءة، إلخ) بتصميم وعناصر تحكم YOOAdmin. عند الإيقاف أو تعطيل وضع التركيز، "
"تبقى الصفحات بالشكل الافتراضي."

#: includes/admin/admin-settings.php:1161
msgid ""
"Requires Focus Mode. Applies to all supported core settings screens as they "
"are rolled out."
msgstr ""
"يتطلب وضع التركيز. يُطبّق على جميع شاشات الإعدادات الأساسية المدعومة عند "
"إطلاقها."

#: includes/admin/admin-settings.php:1182
msgid "Login page experience"
msgstr "تخصيص تجربة تسجيل الدخول"

#: includes/admin/admin-settings.php:1185
#: includes/admin/admin-settings.php:1192
msgid ""
"When enabled, all visitors see the YOOAdmin login page. If site-wide Focus "
"Mode is turned off in settings, or this toggle is off, the standard "
"WordPress login screen is used. Per-user Focus cookies do not affect the "
"login page."
msgstr ""
"عند التفعيل، يرى جميع الزوار صفحة تسجيل الدخول من YOOAdmin. إذا كان وضع "
"التركيز معطّلاً على مستوى الموقع في الإعدادات، أو كان هذا الخيار مغلقاً، "
"تُستخدم شاشة WordPress الافتراضية. كوكي التركيز لكل مستخدم لا يؤثر على صفحة "
"تسجيل الدخول."

#: includes/admin/admin-settings.php:1213
msgid "Additional tools"
msgstr "أدوات إضافية"

#: includes/admin/admin-settings.php:1216
msgid ""
"Theme Manager (unified theme workflows) and a consolidated updates view—"
"optional hubs that keep each area in one workspace instead of scattered "
"default screens."
msgstr ""
"مدير القوالب (سير عمل موحّد للقوالب) وعرض تحديثات موحّد — مراكز اختيارية تجمع "
"كل منطقة في مساحة عمل واحدة بدل الشاشات الافتراضية المتفرقة."

#: includes/admin/admin-settings.php:1221
msgid "Check Documentation"
msgstr "مراجعة التوثيق"

#: includes/admin/admin-settings.php:1231
msgid "Customize admin colors. Changes preview live before saving."
msgstr "تخصيص ألوان الإدارة. التغييرات تُعرض مباشرة قبل الحفظ."

#: includes/admin/admin-settings.php:1260
msgid "Reset Colors (Preview Only)"
msgstr "إعادة تعيين الألوان (معاينة فقط)"

#: includes/admin/admin-settings.php:1262
msgid "Reset Colors to Defaults (Save)"
msgstr "إعادة الألوان إلى الافتراضية (حفظ)"

#. translators: %s: URL to admin themes page
#: includes/admin/admin-settings.php:1276
#, php-format
msgid ""
"Brand Colors are now managed from the <a href=\"%s\">active admin theme "
"settings screen</a>."
msgstr ""
"ألوان العلامة التجارية تُدار الآن من <a href=\"%s\">شاشة إعدادات قالب الإدارة "
"النشط</a>."

#: includes/admin/admin-settings.php:1294
msgid "Admin Header Logo"
msgstr "شعار رأس الصفحة الإدارية"

#: includes/admin/admin-settings.php:1297
msgid "Recommended: transparent PNG or SVG."
msgstr "الموصى به: PNG شفاف أو SVG."

#: includes/admin/admin-settings.php:1318 templates/wizard/step-branding.php:92
msgid "Logo Width"
msgstr "عرض الشعار"

#: includes/admin/admin-settings.php:1321
msgid "Drag to adjust. Changes preview live before saving."
msgstr "اسحب للتعديل. التغييرات تُعرض مباشرة قبل الحفظ."

#: includes/admin/admin-settings.php:1347
msgid "Recommended: ICO with multiple sizes (16/32/48/256) or SVG/PNG."
msgstr "الموصى به: ملف ICO بأحجام متعددة (16/32/48/256) أو SVG/PNG."

#. translators: %s: inline "Learn more" link to yooadmin.io
#: includes/admin/admin-settings.php:1369
#, php-format
msgid "Customize the look and style of your WordPress login page. Need more %s"
msgstr ""
"قم بتخصيص مظهر وأسلوب صفحة تسجيل الدخول الخاصة بك على ووردبريس. تحتاج المزيد "
"%s"

#: includes/admin/admin-settings.php:1370
#: includes/admin/admin-settings.php:2027
msgid "Learn more"
msgstr "اعرف المزيد"

#: includes/admin/admin-settings.php:1384
msgid "Login settings sections"
msgstr "أقسام إعدادات تسجيل الدخول"

#: includes/admin/admin-settings.php:1385
msgid "Design"
msgstr "التصميم"

#: includes/admin/admin-settings.php:1387
msgid "Security"
msgstr "الأمان"

#. translators: %s: site title
#. translators: %s: site name
#: includes/admin/admin-settings.php:1416 includes/core/custom-login.php:687
#: templates/login/standalone-login.php:211
#, php-format
msgid "Welcome back. Sign in to %s to continue."
msgstr "أهلاً بعودتك. سجل دخولك إلى %s للمتابعة."

#: includes/admin/admin-settings.php:1417 includes/core/custom-login.php:688
#: templates/login/standalone-login.php:212
msgid "this site"
msgstr "هذا الموقع"

#: includes/admin/admin-settings.php:1446
#: includes/admin/admin-settings.php:1474
#: includes/helpers/login-page-toolbar.php:277
#: includes/helpers/login-page-toolbar.php:304
msgid "Login appearance"
msgstr "مظهر تسجيل الدخول"

#: includes/admin/admin-settings.php:1449
msgid ""
"Light, dark, or match the visitor’s system preference. The preview updates "
"immediately."
msgstr "فاتح، داكن، أو مطابق لتفضيل نظام الزائر. تتحدّث المعاينة فوراً."

#: includes/admin/admin-settings.php:1459
#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:182
#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:406
#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:408
#: includes/class-setup-wizard.php:450 includes/class-setup-wizard.php:1341
#: includes/class-setup-wizard.php:1343
#: includes/helpers/login-page-toolbar.php:22
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:691
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:693
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:454
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:456
msgid "Light"
msgstr "فاتح"

#: includes/admin/admin-settings.php:1463
#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:183
#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:410
#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:412
#: includes/class-setup-wizard.php:451 includes/class-setup-wizard.php:1345
#: includes/class-setup-wizard.php:1347
#: includes/helpers/login-page-toolbar.php:26
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:695
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:697
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:458
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:460
msgid "Dark"
msgstr "داكن"

#: includes/admin/admin-settings.php:1467
#: includes/helpers/login-page-toolbar.php:30
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:699
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:701
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:462
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:464
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"

#: includes/admin/admin-settings.php:1494
msgid "Media column"
msgstr "عامود الوسائط (الصورة)"

#: includes/admin/admin-settings.php:1497
msgid ""
"Choose which side shows the large media/welcome column and which side shows "
"the login form."
msgstr ""
"اختر الجانب الذي يعرض عمود الصورة الكبيرة/الترحيب والجانب الذي يعرض نموذج "
"تسجيل الدخول."

#: includes/admin/admin-settings.php:1503
msgid "Left (form on the right)"
msgstr "يسار (النموذج على اليمين)"

#: includes/admin/admin-settings.php:1504
msgid "Right (form on the left)"
msgstr "يمين (النموذج على اليسار)"

#: includes/admin/admin-settings.php:1512
msgid "Side image"
msgstr "الصورة الجانبية"

#: includes/admin/admin-settings.php:1515
msgid ""
"Optional background for the media column. If empty, the column uses your "
"theme sidebar styling and the welcome message."
msgstr ""
"خلفية اختيارية لقسم الصورة. في حال كان العمود فارغاً، فإنه يستخدم تصميم "
"الشريط الجانبي الخاص بقالب موقعك ورسالة الترحيب."

#: includes/admin/admin-settings.php:1525
msgid ""
"Optional. If empty, the column uses the theme sidebar color with the welcome "
"message (same as the live login page)."
msgstr ""
"اختياري. إذا كان العمود فارغاً، فإنه سيستخدم لون الشريط الجانبي للثيم مع "
"رسالة الترحيب (كما هو الحال في صفحة تسجيل الدخول المباشرة)."

#: includes/admin/admin-settings.php:1531
msgid "Login form logo"
msgstr "شعار صفحة تسجيل الدخول"

#: includes/admin/admin-settings.php:1534
msgid ""
"Use the same logo as Branding, or upload a separate image for the login form "
"only."
msgstr ""
"استخدم نفس الشعار المستخدم في قسم العلامة التجارية، أو قم بتحميل صورة منفصلة "
"لنموذج تسجيل الدخول فقط."

#: includes/admin/admin-settings.php:1541
msgid "Use branding logo"
msgstr "استخدم شعار العلامة التجارية"

#: includes/admin/admin-settings.php:1545
msgid "Use a different logo for the login page"
msgstr "استخدم شعاراً مختلفاً لصفحة تسجيل الدخول"

#: includes/admin/admin-settings.php:1552
msgid "Choose logo"
msgstr "اختر الشعار"

#: includes/admin/admin-settings.php:1555
msgid "If empty, the branding logo is used when available."
msgstr "في حال عدم التعيين، سيتم استخدام شعار العلامة التجارية عند توفره."

#: includes/admin/admin-settings.php:1565
#: includes/admin/admin-settings.php:1571
msgid "Logo width"
msgstr "عرض الشعار"

#: includes/admin/admin-settings.php:1580
msgid "Dark mode logo (optional)"
msgstr "شعار الوضع الداكن (اختياري)"

#: includes/admin/admin-settings.php:1581
msgid ""
"Shown on the dark login page. If empty, the default YOOAdmin logo is used "
"for branding mode, or your custom login logo is kept when you upload one."
msgstr ""
"يُعرض في صفحة تسجيل الدخول الداكنة. إذا تُرك فارغاً، يُستخدم شعار YOOAdmin "
"الافتراضي لوضع الهوية، أو يُحفظ شعار تسجيل الدخول المخصص عند رفعه."

#: includes/admin/admin-settings.php:1585
msgid "Choose dark logo"
msgstr "اختر شعار الوضع الداكن"

#: includes/admin/admin-settings.php:1594
msgid "Custom Admin URL"
msgstr "عنوان URL مخصص للإدارة"

#: includes/admin/admin-settings.php:1597
msgid "Customize the wp-admin URL. Planned for a future release."
msgstr ""
"تخصيص عنوان URL الخاص بلوحة تحكم ووردبريس. مخطط لإصدار هذه الميزة في "
"المستقبل."

#: includes/admin/admin-settings.php:1601
#: includes/admin/class-yooai-promo.php:116
#: templates/yoopixel/admin/components/yooai-promo.php:36
msgid "Coming soon"
msgstr "قريباً"

#: includes/admin/admin-settings.php:1609
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:86
msgid "Preview"
msgstr "المعاينة"

#: includes/admin/admin-settings.php:1611
msgid "Open full preview"
msgstr "افتح المعاينة الكاملة"

#: includes/admin/admin-settings.php:1655
#: templates/login/standalone-login.php:261
#: templates/login/standalone-login.php:272
#: templates/login/standalone-login.php:338
#: templates/login/standalone-login.php:349
msgid "Username or Email Address"
msgstr "اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني"

#: includes/admin/admin-settings.php:1659
#: includes/core/network-site-settings.php:145
#: templates/login/standalone-login.php:276
#: templates/login/standalone-login.php:287
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:100
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"

#: includes/admin/admin-settings.php:1664
#: templates/login/standalone-login.php:294
msgid "Remember me"
msgstr "تذكرني"

#: includes/admin/admin-settings.php:1668
#: templates/login/standalone-login.php:314
msgid "Sign in"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: includes/admin/admin-settings.php:1674
msgid "Site"
msgstr "الموقع الإلكتروني"

#: includes/admin/admin-settings.php:1679
#: templates/login/standalone-login.php:329
msgid "Forgot password?"
msgstr "نسيت كلمة المرور؟"

#: includes/admin/admin-settings.php:1696
msgid ""
"Optional bot protection for your YOOAdmin login page using Cloudflare "
"Turnstile. Your site does not need to be proxied through Cloudflare."
msgstr ""
"حماية اختيارية من الروبوتات لصفحة تسجيل الدخول في YOOAdmin عبر Cloudflare "
"Turnstile. لا يلزم أن يمر موقعك عبر وكيل Cloudflare."

#: includes/admin/settings-login-security-tab.php
msgid "How to get keys"
msgstr "كيفية الحصول على المفاتيح"

#: includes/admin/settings-login-security-tab.php
msgid "Setup guide"
msgstr "دليل الإعداد"

#: includes/admin/settings-login-security-tab.php
msgid "Login security"
msgstr "أمان تسجيل الدخول"

#: includes/admin/admin-settings.php:1710
msgid ""
"When enabled, visitors must pass a Turnstile challenge before signing in "
"(and optionally before requesting a password reset)."
msgstr ""
"عند التفعيل، يجب على الزوار اجتياز تحقق Turnstile قبل تسجيل الدخول "
"(واختيارياً قبل طلب إعادة تعيين كلمة المرور)."

#: includes/helpers/cloudflare-turnstile-guide.php
#, php-format
msgid ""
"Cloudflare Turnstile on wp-login.php and the YOOAdmin login page when enabled "
"and keys are saved."
msgstr ""
"Cloudflare Turnstile على wp-login.php وصفحة تسجيل الدخول في YOOAdmin عند "
"التفعيل وحفظ المفاتيح."

#: includes/admin/admin-settings.php:1737
msgid "Turnstile site key"
msgstr "مفتاح الموقع (Site key) لـ Turnstile"

#: includes/admin/admin-settings.php:1740
msgid ""
"Public site key from Cloudflare Turnstile (shown in the widget on your login "
"page)."
msgstr ""
"مفتاح الموقع العام من Cloudflare Turnstile (يظهر في ويدجت صفحة تسجيل الدخول)."

#: includes/admin/admin-settings.php:1747
msgid "Site key"
msgstr "مفتاح الموقع"

#: includes/admin/admin-settings.php:1755
msgid "Turnstile secret key"
msgstr "المفتاح السري (Secret key) لـ Turnstile"

#: includes/admin/admin-settings.php:1758
msgid ""
"Secret key used server-side to verify challenges. Never share it publicly."
msgstr "المفتاح السري للتحقق من الخادم. لا تشاركه علناً أبداً."

#: includes/admin/admin-settings.php:1765
msgid "Saved — enter a new key to replace"
msgstr "محفوظ — أدخل مفتاحاً جديداً للاستبدال"

#: includes/admin/admin-settings.php:1765
msgid "Secret key"
msgstr "المفتاح السري"

#: includes/admin/admin-settings.php:1768
msgid "A secret key is already saved. Leave this field empty to keep it."
msgstr "المفتاح السري محفوظ مسبقاً. اترك الحقل فارغاً للإبقاء عليه."

#: includes/admin/admin-settings.php:1776
msgid "Protect password reset"
msgstr "حماية استعادة كلمة المرور"

#: includes/admin/admin-settings.php:1782
msgid "Also require Turnstile on the “Forgot password?” form."
msgstr "طلب Turnstile أيضاً في نموذج «نسيت كلمة المرور؟»."

#: includes/admin/admin-settings.php:1802
msgid "Widget display"
msgstr "عرض الويدجت"

#: includes/admin/admin-settings.php:1805
#, fuzzy
msgid ""
"Minimal runs verification on load with a status line, then shows when it is "
"complete. Use Standard only if you need the full Cloudflare box."
msgstr ""
"الوضع الأدنى يخفي الويدجت حتى الحاجة ويعرض درعاً صغيراً بعد التحقق. استخدم "
"«قياسي» فقط إن أردت صندوق Cloudflare الكامل."

#: includes/admin/admin-settings.php:1811
msgid "Minimal (recommended)"
msgstr "أدنى (موصى به)"

#: includes/admin/admin-settings.php:1812
msgid "Compact"
msgstr "مضغوط"

#: includes/admin/admin-settings.php:1813
msgid "Standard Cloudflare box"
msgstr "صندوق Cloudflare القياسي"

#: includes/admin/admin-settings.php:1815
msgid ""
"For the smallest footprint, create a Managed or Invisible widget in "
"Cloudflare and choose Minimal here."
msgstr ""
"لأصغر مساحة، أنشئ ويدجت Managed أو Invisible في Cloudflare واختر «أدنى» هنا."

#: includes/admin/admin-settings.php:1823
msgid "Login security is off"
msgstr "أمان تسجيل الدخول متوقف"

#: includes/admin/admin-settings.php:1824
msgid ""
"Enable login security to configure Cloudflare Turnstile and reduce bot sign-"
"in attempts."
msgstr ""
"فعّل أمان تسجيل الدخول لإعداد Cloudflare Turnstile وتقليل محاولات تسجيل "
"الدخول الآلية."

#: includes/admin/admin-settings.php:1826
msgid "Enable login security"
msgstr "تفعيل أمان تسجيل الدخول"

#: includes/admin/admin-settings.php:1842
#: includes/admin/admin-settings.php:1850
#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:312
#: includes/admin/class-welcome-popup.php:128
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:545
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1018
#: includes/admin/class-yooadmin-review-popup.php:250
#: includes/admin/class-yooai-promo.php:115
#: includes/admin/shell-license-status.php:205
#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:77 includes/core/assets.php:895
#: includes/core/focus-split-modal.php:196 includes/core/redirects.php:445
#: templates/admin/license-page.php:36
#: templates/yoopixel/admin/components/about-modal.php:20
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:101
#: templates/yoopixel/admin/components/license-status-info-modal.php:28
#: templates/yoopixel/admin/components/license-status-info-modal.php:39
#: templates/yoopixel/admin/components/yooai-promo.php:39
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:464
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:134
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:181
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:421
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:656
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:553
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:36
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:143
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:149
#: templates/yoopixel/admin/popup.php:14
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:336
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:885
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:103
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: includes/admin/admin-settings.php:1852
msgid "How to get Cloudflare Turnstile keys"
msgstr "كيفية الحصول على مفاتيح Cloudflare Turnstile"

#: includes/admin/admin-settings.php:1853
msgid ""
"Turnstile is free for most sites. You only need a Cloudflare account to "
"create keys — your domain does not need to use Cloudflare DNS or proxy."
msgstr ""
"Turnstile مجاني لمعظم المواقع. تحتاج فقط حساب Cloudflare لإنشاء المفاتيح — "
"لا يلزم استخدام DNS أو الوكيل من Cloudflare لنطاقك."

#: includes/helpers/cloudflare-turnstile-guide.php
#, php-format
msgid "Sign in at %s (create a free account if needed)."
msgstr "سجّل الدخول في %s (أنشئ حساباً مجانياً إن لزم)."

#: includes/admin/admin-settings.php:1856
msgid ""
"Open Turnstile in the sidebar (or go to Turnstile under Application "
"security)."
msgstr "افتح Turnstile من الشريط الجانبي (أو من Turnstile ضمن أمان التطبيقات)."

#: includes/admin/admin-settings.php:1857
msgid ""
"Click Add widget, choose a widget name, and add your site hostname (e.g. "
"example.com)."
msgstr ""
"اضغط Add widget، اختر اسماً للويدجت، وأضف اسم نطاق موقعك (مثل example.com)."

#: includes/helpers/cloudflare-turnstile-guide.php
msgid ""
"Copy the Site key into the field on the Turnstile tab, then copy the Secret "
"key into the secret field."
msgstr ""
"انسخ Site key في حقل تبويب Turnstile، ثم انسخ Secret key في حقل المفتاح "
"السري."

#: includes/helpers/cloudflare-turnstile-guide.php
#, php-format
msgid ""
"Save YOOAdmin settings, then open %1$s or your YOOAdmin login page in a "
"private window to confirm the challenge appears."
msgstr ""
"احفظ إعدادات YOOAdmin، ثم افتح %1$s أو صفحة تسجيل الدخول في YOOAdmin في "
"نافذة خاصة للتأكد من ظهور التحقق."

#. translators: %s: linked Cloudflare Turnstile documentation label.
#: includes/admin/admin-settings.php:1866
#, php-format
msgid "Documentation: %s"
msgstr "التوثيق: %s"

#: includes/admin/admin-settings.php:1867
msgid "Cloudflare Turnstile — Get started"
msgstr "Cloudflare Turnstile — البدء"

#: includes/admin/admin-settings.php:1880
#: includes/admin/class-welcome-popup.php:119
msgid "Got it"
msgstr "فهمت"

#: includes/admin/admin-settings.php:1890
msgid "Custom login page is off"
msgstr "صفحة تسجيل الدخول المخصصة معطّلة"

#: includes/admin/admin-settings.php:1891
msgid ""
"Enable Login Page Experience below to start customizing your login page."
msgstr "فعّل تجربة صفحة تسجيل الدخول أدناه لبدء تخصيص صفحة تسجيل الدخول."

#: includes/admin/admin-settings.php:1908
msgid ""
"Focus Mode controls the YOOAdmin interface overlay. When enabled, you see "
"the custom YOOAdmin dashboard. When disabled, all YOOAdmin effects are "
"removed and you return to the original WordPress admin panel without any "
"modifications."
msgstr ""
"يتحكم وضع التركيز في واجهة YOOAdmin المخصصة. عند تفعيله، ستظهر لك لوحة تحكم "
"YOOAdmin المخصصة. عند تعطيله، ستزال جميع تأثيرات YOOAdmin وستعود إلى لوحة "
"تحكم WordPress الأصلية دون أي تعديلات."

#: includes/admin/admin-settings.php:1916
#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:71 includes/core/assets.php:889
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:30
msgid "Focus Mode Policy"
msgstr "سياسة وضع التركيز"

#: includes/admin/admin-settings.php:1919
msgid ""
"Focus Mode controls the YOOAdmin interface. When enabled, the custom "
"YOOAdmin dashboard is active. When disabled, all YOOAdmin customizations are "
"removed and the original WordPress admin panel is restored. Auto mode saves "
"each user's choice in their profile; On/Off force a state for everyone."
msgstr ""
"يتحكم وضع التركيز بواجهة YOOAdmin. عند تفعيله، يتم استخدام لوحة تحكم "
"YOOAdmin المخصصة. وعند تعطيله، تتم إزالة تخصيصات YOOAdmin والعودة إلى لوحة "
"تحكم WordPress الأصلية. يحفظ الوضع التلقائي اختيار كل مستخدم ضمن ملفه "
"الشخصي، بينما يفرض وضعا التشغيل أو الإيقاف حالة موحدة على جميع المستخدمين."

#: includes/admin/admin-settings.php:1928
msgid "Auto (default): each user chooses their own preference"
msgstr "تلقائي (افتراضي): يختار كل مستخدم تفضيلاته الخاصة"

#: includes/admin/admin-settings.php:1933
msgid "On: force Focus Mode enabled everywhere"
msgstr "تشغيل: تفعيل وضع التركيز للجميع"

#: includes/admin/admin-settings.php:1938
msgid "Off: force Focus Mode disabled"
msgstr "إيقاف: التعطيل الإجباري لوضع التركيز"

#: includes/admin/admin-settings.php:1942
msgid ""
"Auto saves each user's Focus Mode choice in their account (and syncs the "
"browser cookie). When Focus Mode is disabled, all YOOAdmin customizations "
"(themes, layouts, styles) are removed and you will see the original "
"WordPress admin panel."
msgstr ""
"يحفظ النظام تلقائيًا اختيار وضع التركيز لكل مستخدم في حسابه (ويُزامن ملف تعريف "
"الارتباط الخاص بالمتصفح). عند تعطيل وضع التركيز، تُزال جميع تخصيصات YOOAdmin "
"(القوالب، والتخطيطات، والأنماط) وستظهر لك لوحة تحكم ووردبريس الأصلية."

#: includes/admin/admin-settings.php:1957
#: includes/admin/class-yooai-promo.php:111
#: templates/yoopixel/admin/components/yooai-promo.php:35
msgid "YOOAi"
msgstr "YOOAi"

#: includes/admin/admin-settings.php:1960
msgid ""
"Floating AI button (bottom-right) — early preview of the upcoming YOOAi "
"assistant. Hide or restore anytime from this toggle."
msgstr ""
"زر الذكاء الاصطناعي العائم (أسفل اليمين) — معاينة مبكرة لمساعد YOOAi القادم. "
"يمكنك إخفاؤه أو إعادة إظهاره في أي وقت من هذا المفتاح."

#: includes/admin/admin-settings.php:1969
msgid "Show YOOAi button"
msgstr "إظهار زر YOOAi"

#: includes/admin/admin-settings.php:1970
msgid "Floating AI button — early preview of the upcoming YOOAi assistant."
msgstr "زر الذكاء الاصطناعي العائم — معاينة مبكرة لمساعد YOOAi القادم."

#: includes/admin/admin-settings.php:1983
msgid "Studio Hub"
msgstr "Studio Hub"

#: includes/admin/admin-settings.php:1986
msgid ""
"“Meet Studio Hub” welcome on the Legacy theme. Switching Legacy ↔ Studio Hub "
"shows it again for your account."
msgstr ""
"رسالة ترحيب \"تعرّف على Studio Hub\" في القالب الكلاسيكي. التبديل بين "
"الكلاسيكي و Studio Hub يعيد عرضها لحسابك."

#: includes/admin/admin-settings.php:1995
msgid "Show upgrade prompt"
msgstr "إظهار رسالة الترقية"

#: includes/admin/admin-settings.php:1996
msgid "“Meet Studio Hub” welcome when using the Legacy admin theme."
msgstr ""
"رسالة ترحيب \"تعرّف على Studio Hub\" عند استخدام قالب الإدارة الكلاسيكي."

#: includes/admin/admin-settings.php:2010
msgid "Manage YOOAdmin notification preferences."
msgstr "إدارة تفضيلات إشعارات YOOAdmin."

#. translators: %s: Learn more link
#: includes/admin/admin-settings.php:2017
#, php-format
msgid "Advanced Notifications %s"
msgstr "الإشعارات المتقدمة %s"

#: includes/admin/admin-settings.php:2039
#: includes/admin/admin-settings.php:2084
msgid ""
"When enabled, admin notices (like plugin/theme installation banners) will be "
"automatically converted to notifications and displayed in the notification "
"dropdown instead of appearing as banners on the page. This feature is "
"available with both free and paid licenses."
msgstr ""
"عند تفعيل هذه الميزة، سيتم تحويل تنبيهات لوحة التحكم (مثل تنبيهات تثبيت "
"الإضافات/القوالب) تلقائياً إلى إشعارات وعرضها في قائمة الإشعارات المنسدلة "
"بدلاً من ظهورها كتنبيهات على الصفحة. هذه الميزة متوفرة في كلٍ من التراخيص "
"المجانية والمدفوعة."

#: includes/admin/admin-settings.php:2075
msgid "General & Priority Settings"
msgstr "الإعدادات العامة وإعدادات الأولوية"

#: includes/admin/admin-settings.php:2081
msgid "Convert admin banners to notifications"
msgstr "تحويل بنرات لوحة الادارة الى اشعارات"

#: includes/admin/admin-settings.php:2093
msgid ""
"Automatically convert WordPress admin notices and banners to notification "
"items"
msgstr "تحويل تنبيهات وبنرات لوحة إدارة ووردبريس تلقائياً إلى إشعارات"

#: includes/admin/admin-settings.php:2110
msgid "Database Cleanup"
msgstr "تنظيف قاعدة البيانات"

#: includes/admin/admin-settings.php:2113
msgid ""
"If you notice that banner notifications are duplicated or incorrectly split "
"into multiple notifications, you can use this tool to clear all existing "
"banner notifications from the database. They will be automatically re-"
"generated correctly on the next page load."
msgstr ""
"إذا لاحظت تكرار إشعارات البانر أو تقسيمها بشكل خاطئ إلى عدة إشعارات، يمكنك "
"استخدام هذه الأداة لمسح جميع إشعارات البانر الموجودة من قاعدة البيانات. سيتم "
"إعادة إنشائها تلقائيًا بشكل صحيح عند تحميل الصفحة التالية."

#: includes/admin/admin-settings.php:2131
msgid "Priority Settings"
msgstr "إعدادات الأولوية"

#: includes/admin/admin-settings.php:2139
msgid "Hide Low Priority"
msgstr "إخفاء الأولويات المنخفضة"

#: includes/admin/admin-settings.php:2145
#: includes/admin/admin-settings.php:2163
msgid "Hide low priority notifications"
msgstr "إخفاء الإشعارات ذات الأولوية المنخفضة"

#: includes/admin/admin-settings.php:2146
msgid "Hide low priority notifications from the dropdown menu."
msgstr "إخفاء الإشعارات ذات الأولوية المنخفضة من القائمة المنسدلة."

#: includes/admin/admin-settings.php:2172
msgid "Hide Medium Priority"
msgstr "إخفاء الأولوية المتوسطة"

#: includes/admin/admin-settings.php:2177
#: includes/admin/admin-settings.php:2195
msgid "Hide medium priority notifications"
msgstr "إخفاء الإشعارات ذات الأولوية المتوسطة"

#: includes/admin/admin-settings.php:2178
msgid "Hide medium priority notifications from the dropdown menu."
msgstr "إخفاء الإشعارات ذات الأولوية المتوسطة من القائمة المنسدلة."

#: includes/admin/admin-settings.php:2205
msgid "Display & Behavior"
msgstr "العرض والسلوك"

#: includes/admin/admin-settings.php:2211
msgid "Show Invalid Notifications"
msgstr "عرض الإشعارات غير الصالحة"

#: includes/admin/admin-settings.php:2215
msgid "Show notifications for removed items (plugins/themes)"
msgstr "عرض الإشعارات الخاصة بالعناصر المحذوفة (الإضافات/القوالب)"

#: includes/admin/admin-settings.php:2216
msgid ""
"When enabled, notifications for deleted plugins/themes will still be visible."
msgstr "عند التفعيل، ستبقى الإشعارات الخاصة بالإضافات/القوالب المحذوفة مرئية."

#: includes/admin/admin-settings.php:2235
msgid "Auto-dismiss Low Priority"
msgstr "الرفض التلقائي - أولوية منخفضة"

#: includes/admin/admin-settings.php:2239
msgid "Automatically dismiss low priority notifications after 24 hours"
msgstr "تجاهل الإشعارات ذات الأولوية المنخفضة تلقائيًا بعد 24 ساعة"

#: includes/admin/admin-settings.php:2240
msgid ""
"Low priority notifications will be automatically dismissed after 24 hours of "
"being displayed."
msgstr ""
"سيتم تجاهل الإشعارات ذات الأولوية المنخفضة تلقائياً بعد 24 ساعة من عرضها."

#: includes/admin/admin-settings.php:2258
msgid "Group Similar Notifications"
msgstr "تجميع الإشعارات المتشابهة"

#: includes/admin/admin-settings.php:2262
msgid "Group similar notifications together"
msgstr "قم بتجميع الإشعارات المتشابهة معًا"

#: includes/admin/admin-settings.php:2263
msgid ""
"When enabled, similar notifications (e.g., multiple plugin updates) will be "
"grouped together for a cleaner interface."
msgstr ""
"عند التفعيل، سيتم تجميع الإشعارات المتشابهة (مثل تحديثات المكونات الإضافية "
"المتعددة) معاً للحصول على واجهة أكثر وضوحاً."

#: includes/admin/admin-settings.php:2281
msgid "Show Count Badge"
msgstr "شارة عدد مرات الظهور"

#: includes/admin/admin-settings.php:2285
msgid "Show notification count badge"
msgstr "عرض شارة عدد الإشعارات"

#: includes/admin/admin-settings.php:2286
msgid ""
"Display a badge with the number of unread notifications in the notification "
"icon."
msgstr "اعرض شارة تحتوي على عدد الإشعارات غير المقروءة في أيقونة الإشعارات."

#: includes/admin/admin-settings.php:2304
msgid "Notification Sound"
msgstr "صوت الإشعارات"

#: includes/admin/admin-settings.php:2308
msgid "Play notification sound"
msgstr "تفعيل صوت الإشعارات"

#: includes/admin/admin-settings.php:2309
msgid "Play a sound when new notifications arrive."
msgstr "قم بتشغيل صوت عند وصول إشعارات جديدة."

#: includes/admin/admin-settings.php:2328
msgid "Auto-Archive Delay"
msgstr "تأخير الأرشفة التلقائية"

#: includes/admin/admin-settings.php:2332
msgid ""
"How long to wait before automatically archiving notifications for removed "
"items."
msgstr "مدة الانتظار قبل الأرشفة التلقائية للإشعارات الخاصة بالعناصر المحذوفة."

#: includes/admin/admin-settings.php:2352
msgid "Notification System Status"
msgstr "حالة نظام الإشعارات"

#: includes/admin/admin-settings.php:2355
msgid "Monitor the performance and health of your notification system."
msgstr "راقب أداء نظام الإشعارات وحالته."

#: includes/admin/admin-settings.php:2363
msgid "Total Notifications"
msgstr "إجمالي الإشعارات"

#: includes/admin/admin-settings.php:2366
msgid ""
"Total number of notifications stored in the database, including read and "
"unread notifications."
msgstr ""
"إجمالي عدد الإشعارات المخزنة في قاعدة البيانات، بما في ذلك الإشعارات "
"المقروءة وغير المقروءة."

#: includes/admin/admin-settings.php:2376
msgid "notifications stored"
msgstr "إشعارات مخزّنة"

#: includes/admin/admin-settings.php:2385
msgid "Unread Notifications"
msgstr "الإشعارات غير المقروءة"

#: includes/admin/admin-settings.php:2388
msgid ""
"Number of notifications that have not been read yet. These will appear in "
"your notification center."
msgstr ""
"عدد الإشعارات التي لم تتم قراءتها بعد. ستظهر في مركز الإشعارات الخاص بك."

#: includes/admin/admin-settings.php:2397
msgid "Action Required"
msgstr "إجراء مطلوب"

#: includes/admin/admin-settings.php:2397
msgid "All Read"
msgstr "تمت قراءة الكل"

#. translators: %s: total notifications count
#: includes/admin/admin-settings.php:2413
#, php-format
msgid "Out of %s total notifications"
msgstr "من أصل %s إشعار"

#: includes/admin/admin-settings.php:2433 includes/core/redirects.php:346
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:300
msgid "Dashboard Redirect"
msgstr "إعادة توجيه لوحة التحكم"

#: includes/admin/admin-settings.php:2436
#: includes/admin/admin-settings.php:2444
msgid ""
"Disable this if you prefer the default WordPress Dashboard as the home page."
msgstr "قم بتعطيل هذا إذا كنت تفضّل لوحة تحكم ووردبريس الافتراضية كصفحة رئيسية."

#: includes/admin/admin-settings.php:2447
msgid "Enable redirect from WordPress Dashboard to YOOAdmin Dashboard"
msgstr "تفعيل إعادة التوجيه من لوحة تحكم ووردبريس إلى لوحة تحكم YOOAdmin"

#: includes/admin/admin-settings.php:2462
msgid "Settings Hub"
msgstr "مركز الإعدادات"

#: includes/admin/admin-settings.php:2465
msgid ""
"When Focus Mode is on, open General, Writing, Reading, and other WordPress "
"settings in one tabbed page instead of separate screens."
msgstr ""
"عند تفعيل وضع التركيز، يتم فتح إعدادات عام والكتابة والقراءة وغيرها في صفحة "
"واحدة بعلامات تبويب بدلاً من شاشات منفصلة."

#: includes/admin/admin-settings.php:2475
msgid "Use Settings Hub for WordPress settings"
msgstr "استخدام مركز الإعدادات لإعدادات ووردبريس"

#: includes/admin/admin-settings.php:2476
msgid ""
"Requires Focus Mode. Combines all core WordPress settings screens into one "
"hub."
msgstr ""
"يتطلب وضع التركيز. يجمع جميع شاشات إعدادات ووردبريس الأساسية في مركز واحد."

#: includes/admin/admin-settings.php:2490
msgid "Custom Admin Bar"
msgstr "شريط الإدارة المخصص"

#: includes/admin/admin-settings.php:2493
msgid ""
"Enable custom admin bar on frontend with YOOAdmin branding and colors. Only "
"works when Focus Mode is enabled."
msgstr ""
"تفعيل شريط الإدارة المخصص في الواجهة الأمامية بعلامة وألوان YOOAdmin "
"التجارية. يعمل فقط عند تفعيل وضع التركيز."

#: includes/admin/admin-settings.php:2501
msgid ""
"Replace WordPress admin bar with custom YOOAdmin bar on frontend (requires "
"Focus Mode)."
msgstr ""
"استبدال شريط إدارة ووردبريس بشريط YOOAdmin المخصص في الواجهة الأمامية (يتطلب "
"وضع التركيز)."

#: includes/admin/admin-settings.php:2504
msgid "Enable custom admin bar on frontend"
msgstr "تفعيل شريط الإدارة المخصص في الواجهة الأمامية"

#: includes/admin/admin-settings.php:2519 templates/wizard/step-general.php:163
msgid "Delete Data on Uninstall"
msgstr "حذف البيانات عند إلغاء التثبيت"

#: includes/admin/admin-settings.php:2522 templates/wizard/step-general.php:164
msgid ""
"When enabled, all YOOAdmin data (settings, wp-login customization, "
"notifications, database tables) will be permanently deleted when you "
"uninstall the plugin. This does NOT affect your WordPress content."
msgstr ""
"عند التفعيل، سيتم حذف جميع بيانات YOOAdmin (الإعدادات، تخصيص تسجيل الدخول، "
"الإشعارات، جداول قاعدة البيانات) نهائياً عند إلغاء تثبيت الإضافة. هذا لا يؤثر "
"على محتوى ووردبريس الخاص بك."

#: includes/admin/admin-settings.php:2530
msgid ""
"When enabled, all YOOAdmin data (including login page settings) will be "
"permanently deleted on plugin uninstall. Your WordPress content remains safe."
msgstr ""
"عند تفعيل هذه الميزة، سيتم حذف جميع بيانات YOOAdmin نهائياً عند إلغاء تثبيت "
"الإضافة (بما في ذلك إعدادات صفحة تسجيل الدخول). سيبقى محتوى ووردبريس الخاص "
"بك آمناً."

#: includes/admin/admin-settings.php:2533
msgid "Enable complete data cleanup on uninstall"
msgstr "تفعيل التنظيف الكامل للبيانات عند إلغاء التثبيت"

#: includes/admin/admin-settings.php:2548
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1030
#: includes/core/network-site-yooadmin.php:573
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:116
msgid "Guided tour"
msgstr "الجولة الإرشادية"

#: includes/admin/admin-settings.php:2551
msgid ""
"Studio Hub onboarding tour (Focus Mode required). Shows once per user on "
"first dashboard visit, or again after Reset."
msgstr ""
"جولة تعريفية لـ Studio Hub (يتطلب وضع التركيز). تظهر مرة واحدة لكل مستخدم "
"عند أول زيارة للوحة التحكم، أو مجدداً بعد إعادة التعيين."

#: includes/admin/admin-settings.php:2560
msgid "Enable guided tour"
msgstr "تفعيل الجولة الإرشادية"

#: includes/admin/admin-settings.php:2561
msgid "Show the Studio Hub welcome tour for new users."
msgstr "عرض جولة الترحيب بـ Studio Hub للمستخدمين الجدد."

#: includes/admin/admin-settings.php:2574
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:127
msgid "Guided tour reset. The welcome prompt can show again on your dashboard."
msgstr ""
"تم إعادة تعيين الجولة الإرشادية. يمكن أن تظهر رسالة الترحيب مجدداً في لوحة "
"التحكم."

#: includes/admin/admin-settings.php:2575
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:128
msgid "Could not reset the guided tour. Please try again."
msgstr "تعذّر إعادة تعيين الجولة الإرشادية. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/admin/admin-settings.php:2577
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:129
msgid "Reset guided tour for my account"
msgstr "إعادة تعيين الجولة الإرشادية لحسابي"

#: includes/admin/admin-settings.php:2580
msgid ""
"Clears your tour progress so the welcome prompt can appear again on the "
"dashboard (Studio Hub + Focus Mode)."
msgstr ""
"يمسح تقدّمك في الجولة حتى تظهر رسالة الترحيب مجدداً في لوحة التحكم (Studio Hub "
"+ وضع التركيز)."

#: includes/admin/admin-settings.php:2588
msgid "Load WooCommerce Globally"
msgstr "تحميل WooCommerce على مستوى الموقع"

#: includes/admin/admin-settings.php:2591
msgid ""
"When disabled, WooCommerce scripts and styles will only load on WooCommerce "
"pages, improving admin performance. Note: This may affect WooCommerce admin "
"bar items on other pages."
msgstr ""
"عند التعطيل، ستُحمّل ملفات WooCommerce فقط في صفحات WooCommerce، مما يحسّن أداء "
"لوحة الإدارة. ملاحظة: قد يؤثر ذلك على عناصر شريط إدارة WooCommerce في "
"الصفحات الأخرى."

#: includes/admin/admin-settings.php:2603
msgid "Allow WooCommerce to load on all admin pages"
msgstr "السماح لـ WooCommerce بالتحميل في جميع صفحات الإدارة"

#: includes/admin/admin-settings.php:2604
msgid ""
"Enable for full WooCommerce functionality across all pages. Disable to "
"improve performance."
msgstr ""
"فعّل للحصول على وظائف WooCommerce الكاملة في جميع الصفحات. عطّل لتحسين الأداء."

#: includes/admin/categories-page.php:51 includes/admin/categories-page.php:440
#: includes/admin/posts-page.php:657 includes/helpers/helpers-nav.php:234
#: templates/wizard/step-general.php:69
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:36
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:393
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:525
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"

#: includes/admin/categories-page.php:98
msgid ""
"Are you sure you want to delete this category? Posts in this category will "
"not be deleted, but will be moved to the default category."
msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا التصنيف؟ لن يتم حذف المقالات في هذا التصنيف، "
"بل سيتم نقلها إلى التصنيف الافتراضي."

#: includes/admin/categories-page.php:99 includes/admin/pages-page.php:132
#: includes/admin/posts-page.php:116 includes/admin/tags-page.php:89
#: includes/admin/users-page.php:834 includes/core/assets.php:507
#: includes/core/assets.php:508 includes/core/assets.php:526
#: includes/core/assets.php:527
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:88
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:46
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:83
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:106
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:145
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:265
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:111
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:219
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:88
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:166
msgid "selected"
msgstr "محدد"

#: includes/admin/categories-page.php:100 includes/admin/pages-page.php:133
#: includes/admin/posts-page.php:117 includes/admin/tags-page.php:90
#: includes/admin/users-page.php:847
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "تمت العملية بنجاح."

#: includes/admin/categories-page.php:101 includes/admin/pages-page.php:134
#: includes/admin/posts-page.php:118 includes/admin/tags-page.php:91
#: includes/admin/users-page.php:848 includes/class-setup-wizard.php:445
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "حدث خطأ. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/admin/categories-page.php:169
#: includes/admin/categories-page.php:215
#: includes/admin/categories-page.php:272 includes/admin/pages-page.php:211
#: includes/admin/pages-page.php:296 includes/admin/pages-page.php:374
#: includes/admin/pages-page.php:455 includes/admin/posts-page.php:223
#: includes/admin/posts-page.php:308 includes/admin/posts-page.php:386
#: includes/admin/posts-page.php:482 includes/admin/posts-page.php:1062
#: includes/admin/users-page.php:1338 includes/admin/users-page.php:1491
#: includes/admin/users-page.php:1589 includes/admin/users-page.php:1638
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "صلاحيات غير كافية."

#: includes/admin/categories-page.php:176 includes/admin/pages-page.php:218
#: includes/admin/posts-page.php:230 includes/admin/tags-page.php:213
#: includes/admin/tags-page.php:241
msgid "Missing required parameters."
msgstr "معلمات مطلوبة مفقودة."

#: includes/admin/categories-page.php:181
msgid "Category not found."
msgstr "التصنيف غير موجود."

#: includes/admin/categories-page.php:193
msgid "You cannot delete the default category."
msgstr "لا يمكنك حذف التصنيف الافتراضي."

#: includes/admin/categories-page.php:197
msgid "Category deleted."
msgstr "تم حذف التصنيف."

#: includes/admin/categories-page.php:201 includes/admin/pages-page.php:282
#: includes/admin/posts-page.php:294 includes/admin/tags-page.php:226
#: includes/admin/tags-page.php:259
msgid "Invalid action."
msgstr "إجراء غير صالح."

#: includes/admin/categories-page.php:222 includes/admin/pages-page.php:303
#: includes/admin/posts-page.php:315 includes/admin/users-page.php:1345
msgid "Invalid parameters."
msgstr "معلمات غير صالحة."

#. translators: %s: category name
#: includes/admin/categories-page.php:240
#, php-format
msgid "Cannot delete default category: %s."
msgstr "لا يمكن حذف التصنيف الافتراضي: %s."

#. translators: %d: number of categories processed
#: includes/admin/categories-page.php:252
#, php-format
msgid "%d category processed."
msgid_plural "%d categories processed."
msgstr[0] "لم تتم معالجة أي تصنيف."
msgstr[1] "تمت معالجة تصنيف واحد."
msgstr[2] "تمت معالجة تصنيفين."
msgstr[3] "تمت معالجة %d تصنيفات."
msgstr[4] "تمت معالجة %d تصنيفاً."
msgstr[5] "تمت معالجة %d تصنيف."

#: includes/admin/categories-page.php:259
msgid "No categories were processed."
msgstr "لم تتم معالجة أي تصنيفات."

#: includes/admin/categories-page.php:303
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:183
msgid "No categories found"
msgstr "لم يتم العثور على تصنيفات"

#: includes/admin/categories-page.php:304
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:184
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:166
msgid "Try adjusting your search criteria."
msgstr "حاول تعديل معايير البحث."

#: includes/admin/categories-page.php:340
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:124
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#. translators: %d: number of posts
#: includes/admin/categories-page.php:358
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:140
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:132
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:110
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:113
#, php-format
msgid "%d post"
msgid_plural "%d posts"
msgstr[0] "لا مقالات"
msgstr[1] "مقال واحد"
msgstr[2] "مقالان"
msgstr[3] "%d مقالات"
msgstr[4] "%d مقالاً"
msgstr[5] "%d مقال"

#: includes/admin/categories-page.php:365 includes/admin/pages-page.php:712
#: includes/admin/pages-page.php:778 includes/admin/posts-page.php:655
#: includes/admin/posts-page.php:768
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:185
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:379
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:292
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:523
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:501
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"

#: includes/admin/categories-page.php:378 includes/admin/pages-page.php:676
#: includes/admin/pages-page.php:802 includes/admin/posts-page.php:600
#: includes/admin/posts-page.php:801 includes/helpers/i18n.php:215
#: includes/notifications/ui.php:94 includes/notifications/ui.php:95
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:158
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:209
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:343
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:325
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:468
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:143
msgid "View"
msgstr "عرض"

#: includes/admin/categories-page.php:382 includes/admin/pages-page.php:681
#: includes/admin/pages-page.php:808 includes/admin/posts-page.php:608
#: includes/admin/posts-page.php:807 includes/core/network-sites.php:648
#: includes/core/network-sites.php:728
#: includes/frontend/custom-admin-bar.php:283
#: includes/helpers/helpers-nav.php:313
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:89
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:92
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-links.php:98
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-links.php:100
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:158
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:161
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-actions-network.php:74
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-actions-network.php:77
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-workspace.php:90
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-workspace.php:92
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:162
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:215
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:348
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:331
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:476
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:147
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:99
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:84
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:87
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:156
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:159
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-workspace-studio.php:116
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-workspace-studio.php:118
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: includes/admin/categories-page.php:387
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:489
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1013
#: includes/admin/pages-page.php:123 includes/admin/pages-page.php:830
#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:101
#: includes/admin/posts-page.php:132 includes/admin/posts-page.php:829
#: includes/admin/users-page.php:835 includes/admin/yp-admin-confirm.php:58
#: includes/core/assets.php:777 includes/core/network-dashboard.php:1814
#: includes/core/network-dashboard.php:2004 includes/core/network-sites.php:413
#: includes/notifications/integration.php:3401
#: includes/notifications/integration.php:3435
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:481
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:93
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:167
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:151
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:237
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:353
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:93
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:151
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:171
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:203
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/admin/categories-page.php:403 includes/admin/pages-page.php:906
#: includes/admin/posts-page.php:911
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "ليس لديك صلاحيات كافية للوصول إلى هذه الصفحة."

#: includes/admin/categories-page.php:453
msgid "No categories found."
msgstr "لم يتم العثور على تصنيفات."

#: includes/admin/categories-page.php:466
msgid "You do not have permission to add categories."
msgstr "ليس لديك صلاحية لإضافة تصنيفات."

#: includes/admin/categories-page.php:475
msgid "Category name is required."
msgstr "اسم التصنيف مطلوب."

#: includes/admin/categories-page.php:495
msgid "Category added successfully!"
msgstr "تمت إضافة التصنيف بنجاح!"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:485
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:990
#: includes/admin/shell-license-status.php:67
#: templates/admin/partials/license-status.php:45
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/plugins-php-layout.php:147
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/plugins-php-layout.php:150
msgid "Active"
msgstr "نشط"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:486
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:991
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/plugins-php-layout.php:148
msgid "Inactive"
msgstr "غير نشط"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:487
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:999
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:508
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1003
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:488
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1004
msgid "Adjust settings"
msgstr "ضبط الإعدادات"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:490
msgid "Delete this admin theme?"
msgstr "حذف قالب الإدارة هذا؟"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:491
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:878
msgid "Theme activated successfully."
msgstr "تم تفعيل القالب بنجاح."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:492
msgid "Could not activate theme."
msgstr "تعذّر تفعيل القالب."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:493
msgid "Uploading…"
msgstr "جارٍ التحميل…"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:494
msgid "Theme uploaded successfully."
msgstr "تم رفع القالب بنجاح."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:495
msgid "Upload failed."
msgstr "فشلت عملية التحميل."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:496
msgid "Please choose a .zip file."
msgstr "يرجى اختيار ملف .zip."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:838
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:839
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:862
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:907
#: includes/admin/update-center-render.php:1173
#: includes/admin/update-center-render.php:1190 includes/core/menu.php:430
#: includes/core/menu.php:431 includes/core/multisite.php:936
#: includes/core/multisite.php:937 includes/core/network-dashboard.php:678
#: includes/core/network-site-editor.php:142
#: includes/core/network-sites.php:683 includes/core/network-sites.php:747
#: includes/core/popup.php:26 includes/notifications/user-preferences.php:493
#: templates/yoopixel/admin/pages/update-center/index.php:116
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:575
msgid "Themes"
msgstr "القوالب"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:848
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:849
msgid "Active theme settings"
msgstr "إعدادات القالب النشط"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:879
msgid "Unable to activate the selected theme. Please try again."
msgstr "تعذّر تفعيل القالب المحدد. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:880
msgid "Invalid theme activation request."
msgstr "طلب تفعيل القالب غير صالح."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:881
msgid "Theme uploaded successfully. You can activate it below."
msgstr "تم رفع القالب بنجاح. يمكنك تفعيله أدناه."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:882
msgid "Theme files updated successfully."
msgstr "تم تحديث ملفات القالب بنجاح."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:883
msgid ""
"A theme with that slug already exists. Remove the existing theme or use a "
"different slug."
msgstr ""
"يوجد قالب بهذا المعرّف مسبقاً. احذف القالب الحالي أو استخدم معرّفاً مختلفاً."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:884
msgid "Uploaded file is not a valid YOOAdmin admin theme package."
msgstr "الملف المرفوع ليس حزمة قالب إدارة YOOAdmin صالحة."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:885
msgid "Unable to replace the existing theme files."
msgstr "تعذّر استبدال ملفات القالب الحالية."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:886
msgid "There was an error uploading the theme. Please try again."
msgstr "حدث خطأ أثناء رفع القالب. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:887
msgid "Upload failed security check. Please refresh and try again."
msgstr "فشل التحقق الأمني للرفع. حدّث الصفحة وحاول مرة أخرى."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:888
msgid "Theme deleted successfully."
msgstr "تم حذف القالب بنجاح."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:889
msgid "Deactivate the theme before deleting it."
msgstr "عطّل القالب قبل حذفه."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:890
msgid "Unable to delete the selected theme."
msgstr "تعذّر حذف القالب المحدد."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:891
msgid "Failed to delete the theme directory."
msgstr "فشل حذف مجلد القالب."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:892
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2532
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2993
msgid "Theme settings saved successfully."
msgstr "تم حفظ إعدادات القالب بنجاح."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:893
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2533
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2918
msgid "Unable to save theme settings. Please try again."
msgstr "تعذّر حفظ إعدادات القالب. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:911
msgid ""
"Install admin theme packages to customize the YOOAdmin shell. Activate a "
"theme below to apply its layout and styling."
msgstr ""
"ثبّت حزم قوالب الإدارة لتخصيص واجهة YOOAdmin. فعّل قالباً أدناه لتطبيق تخطيطه "
"وتنسيقه."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:913
msgid ""
"Included admin themes update with YOOAdmin releases. Activate a theme below "
"to apply its layout and styling."
msgstr ""
"تُحدَّث قوالب الإدارة المضمّنة مع إصدارات YOOAdmin. فعّل قالباً أدناه لتطبيق "
"تخطيطه وتنسيقه."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:922
msgid "Want more admin themes?"
msgstr "تريد المزيد من قوالب الإدارة؟"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:923
msgid "Get YOOAdmin Extended at"
msgstr "احصل على YOOAdmin Extended من"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:937
msgid "No admin themes were found."
msgstr "لم يُعثر على قوالب إدارة."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:978
msgctxt "admin theme badge"
msgid "FREE"
msgstr "مجاني"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:981
msgctxt "admin theme badge"
msgid "Classic"
msgstr "كلاسيكي"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1036
#: includes/admin/update-center-ajax.php:734
#: includes/admin/update-center-ajax.php:771
msgid "Sorry, you are not allowed to do this."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بالقيام بذلك."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1156
msgid "Sorry, you are not allowed to upload themes."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك برفع القوالب."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1213
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بحذف القوالب."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1336
msgid "YOOPixel Legacy Shell"
msgstr "YOOPixel Legacy Shell"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1337
msgid "Classic YOOAdmin shell for the original admin experience."
msgstr "واجهة YOOAdmin الكلاسيكية لتجربة الإدارة الأصلية."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1916
msgid "Unable to create temporary directory."
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1922
msgid "Unable to extract the ZIP archive."
msgstr "تعذّر استخراج ملف ZIP."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1928
msgid "manifest.json was not found in the uploaded package."
msgstr "لم يتم العثور على manifest.json في الحزمة المرفوعة."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1935
msgid "manifest.json is invalid or unreadable."
msgstr "ملف manifest.json غير صالح أو غير قابل للقراءة."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1942
msgid "Theme slug contains invalid characters."
msgstr "معرّف القالب يحتوي على أحرف غير صالحة."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1951
msgid "Theme slug is reserved for core theme."
msgstr "معرّف القالب محجوز لقالب أساسي."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1961
msgid "Unable to replace the existing theme directory."
msgstr "تعذّر استبدال مجلد القالب الحالي."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1967
msgid "Unable to prepare destination directory."
msgstr "تعذّر تجهيز مجلد الوجهة."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:1975
msgid "Failed to move uploaded theme into the themes directory."
msgstr "فشل نقل القالب المرفوع إلى مجلد القوالب."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2391
msgid "Accent Color"
msgstr "اللون المميز"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2392
msgid "Borders & Dividers"
msgstr "الحدود والفواصل"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2394
msgid "Breadcrumbs Bar Background"
msgstr "خلفية شريط مسار التنقل"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2395
msgid "Breadcrumbs Bar Text"
msgstr "نص شريط مسار التنقل"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2397
msgid "Header & Flyout Menu Text"
msgstr "نص الرأس والقائمة المنبثقة"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2398
#: templates/wizard/step-branding.php:43
msgid "Secondary Text"
msgstr "النص الثانوي"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2399
msgid "Muted Text"
msgstr "النص الخافت"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2400
msgid "Card & Widget Icons"
msgstr "أيقونات البطاقات والودجات"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2414
msgid "Main accent used for buttons, links, and highlights across the admin."
msgstr ""
"اللون المميز الرئيسي المستخدم للأزرار والروابط والتمييزات عبر لوحة الإدارة."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2415
msgid "Color of borders, dividers, and separators in the interface."
msgstr "لون الحدود والفواصل في الواجهة."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2416
msgid "Background color of the top admin header bar."
msgstr "لون خلفية شريط رأس الإدارة العلوي."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2417
msgid ""
"Background of the shortcuts row under the header in light mode (default "
"white; not tied to header color)."
msgstr ""
"خلفية صف الاختصارات أسفل الرأس في الوضع الفاتح (أبيض افتراضياً؛ غير مرتبط "
"بلون الرأس)."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2418
msgid ""
"Breadcrumbs trail text in light mode (default gray on the white strip). In "
"dark mode the strip matches the header and trail text follows “Header / bar "
"text” (text contrast)."
msgstr ""
"نص مسار التنقل في الوضع الفاتح (رمادي افتراضياً على الشريط الأبيض). في الوضع "
"الداكن يتطابق الشريط مع الرأس ويتبع نص المسار \"نص الرأس / الشريط\" (تباين "
"النص)."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2419
msgid ""
"Background color of the WordPress left admin menu and the flyout drawer."
msgstr "لون خلفية قائمة إدارة ووردبريس اليسرى والدرج المنبثق."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2420
msgid ""
"Text and icons on the header bar and flyout menu (not the breadcrumbs row)."
msgstr "النص والأيقونات على شريط الرأس والقائمة المنبثقة (ليس صف مسار التنقل)."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2421
msgid "Color for secondary headings and labels."
msgstr "لون العناوين الثانوية والتسميات."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2422
msgid "Color for muted or helper text."
msgstr "لون النص الخافت أو النص المساعد."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2423
msgid "Icon color in dashboard cards and widgets."
msgstr "لون الأيقونات في بطاقات لوحة التحكم والودجات."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2496
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2505
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2523
msgid "Theme Settings"
msgstr "إعدادات القالب"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2506
msgid "No active theme detected."
msgstr "لم يتم اكتشاف قالب نشط."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2524
msgid "The active theme does not provide configurable settings."
msgstr "القالب النشط لا يوفّر إعدادات قابلة للتخصيص."

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2546
#, php-format
msgid "Theme Settings: %s"
msgstr "إعدادات القالب: %s"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2552
msgid "Customize colors and options. Changes preview instantly before saving."
msgstr "تخصيص الألوان والخيارات. التغييرات تُعرض فوراً قبل الحفظ."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2557
msgid "Reset Preview"
msgstr "إعادة تعيين المعاينة"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2558
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:453
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "إعادة التعيين للافتراضي"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2561
msgid "Save Theme Settings"
msgstr "حفظ إعدادات القالب"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2580
msgid ""
"Preview reset to saved settings. Click Save Theme Settings to keep changes."
msgstr ""
"أُعيدت المعاينة إلى الإعدادات المحفوظة. انقر «حفظ إعدادات القالب» للاحتفاظ "
"بالتغييرات."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2581
msgid "Reset to default settings. Click Save Theme Settings to keep changes."
msgstr ""
"إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية. انقر «حفظ إعدادات القالب» للاحتفاظ "
"بالتغييرات."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2583
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "تجاهل هذا الإشعار."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2595
#: includes/class-setup-wizard.php:453
msgid "Switch to Light mode to edit colors"
msgstr "انتقل إلى الوضع الفاتح لتحرير الألوان"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2596
#: includes/class-setup-wizard.php:454
msgid "Brand colors can only be changed in Light mode for an accurate preview."
msgstr ""
"يمكن تغيير ألوان العلامة التجارية فقط في الوضع الفاتح للحصول على معاينة "
"دقيقة."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2597
#: includes/class-setup-wizard.php:455
msgid "Switch to Light"
msgstr "التبديل إلى الوضع الفاتح"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2600
msgid ""
"Customize the admin color scheme. Changes preview instantly before saving."
msgstr "تخصيص نظام ألوان الإدارة. التغييرات تُعرض فوراً قبل الحفظ."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2778
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:682
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:444
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:445
msgid "Color mode"
msgstr "وضع الألوان"

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2900
msgid "Request already processed."
msgstr "تم معالجة الطلب مسبقاً."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2909
msgid "Sorry, you are not allowed to modify theme settings."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بتعديل إعدادات القالب."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2932
msgid "Invalid theme settings submission."
msgstr "إرسال إعدادات قالب غير صالح."

#: includes/admin/class-admin-theme-manager.php:2937
#: includes/core/network-sites.php:1156 includes/core/network-sites.php:1200
msgid "Security check failed. Please refresh the page and try again."
msgstr "فشل التحقق الأمني. يرجى تحديث الصفحة والمحاولة مرة أخرى."

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:176
msgid "Activating…"
msgstr "جارِ التفعيل…"

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:177
msgid "Studio Hub is active"
msgstr "Studio Hub نشط"

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:178
#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:299
msgid "Activate Studio Hub"
msgstr "تفعيل Studio Hub"

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:179
msgid "Could not activate Studio Hub. Please try again from Themes."
msgstr "تعذّر تفعيل Studio Hub. يرجى المحاولة مرة أخرى من القوالب."

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:180
#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:302
msgid "Maybe later"
msgstr "ربما لاحقاً"

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:181
#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:401
#: includes/class-setup-wizard.php:449 includes/class-setup-wizard.php:1334
#: includes/class-setup-wizard.php:1335
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:96
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:242
msgid "Welcome to Studio Hub — your workspace is ready."
msgstr "مرحباً بك في Studio Hub — مساحة عملك جاهزة."

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:262
msgid "A card-based dashboard you can arrange your way"
msgstr "لوحة تحكم قائمة على البطاقات يمكنك ترتيبها كما تشاء"

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:263
msgid "Light, dark, or system appearance — your choice"
msgstr "مظهر فاتح أو داكن أو حسب النظام — خيارك"

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:264
msgid "A focused workspace that stays clean on every screen"
msgstr "مساحة عمل مركّزة تبقى نظيفة في كل شاشة"

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:265
msgid "WooCommerce-ready styling from day one"
msgstr "تنسيق متوافق مع WooCommerce من اليوم الأول"

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:266
msgid "Workspace notes, activity, and tips — built in"
msgstr "ملاحظات مساحة العمل والنشاط والنصائح — مدمجة"

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:273
msgid "Studio Hub · Beta"
msgstr "Studio Hub · تجريبي"

#. translators: %s: Studio Hub theme name
#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:278
#, php-format
msgid "Meet %s"
msgstr "تعرّف على %s"

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:284
msgid ""
"We are excited to share Studio Hub with you — a modern admin workspace built "
"on the same YOOAdmin you trust, designed to feel calmer, clearer, and more "
"focused."
msgstr ""
"يسعدنا مشاركة Studio Hub معك — مساحة عمل إدارية عصرية مبنية على YOOAdmin "
"الذي تثق به، مصمّمة لتكون أكثر هدوءاً ووضوحاً وتركيزاً."

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:287
msgid ""
"Studio Hub is still in beta. We are shipping improvements regularly over the "
"coming days and weeks, with broader plugin support on the way."
msgstr ""
"Studio Hub لا يزال في المرحلة التجريبية. نحن نقدّم تحسينات بانتظام خلال "
"الأيام والأسابيع القادمة، مع دعم أوسع للإضافات في الطريق."

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:306
msgid ""
"You can switch back to Legacy anytime from YOOAdmin → Themes. Your feedback "
"helps us shape what comes next."
msgstr ""
"يمكنك العودة إلى القالب الكلاسيكي في أي وقت من YOOAdmin ← القوالب. ملاحظاتك "
"تساعدنا في تشكيل ما هو قادم."

#: includes/admin/class-studio-hub-upgrade-modal.php:339
msgid "Forbidden."
msgstr "محظور."

#: includes/admin/class-welcome-popup.php:94
msgid "Focus Mode is on"
msgstr "وضع التركيز مُفعّل"

#: includes/admin/class-welcome-popup.php:95
msgid "Your dashboard is ready"
msgstr "لوحة التحكم جاهزة"

#: includes/admin/class-welcome-popup.php:104
msgid "Welcome to your new workspace 👋"
msgstr "مرحباً بك في مساحة عملك الجديدة 🎉"

#: includes/admin/class-welcome-popup.php:107
msgid "Your workspace is ready. Change layout and colors anytime in Settings."
msgstr "مساحة عملك جاهزة. يمكنك تغيير التخطيط والألوان في أي وقت من الإعدادات."

#: includes/admin/class-welcome-popup.php:122
msgid "Open Settings"
msgstr "فتح الإعدادات"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:539
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:999
msgid "Welcome to Studio Hub"
msgstr "مرحباً بك في Studio Hub"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:540
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1001
msgid ""
"Your workspace is ready. A smarter, cleaner, and more organized dashboard. A "
"quick tour of navigation, workspace tools, and settings."
msgstr ""
"مساحة عملك جاهزة. لوحة تحكم أذكى وأنظف وأكثر تنظيماً. جولة سريعة في التنقل "
"وأدوات مساحة العمل والإعدادات."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:541
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1002
msgid "About 2 minutes"
msgstr "حوالي دقيقتين"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:542
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1013
msgid "Start guided tour"
msgstr "بدء الجولة الإرشادية"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:543
msgid "Starting tour…"
msgstr "جارِ بدء الجولة…"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:544
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:571
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:577
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1014
msgid "Not now"
msgstr "ليس الآن"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:546
#: includes/admin/pages-page.php:893 includes/admin/posts-page.php:898
#: includes/admin/users-page.php:1842 includes/class-setup-wizard.php:456
#: includes/class-setup-wizard.php:661
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:205
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:630
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:547
#: includes/core/multisite.php:1945
msgid "Back"
msgstr "السابق"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:548
msgid "Skip tour"
msgstr "تخطي الجولة"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:549
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:550
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:579
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1036
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1067
msgid "Finish"
msgstr "إنهاء"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:551
#: includes/class-setup-wizard.php:254 includes/core/focus-mode-notice.php:77
msgid "Continue"
msgstr "متابعة"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:552
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1048
msgid "Dashboard tour complete"
msgstr "اكتملت جولة لوحة التحكم"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:553
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1049
msgid "Continue with settings?"
msgstr "المتابعة مع الإعدادات؟"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:554
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1050
msgid ""
"You can take a separate tour for brand colors (Theme Settings), branding, "
"login, and other YOOAdmin Settings tabs when you are ready."
msgstr ""
"يمكنك القيام بجولة منفصلة لألوان العلامة التجارية (إعدادات القالب) والعلامة "
"التجارية وتسجيل الدخول وعلامات تبويب إعدادات YOOAdmin الأخرى عندما تكون "
"مستعداً."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:555
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1052
msgid "Yes, when I open settings"
msgstr "نعم، عند فتح الإعدادات"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:556
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1053
msgid "No thanks"
msgstr "لا شكراً"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:557
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1035
msgid "Replay tour"
msgstr "إعادة الجولة"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:558
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1031
msgid "Thank you!"
msgstr "شكراً لك!"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:559
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1032
msgid ""
"Thank you for using YOOAdmin Studio Hub. We hope this tour helps you get the "
"most from your admin workspace."
msgstr ""
"شكراً لاستخدامك YOOAdmin Studio Hub. نأمل أن تساعدك هذه الجولة في الاستفادة "
"القصوى من مساحة عملك الإدارية."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:560
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1033
msgid "You can also replay the tour anytime from Settings → Behavior."
msgstr "يمكنك أيضاً إعادة الجولة في أي وقت من الإعدادات ← السلوك."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:572
msgid "Tour skipped"
msgstr "تم تخطي الجولة"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:573
msgid ""
"You skipped the guided tour. Explore Studio Hub at your own pace — layout, "
"plugins, and settings are always available from the dashboard."
msgstr ""
"لقد تخطيت الجولة الإرشادية. يمكنك استكشاف Studio Hub بالوتيرة التي تناسبك — "
"التخطيط والإضافات والإعدادات متاحة دائماً من لوحة التحكم."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:574
msgid "Changed your mind? Replay the full tour anytime from Settings → Behavior."
msgstr ""
"غيّرت رأيك؟ يمكنك إعادة الجولة كاملة في أي وقت من الإعدادات ← السلوك."

#. translators: 1: current step number, 2: total steps
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:562
#, php-format
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "الخطوة %1$s من %2$s"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:563
msgid "Moving a tile"
msgstr "نقل بطاقة"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:564
msgid "Watch the tile slide to its new spot in Your workspace."
msgstr "شاهد البطاقة تنزلق إلى موقعها الجديد في مساحة عملك."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:565
msgid "Moving Your plugins"
msgstr "نقل إضافاتك"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:566
msgid "Watch the section slide into the main workspace area."
msgstr "شاهد القسم ينزلق إلى منطقة مساحة العمل الرئيسية."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:567
msgid "Show me"
msgstr "أرني"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:568
msgid "This area is not visible right now. Click Next to continue."
msgstr "هذه المنطقة غير مرئية حالياً. انقر التالي للمتابعة."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:569
msgid "Optional tour"
msgstr "جولة اختيارية"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:570
msgid "Yes, show me"
msgstr "نعم، أرني"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:572
msgid "Skip remaining tours"
msgstr "تخطي الجولات المتبقية"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:573
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1061
msgid "More tours available"
msgstr "جولات إضافية متاحة"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:574
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1062
msgid "Explore more features"
msgstr "استكشاف المزيد من الميزات"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:575
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1063
msgid ""
"Start tour runs it now. Not now keeps it waiting — it starts automatically "
"when you open that page."
msgstr ""
"بدء الجولة يشغّلها الآن. ليس الآن يبقيها في الانتظار — تبدأ تلقائياً عند فتح "
"تلك الصفحة."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:576
msgid "Start tour"
msgstr "بدء الجولة"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:578
msgid "Skip for now. This tour will start when you open its page."
msgstr "تخطي الآن. ستبدأ هذه الجولة عند فتح صفحتها."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:580
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:828
msgid "Studio Hub settings"
msgstr "إعدادات Studio Hub"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:581
#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:829
msgid ""
"Theme Settings for brand colors, then YOOAdmin Settings for branding, login, "
"notifications, and more."
msgstr ""
"إعدادات القالب لألوان العلامة التجارية، ثم إعدادات YOOAdmin للعلامة التجارية "
"وتسجيل الدخول والإشعارات والمزيد."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:609
msgid "Sidebar menu"
msgstr "القائمة الجانبية"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:610
msgid ""
"Your main WordPress admin menu lives here. Open sections to reach posts, "
"plugins, WooCommerce, and more."
msgstr ""
"قائمة إدارة ووردبريس الرئيسية هنا. افتح الأقسام للوصول إلى المقالات "
"والإضافات وWooCommerce والمزيد."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:620
msgid ""
"Your notification list opens here. Updates, alerts, and converted admin "
"notices are grouped by type."
msgstr ""
"قائمة إشعاراتك تفتح هنا. التحديثات والتنبيهات وإشعارات الإدارة المحوّلة مجمّعة "
"حسب النوع."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:628
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "مسار التنقل"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:629
msgid ""
"Quick links to parent screens and related admin pages — handy when you drill "
"into settings or store tools."
msgstr ""
"روابط سريعة للشاشات الرئيسية وصفحات الإدارة ذات الصلة — مفيدة عند التعمق في "
"الإعدادات أو أدوات المتجر."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:637
msgid "Welcome card"
msgstr "بطاقة الترحيب"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:638
msgid ""
"Edit the greeting and links shown to your team. Use the pencil on this card "
"to customize the message."
msgstr ""
"عدّل رسالة الترحيب والروابط المعروضة لفريقك. استخدم أيقونة القلم على هذه "
"البطاقة لتخصيص الرسالة."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:646
#: includes/core/network-dashboard-tips.php:227
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:76
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-actions-network.php:62
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:84
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:317
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:71
msgid "Quick Actions"
msgstr "الإجراءات السريعة"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:647
msgid ""
"Pin shortcuts to the tools you use most. Use Edit on this card to add, "
"reorder, or remove tiles."
msgstr ""
"ثبّت اختصارات للأدوات التي تستخدمها أكثر. استخدم تعديل على هذه البطاقة لإضافة "
"أو إعادة ترتيب أو إزالة العناصر."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:656
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-workspace-studio.php:104
msgid "Your workspace"
msgstr "مساحة عملك"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:657
msgid ""
"Core admin shortcuts for daily work — posts, media, plugins, and the tools "
"you pin here."
msgstr ""
"اختصارات الإدارة الأساسية للعمل اليومي — المقالات والوسائط والإضافات "
"والأدوات التي تثبّتها هنا."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:666
msgid "Layout edit & drag"
msgstr "تعديل التخطيط والسحب"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:667
msgid ""
"Click Show me to watch a tile and Your plugins move in your workspace. When "
"you continue, the layout resets."
msgstr ""
"انقر أرني لمشاهدة بطاقة وإضافاتك تتحرك في مساحة عملك. عند المتابعة، يُعاد "
"تعيين التخطيط."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:668
msgid ""
"Preview complete. Click Next to continue; the dashboard layout will reset "
"automatically."
msgstr ""
"اكتملت المعاينة. انقر «التالي» للمتابعة؛ سيُعاد ضبط تخطيط لوحة التحكم تلقائياً."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:681
msgid "Add sections & widgets"
msgstr "إضافة أقسام وودجات"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:682
msgid ""
"Layout edit is on. Use + at the bottom of the main column (left) or the "
"right sidebar to add a custom section, dashboard widget, or legacy WordPress "
"widget."
msgstr ""
"وضع تعديل التخطيط مُفعّل. استخدم + أسفل العمود الرئيسي (يسار) أو الشريط "
"الجانبي الأيمن لإضافة قسم مخصص أو ودجة لوحة تحكم أو ودجة ووردبريس كلاسيكية."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:720
msgid ""
"YOOAdmin includes built-in security tools to protect login and the site. "
"Make sure to review them."
msgstr ""
"يتضمّن YOOAdmin أدوات أمان مدمجة لحماية تسجيل الدخول والموقع. تأكد من "
"مراجعتها."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:697
msgid "Hide sections"
msgstr "إخفاء الأقسام"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:698
msgid ""
"Use the section eye icon on Tips, Activity, or custom widget blocks to hide "
"whole areas. Show them again anytime with the same control."
msgstr ""
"استخدم أيقونة العين على أقسام النصائح أو النشاط أو الودجات المخصصة لإخفاء "
"مناطق كاملة. أعد إظهارها في أي وقت بنفس الأداة."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:709
#: includes/workspace-notes/functions.php:18
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-workspace-notes.php:85
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:252
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1125
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-workspace-notes.php:49
msgid "Workspace Notes"
msgstr "ملاحظات مساحة العمل"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:710
msgid ""
"Private notes in the right column. Pick a type from the menu, add with +, "
"and remove with the trash icon."
msgstr ""
"ملاحظات خاصة في العمود الأيمن. اختر نوعاً من القائمة، أضف بـ +، واحذف بأيقونة "
"سلة المحذوفات."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:740
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:413
msgid "Brand colors"
msgstr "ألوان العلامة التجارية"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:741
msgid ""
"Brand colors are not on the main YOOAdmin Settings page. Open YOOAdmin → "
"Themes, then Theme Settings on your active admin theme (Studio Hub). Here "
"you set the primary color and Studio Hub surfaces—header, sidebar, "
"breadcrumbs, and text tokens."
msgstr ""
"ألوان العلامة التجارية ليست في صفحة إعدادات YOOAdmin الرئيسية. افتح YOOAdmin "
"← القوالب، ثم إعدادات القالب على قالب الإدارة النشط (Studio Hub). هنا تحدد "
"اللون الأساسي وأسطح Studio Hub — الرأس والشريط الجانبي ومسار التنقل وعناصر "
"النص."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:780
msgid "Settings tabs"
msgstr "تبويبات الإعدادات"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:781
msgid ""
"These tabs organize YOOAdmin Settings: General, Branding, Login, Security, "
"Maintenance, Focus Mode, Labs, Behavior, and Notifications. Open a tab to "
"edit that area, then save with the button at the bottom of the page."
msgstr ""
"هذه التبويبات تنظّم إعدادات YOOAdmin: عام، العلامة التجارية، تسجيل الدخول، "
"الأمان، الصيانة، وضع التركيز، المختبرات، السلوك، والإشعارات. افتح التبويب "
"الذي تريده، ثم احفظ التغييرات بزر الحفظ أسفل الصفحة."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php
msgid ""
"Protect sign-in with Turnstile, rate limits, username protection, and custom "
"login URL. Use the sub-tabs here for each area, then save the page."
msgstr ""
"احمِ تسجيل الدخول عبر Turnstile وتحديد المعدل وحماية أسماء المستخدمين ورابط "
"دخول مخصص. استخدم التبويبات الفرعية هنا لكل قسم، ثم احفظ الصفحة."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php
msgid ""
"Turn maintenance mode on to show a branded page to visitors while you work. "
"Set the background image, overlay and blur, multilingual titles and messages, "
"and whether the header badge appears when maintenance is off."
msgstr ""
"فعّل وضع الصيانة لعرض صفحة بعلامتك للزوار أثناء العمل. اضبط صورة الخلفية "
"والتعتيم والضبابية والعناوين والرسائل بعدة لغات، وما إذا كان شارة الهيدر تظهر "
"عندما يكون وضع الصيانة متوقفاً."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:792
msgid "Branding & logo"
msgstr "العلامة التجارية والشعار"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:752
msgid ""
"Set your admin logo and width, upload a favicon, and configure white label "
"options — everything for Studio Hub branding in one place."
msgstr ""
"حدد شعار الإدارة وعرضه، وارفع أيقونة المفضلة، وخصص خيارات العلامة البيضاء — "
"كل ما يتعلق بعلامة Studio Hub التجارية في مكان واحد."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:763
msgid ""
"Customize layout, background image, login logo, and preview the standalone "
"login screen before saving."
msgstr ""
"خصص التخطيط وصورة الخلفية وشعار تسجيل الدخول ومعاينة شاشة تسجيل الدخول قبل "
"الحفظ."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:774
msgid "General settings"
msgstr "الإعدادات العامة"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:775
msgid ""
"Control YOOAdmin redirects and which core WordPress screens open inside the "
"Studio Hub experience."
msgstr ""
"تحكم في إعادة توجيهات YOOAdmin وأي شاشات ووردبريس الأساسية تُفتح داخل تجربة "
"Studio Hub."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:783
msgid ""
"Focus Mode hides WordPress clutter so your team stays inside the branded "
"admin shell."
msgstr ""
"وضع التركيز يخفي فوضى ووردبريس حتى يبقى فريقك داخل واجهة الإدارة المخصصة."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:791
msgid "Experimental features such as the YOOAi floating button live here."
msgstr "الميزات التجريبية مثل زر YOOAi العائم موجودة هنا."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:799
msgid ""
"Fine-tune admin behavior, Studio Hub prompts, guided tour, and how Studio "
"Hub responds across screens."
msgstr ""
"ضبط سلوك الإدارة ورسائل Studio Hub والجولة الإرشادية وكيفية استجابة Studio "
"Hub عبر الشاشات."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:806
msgid "Notifications settings"
msgstr "إعدادات الإشعارات"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:807
msgid ""
"Choose how admin notices are collected, grouped, and shown in the header "
"notification center."
msgstr "اختر كيفية جمع إشعارات الإدارة وتجميعها وعرضها في مركز إشعارات الرأس."

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:869
msgid "Navigation, notifications, and workspace tools"
msgstr "التنقل والإشعارات وأدوات مساحة العمل"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:870
msgid "Navigation and workspace tools"
msgstr "أدوات التنقل ومساحة العمل"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:874
msgid "Dashboard layout and Quick Actions"
msgstr "تخطيط لوحة التحكم والإجراءات السريعة"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:878
msgid "Workspace Notes and settings (optional)"
msgstr "ملاحظات مساحة العمل والإعدادات (اختياري)"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:882
msgid "Navigation and your Studio Hub dashboard"
msgstr "التنقل ولوحة تحكم مركز الاستوديو الخاص بك"

#: includes/admin/class-yooadmin-guided-tour.php:1064
msgid "Available tours"
msgstr "الجولات المتاحة"

#: includes/admin/class-yooadmin-review-popup.php:205
msgid "Could not save your reminder. Please try again."
msgstr "تعذّر حفظ التذكير. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/admin/class-yooadmin-review-popup.php:231
#: includes/admin/class-yooadmin-review-popup.php:405
msgid "Enjoying YOOAdmin?"
msgstr "هل تستمتع بـ YOOAdmin؟"

#: includes/admin/class-yooadmin-review-popup.php:234
#: includes/admin/class-yooadmin-review-popup.php:406
msgid ""
"Thank you for using YOOAdmin — we hope it makes your workspace better. If "
"YOOAdmin improves your workflow, a quick review on WordPress.org helps "
"support future development."
msgstr ""
"شكراً لاستخدام YOOAdmin — نأمل أن يحسّن مساحة عملك. إذا كان YOOAdmin يُحسّن سير "
"عملك، فتقييم سريع على WordPress.org يساعد في دعم التطوير المستقبلي."

#: includes/admin/class-yooadmin-review-popup.php:241
#: includes/admin/class-yooadmin-review-popup.php:422
msgid "Leave a review"
msgstr "اترك تقييماً"

#: includes/admin/class-yooadmin-review-popup.php:244
msgid "Remind me later"
msgstr "ذكّرني لاحقاً"

#: includes/admin/class-yooadmin-review-popup.php:305
msgid "Review prompt dismissed. We will not show it again."
msgstr "تم تجاهل مطالبة التقييم. لن نعرضها مجدداً."

#. translators: %d: days until the review prompt may appear again.
#: includes/admin/class-yooadmin-review-popup.php:312
#, php-format
msgid "Review reminder saved. We will ask again in %d days."
msgstr "تم حفظ تذكير التقييم. سنسألك مجدداً خلال %d أيام."

#: includes/admin/class-yooai-promo.php:112
#: templates/yoopixel/admin/components/yooai-promo.php:22
msgid "Open YOOAi"
msgstr "فتح YOOAi"

#: includes/admin/class-yooai-promo.php:113
#: templates/yoopixel/admin/components/yooai-promo.php:19
msgid "Hide YOOAi button"
msgstr "إخفاء زر YOOAi"

#: includes/admin/class-yooai-promo.php:114
msgid "YOOAi button hidden. Turn it back on anytime in Settings → Labs."
msgstr ""
"تم إخفاء زر YOOAi. يمكنك إعادة تفعيله في أي وقت من الإعدادات ← المختبر."

#: includes/admin/class-yooai-promo.php:117
msgid ""
"AI replies are not available yet. This preview is promotional only while we "
"build YOOAi in our labs."
msgstr ""
"ردود الذكاء الاصطناعي غير متاحة بعد. هذه المعاينة ترويجية فقط أثناء بناء "
"YOOAi في مختبراتنا."

#: includes/admin/class-yooai-promo.php:118
msgid "Type in English…"
msgstr "اكتب بالإنجليزية…"

#: includes/admin/class-yooai-promo.php:119
msgid "Send"
msgstr "إرسال"

#: includes/admin/class-yooai-promo.php:120
msgid "Sending is disabled until YOOAi launches."
msgstr "الإرسال معطّل حتى إطلاق YOOAi."

#: includes/admin/class-yooai-promo.php:121
msgid ""
"Welcome! We're building YOOAi in our labs right now. Your dashboard will get "
"smarter over the coming days — artificial intelligence will become part of "
"your workspace, helping you build your entire website and manage it from "
"your directions. You can close this screen for now and stay tuned for YOOAi, "
"your smart personal assistant powered by the latest AI technology."
msgstr ""
"مرحباً! نحن نبني YOOAi في مختبراتنا الآن. ستصبح لوحة التحكم أذكى خلال الأيام "
"القادمة — سيصبح الذكاء الاصطناعي جزءاً من مساحة عملك، يساعدك في بناء موقعك "
"بالكامل وإدارته وفق توجيهاتك. يمكنك إغلاق هذه الشاشة الآن وترقّب YOOAi، "
"مساعدك الشخصي الذكي المدعوم بأحدث تقنيات الذكاء الاصطناعي."

#: includes/admin/class-yooai-promo.php:125
msgid ""
"When YOOAi goes live, you'll be able to chat here and get guided help across "
"your site."
msgstr ""
"عند إطلاق YOOAi، ستتمكن من الدردشة هنا والحصول على مساعدة موجّهة عبر موقعك."

#: includes/admin/class-yooai-promo.php:129
msgid ""
"Looking for more workspace tools? YOOAdmin Extended is available free at "
"yooadmin.io."
msgstr ""
"هل تبحث عن المزيد من أدوات مساحة العمل؟ YOOAdmin Extended متاح مجانًا على "
"yooadmin.io."

#: includes/admin/class-yooai-promo.php:133
msgid "You wrote:"
msgstr "كتبت:"

#: includes/admin/class-yooai-promo.php:134
msgid ""
"Thanks for your message. YOOAi is not active yet — we're still training this "
"assistant for your dashboard. Check back soon!"
msgstr ""
"شكراً لرسالتك. YOOAi غير نشط بعد — لا نزال نُدرّب هذا المساعد للوحة تحكمك. تحقق "
"مجدداً قريباً!"

#: includes/admin/network-settings-page.php:34
#: includes/admin/network-settings-page.php:45
#: includes/admin/network-settings-page.php:46
#: includes/admin/network-settings-page.php:65
#: includes/admin/network-settings-page.php:76
#: includes/core/network-dashboard.php:778
#: includes/core/network-dashboard.php:935
#: includes/core/network-redirects.php:693
#: includes/core/network-redirects.php:696
#: includes/core/network-redirects.php:699
#: includes/core/network-redirects.php:701
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/index.php:33
msgid "Network Settings"
msgstr "إعدادات الشبكة"

#: includes/admin/network-setup-page.php:44
#: includes/admin/network-setup-page.php:54
#: includes/admin/network-setup-page.php:86
#: includes/admin/network-setup-page.php:94
#: includes/core/network-admin-page-registry.php:283
#: includes/core/network-dashboard.php:943
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:25
msgid "Network Setup"
msgstr "إعداد الشبكة"

#: includes/admin/network-setup-page.php:77
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network options."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإدارة خيارات الشبكة."

#: includes/admin/network-setup-page.php:94
#: includes/admin/network-update-center-page.php:204
#: includes/admin/network-upgrade-page.php:94
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-update-center/index.php:21
msgid "Template missing."
msgstr "القالب مفقود."

#: includes/admin/network-setup-render.php:134
#: includes/admin/network-upgrade-render.php:135
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-overview.php:95
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"

#. translators: Tab intro on the network setup page.
#: includes/admin/network-setup-render.php:137
msgid ""
"Learn what to enable in wp-config.php before creating a multisite network."
msgstr "تعرّف على ما يجب تفعيله في wp-config.php قبل إنشاء شبكة multisite."

#: includes/admin/network-setup-render.php:140
msgid "wp-config.php"
msgstr "wp-config.php"

#. translators: Tab intro on the network setup page.
#: includes/admin/network-setup-render.php:143
msgid ""
"Copy the multisite constants and paste them above the stop-editing line."
msgstr "انسخ ثوابت multisite والصقها فوق سطر «توقف عن التحرير»."

#: includes/admin/network-setup-render.php:146
msgid ".htaccess"
msgstr ".htaccess"

#. translators: Tab intro on the network setup page.
#: includes/admin/network-setup-render.php:149
msgid "Replace WordPress rewrite rules in your .htaccess file on Apache hosts."
msgstr ""
"استبدل قواعد إعادة الكتابة الخاصة بووردبريس في ملف .htaccess على خوادم "
"Apache."

#: includes/admin/network-setup-render.php:152
#: includes/admin/network-upgrade-render.php:147
#: includes/admin/users-page.php:23
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"

#. translators: Tab intro on the network setup page.
#: includes/admin/network-setup-render.php:155
msgid ""
"Quick checklist and links if something does not work after enabling the "
"network."
msgstr "قائمة مرجعية سريعة وروابط إذا لم يعمل شيء بعد تفعيل الشبكة."

#. translators: %s: site title.
#. translators: %s: dynamic value
#. translators: %s: site name.
#: includes/admin/network-site-info-page.php:41
#: includes/admin/network-site-info-page.php:89
#: includes/admin/network-site-settings-page.php:38
#: includes/admin/network-site-themes-page.php:38
#: includes/admin/network-site-users-page.php:40
#: includes/admin/network-site-yooadmin-page.php:38
#: templates/yoopixel/admin/components/network-site-editor/shell.php:73
#, php-format
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "تحرير الموقع: %s"

#: includes/admin/network-site-info-page.php:47
#: includes/admin/network-site-info-page.php:55
#: includes/admin/network-site-info-page.php:56
#: includes/admin/network-site-settings-page.php:42
#: includes/admin/network-site-settings-page.php:50
#: includes/admin/network-site-settings-page.php:51
#: includes/admin/network-site-settings-page.php:85
#: includes/admin/network-site-themes-page.php:42
#: includes/admin/network-site-themes-page.php:50
#: includes/admin/network-site-themes-page.php:51
#: includes/admin/network-site-themes-page.php:85
#: includes/admin/network-site-users-page.php:44
#: includes/admin/network-site-users-page.php:53
#: includes/admin/network-site-users-page.php:54
#: includes/admin/network-site-users-page.php:100
#: includes/admin/network-site-yooadmin-page.php:42
#: includes/admin/network-site-yooadmin-page.php:50
#: includes/admin/network-site-yooadmin-page.php:51
msgid "Edit Site"
msgstr "تحرير الموقع"

#: includes/admin/network-site-info-page.php:67
#: includes/admin/network-site-settings-page.php:62
#: includes/admin/network-site-themes-page.php:62
#: includes/admin/network-site-users-page.php:77
#: includes/admin/network-site-yooadmin-page.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بتحرير هذا الموقع."

#: includes/admin/network-site-info-page.php:83
#: includes/admin/network-site-settings-page.php:73
#: includes/admin/network-site-themes-page.php:73
#: includes/admin/network-site-users-page.php:88
#: includes/admin/network-site-yooadmin-page.php:73
#: includes/core/network-site-info.php:176
#: includes/core/network-site-yooadmin.php:811
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "الموقع المطلوب غير موجود."

#: includes/admin/network-site-new-page.php:34
#: includes/admin/network-site-new-page.php:45
#: includes/admin/network-site-new-page.php:46
#: includes/admin/network-site-new-page.php:65
#: includes/admin/network-site-new-page.php:82
#: includes/core/network-dashboard.php:880
#: includes/core/network-redirects.php:914
#: includes/core/network-redirects.php:917
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-sites.php:50
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-new/index.php:31
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-new/index.php:172
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:67
msgid "Add Site"
msgstr "إضافة موقع"

#: includes/admin/network-site-new-page.php:56
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بإضافة مواقع إلى هذه الشبكة."

#: includes/admin/network-sites-page.php:34
#: includes/admin/network-sites-page.php:45
#: includes/admin/network-sites-page.php:65
#: includes/admin/network-sites-page.php:89 includes/core/multisite.php:1446
#: includes/core/multisite.php:1695 includes/core/network-dashboard.php:662
#: includes/core/network-dashboard.php:753
#: includes/core/network-redirects.php:908
#: includes/core/network-site-editor.php:268
#: includes/helpers/helpers-nav.php:256
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-actions-network.php:17
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-overview.php:112
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-sites.php:40
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:39
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:209
msgid "Sites"
msgstr "المواقع"

#: includes/admin/network-sites-page.php:46
#: includes/core/network-dashboard.php:873
#: includes/core/network-redirects.php:905
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-sites.php:46
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-new/index.php:38
msgid "All Sites"
msgstr "كافة المواقع"

#: includes/admin/network-update-center-page.php:48
#: includes/admin/network-update-center-page.php:58
#: includes/admin/network-update-center-page.php:193
#: includes/admin/network-update-center-page.php:204
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-update-center/index.php:21
#: templates/yoopixel/admin/pages/update-center/index.php:41
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:431
msgid "YOOUpdate Center"
msgstr "مركز تحديثات YOO"

#: includes/admin/network-update-center-page.php:138
#: includes/admin/update-center-render.php:86
msgid "Working…"
msgstr "جارٍ العمل…"

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Target WordPress version.
#: includes/admin/network-update-center-page.php:140
#, php-format
msgid "Updating from %1$s to %2$s"
msgstr "جارٍ التحديث من %1$s إلى %2$s"

#. translators: %s: WordPress version being reinstalled.
#: includes/admin/network-update-center-page.php:142
#, php-format
msgid "Reinstalling WordPress %s"
msgstr "جارٍ إعادة تثبيت ووردبريس %s"

#: includes/admin/network-update-center-page.php:143
#: includes/admin/update-center-render.php:97
#: includes/admin/yp-admin-confirm.php:56
#: includes/core/network-dashboard.php:2124
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:500
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:520
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:273
msgid "OK"
msgstr "حسناً"

#: includes/admin/network-update-center-page.php:144
msgid "Checking for updates…"
msgstr "جارٍ التحقق من التحديثات…"

#: includes/admin/network-update-center-page.php:145
msgid "Done."
msgstr "تم."

#: includes/admin/network-update-center-page.php:146
msgid "Something went wrong."
msgstr "حدث خطأ ما."

#: includes/admin/network-update-center-page.php:147
msgid "Request failed. Please try again."
msgstr "فشل الطلب. يُرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/admin/network-update-center-page.php:148
msgid "Please select one or more plugins."
msgstr "يُرجى تحديد إضافة واحدة أو أكثر."

#: includes/admin/network-update-center-page.php:149
msgid "Please select one or more themes."
msgstr "يُرجى تحديد قالب واحد أو أكثر."

#. translators: %s: Plugin or theme name being updated.
#: includes/admin/network-update-center-page.php:151
#, php-format
msgid "Updating %s…"
msgstr "جارٍ تحديث %s…"

#: includes/admin/network-update-center-page.php:152
msgid "Plugin"
msgstr "إضافة"

#: includes/admin/network-update-center-page.php:153
#: includes/notifications/ui.php:135
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:391
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:403
msgid "Theme"
msgstr "القالب"

#: includes/admin/network-update-center-page.php:154
msgid ""
"The server sent an incomplete response. If the update finished, refresh this "
"page."
msgstr "أرسل الخادم استجابة غير مكتملة. إذا انتهى التحديث، حدّث هذه الصفحة."

#: includes/admin/network-update-center-page.php:155
msgid "Update complete"
msgstr "اكتمل التحديث"

#: includes/admin/network-update-center-page.php:156
#: includes/admin/update-center-ajax.php:296
#: includes/admin/update-center-ajax.php:314
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "تم تحديث الإضافة بنجاح."

#: includes/admin/network-update-center-page.php:157
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "تم تحديث الإضافات بنجاح."

#: includes/admin/network-update-center-page.php:158
#: includes/admin/update-center-ajax.php:371
#: includes/admin/update-center-ajax.php:389
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "تم تحديث القالب بنجاح."

#: includes/admin/network-update-center-page.php:159
msgid "Themes updated successfully."
msgstr "تم تحديث القوالب بنجاح."

#: includes/admin/network-update-center-page.php:160
#: includes/admin/update-center-ajax.php:420
msgid "Translations updated successfully."
msgstr "تم تحديث الترجمات بنجاح."

#: includes/admin/network-update-center-page.php:161
msgid "Update failed"
msgstr "فشل التحديث"

#: includes/admin/network-update-center-page.php:162
msgid "All updates finished successfully."
msgstr "اكتملت جميع التحديثات بنجاح."

#. translators: %s: WordPress version after a successful core update.
#: includes/admin/network-update-center-page.php:164
#, php-format
msgid "WordPress was updated successfully to %s"
msgstr "تم تحديث ووردبريس بنجاح إلى %s"

#: includes/admin/network-update-center-page.php:181
#: includes/admin/update-center-ajax.php:126
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحديث هذا الموقع."

#: includes/admin/network-upgrade-page.php:44
#: includes/admin/network-upgrade-page.php:54
#: includes/admin/network-upgrade-page.php:86
#: includes/admin/network-upgrade-page.php:94
#: includes/core/network-admin-page-registry.php:279
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-overview.php:74
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:32
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:104
msgid "Upgrade Network"
msgstr "ترقية الشبكة"

#. translators: 1: Site URL, 2: Error message.
#: includes/admin/network-upgrade-render.php:102
#, php-format
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Error: %2$s"
msgstr "تحذير! مشكلة في تحديث %1$s. الخطأ: %2$s"

#. translators: Tab intro on the network upgrade page.
#: includes/admin/network-upgrade-render.php:138
msgid ""
"Run database upgrades across every site after WordPress core has been "
"updated."
msgstr "نفّذ ترقيات قاعدة البيانات على كل موقع بعد تحديث نواة ووردبريس."

#: includes/admin/network-upgrade-render.php:141
msgid "Upgrade"
msgstr "ترقية"

#. translators: Tab intro on the network upgrade page.
#: includes/admin/network-upgrade-render.php:144
msgid "Process five sites at a time until the whole network is up to date."
msgstr "عالج خمسة مواقع في كل مرة حتى تصبح الشبكة بأكملها محدّثة."

#. translators: Tab intro on the network upgrade page.
#: includes/admin/network-upgrade-render.php:150
msgid "What to do if a site fails or the upgrade stops midway."
msgstr "ماذا تفعل إذا فشل موقع أو توقفت الترقية في منتصف الطريق."

#: includes/admin/network-users-page.php:46
#: includes/admin/network-users-page.php:84
#: includes/admin/network-users-page.php:85
#: includes/admin/network-users-page.php:234
#: includes/admin/network-users-page.php:253 includes/admin/users-page.php:423
#: includes/admin/users-page.php:623 includes/admin/users-page.php:624
#: includes/admin/users-page.php:636 includes/admin/users-page.php:1152
#: includes/admin/users-page.php:1166 includes/core/multisite.php:1452
#: includes/core/network-dashboard.php:894
#: includes/core/network-redirects.php:617
#: includes/core/network-redirects.php:619
#: includes/core/network-redirects.php:621
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/partials/users-list.php:100
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:56
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:225
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:53
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:244
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:42
msgid "Add User"
msgstr "إضافة مستخدم"

#. translators: %s: user display name
#: includes/admin/network-users-page.php:58
#, php-format
msgid "Edit User %s"
msgstr "تحرير العضو %s"

#: includes/admin/network-users-page.php:61
#: includes/admin/network-users-page.php:93
#: includes/admin/network-users-page.php:94
#: includes/admin/network-users-page.php:310
msgid "Edit User"
msgstr "تحرير العضو"

#: includes/admin/network-users-page.php:225
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بإضافة مستخدمين إلى هذه الشبكة."

#: includes/admin/network-users-page.php:263 includes/admin/users-page.php:383
#: includes/core/network-users.php:459
msgid "The requested user could not be found."
msgstr "تعذّر العثور على المستخدم المطلوب."

#: includes/admin/network-users-page.php:281
#: includes/core/network-site-users.php:454
#: includes/core/network-site-users.php:476 includes/core/network-users.php:471
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير هذا المستخدم."

#: includes/admin/pages-page.php:53 includes/admin/pages-page.php:949
#: includes/admin/regular-user-experience.php:196 includes/core/popup.php:33
#: includes/helpers/helpers-nav.php:225 templates/wizard/step-general.php:62
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:37
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"

#: includes/admin/pages-page.php:111
msgid ""
"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone."
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الصفحة؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."

#: includes/admin/pages-page.php:112 includes/admin/posts-page.php:121
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:116
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:224
msgid "Move to Trash"
msgstr "نقل إلى المحذوفات"

#: includes/admin/pages-page.php:113 includes/admin/posts-page.php:122
msgid "Move to Trash?"
msgstr "نقل إلى المحذوفات؟"

#: includes/admin/pages-page.php:114
msgid "Delete Page?"
msgstr "حذف الصفحة؟"

#: includes/admin/pages-page.php:115
msgid "Restore Page?"
msgstr "استعادة الصفحة؟"

#. translators: %s: page title
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/pages-page.php:117 includes/admin/posts-page.php:126
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete %s? This action cannot be undone."
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف %s؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."

#. translators: %s: page title
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/pages-page.php:119 includes/admin/posts-page.php:128
#, php-format
msgid "Are you sure you want to move %s to trash?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد نقل %s إلى المحذوفات؟"

#. translators: %s: page title
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/pages-page.php:121 includes/admin/posts-page.php:130
#, php-format
msgid "Are you sure you want to restore %s?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد استعادة %s؟"

#: includes/admin/pages-page.php:124 includes/admin/pages-page.php:696
#: includes/admin/pages-page.php:826 includes/admin/posts-page.php:133
#: includes/admin/posts-page.php:632 includes/admin/posts-page.php:825
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:117
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:233
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:363
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:225
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:349
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:500
msgid "Restore"
msgstr "استعادة"

#: includes/admin/pages-page.php:125 includes/admin/posts-page.php:134
msgid "Deleting..."
msgstr "جارِ الحذف..."

#: includes/admin/pages-page.php:126 includes/admin/posts-page.php:135
msgid "Moving..."
msgstr "جارِ النقل..."

#: includes/admin/pages-page.php:127 includes/admin/posts-page.php:136
msgid "Restoring..."
msgstr "جارِ الاستعادة..."

#: includes/admin/pages-page.php:128 includes/admin/pages-page.php:242
msgid "Page permanently deleted."
msgstr "تم حذف الصفحة نهائياً."

#: includes/admin/pages-page.php:129 includes/admin/pages-page.php:234
msgid "Page moved to trash."
msgstr "تم نقل الصفحة إلى المحذوفات."

#: includes/admin/pages-page.php:130 includes/admin/pages-page.php:250
msgid "Page restored."
msgstr "تم استعادة الصفحة."

#: includes/admin/pages-page.php:131
msgid "this page"
msgstr "هذه الصفحة"

#: includes/admin/pages-page.php:135 includes/admin/posts-page.php:119
#: includes/admin/users-page.php:727
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:40
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:69
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:41
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:45
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:40
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:57
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/plugins-php-layout.php:144
msgid "Show Statistics"
msgstr "إظهار الإحصائيات"

#: includes/admin/pages-page.php:136 includes/admin/posts-page.php:120
#: includes/admin/users-page.php:728
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/plugins-php-layout.php:145
msgid "Hide Statistics"
msgstr "إخفاء الإحصائيات"

#: includes/admin/pages-page.php:137 includes/admin/pages-page.php:685
#: includes/admin/pages-page.php:813 includes/admin/posts-page.php:147
#: includes/admin/posts-page.php:615 includes/admin/posts-page.php:812
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:88
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:220
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:352
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:92
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:336
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:483
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"

#: includes/admin/pages-page.php:138 includes/admin/pages-page.php:690
#: includes/admin/pages-page.php:819 includes/admin/posts-page.php:148
#: includes/admin/posts-page.php:623 includes/admin/posts-page.php:818
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:226
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:357
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:342
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:491
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:69
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:88
msgid "Publish"
msgstr "نشر"

#: includes/admin/pages-page.php:139 includes/admin/pages-page.php:264
msgid "Page moved to draft."
msgstr "تم نقل الصفحة إلى المسودة."

#: includes/admin/pages-page.php:140 includes/admin/pages-page.php:278
msgid "Page published."
msgstr "تم نشر الصفحة."

#: includes/admin/pages-page.php:223
msgid "Page not found."
msgstr "الصفحة غير موجودة."

#: includes/admin/pages-page.php:231 includes/admin/pages-page.php:239
msgid "You do not have permission to delete this page."
msgstr "ليس لديك صلاحية لحذف هذه الصفحة."

#: includes/admin/pages-page.php:247
msgid "You do not have permission to restore this page."
msgstr "ليس لديك صلاحية لاستعادة هذه الصفحة."

#: includes/admin/pages-page.php:255
msgid "You do not have permission to edit this page."
msgstr "ليس لديك صلاحية لتعديل هذه الصفحة."

#: includes/admin/pages-page.php:258
msgid "Only published pages can be moved to draft."
msgstr "يمكن نقل الصفحات المنشورة فقط إلى المسودة."

#: includes/admin/pages-page.php:269
msgid "You do not have permission to publish this page."
msgstr "ليس لديك صلاحية لنشر هذه الصفحة."

#: includes/admin/pages-page.php:272
msgid "This page cannot be published from the current status."
msgstr "لا يمكن نشر هذه الصفحة من الحالة الحالية."

#. translators: %d: page ID
#: includes/admin/pages-page.php:323
#, php-format
msgid "No permission to trash page #%d."
msgstr "لا توجد صلاحية لنقل الصفحة #%d إلى المحذوفات."

#. translators: %d: page ID
#: includes/admin/pages-page.php:334
#, php-format
msgid "No permission to delete page #%d."
msgstr "لا توجد صلاحية لحذف الصفحة #%d."

#. translators: %d: page ID
#: includes/admin/pages-page.php:345
#, php-format
msgid "No permission to restore page #%d."
msgstr "لا توجد صلاحية لاستعادة الصفحة #%d."

#. translators: %d: number of pages processed
#: includes/admin/pages-page.php:353
#, php-format
msgid "%d page processed."
msgid_plural "%d pages processed."
msgstr[0] "لم تتم معالجة أي صفحة."
msgstr[1] "تمت معالجة صفحة واحدة."
msgstr[2] "تمت معالجة صفحتين."
msgstr[3] "تمت معالجة %d صفحات."
msgstr[4] "تمت معالجة %d صفحة."
msgstr[5] "تمت معالجة %d صفحة."

#. translators: %d: number of errors
#: includes/admin/pages-page.php:356 includes/admin/posts-page.php:368
#: includes/admin/users-page.php:1441
#, php-format
msgid "%d error occurred."
msgid_plural "%d errors occurred."
msgstr[0] "لم يحدث أي خطأ."
msgstr[1] "حدث خطأ واحد."
msgstr[2] "حدث خطآن."
msgstr[3] "حدثت %d أخطاء."
msgstr[4] "حدث %d خطأً."
msgstr[5] "حدث %d خطأ."

#: includes/admin/pages-page.php:361
msgid "No pages were processed."
msgstr "لم تتم معالجة أي صفحات."

#: includes/admin/pages-page.php:430
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:405
msgid "No pages found"
msgstr "لم يتم العثور على صفحات"

#: includes/admin/pages-page.php:431 includes/admin/posts-page.php:450
#: includes/admin/users-page.php:1854
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:406
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:644
msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
msgstr "حاول تعديل معايير البحث أو التصفية."

#: includes/admin/pages-page.php:533
msgid "Front Page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: includes/admin/pages-page.php:534
msgid "This page is set as the site homepage (Settings → Reading)."
msgstr "هذه الصفحة معيّنة كصفحة الموقع الرئيسية (الإعدادات ← القراءة)."

#: includes/admin/pages-page.php:540
msgid "Blog"
msgstr "المدونة"

#: includes/admin/pages-page.php:541
msgid "This page shows your latest posts (Settings → Reading)."
msgstr "تعرض هذه الصفحة أحدث مقالاتك (الإعدادات ← القراءة)."

#: includes/admin/pages-page.php:550 includes/core/assets.php:82
#: includes/core/external-api-guard.php:74 templates/admin/license-page.php:58
#: templates/yoopixel/admin/components/about-modal.php:15
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"

#: includes/admin/pages-page.php:551
msgid "Designated privacy policy page."
msgstr "صفحة سياسة الخصوصية المخصصة."

#: includes/admin/pages-page.php:559
msgid "Shop"
msgstr "المتجر"

#: includes/admin/pages-page.php:560
msgid "WooCommerce shop page."
msgstr "صفحة متجر WooCommerce."

#: includes/admin/pages-page.php:564
msgid "Cart"
msgstr "السلة"

#: includes/admin/pages-page.php:565
msgid "WooCommerce cart page."
msgstr "صفحة سلة WooCommerce."

#: includes/admin/pages-page.php:569
msgid "Checkout"
msgstr "الدفع"

#: includes/admin/pages-page.php:570
msgid "WooCommerce checkout page."
msgstr "صفحة الدفع في WooCommerce."

#: includes/admin/pages-page.php:574
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:309
msgid "My account"
msgstr "حسابي"

#: includes/admin/pages-page.php:575
msgid "WooCommerce customer account page."
msgstr "صفحة حساب عميل WooCommerce."

#: includes/admin/pages-page.php:595
msgid "Terms"
msgstr "الشروط"

#: includes/admin/pages-page.php:596
msgid "WooCommerce terms and conditions page."
msgstr "صفحة شروط وأحكام WooCommerce."

#: includes/admin/pages-page.php:644 includes/admin/posts-page.php:569
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:305
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:431
msgid "Select"
msgstr "تحديد"

#: includes/admin/pages-page.php:646 includes/admin/posts-page.php:571
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:265
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:307
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:381
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:433
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: includes/admin/pages-page.php:666 includes/admin/posts-page.php:589
#: includes/core/assets.php:790
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:269
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:333
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:385
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:457
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:152
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: includes/admin/pages-page.php:668 includes/admin/pages-page.php:669
#: includes/admin/pages-page.php:769 includes/admin/pages-page.php:770
#: includes/admin/posts-page.php:592 includes/admin/posts-page.php:760
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:176
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:177
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:335
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:336
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:284
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:460
msgid "(No title)"
msgstr "(بدون عنوان)"

#: includes/admin/pages-page.php:699 includes/admin/posts-page.php:638
#: includes/admin/users-page.php:836 includes/core/network-sites.php:618
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:118
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:366
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:226
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:506
msgid "Delete Permanently"
msgstr "حذف نهائي"

#: includes/admin/pages-page.php:704 includes/admin/pages-page.php:836
#: includes/admin/posts-page.php:646 includes/admin/posts-page.php:835
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:92
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:243
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:371
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:96
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:359
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:514
msgid "Trash"
msgstr "المحذوفات"

#: includes/admin/pages-page.php:711 includes/admin/posts-page.php:654
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:274
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:378
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:159
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:390
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:522
msgid "Author"
msgstr "الكاتب"

#: includes/admin/pages-page.php:714
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:277
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:381
msgid "Parent"
msgstr "الأصل"

#: includes/admin/pages-page.php:717 includes/admin/posts-page.php:683
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:281
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:384
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:400
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:551
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: includes/admin/pages-page.php:720 includes/admin/posts-page.php:708
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:286
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:387
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:106
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:408
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:576
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: includes/admin/pages-page.php:761 includes/admin/posts-page.php:750
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:167
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:274
msgid "No Image"
msgstr "لا توجد صورة"

#: includes/admin/pages-page.php:868 includes/admin/posts-page.php:873
#: includes/admin/users-page.php:1817 includes/class-setup-wizard.php:629
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:204
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:608
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: includes/admin/pages-page.php:963
msgid "No pages found."
msgstr "لم يتم العثور على صفحات."

#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:100
#: includes/admin/yp-admin-confirm.php:55
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟"

#. translators: %s: plugin name
#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:104
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف %s؟"

#. translators: %s: plugin name
#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:106
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف %s وبياناتها؟"

#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:107
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف الإضافات المحددة وبياناتها؟"

#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:108
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف الإضافات المحددة؟"

#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:109
msgid "Plugin activated."
msgstr "تم تفعيل الإضافة."

#. translators: %s: plugin name
#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:111
#, php-format
msgid "%s activated successfully."
msgstr "تم تفعيل %s بنجاح."

#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:112
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "تم تعطيل الإضافة."

#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:113
msgid "Plugin deleted."
msgstr "تم حذف الإضافة."

#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:114
msgid "Plugin could not be activated."
msgstr "تعذّر تفعيل الإضافة."

#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:115
msgid "Updating plugins…"
msgstr "جارِ تحديث الإضافات…"

#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:116
msgid "Activating plugin…"
msgstr "جارِ تفعيل الإضافة…"

#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:117
msgid "Deactivating plugin…"
msgstr "جارِ تعطيل الإضافة…"

#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:118 includes/core/assets.php:400
#: includes/core/custom-login-standalone.php:743
#: includes/core/custom-login-standalone.php:758
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1125
#: includes/core/network-dashboard.php:1822 includes/core/network-sites.php:950
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:211
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "حدث خطأ ما. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#. translators: %s: plugin name
#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:120
#, php-format
msgid "Auto-updates enabled for %s."
msgstr "تم تفعيل التحديثات التلقائية لـ %s."

#. translators: %s: plugin name
#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:122
#, php-format
msgid "Auto-updates disabled for %s."
msgstr "تم تعطيل التحديثات التلقائية لـ %s."

#: includes/admin/plugins-admin-experience.php:123
msgid "Could not change auto-updates setting."
msgstr "تعذّر تغيير إعداد التحديثات التلقائية."

#: includes/admin/posts-page.php:57 includes/admin/posts-page.php:1035
#: includes/admin/regular-user-experience.php:193 includes/core/popup.php:32
#: includes/helpers/helpers-nav.php:216 templates/wizard/step-general.php:55
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:41
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:251
msgid "Posts"
msgstr "المقالات"

#: includes/admin/posts-page.php:115
msgid ""
"Are you sure you want to delete this post? This action cannot be undone."
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا المقال؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."

#: includes/admin/posts-page.php:123
msgid "Delete Post?"
msgstr "حذف المقال؟"

#: includes/admin/posts-page.php:124
msgid "Restore Post?"
msgstr "استعادة المقال؟"

#: includes/admin/posts-page.php:137
msgid "Post deleted permanently."
msgstr "تم حذف المقال نهائياً."

#: includes/admin/posts-page.php:138 includes/admin/posts-page.php:246
msgid "Post moved to trash."
msgstr "تم نقل المقال إلى المحذوفات."

#: includes/admin/posts-page.php:139 includes/admin/posts-page.php:262
msgid "Post restored."
msgstr "تم استعادة المقال."

#. translators: %d: number of posts
#: includes/admin/posts-page.php:141
#, php-format
msgid "%d posts deleted permanently."
msgstr "تم حذف %d مقال نهائياً."

#. translators: %d: number of posts
#: includes/admin/posts-page.php:143
#, php-format
msgid "%d posts moved to trash."
msgstr "تم نقل %d مقال إلى المحذوفات."

#. translators: %d: number of posts
#: includes/admin/posts-page.php:145
#, php-format
msgid "%d posts restored."
msgstr "تم استعادة %d مقال."

#: includes/admin/posts-page.php:146 includes/admin/users-page.php:845
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:96
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:56
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:106
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:116
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:157
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:121
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:229
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:96
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:175
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"

#: includes/admin/posts-page.php:149 includes/admin/posts-page.php:276
msgid "Post moved to draft."
msgstr "تم نقل المقال إلى المسودة."

#: includes/admin/posts-page.php:150 includes/admin/posts-page.php:290
msgid "Post published."
msgstr "تم نشر المقال."

#: includes/admin/posts-page.php:151
msgid "Unpublish and move to draft?"
msgstr "إلغاء النشر والنقل إلى المسودة؟"

#: includes/admin/posts-page.php:152
msgid "Publish this post?"
msgstr "نشر هذا المقال؟"

#: includes/admin/posts-page.php:235
msgid "Post not found."
msgstr "المقال غير موجود."

#: includes/admin/posts-page.php:243 includes/admin/posts-page.php:251
msgid "You do not have permission to delete this post."
msgstr "ليس لديك صلاحية لحذف هذا المقال."

#: includes/admin/posts-page.php:254
msgid "Post permanently deleted."
msgstr "تم حذف المقال نهائياً."

#: includes/admin/posts-page.php:259
msgid "You do not have permission to restore this post."
msgstr "ليس لديك صلاحية لاستعادة هذا المقال."

#: includes/admin/posts-page.php:267
msgid "You do not have permission to edit this post."
msgstr "ليس لديك صلاحية لتعديل هذا المقال."

#: includes/admin/posts-page.php:270
msgid "Only published posts can be moved to draft."
msgstr "يمكن نقل المقالات المنشورة فقط إلى المسودة."

#: includes/admin/posts-page.php:281
msgid "You do not have permission to publish this post."
msgstr "ليس لديك صلاحية لنشر هذا المقال."

#: includes/admin/posts-page.php:284
msgid "This post cannot be published from the current status."
msgstr "لا يمكن نشر هذا المقال من الحالة الحالية."

#. translators: %d: post ID
#: includes/admin/posts-page.php:335
#, php-format
msgid "No permission to trash post #%d."
msgstr "لا توجد صلاحية لنقل المقال #%d إلى المحذوفات."

#. translators: %d: post ID
#: includes/admin/posts-page.php:346
#, php-format
msgid "No permission to delete post #%d."
msgstr "لا توجد صلاحية لحذف المقال #%d."

#. translators: %d: post ID
#: includes/admin/posts-page.php:357
#, php-format
msgid "No permission to restore post #%d."
msgstr "لا توجد صلاحية لاستعادة المقال #%d."

#. translators: %d: number of posts processed
#: includes/admin/posts-page.php:365
#, php-format
msgid "%d post processed."
msgid_plural "%d posts processed."
msgstr[0] "لم تتم معالجة أي مقال."
msgstr[1] "تمت معالجة مقال واحد."
msgstr[2] "تمت معالجة مقالين."
msgstr[3] "تمت معالجة %d مقالات."
msgstr[4] "تمت معالجة %d مقالاً."
msgstr[5] "تمت معالجة %d مقال."

#: includes/admin/posts-page.php:373
msgid "No posts were processed."
msgstr "لم تتم معالجة أي مقالات."

#: includes/admin/posts-page.php:449
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:643
msgid "No posts found"
msgstr "لم يتم العثور على مقالات"

#: includes/admin/posts-page.php:670 includes/admin/tags-page.php:47
#: templates/wizard/step-general.php:76
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:396
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:538
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:36
msgid "Tags"
msgstr "الوسوم"

#: includes/admin/posts-page.php:702
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:570
msgid "No comments"
msgstr "لا توجد تعليقات"

#: includes/admin/posts-page.php:1049
msgid "No posts found."
msgstr "لم يتم العثور على مقالات."

#: includes/admin/regular-user-experience.php:76
msgid ""
"Use the shortcuts below to open your profile and the tools available to your "
"account, and review your account summary in the overview panel."
msgstr ""
"استخدم الاختصارات أدناه للوصول إلى ملفك الشخصي والأدوات المتاحة لحسابك، "
"وراجع ملخص حسابك في لوحة النظرة العامة."

#: includes/admin/regular-user-experience.php:85
#: includes/admin/regular-user-experience.php:142
#: includes/frontend/account-overview-widget.php:130
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-storage.php:323
msgid "Account overview"
msgstr "نظرة على الحساب"

#: includes/admin/regular-user-experience.php:189 includes/core/menu.php:415
#: includes/core/menu.php:416 includes/core/network-dashboard.php:655
#: includes/core/network-dashboard.php:739 includes/core/network-sites.php:654
#: includes/core/network-sites.php:769 includes/core/popup.php:25
#: includes/frontend/custom-admin-bar.php:320
#: templates/yoopixel/admin/components/network-site-editor/shell.php:99
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"

#: includes/admin/regular-user-experience.php:190
#: includes/frontend/custom-admin-bar.php:413
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"

#: includes/admin/regular-user-experience.php:199
#: includes/core/multisite.php:1369 includes/core/multisite.php:1407
#: includes/core/network-site-settings.php:260
#: includes/frontend/custom-admin-bar.php:358
#: includes/helpers/helpers-nav.php:1944
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:30
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:77
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:26
msgid "Media"
msgstr "الوسائط"

#: includes/admin/regular-user-experience.php:215
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-workspace-shortcuts-studio.php:21
msgid "Shortcuts"
msgstr "اختصارات"

#: includes/admin/settings-plus-promo.php:54
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#. translators: 1: product name, 2: link opening tag, 3: link closing tag
#: includes/admin/settings-plus-promo.php:60
#, php-format
msgid ""
"🚀 %1$s — expand your dashboard with extensions, media tools, and more. "
"Download %2$sYOOAdmin Plus%3$s for free."
msgstr ""
"🚀 %1$s — وسّع لوحة التحكم بالامتدادات وأدوات الوسائط والمزيد. حمّل "
"%2$sYOOAdmin Plus%3$s مجاناً."

#: includes/admin/settings-plus-promo.php:61
msgid "Enhance your experience"
msgstr "عزّز تجربتك"

#: includes/admin/shell-license-status.php:33
#: includes/admin/shell-license-status.php:57
#: includes/class-setup-wizard.php:100 includes/core/external-api-guard.php:64
#: includes/core/menu.php:440 includes/core/menu.php:441
#: includes/core/network-dashboard.php:1449 includes/core/popup.php:28
#: templates/admin/license-page.php:79
#: templates/admin/partials/license-status.php:294
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:28
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:30
msgid "Connect Account"
msgstr "ربط الحساب"

#: includes/admin/shell-license-status.php:38
#: includes/admin/shell-license-status.php:143
#: templates/yoopixel/admin/components/license-status-info-modal.php:33
msgid "YOOAdmin License"
msgstr "رخصة YOOAdmin"

#: includes/admin/shell-license-status.php:39
msgid ""
"The YOOAdmin license for this site is not connected. Please contact your "
"site administrator."
msgstr "رخصة YOOAdmin لهذا الموقع غير مربوطة. يرجى التواصل مع مسؤول الموقع."

#: includes/admin/shell-license-status.php:70
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:53
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:55
msgid "Expiring Soon"
msgstr "ينتهي قريباً"

#: includes/admin/shell-license-status.php:74
#: templates/admin/partials/license-status.php:30
msgid "Expired"
msgstr "منتهي الصلاحية"

#: includes/admin/shell-license-status.php:75
#: templates/admin/partials/license-status.php:35
msgid "Suspended"
msgstr "معلّق"

#: includes/admin/shell-license-status.php:75
#: templates/admin/partials/license-status.php:40
msgid "Revoked"
msgstr "ملغى"

#: includes/admin/shell-license-status.php:87
msgid ""
"Please contact your site administrator if you need help with the license."
msgstr "تواصل مع مسؤول الموقع إذا كنت تحتاج مساعدة بخصوص الرخصة."

#: includes/admin/shell-license-status.php:93
msgid "The YOOAdmin license for this site is active."
msgstr "رخصة YOOAdmin لهذا الموقع مفعّلة."

#: includes/admin/shell-license-status.php:100
msgid "The YOOAdmin license for this site is expiring soon."
msgstr "رخصة YOOAdmin لهذا الموقع على وشك الانتهاء."

#: includes/admin/shell-license-status.php:107
msgid "The YOOAdmin license for this site has expired."
msgstr "انتهت صلاحية رخصة YOOAdmin لهذا الموقع."

#: includes/admin/shell-license-status.php:114
msgid "The YOOAdmin license for this site is suspended."
msgstr "رخصة YOOAdmin لهذا الموقع موقوفة."

#: includes/admin/shell-license-status.php:121
msgid "The YOOAdmin license for this site has been revoked."
msgstr "تم إلغاء رخصة YOOAdmin لهذا الموقع."

#: includes/admin/shell-license-status.php:128
msgid "The YOOAdmin license for this site is not connected."
msgstr "رخصة YOOAdmin لهذا الموقع غير مربوطة."

#: includes/admin/tags-page.php:88
msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الوسم؟"

#: includes/admin/tags-page.php:130
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "ليس لديك صلاحية للوصول إلى هذه الصفحة."

#: includes/admin/tags-page.php:165 includes/admin/tags-page.php:206
#: includes/admin/tags-page.php:234 includes/class-license-manager.php:553
#: includes/class-license-manager.php:590
#: includes/class-license-manager.php:637
#: includes/class-license-manager.php:680
msgid "Permission denied."
msgstr "تم رفض الصلاحية."

#: includes/admin/tags-page.php:173
msgid "Tag name is required."
msgstr "اسم الوسم مطلوب."

#: includes/admin/tags-page.php:190
msgid "Tag added successfully!"
msgstr "تمت إضافة الوسم بنجاح!"

#: includes/admin/tags-page.php:223
msgid "Tag deleted successfully."
msgstr "تم حذف الوسم بنجاح."

#. translators: %d: number of tags
#: includes/admin/tags-page.php:255
#, php-format
msgid "%d tags deleted successfully."
msgstr "تم حذف %d وسم بنجاح."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:122
#: includes/admin/update-center-ajax.php:250
#: includes/admin/update-center-ajax.php:328
#: includes/admin/update-center-ajax.php:403
#: includes/admin/update-center-ajax.php:432
#: includes/admin/update-center-ajax.php:553
#: includes/admin/update-center-ajax.php:686
#: includes/admin/update-center-ajax.php:731
#: includes/admin/update-center-ajax.php:768
msgid "Security check failed."
msgstr "فشل التحقق الأمني."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:169
#: templates/yoopixel/admin/pages/update-center/index.php:97
msgid "You do not have permission to update WordPress core."
msgstr "ليس لديك صلاحية تحديث نواة ووردبريس."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحديث الإضافات."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:259
msgid "No plugin selected."
msgstr "لم تُحدَّد أي إضافة."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:268
msgid "No update available for this plugin."
msgstr "لا يتوفر تحديث لهذه الإضافة."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:305
msgid "Plugin update failed."
msgstr "فشلت عملية تحديث الإضافة."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:331
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحديث القوالب."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:337
#: includes/core/network-site-themes.php:142
msgid "No theme selected."
msgstr "لم يُحدَّد أي قالب."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:349
msgid "No update available for this theme."
msgstr "لا يتوفر تحديث لهذا القالب."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:380
msgid "Theme update failed."
msgstr "فشلت عملية تحديث القالب."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:406
#: includes/admin/update-center-ajax.php:435
msgid "Sorry, you are not allowed to update translations."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحديث الترجمات."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:415
msgid "Translation updates failed."
msgstr "فشلت تحديثات الترجمة."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:446
msgid "Missing translation update details."
msgstr "تفاصيل تحديث الترجمة مفقودة."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:451
msgid "No update available for this language pack."
msgstr "لا يتوفر تحديث لهذه حزمة اللغة."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:459
msgid "Translation update failed."
msgstr "فشل تحديث الترجمة."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:466
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "تم تحديث الترجمة بنجاح."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:556
msgid "Sorry, you are not allowed to update WordPress."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحديث ووردبريس."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:567
#: includes/admin/update-center-ajax.php:742
#: includes/admin/update-center-ajax.php:779
msgid "Missing version."
msgstr "الإصدار مفقود."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:576
msgid "No matching core update was found. Try “Check again”."
msgstr "لم يُعثر على تحديث نواة مطابق. جرّب «إجراء فحص جديد»."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:607
msgid ""
"WordPress could not access files with the current server setup. Ask your "
"host to allow direct file writes, or add FS_METHOD / FTP credentials in wp-"
"config.php."
msgstr ""
"تعذّر على ووردبريس الوصول إلى الملفات بإعداد الخادم الحالي. اطلب من المضيف "
"السماح بالكتابة المباشرة للملفات، أو أضِف FS_METHOD أو بيانات اعتماد FTP في "
"wp-config.php."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:609
msgid ""
"Your server requires FTP or SSH credentials to write files. Add them in wp-"
"config.php or contact your hosting support."
msgstr ""
"يتطلب الخادم بيانات اعتماد FTP أو SSH لكتابة الملفات. أضِفها في wp-config.php "
"أو تواصل مع دعم الاستضافة."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:622
msgid "Could not access the file system."
msgstr "تعذّر الوصول إلى نظام الملفات."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:632
msgid "File system error."
msgstr "خطأ في نظام الملفات."

#. translators: %s: Error message.
#: includes/admin/update-center-ajax.php:657
msgid "Installation failed."
msgstr "فشل التنصيب."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:662
msgid "Core update failed."
msgstr "فشل تحديث النواة."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:673
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "تمّ تحديث ووردبريس بنجاح."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:689
msgid "Sorry, you are not allowed to change this setting."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتغيير هذا الإعداد."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:695
msgid "Invalid value."
msgstr "قيمة غير صالحة."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:699
msgid "Automatic core updates are controlled by wp-config.php."
msgstr "تحديثات النواة التلقائية تُتحكَّم بها عبر wp-config.php."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:705
msgid "Automatic updates are disabled on this site."
msgstr "التحديثات التلقائية معطّلة على هذا الموقع."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:708
msgid "This setting cannot be changed."
msgstr "لا يمكن تغيير هذا الإعداد."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:719
msgid "Setting saved."
msgstr "تم حفظ الإعداد."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:749
msgid "Update not found."
msgstr "لم يُعثر على التحديث."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:756
msgid "Update hidden."
msgstr "تم إخفاء التحديث."

#: includes/admin/update-center-ajax.php:788
msgid "Update restored."
msgstr "تمت استعادة التحديث."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Date, 2: Time with timezone.
#: includes/admin/update-center-render.php:272
#: includes/admin/update-center-render.php:321
#, php-format
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "آخر فحص يوم %1$s الساعة %2$s."

#: includes/admin/update-center-render.php:273
#: includes/admin/update-center-render.php:322
msgid "F j, Y"
msgstr "j F، Y"

#: includes/admin/update-center-render.php:274
#: includes/admin/update-center-render.php:323
msgid "g:i a T"
msgstr "g:i a T"

#. translators: Shown in tooltip when core update check time is unknown.
#: includes/admin/update-center-render.php:278
#: includes/admin/update-center-render.php:327
msgid "Update data has not been loaded yet."
msgstr "لم تُحمَّل بيانات التحديث بعد."

#: includes/admin/update-center-render.php:281
#: includes/admin/update-center-render.php:282
msgid "Check again."
msgstr "إجراء فحص جديد."

#: includes/admin/update-center-render.php:338
#: includes/admin/update-center-render.php:343
msgid "Last Check:"
msgstr "آخر فحص:"

#: includes/admin/update-center-render.php:344
msgid "Not checked yet"
msgstr "لم يُجرَ فحص بعد"

#. translators: %s: WordPress version.
#: includes/admin/update-center-render.php:386
#, php-format
msgid "Update to latest %s"
msgstr "التحديث إلى أحدث %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: includes/admin/update-center-render.php:389
#, php-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "التحديث إلى الإصدار %s"

#: includes/admin/update-center-render.php:396
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "يمكنك التحديث يدويًا إلى أحدث بناء ليلي:"

#. translators: %s: WordPress version.
#: includes/admin/update-center-render.php:400
#, php-format
msgid "Re-install version %s"
msgstr "إعادة تثبيت الإصدار %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: includes/admin/update-center-render.php:412
#, php-format
msgid "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: includes/admin/update-center-render.php:418
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">اعرف المزيد عن تحديث PHP</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: includes/admin/update-center-render.php:430
#, php-format
msgid ""
"You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP "
"version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP "
"version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr ""
"لا يمكنك التحديث لأن <a href=\"%1$s\">ووردبريس %2$s</a> يتطلب PHP إصدار %3$s "
"أو أعلى وMySQL إصدار %4$s أو أعلى. أنت تستخدم PHP إصدار %5$s وMySQL إصدار "
"%6$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: includes/admin/update-center-render.php:441
#, php-format
msgid ""
"You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP "
"version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr ""
"لا يمكنك التحديث لأن <a href=\"%1$s\">ووردبريس %2$s</a> يتطلب PHP إصدار %3$s "
"أو أعلى. أنت تستخدم الإصدار %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: includes/admin/update-center-render.php:450
#, php-format
msgid ""
"You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL "
"version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr ""
"لا يمكنك التحديث لأن <a href=\"%1$s\">ووردبريس %2$s</a> يتطلب MySQL إصدار "
"%3$s أو أعلى. أنت تستخدم الإصدار %4$s."

#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress release notes, 3: New WordPress version number, including locale if necessary.
#: includes/admin/update-center-render.php:459
#, php-format
msgid ""
"You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> "
"manually:"
msgstr ""
"يمكنك التحديث يدويًا من ووردبريس %1$s إلى <a href=\"%2$s\">ووردبريس %3$s</a>:"

#. translators: 1: Current WP version, 2: Target version (plain).
#: includes/admin/update-center-render.php:467
#, php-format
msgid "You can update from WordPress %1$s to WordPress %2$s manually."
msgstr "يمكنك التحديث يدويًا من ووردبريس %1$s إلى ووردبريس %2$s."

#: includes/admin/update-center-render.php:556
msgid "Check for updates"
msgstr "التحقق من التحديثات"

#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on updating WordPress.
#: includes/admin/update-center-render.php:578
#, php-format
msgid ""
"<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up "
"your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s"
"\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr ""
"<strong>مهم:</strong> قبل التحديث، يُرجى <a href=\"%1$s\">نسخ قاعدة البيانات "
"والملفات احتياطيًا</a>. للمساعدة في التحديثات، راجع صفحة توثيق <a href=\"%2$s"
"\">تحديث ووردبريس</a>."

#: includes/admin/update-center-render.php:579
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-backups/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-backups/"

#: includes/admin/update-center-render.php:580
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"

#: includes/admin/update-center-render.php:583
#: includes/admin/update-center-render.php:933
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "يتوفّر إصدار محدّث من ووردبريس."

#: includes/admin/update-center-render.php:602
msgid ""
"Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "تم تفعيل التحديثات التلقائية لجميع إصدارات ووردبريس. شكرًا لك!"

#: includes/admin/update-center-render.php:604
msgid ""
"WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from "
"now on."
msgstr "سيتلقى ووردبريس من الآن فصاعدًا إصدارات الأمان والصيانة التلقائية فقط."

#: includes/admin/update-center-render.php:674
msgid ""
"This copy of WordPress looks like a development checkout (Git, SVN, etc.). "
"Automatic updates are turned off so your version control history stays clean."
msgstr ""
"يبدو أن هذه النسخة من ووردبريس نسخة تطوير (Git أو SVN وغيرها). التحديثات "
"التلقائية متوقفة للحفاظ على سجل التحكم بالإصدارات نظيفًا."

#: includes/admin/update-center-render.php:678
msgid ""
"Major, minor, and security releases can install automatically. That keeps "
"the site on the latest WordPress without manual updates."
msgstr ""
"يمكن تثبيت الإصدارات الرئيسية والفرعية والأمنية تلقائيًا. يبقي ذلك الموقع على "
"أحدث ووردبريس دون تحديثات يدوية."

#: includes/admin/update-center-render.php:679
msgid ""
"Use the button to limit automatic updates to maintenance and security "
"releases only (no automatic major upgrades)."
msgstr ""
"استخدم الزر لتقييد التحديثات التلقائية بإصدارات الصيانة والأمان فقط (دون "
"ترقيات رئيسية تلقائية)."

#: includes/admin/update-center-render.php:681
msgid ""
"All WordPress versions may update automatically. This is enforced by your "
"configuration (for example WP_AUTO_UPDATE_CORE or a filter), not by this "
"button."
msgstr ""
"قد تُحدَّث جميع إصدارات ووردبريس تلقائيًا. يفرض ذلك إعدادك (مثل "
"WP_AUTO_UPDATE_CORE أو مرشّح)، وليس هذا الزر."

#: includes/admin/update-center-render.php:686
msgid ""
"Only maintenance and security releases install automatically — major "
"WordPress versions wait until you update manually."
msgstr ""
"تُثبَّت إصدارات الصيانة والأمان تلقائيًا فقط — إصدارات ووردبريس الرئيسية تنتظر "
"حتى تحدّثها يدويًا."

#: includes/admin/update-center-render.php:687
msgid ""
"Use the button to allow automatic updates for all releases, including major "
"versions."
msgstr ""
"استخدم الزر للسماح بالتحديثات التلقائية لجميع الإصدارات، بما في ذلك "
"الإصدارات الرئيسية."

#: includes/admin/update-center-render.php:689
msgid ""
"Maintenance and security automatic updates are set by your configuration. "
"The mode cannot be changed from here."
msgstr ""
"تحديثات الصيانة والأمان التلقائية مضبوطة في إعداداتك. لا يمكن تغيير هذا "
"الوضع من هنا."

#: includes/admin/update-center-render.php:693
msgid ""
"Automatic core updates are not active in this mode (or are fully disabled). "
"Adjust WordPress Updates / site config if you want background updates."
msgstr ""
"تحديثات النواة التلقائية غير نشطة في هذا الوضع (أو معطّلة بالكامل). اضبط "
"تحديثات ووردبريس أو إعدادات الموقع إذا أردت التحديثات في الخلفية."

#: includes/admin/update-center-render.php:701
msgid "Automatic updates are disabled (version control)."
msgstr "التحديثات التلقائية معطّلة (التحكم بالإصدارات)."

#: includes/admin/update-center-render.php:706
#: includes/admin/update-center-render.php:710
msgid "Automatic updates: all versions"
msgstr "التحديثات التلقائية: جميع الإصدارات"

#: includes/admin/update-center-render.php:716
#: includes/admin/update-center-render.php:720
msgid "Automatic updates: maintenance & security"
msgstr "التحديثات التلقائية: الصيانة والأمان"

#: includes/admin/update-center-render.php:725
msgid "Automatic updates: off"
msgstr "التحديثات التلقائية: متوقفة"

#: includes/admin/update-center-render.php:794
msgid ""
"While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as "
"your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr ""
"أثناء تحديث موقعك، سيدخل في وضع الصيانة. بمجرد اكتمال التحديثات، سيتم إلغاء "
"هذا الوضع."

#: includes/admin/update-center-render.php:851
msgid "Hide this update"
msgstr "إخفاء هذا التحديث"

#: includes/admin/update-center-render.php:853
msgid "Bring back this update"
msgstr "إعادة هذا التحديث"

#: includes/admin/update-center-render.php:859
msgid ""
"This localized version contains both the translation and various other "
"localization fixes."
msgstr "يتضمّن هذا الإصدار المترجم الترجمة إلى جانب إصلاحات ترجمة متنوعة أخرى."

#. translators: %s: WordPress version.
#: includes/admin/update-center-render.php:864
#, php-format
msgid ""
"You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance "
"this update will break your translation. You may prefer to wait for the "
"localized version to be released."
msgstr ""
"أنت على وشك تثبيت ووردبريس %s بالإنجليزية (الولايات المتحدة). قد يؤدي هذا "
"التحديث إلى تعطيل ترجمتك. قد تفضّل انتظار إصدار النسخة المترجمة."

#: includes/admin/update-center-render.php:891
#: includes/admin/update-center-render.php:908
msgid "Show hidden updates"
msgstr "عرض التحديثات المخفية"

#: includes/admin/update-center-render.php:892
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "إخفاء التحديثات المخفية"

#: includes/admin/update-center-render.php:935
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "أنت تستخدم نسخة المطوّرين من ووردبريس."

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: includes/admin/update-center-render.php:964
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">اعرف المزيد عن ووردبريس %2$s</a>."

#: includes/admin/update-center-render.php:1016
#: includes/admin/update-center-render.php:1040 includes/core/multisite.php:841
#: includes/core/multisite.php:842 includes/core/multisite.php:1458
#: includes/core/network-dashboard.php:685 includes/core/popup.php:34
#: includes/helpers/dashboard-data.php:192 includes/notifications/ui.php:134
#: includes/notifications/user-preferences.php:492
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:67
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:390
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:400
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:9
#: templates/yoopixel/admin/pages/update-center/index.php:108
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:567
#: yooadmin.php:29
msgid "Plugins"
msgstr "الإضافات"

#: includes/admin/update-center-render.php:1018
msgid "No plugin updates pending."
msgstr "لا توجد تحديثات إضافات معلّقة."

#: includes/admin/update-center-render.php:1045
msgid "Select updates, then apply — same as the Plugins Manager flow."
msgstr "حدّد التحديثات ثم طبّقها — كما في تدفق مدير الإضافات."

#: includes/admin/update-center-render.php:1056
#: includes/admin/update-center-render.php:1214
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:48
msgid "Select all"
msgstr "تحديد الكل"

#: includes/admin/update-center-render.php:1060
msgid "Update Plugins"
msgstr "تحديث الإضافات"

#: includes/admin/update-center-render.php:1084
#: includes/admin/update-center-render.php:1240
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "هذا التحديث لا يعمل مع إصدار PHP لديك."

#. translators: %s: WordPress version.
#: includes/admin/update-center-render.php:1088
#, php-format
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%%"
msgstr "التوافق مع ووردبريس %s: 100%%"

#. translators: %s: WordPress version.
#: includes/admin/update-center-render.php:1094
#, php-format
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "التوافق مع ووردبريس %s: غير معروف"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: includes/admin/update-center-render.php:1102
#, php-format
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "عرض تفاصيل النسخة %2$s من %1$s"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: site name
#: includes/admin/update-center-render.php:1118
#: includes/admin/update-center-render.php:1268
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:173
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "تحديد %s"

#. translators: 1: Old version, 2: New version.
#: includes/admin/update-center-render.php:1132
#: includes/admin/update-center-render.php:1282
#, php-format
msgid "%1$s → %2$s"
msgstr "%1$s → %2$s"

#: includes/admin/update-center-render.php:1148
#: includes/admin/update-center-render.php:1299
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:89
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:539
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:657
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:699
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:767
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:967
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-updates-body.php:41
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-updates-body.php:233
msgid "Update"
msgstr "تحديث"

#: includes/admin/update-center-render.php:1175
msgid "No theme updates pending."
msgstr "لا توجد تحديثات قوالب معلّقة."

#: includes/admin/update-center-render.php:1195
msgid "Theme updates like Theme Manager — pick versions, then update in bulk."
msgstr ""
"تحديثات القوالب مثل Theme Manager — اختر الإصدارات ثم حدّثها دفعة واحدة."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: includes/admin/update-center-render.php:1202
#, php-format
msgid ""
"<strong>Note:</strong> File edits in the theme folder can be overwritten. "
"Prefer <a href=\"%s\">child themes</a> for customizations."
msgstr ""
"<strong>ملاحظة:</strong> قد تُستبدل تعديلات الملفات في مجلد القالب. يُفضّل "
"استخدام <a href=\"%s\">القوالب الفرعية</a> للتخصيصات."

#: includes/admin/update-center-render.php:1203
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#: includes/admin/update-center-render.php:1218
msgid "Update Themes"
msgstr "تحديث القوالب"

#: includes/admin/update-center-render.php:1236
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "هذا التحديث لا يعمل مع إصدارات ووردبريس وPHP لديك."

#: includes/admin/update-center-render.php:1238
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "هذا التحديث لا يعمل مع إصدار ووردبريس لديك."

#. translators: %s: WordPress version.
#: includes/admin/update-center-render.php:1248
#, php-format
msgid "Compatibility with WordPress %s: OK"
msgstr "التوافق مع ووردبريس %s: موافق"

#. translators: %s: WordPress version.
#: includes/admin/update-center-render.php:1253
#, php-format
msgid "Tested up to WordPress %s"
msgstr "تم اختباره حتى ووردبريس %s"

#: includes/admin/update-center-render.php:1255
msgid "Check theme details for WordPress compatibility."
msgstr "تحقّق من تفاصيل القالب لمعرفة توافقه مع ووردبريس."

#. translators: %s: theme name.
#. translators: %s: plugin name.
#: includes/admin/update-center-render.php:1296
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:660
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:702
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "تحديث %s"

#: includes/admin/update-center-render.php:1324
#: includes/admin/update-center-render.php:1352
#: templates/yoopixel/admin/pages/update-center/index.php:124
msgid "Translations"
msgstr "الترجمات"

#: includes/admin/update-center-render.php:1326
msgid "No translation updates pending."
msgstr "لا توجد تحديثات ترجمة معلّقة."

#: includes/admin/update-center-render.php:1354
msgid "Language packs ready to install — one action updates all listed packs."
msgstr "حزم اللغة جاهزة للتثبيت — إجراء واحد يحدّث جميع الحزم المدرجة."

#: includes/admin/update-center-render.php:1376
msgid "Update Translations"
msgstr "تحديث الترجمات"

#: includes/admin/users-page.php:37
msgid ""
"Full control of the site: settings, users, plugins, themes, and all content."
msgstr ""
"تحكّم كامل بالموقع: الإعدادات والمستخدمون والإضافات والقوالب وجميع المحتوى."

#: includes/admin/users-page.php:41
msgid ""
"Publish and manage all posts and pages, including content from other users."
msgstr "ينشر ويدير جميع المقالات والصفحات، بما فيها محتوى المستخدمين الآخرين."

#: includes/admin/users-page.php:45
msgid ""
"Publish and edit their own posts; can upload files to the media library."
msgstr "ينشر ويحرّر مقالاته؛ يمكنه رفع ملفات إلى مكتبة الوسائط."

#: includes/admin/users-page.php:49
msgid ""
"Write and edit their own posts; cannot publish until an editor approves."
msgstr "يكتب ويحرّر مقالاته؛ لا يمكنه النشر حتى يوافق المحرّر."

#: includes/admin/users-page.php:53
msgid "Read-only access to the site; can update their own profile."
msgstr "وصول للقراءة فقط إلى الموقع؛ يمكنه تحديث ملفه الشخصي."

#: includes/admin/users-page.php:63
msgid "Capabilities for this role depend on your site configuration."
msgstr "صلاحيات هذا الدور تعتمد على إعدادات موقعك."

#: includes/admin/users-page.php:194 includes/core/network-site-users.php:463
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بمنح المستخدمين هذا الدور."

#: includes/admin/users-page.php:297
msgid "You are not allowed to change this user's role."
msgstr "غير مسموح لك بتغيير دور هذا المستخدم."

#: includes/admin/users-page.php:301
msgid "Please select a role for this user."
msgstr "يرجى اختيار دور لهذا المستخدم."

#: includes/admin/users-page.php:305
msgid "Invalid role selected."
msgstr "الدور المختار غير صالح."

#: includes/admin/users-page.php:310
msgid "You are not allowed to change your role."
msgstr "لا يُسمح لك بتغيير دورك."

#: includes/admin/users-page.php:313
msgid "You are not allowed to assign this role."
msgstr "غير مسموح لك بتعيين هذا الدور."

#. translators: %s: translated role label
#: includes/admin/users-page.php:358
#, php-format
msgid "Profile updated. Role changed to %s."
msgstr "تم تحديث الملف الشخصي. تغيّر الدور إلى %s."

#: includes/admin/users-page.php:363
msgid "Profile updated successfully."
msgstr "تم تحديث الملف الشخصي بنجاح."

#: includes/admin/users-page.php:426 includes/admin/users-page.php:637
#: includes/admin/users-page.php:1152
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:139
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:168
msgid "Add Existing User"
msgstr "إضافة عضو موجود"

#: includes/admin/users-page.php:473
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإضافة مستخدمين إلى هذا الموقع."

#: includes/admin/users-page.php:485
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "يُرجى إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح."

#: includes/admin/users-page.php:489
msgid "The email address does not belong to an existing user on this network."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لا يعود لمستخدم موجود في هذه الشبكة."

#: includes/admin/users-page.php:493
msgid "Sorry, you are not allowed to add this user to the site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإضافة هذا المستخدم إلى الموقع."

#: includes/admin/users-page.php:505
msgid "This user is already a member of this site."
msgstr "هذا المستخدم عضو بالفعل في هذا الموقع."

#: includes/admin/users-page.php:516
msgid "Could not add user to the site."
msgstr "تعذّر إضافة المستخدم إلى الموقع."

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Confirmation URL.
#: includes/admin/users-page.php:550
#, php-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"مرحبًا،\n"
"\n"
"لقد تمت دعوتك للانضمام إلى «%1$s» على\n"
"%2$s بدور %3$s.\n"
"\n"
"يُرجى النقر على الرابط التالي لتأكيد الدعوة:\n"
"%4$s"

#. translators: %s: Site title.
#: includes/admin/users-page.php:565
#, php-format
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] تأكيد الانضمام"

#: includes/admin/users-page.php:652 includes/admin/users-page.php:653
#: includes/admin/users-page.php:664 includes/admin/users-page.php:1310
#: includes/helpers/helpers-nav.php:196
msgid "User Profile"
msgstr "الملف الشخصي"

#: includes/admin/users-page.php:663 includes/helpers/helpers-nav.php:204
msgid "My Profile"
msgstr "ملفي الشخصي"

#: includes/admin/users-page.php:722
msgid "Strength: Weak"
msgstr "القوة: ضعيفة"

#: includes/admin/users-page.php:723
msgid "Strength: Medium"
msgstr "القوة: متوسطة"

#: includes/admin/users-page.php:724
msgid "Strength: Strong"
msgstr "القوة: قوية"

#: includes/admin/users-page.php:725
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:117
msgid "Strength: Empty"
msgstr "القوة: فارغة"

#: includes/admin/users-page.php:805 includes/class-setup-wizard.php:444
msgid "Saving..."
msgstr "جارِ الحفظ..."

#: includes/admin/users-page.php:806 includes/admin/users-page.php:1600
msgid "Please fill in both password fields."
msgstr "يرجى ملء حقلي كلمة المرور."

#: includes/admin/users-page.php:807 includes/admin/users-page.php:1244
#: includes/admin/users-page.php:1604
#: includes/core/custom-login-standalone.php:752
#: includes/core/custom-login-standalone.php:990
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1113
msgid "The passwords do not match."
msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين."

#: includes/admin/users-page.php:808 includes/admin/users-page.php:1247
#: includes/admin/users-page.php:1608
msgid "Password must be at least 8 characters long."
msgstr "يجب أن تكون كلمة المرور 8 أحرف على الأقل."

#. translators: %d: number of users
#: includes/admin/users-page.php:838
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete <strong>%d</strong> user(s)? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف <strong>%d</strong> مستخدم(ين)؟ لا يمكن التراجع عن "
"هذا الإجراء."

#: includes/admin/users-page.php:839
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:172
msgid "Change Role"
msgstr "تغيير الدور"

#. translators: %d: number of users
#: includes/admin/users-page.php:841
#, php-format
msgid "Change role for <strong>%d</strong> user(s)?"
msgstr "تغيير الدور لـ <strong>%d</strong> مستخدم(ين)؟"

#: includes/admin/users-page.php:842
msgid "Select Role"
msgstr "اختر الدور"

#: includes/admin/users-page.php:843
msgid "Select the new role for the selected users:"
msgstr "اختر الدور الجديد للمستخدمين المحددين:"

#: includes/admin/users-page.php:846
#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:318
#: templates/admin/license-page.php:39
msgid "Processing..."
msgstr "جارِ المعالجة..."

#: includes/admin/users-page.php:849 includes/admin/users-page.php:1359
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "لا يمكنك حذف حسابك الخاص."

#: includes/admin/users-page.php:850
msgid ""
"You cannot delete the last administrator. At least one administrator must "
"remain."
msgstr "لا يمكنك حذف آخر مسؤول. يجب أن يبقى مسؤول واحد على الأقل."

#: includes/admin/users-page.php:1035
msgid "No users found."
msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين."

#: includes/admin/users-page.php:1072
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء مستخدمين."

#: includes/admin/users-page.php:1089
msgid "Please choose a unique username."
msgstr "يرجى اختيار اسم مستخدم فريد."

#: includes/admin/users-page.php:1093 includes/admin/users-page.php:1256
#: includes/admin/users-page.php:1515
msgid "Please provide a unique, valid email address."
msgstr "يرجى تقديم عنوان بريد إلكتروني صالح وفريد."

#: includes/admin/users-page.php:1302
msgid "Back to Dashboard"
msgstr "العودة إلى لوحة التحكم"

#: includes/admin/users-page.php:1303
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:29
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:29
msgid "Back to Users"
msgstr "العودة لقائمة المستخدمين"

#. translators: %s: user display name
#: includes/admin/users-page.php:1367
#, php-format
msgid "You do not have permission to delete %s."
msgstr "ليس لديك صلاحية لحذف %s."

#. translators: %s: user display name
#: includes/admin/users-page.php:1388
#, php-format
msgid ""
"Cannot delete %s. You cannot delete the last administrator. At least one "
"administrator must remain."
msgstr ""
"لا يمكن حذف %s. لا يمكنك حذف آخر مدير. يجب أن يبقى مدير واحد على الأقل."

#. translators: %s: user display name
#: includes/admin/users-page.php:1398
#, php-format
msgid "Failed to delete %s."
msgstr "فشل حذف %s."

#. translators: %s: user display name
#: includes/admin/users-page.php:1405
#, php-format
msgid "You do not have permission to change the role for %s."
msgstr "ليس لديك إذن لتغيير دور %s."

#: includes/admin/users-page.php:1411
msgid "No role selected."
msgstr "لم يتم اختيار دور."

#. translators: %s: user display name
#: includes/admin/users-page.php:1417
#, php-format
msgid "You are not allowed to assign this role to %s."
msgstr "لا يُسمح لك بتعيين هذا الدور إلى %s."

#. translators: %d: number of users deleted
#: includes/admin/users-page.php:1432
#, php-format
msgid "%d user deleted."
msgid_plural "%d users deleted."
msgstr[0] "لم يتم حذف أي مستخدم."
msgstr[1] "تم حذف مستخدم واحد."
msgstr[2] "تم حذف مستخدمين."
msgstr[3] "تم حذف %d مستخدمين."
msgstr[4] "تم حذف %d مستخدماً."
msgstr[5] "تم حذف %d مستخدم."

#. translators: %d: number of user roles updated
#: includes/admin/users-page.php:1436
#, php-format
msgid "%d user role updated."
msgid_plural "%d users roles updated."
msgstr[0] "لم يتم تحديث أي دور."
msgstr[1] "تم تحديث دور مستخدم واحد."
msgstr[2] "تم تحديث دور مستخدمين."
msgstr[3] "تم تحديث دور %d مستخدمين."
msgstr[4] "تم تحديث دور %d مستخدماً."
msgstr[5] "تم تحديث دور %d مستخدم."

#: includes/admin/users-page.php:1446
msgid "No users were processed."
msgstr "لم تتم معالجة أي مستخدمين."

#: includes/admin/users-page.php:1487 includes/admin/users-page.php:1585
#: includes/admin/users-page.php:1634
msgid "Invalid user ID."
msgstr "معرّف المستخدم غير صالح."

#: includes/admin/users-page.php:1498 includes/admin/users-page.php:1549
#: includes/admin/users-page.php:1645
msgid "User not found."
msgstr "المستخدم غير موجود."

#: includes/admin/users-page.php:1622
msgid "Password updated successfully."
msgstr "تم تحديث كلمة المرور بنجاح."

#: includes/admin/users-page.php:1649
msgid "You are not allowed to send a password reset link for this user."
msgstr "غير مسموح لك بإرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور لهذا المستخدم."

#: includes/admin/users-page.php:1660
msgid "Password reset link has been sent to the user's email address."
msgstr ""
"تم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم."

#: includes/admin/users-page.php:1760 includes/core/network-users.php:417
#: includes/frontend/custom-admin-bar.php:363
#: includes/helpers/helpers-nav.php:132
#: includes/helpers/template-functions.php:123
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:33
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:217
msgid "User"
msgstr "المستخدم"

#: includes/admin/users-page.php:1772
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/partials/users-list.php:56
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:198
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:79
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:196
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:226
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:251
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: includes/admin/users-page.php:1780
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/partials/users-list.php:67
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:200
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:237
msgid "Registered"
msgstr "تاريخ التسجيل"

#: includes/admin/users-page.php:1784
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/partials/users-list.php:74
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:145
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:192
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:56
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:119
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:204
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:48
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:244
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:244
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: includes/admin/users-page.php:1792
msgid "Open profile"
msgstr "فتح الملف الشخصي"

#: includes/admin/users-page.php:1853
msgid "No users found"
msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين"

#: includes/admin/yoast-summary.php:120
msgid "Yoast SEO: no focus keyphrase set"
msgstr "Yoast SEO: لم تُعيَّن عبارة مفتاحية مركّزة"

#. translators: %s: Yoast SEO score
#: includes/admin/yoast-summary.php:123
#, php-format
msgid "Yoast SEO score: %s"
msgstr "درجة Yoast SEO: %s"

#: includes/admin/yoast-summary.php:129
msgid "SEO"
msgstr "تحسين محركات البحث"

#: includes/admin/yoast-summary.php:137
msgid "Yoast readability: not analyzed yet"
msgstr "سهولة القراءة في Yoast: لم يُجرَ التحليل بعد"

#. translators: %s: Yoast readability score
#: includes/admin/yoast-summary.php:140
#, php-format
msgid "Yoast readability score: %s"
msgstr "درجة سهولة القراءة في Yoast: %s"

#: includes/admin/yoast-summary.php:146
msgid "Readability"
msgstr "سهولة القراءة"

#: includes/admin/yoast-summary.php:172
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:63
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: includes/admin/yoast-summary.php:173
msgid "Yoast"
msgstr "Yoast"

#: includes/ajax/ajax-handlers.php:40 includes/ajax/ajax-handlers.php:155
#: includes/ajax/ajax-handlers.php:193 includes/ajax/ajax-handlers.php:241
#: includes/ajax/ajax-handlers.php:283 includes/ajax/ajax-handlers.php:348
#: includes/workspace-notes/ajax.php:30
msgid "Invalid nonce"
msgstr "رمز التحقق غير صالح"

#: includes/ajax/ajax-handlers.php:55
msgid "Helper not available"
msgstr "المساعد غير متاح"

#: includes/ajax/ajax-handlers.php:161
msgid "Invalid payload"
msgstr "البيانات غير صالحة"

#: includes/ajax/ajax-handlers.php:169
msgid "Could not save quick actions."
msgstr "تعذر حفظ الإجراءات السريعة."

#: includes/ajax/ajax-handlers.php:256
msgid "License disconnected successfully."
msgstr "تم قطع اتصال الترخيص بنجاح."

#: includes/ajax/ajax-handlers.php:354
msgid "Focus Mode is controlled by the site administrator."
msgstr "يتم التحكم في وضع التركيز بواسطة مسؤول الموقع."

#: includes/ajax/ajax-handlers.php:362
msgid "Invalid focus mode."
msgstr "وضع التركيز غير صالح."

#: includes/ajax/ajax-handlers.php:366
msgid "Could not save focus preference."
msgstr "تعذر حفظ تفضيلات التركيز."

#: includes/api/dashboard-cards.php:214
#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:638
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:249
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-storage.php:322
msgid "YOOAdmin Overview"
msgstr "نظرة عامة YOOAdmin"

#: includes/api/dashboard-cards.php:215
msgid "Site stats, server info, and updates at a glance."
msgstr "إحصائيات الموقع ومعلومات الخادم والتحديثات في لمحة."

#: includes/api/dashboard-cards.php:391
msgid "This dashboard card is not available."
msgstr "بطاقة لوحة التحكم هذه غير متاحة."

#: includes/api/dashboard-cards.php:399
msgid "You do not have permission to view this card."
msgstr "ليس لديك إذن لعرض هذه البطاقة."

#: includes/api/dashboard-cards.php:415
msgid "This dashboard card could not be loaded."
msgstr "تعذّر تحميل بطاقة لوحة التحكم هذه."

#: includes/api/dashboard-cards.php:424
msgid "This dashboard card returned no content."
msgstr "لم تُرجع بطاقة لوحة التحكم هذه أي محتوى."

#: includes/class-license-manager.php:183
#: includes/class-license-manager.php:321
msgid "Missing session token."
msgstr "رمز الجلسة مفقود."

#. translators: %d: HTTP response code
#. translators: %d: HTTP status code
#: includes/class-license-manager.php:217
#: includes/class-license-manager.php:282
#, php-format
msgid "Unexpected response (%d)."
msgstr "استجابة غير متوقعة (%d)."

#: includes/class-license-manager.php:232
msgid "Unable to load portal session."
msgstr "تعذّر تحميل جلسة البوابة."

#: includes/class-license-manager.php:298
msgid "Unable to create portal session. Please try again."
msgstr "تعذّر إنشاء جلسة البوابة. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/class-license-manager.php:350
msgid "Failed to end portal session."
msgstr "فشل إنهاء جلسة البوابة."

#: includes/class-license-manager.php:596
msgid "Activation code is required."
msgstr "رمز التفعيل مطلوب."

#: includes/class-license-manager.php:620
msgid "Account connected successfully!"
msgstr "تم ربط الحساب بنجاح!"

#: includes/class-license-manager.php:628
msgid "License activation failed."
msgstr "فشل تفعيل الترخيص."

#: includes/class-license-manager.php:665
msgid "License deactivated successfully!"
msgstr "تم إلغاء تفعيل الترخيص بنجاح!"

#: includes/class-license-manager.php:687
msgid "License is valid."
msgstr "الترخيص صالح."

#: includes/class-license-manager.php:695
msgid ""
"This license has expired. Please renew your subscription to restore access."
msgstr "انتهت صلاحية هذا الترخيص. يرجى تجديد اشتراكك لاستعادة الوصول."

#: includes/class-license-manager.php:697
msgid "License is suspended. Please contact support."
msgstr "الترخيص معلّق. يرجى التواصل مع الدعم."

#: includes/class-license-manager.php:699
msgid "License has been revoked."
msgstr "تم سحب الترخيص."

#: includes/class-license-manager.php:701
#: includes/class-license-manager.php:1115
#: includes/class-license-manager.php:1126
msgid "License check failed."
msgstr "فشل التحقق من الترخيص."

#: includes/class-license-manager.php:736
#: includes/class-license-manager.php:784
msgid "Connection error: "
msgstr "خطأ في الاتصال: "

#: includes/class-license-manager.php:747
msgid "This domain is already registered to another account."
msgstr "هذا النطاق مسجّل بالفعل في حساب آخر."

#: includes/class-license-manager.php:749
msgid "License usage limit reached for this activation code."
msgstr "تم الوصول إلى حد استخدام الترخيص لرمز التفعيل هذا."

#: includes/class-license-manager.php:751
msgid ""
"This domain is attached to another license in your account. Remove it there "
"first."
msgstr "هذا النطاق مرتبط بترخيص آخر في حسابك. قم بإزالته من هناك أولاً."

#: includes/class-license-manager.php:753
msgid "This license is suspended."
msgstr "هذا الترخيص معلّق."

#: includes/class-license-manager.php:755
msgid "This license has been revoked."
msgstr "تم سحب هذا الترخيص."

#: includes/class-license-manager.php:757
msgid "Activation code does not exist."
msgstr "رمز التفعيل غير موجود."

#: includes/class-license-manager.php:762
msgid "Failed to attach this domain to the license."
msgstr "فشل ربط هذا النطاق بالترخيص."

#: includes/class-license-manager.php:792
msgid "Failed to verify license."
msgstr "فشل التحقق من الترخيص."

#: includes/class-license-manager.php:805
msgid "Failed to retrieve license key."
msgstr "فشل استرجاع مفتاح الترخيص."

#: includes/class-license-manager.php:847
msgid "Activation failed."
msgstr "فشل التفعيل."

#: includes/class-license-manager.php:893
msgid ""
"License activated on server but failed to save locally. Please try again."
msgstr ""
"تم تفعيل الترخيص على الخادم لكن فشل الحفظ محلياً. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/class-license-manager.php:999
msgid "License is inactive. Please activate your license."
msgstr "الترخيص غير نشط. يرجى تفعيل الترخيص."

#: includes/class-license-manager.php:1007
msgid "No license activated."
msgstr "لا يوجد ترخيص مُفعّل."

#: includes/class-license-manager.php:1021
msgid "Unable to verify license (missing secret). Please try again later."
msgstr "تعذّر التحقق من الترخيص (المفتاح السري مفقود). يرجى المحاولة لاحقاً."

#: includes/class-license-manager.php:1033
msgid "Unable to verify license (empty secret)."
msgstr "تعذّر التحقق من الترخيص (المفتاح السري فارغ)."

#: includes/class-license-manager.php:1083
msgid "License token is invalid or expired. Please refresh."
msgstr "رمز الترخيص غير صالح أو منتهي الصلاحية. يرجى التحديث."

#: includes/class-license-manager.php:1738
msgid "License is not active. Please activate your license first."
msgstr "الترخيص غير نشط. يرجى تفعيل الترخيص أولاً."

#: includes/class-license-manager.php:1745
msgid "No license token found. Please activate your license."
msgstr "لم يتم العثور على رمز الترخيص. يرجى تفعيل الترخيص."

#: includes/class-license-manager.php:1760
msgid ""
"Unable to verify license with server. Please check your connection and try "
"again."
msgstr ""
"تعذّر التحقق من الترخيص مع الخادم. يرجى التحقق من اتصالك والمحاولة مرة أخرى."

#: includes/class-license-manager.php:1772
msgid "License verification failed: "
msgstr "فشل التحقق من الترخيص: "

#: includes/class-setup-wizard.php:97
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:11
msgid "Welcome"
msgstr "مرحباً"

#: includes/class-setup-wizard.php:99 templates/wizard/step-general.php:35
msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامة"

#: includes/class-setup-wizard.php:101
msgid "Launch"
msgstr "إطلاق"

#: includes/class-setup-wizard.php:138 includes/class-setup-wizard.php:139
msgid "Setup Wizard"
msgstr "معالج الإعداد"

#: includes/class-setup-wizard.php:214
msgid "Skip Setup Wizard?"
msgstr "تخطي معالج الإعداد؟"

#: includes/class-setup-wizard.php:222
msgid "You can complete the setup anytime from YOOAdmin Settings."
msgstr "يمكنك إكمال الإعداد في أي وقت من إعدادات YOOAdmin."

#: includes/class-setup-wizard.php:229
msgid "Continue with WordPress"
msgstr "المتابعة مع ووردبريس"

#: includes/class-setup-wizard.php:230
msgid "Keep WordPress default admin interface"
msgstr "الإبقاء على واجهة إدارة ووردبريس الافتراضية"

#: includes/class-setup-wizard.php:239 includes/class-setup-wizard.php:251
msgid "Enable YOOAdmin"
msgstr "تفعيل YOOAdmin"

#: includes/class-setup-wizard.php:240
msgid "Start with Focus Mode (recommended)"
msgstr "البدء بوضع التركيز (مُوصى به)"

#: includes/class-setup-wizard.php:446 includes/class-setup-wizard.php:599
#: templates/wizard/step-launch.php:42
msgid "Setting up your dashboard..."
msgstr "جارِ إعداد لوحة التحكم..."

#: includes/class-setup-wizard.php:447
msgid "Applying your preferences..."
msgstr "جارِ تطبيق تفضيلاتك..."

#: includes/class-setup-wizard.php:448
msgid "Almost ready..."
msgstr "شارف على الانتهاء..."

#: includes/class-setup-wizard.php:457 includes/class-setup-wizard.php:645
msgid "Skip for Now"
msgstr "تخطي الآن"

#: includes/class-setup-wizard.php:634
msgid "Skip Setup"
msgstr "تخطي الإعداد"

#: includes/class-setup-wizard.php:648
msgid "Skip this step"
msgstr "تخطي هذه الخطوة"

#: includes/class-setup-wizard.php:658
msgid "Let's Start"
msgstr "لنبدأ"

#: includes/class-setup-wizard.php:669
msgid "Launch YOOAdmin"
msgstr "إطلاق YOOAdmin"

#: includes/class-setup-wizard.php:727 includes/class-setup-wizard.php:933
#: includes/class-setup-wizard.php:976 includes/class-setup-wizard.php:1177
#: includes/class-setup-wizard.php:1245 includes/class-setup-wizard.php:1362
#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:133
#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:136
#: includes/notifications/ui-integration.php:316
#: includes/notifications/user-preferences.php:534
#: includes/notifications/user-preferences.php:590
#: includes/notifications/user-preferences.php:612
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "صلاحيات غير كافية"

#: includes/class-setup-wizard.php:757
msgid "Saved successfully"
msgstr "تم الحفظ بنجاح"

#: includes/class-setup-wizard.php:963
msgid "Setup completed successfully!"
msgstr "تم إكمال الإعداد بنجاح!"

#: includes/class-setup-wizard.php:1021
msgid "Setup completed"
msgstr "اكتمل الإعداد"

#: includes/class-setup-wizard.php:1183
msgid "Welcome popup marked as shown"
msgstr "تم تعليم نافذة الترحيب كمعروضة"

#: includes/class-setup-wizard.php:1261
msgid "Setting saved successfully"
msgstr "تم حفظ الإعداد بنجاح"

#: includes/class-setup-wizard.php:1368
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:545
msgid "Invalid appearance mode."
msgstr "وضع المظهر غير صالح."

#: includes/class-wizard-dashboard-widget.php:32
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-new/index.php:144
msgid "YOOAdmin Setup"
msgstr "إعداد YOOAdmin"

#: includes/class-wizard-dashboard-widget.php:44 includes/helpers/i18n.php:288
#: includes/helpers/i18n.php:330 includes/helpers/i18n.php:338
#: includes/notifications/integration.php:1004
msgid "Welcome to YOOAdmin!"
msgstr "مرحباً بك في YOOAdmin!"

#: includes/class-wizard-dashboard-widget.php:47
msgid ""
"Complete the quick setup wizard to customize your dashboard and unlock all "
"features."
msgstr "أكمل معالج الإعداد السريع لتخصيص لوحة التحكم وفتح جميع الميزات."

#: includes/class-wizard-dashboard-widget.php:54
msgid "Start Setup Wizard"
msgstr "بدء معالج الإعداد"

#: includes/class-wizard-dashboard-widget.php:59
msgid "Hide this widget"
msgstr "إخفاء هذه الودجة"

#: includes/class-wizard-notice.php:69
msgid "🚀 Finish setting up your workspace"
msgstr "🔧 أكمل إعداد مساحة عملك"

#: includes/class-wizard-notice.php:70
msgid ""
"Takes less than a minute to personalize your admin and reduce distractions."
msgstr "يستغرق أقل من دقيقة لتخصيص لوحة الإدارة وتقليل المشتتات."

#: includes/class-wizard-notice.php:75
msgid "Finish Setup"
msgstr "إنهاء الإعداد"

#: includes/class-wizard-notice.php:78
msgid "Remind Me Later"
msgstr "ذكّرني لاحقاً"

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:66 includes/core/assets.php:884
#: includes/core/focus-mode-notice.php:69
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:25
msgid "Focus Mode Disabled"
msgstr "وضع التركيز معطّل"

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:67 includes/core/assets.php:885
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:26
msgid ""
"Focus Mode is disabled by the administrator. To enable it for yourself only, "
"the policy must be set to \"Auto\" to allow users to choose their preference."
msgstr ""
"وضع التركيز معطّل من قبل المدير. لتفعيله لنفسك فقط، يجب ضبط السياسة على "
"\"تلقائي\" للسماح للمستخدمين باختيار تفضيلاتهم."

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:68
#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:76 includes/core/assets.php:886
#: includes/core/assets.php:894
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:27
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:35
msgid ""
"Focus Mode is turned off for all users by your site administrator. You "
"cannot enable it yourself. Please contact your administrator if you need "
"access."
msgstr ""
"أوقف مسؤول موقعك وضع التركيز لجميع المستخدمين. لا يمكنك تفعيله بنفسك. تواصل "
"مع مسؤولك إذا كنت تحتاج الوصول."

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:70 includes/core/assets.php:888
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:29
msgid "Enable Auto Mode"
msgstr "تفعيل الوضع التلقائي"

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:72 includes/core/assets.php:890
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:31
msgid "Focus Mode Is Locked"
msgstr "وضع التركيز مقفل"

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:73 includes/core/assets.php:891
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:32
msgid ""
"Focus Mode policy is currently set to <strong>\"Force On\"</strong>. To "
"allow users to control Focus Mode, change the policy to <strong>\"Auto\"</"
"strong> in settings."
msgstr ""
"سياسة وضع التركيز مضبوطة حالياً على <strong>\"تشغيل إجباري\"</strong>. للسماح "
"للمستخدمين بالتحكم في وضع التركيز، غيّر السياسة إلى <strong>\"تلقائي\"</"
"strong> في الإعدادات."

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:74 includes/core/assets.php:892
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:33
msgid ""
"Your site administrator requires Focus Mode for all users. You cannot turn "
"it off while this policy is active. Please contact your administrator if you "
"need the classic WordPress admin."
msgstr ""
"مسؤول موقعك يفرض وضع التركيز على جميع المستخدمين. لا يمكنك إيقافه طالما هذه "
"السياسة نشطة. تواصل مع مسؤولك إذا كنت تحتاج لوحة تحكم ووردبريس الكلاسيكية."

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:75 includes/core/assets.php:893
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:34
msgid ""
"Focus Mode policy is currently set to <strong>\"Force Off\"</strong>. To "
"enable Focus Mode, change the policy to <strong>\"Auto\"</strong> in "
"settings."
msgstr ""
"سياسة وضع التركيز مضبوطة حالياً على <strong>\"إيقاف إجباري\"</strong>. لتفعيل "
"وضع التركيز، غيّر السياسة إلى <strong>\"تلقائي\"</strong> في الإعدادات."

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:78 includes/core/assets.php:896
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:37
msgid "Focus Mode Settings"
msgstr "إعدادات وضع التركيز"

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:94
msgid "Disable Focus"
msgstr "تعطيل التركيز"

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:94
msgid "Enable Focus"
msgstr "تفعيل التركيز"

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:95
msgid "Disable YOOAdmin Focus Mode"
msgstr "تعطيل وضع التركيز YOOAdmin"

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:95
msgid "Enable YOOAdmin Focus Mode"
msgstr "تفعيل وضع التركيز YOOAdmin"

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:118
#: includes/notifications/user-preferences.php:530
#: includes/notifications/user-preferences.php:586
#: includes/notifications/user-preferences.php:608
msgid "Security check failed"
msgstr "فشل التحقق الأمني"

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:165
msgid "Focus Mode disabled for everyone"
msgstr "تم تعطيل وضع التركيز للجميع"

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:166
msgid "Focus Mode disabled for you"
msgstr "تم تعطيل وضع التركيز لك"

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:180
msgid ""
"Cannot enable for user only when policy is \"off\". Enable for everyone "
"first."
msgstr ""
"لا يمكن التفعيل للمستخدم فقط عندما تكون السياسة «إيقاف». فعّل للجميع أولاً."

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:197
msgid "Focus Mode enabled for everyone"
msgstr "تم تفعيل وضع التركيز للجميع"

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:198
msgid "Focus Mode enabled for you"
msgstr "تم تفعيل وضع التركيز لك"

#: includes/core/admin-bar-focus-toggle.php:317 includes/core/assets.php:511
#: includes/core/focus-split-modal.php:134 includes/core/network-sites.php:265
#: includes/core/network-sites.php:272 includes/core/network-sites.php:279
#: includes/core/network-sites.php:286 includes/core/network-sites.php:293
#: includes/core/network-sites.php:300 includes/core/network-sites.php:949
#: includes/notifications/ui.php:132
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"

#: includes/core/assets.php:75
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:449
msgid "Activate your license"
msgstr "فعّل ترخيصك"

#: includes/core/assets.php:76
msgid ""
"To access extensions and features that use the Extension Store, activate "
"your license."
msgstr "للوصول إلى الإضافات والميزات التي تستخدم Extension Store، فعّل ترخيصك."

#: includes/core/assets.php:77
msgid "Free license: access free extensions from the store"
msgstr "ترخيص مجاني: الوصول إلى الإضافات المجانية من المتجر"

#: includes/core/assets.php:78
msgid "No credit card required for a free license"
msgstr "لا يلزم بطاقة ائتمان للترخيص المجاني"

#: includes/core/assets.php:79
msgid "Complete activation from the license page in about a minute"
msgstr "أكمل التفعيل من صفحة الترخيص في حوالي دقيقة"

#: includes/core/assets.php:80
msgid "Get free license"
msgstr "الحصول على ترخيص مجاني"

#: includes/core/assets.php:81
msgid "Activate license"
msgstr "تفعيل الترخيص"

#: includes/core/assets.php:83 includes/core/external-api-guard.php:75
#: templates/admin/license-page.php:57
msgid "Terms of Service"
msgstr "شروط الخدمة"

#: includes/core/assets.php:306
msgid "Welcome! You are logged in successfully."
msgstr "أهلاً وسهلاً! لقد تم تسجيل دخولك بنجاح."

#: includes/core/assets.php:376
msgid "Copied to clipboard."
msgstr "تم النسخ إلى الحافظة."

#: includes/core/assets.php:377
msgid "Could not copy."
msgstr "تعذّر النسخ."

#: includes/core/assets.php:396 includes/core/network-settings.php:303
#: includes/core/network-sites.php:475 includes/core/network-sites.php:1144
msgid "Settings saved."
msgstr "تم حفظ الإعدادات."

#: includes/core/assets.php:397 includes/core/network-settings.php:302
#: includes/core/network-site-yooadmin.php:871
msgid "Network YOOAdmin defaults saved."
msgstr "تم حفظ الإعدادات الافتراضية لـ YOOAdmin في الشبكة."

#: includes/core/assets.php:399 includes/core/network-settings.php:295
msgid "Settings could not be saved."
msgstr "تعذّر حفظ الإعدادات."

#: includes/core/assets.php:509 includes/core/network-sites.php:947
msgid "Confirm action"
msgstr "تأكيد الإجراء"

#: includes/core/assets.php:512
msgid "Remove the selected users from this site?"
msgstr "إزالة المستخدمين المحددين من هذا الموقع؟"

#: includes/core/assets.php:513 includes/core/network-site-users.php:121
msgid "Network super admins cannot be removed from a site."
msgstr "لا يمكن إزالة المشرفين الفائقين للشبكة من موقع."

#: includes/core/assets.php:514
msgid "Select a role."
msgstr "اختر دورًا."

#: includes/core/assets.php:515
msgid "Error loading users. Please refresh the page."
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل المستخدمين. يرجى تحديث الصفحة."

#: includes/core/assets.php:686
msgid "Tip: Convert all banners to notifications!"
msgstr "نصيحة: حوّل جميع الإعلانات إلى إشعارات!"

#: includes/core/assets.php:687
msgid "Enable in Settings"
msgstr "تفعيل من الإعدادات"

#: includes/core/assets.php:765 includes/core/network-dashboard.php:1992
msgid "Add Quick Action"
msgstr "إضافة إجراء سريع"

#: includes/core/assets.php:766 includes/core/network-dashboard.php:1993
msgid "Edit Quick Action"
msgstr "تعديل إجراء سريع"

#: includes/core/assets.php:767 includes/core/network-dashboard.php:1994
msgid "Label"
msgstr "التسمية"

#: includes/core/assets.php:768 includes/core/network-dashboard.php:1995
msgid "URL"
msgstr "الرابط"

#: includes/core/assets.php:769 includes/core/network-dashboard.php:1996
msgid "Target"
msgstr "الهدف"

#: includes/core/assets.php:770 includes/core/network-dashboard.php:1997
msgid "Open in new tab"
msgstr "فتح في علامة تبويب جديدة"

#: includes/core/assets.php:771 includes/core/network-dashboard.php:1998
msgid "Open in same tab"
msgstr "فتح في نفس علامة التبويب"

#: includes/core/assets.php:772 includes/core/network-dashboard.php:1999
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"

#: includes/core/assets.php:773 includes/core/assets.php:795
#: includes/core/network-dashboard.php:2000
#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:686
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:560
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:221
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: includes/core/assets.php:775 includes/core/network-dashboard.php:2002
msgid "Delete quick action?"
msgstr "حذف الإجراء السريع؟"

#: includes/core/assets.php:776 includes/core/network-dashboard.php:2003
msgid "Are you sure you want to delete this quick action?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الإجراء السريع؟"

#: includes/core/assets.php:778 includes/core/network-dashboard.php:2005
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "حدث خطأ ما، يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/core/assets.php:779 includes/core/network-dashboard.php:2006
msgid "Maximum items reached"
msgstr "تم الوصول إلى الحد الأقصى للعناصر"

#: includes/core/assets.php:780 includes/core/network-dashboard.php:2007
msgid "Please provide both label and URL."
msgstr "يرجى توفير كل من التسمية والرابط."

#: includes/core/assets.php:781 includes/core/network-dashboard.php:2008
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:141
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-actions-network.php:130
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:142
msgid "Edit quick action"
msgstr "تعديل إجراء سريع"

#: includes/core/assets.php:782 includes/core/network-dashboard.php:2009
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:144
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-actions-network.php:133
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:145
msgid "Delete quick action"
msgstr "حذف إجراء سريع"

#: includes/core/assets.php:791
msgid "Paragraph 1"
msgstr "الفقرة 1"

#: includes/core/assets.php:792
msgid "Paragraph 2"
msgstr "الفقرة 2"

#: includes/core/assets.php:793 includes/core/assets.php:804
#: includes/helpers/i18n.php:386 templates/wizard/step-branding.php:70
#: templates/wizard/step-branding.php:97 templates/wizard/step-branding.php:127
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:84
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-links.php:93
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-actions-network.php:69
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-workspace.php:85
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:131
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:149
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:79
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-workspace-studio.php:111
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"

#: includes/core/assets.php:796
msgid "Customize text"
msgstr "تخصيص النص"

#: includes/core/assets.php:797
msgid "Resetting…"
msgstr "جارِ إعادة التعيين…"

#: includes/core/assets.php:802
msgid "Choose icon"
msgstr "اختيار أيقونة"

#: includes/core/assets.php:803
msgid "Search icons…"
msgstr "البحث في الأيقونات…"

#: includes/core/assets.php:805
msgid "No icons match your search"
msgstr "لا توجد أيقونات تطابق بحثك"

#: includes/core/assets.php:806
msgid "Close icon picker"
msgstr "إغلاق منتقي الأيقونات"

#: includes/core/custom-login-standalone.php:714
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1086
msgid "Invalid username or incorrect password."
msgstr "اسم المستخدم غير صالح أو كلمة المرور غير صحيحة."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:715
#: includes/core/custom-login-standalone.php:725
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1087
#: templates/login/standalone-login.php:171
msgid "The username field is empty."
msgstr "حقل اسم المستخدم فارغ."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:716
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1088
#: templates/login/standalone-login.php:172
msgid "The password field is empty."
msgstr "حقل كلمة المرور فارغ."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:717
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1089
msgid "Unknown email address."
msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير معروف."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:718
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1090
msgid "Unknown username."
msgstr "اسم مستخدم غير معروف."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:719
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1091
msgid "The password you entered is incorrect."
msgstr "كلمة المرور التي أدخلتها غير صحيحة."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:720
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1092
msgid "Your session has expired. Please log in again."
msgstr "انتهت صلاحية جلستك. يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:721
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1093
msgid "Authentication failed."
msgstr "فشلت عملية المصادقة."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:722
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1094
msgid "Username is not available."
msgstr "اسم المستخدم غير متوفر."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:723
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1095
msgid "Site not found."
msgstr "الموقع الالكتروني غير موجود."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:724
msgid "Cookies are blocked or not supported. Enable cookies to log in."
msgstr ""
"ملفات تعريف الارتباط محظورة أو غير مدعومة. فعل ملفات تعريف الارتباط لتسجيل "
"الدخول."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:728
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1097
msgid "Login failed. Please try again."
msgstr "فشل تسجيل الدخول. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:736
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1105
#: templates/login/standalone-login.php:173
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "أدخل اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:737
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1106
#: includes/core/network-site-new.php:192
msgid "Invalid email address."
msgstr "بريد إلكتروني غير صالح."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:738
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1107
msgid "Invalid username or email."
msgstr "إسم مستخدم أو بريد الكتروني غير صالح."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:739
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1108
msgid "Invalid username."
msgstr "إسم مستخدم غير صالح."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:740
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1109
msgid "The email could not be sent."
msgstr "تعذر إرسال البريد الإلكتروني."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:751
#: includes/core/custom-login-standalone.php:984
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "لا يمكن أن تكون كلمة المرور مسافة واحدة أو جميعها مسافات."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:753
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1114
msgid "Please enter a password."
msgstr "يرجى إدخال كلمة المرور."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:754
#: includes/core/custom-login-standalone.php:755
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1110
msgid "Your password reset link appears to be invalid."
msgstr "يبدو أن رابط إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:769
#: templates/login/standalone-login.php:170
msgid "Your session has expired. Please refresh the page and try again."
msgstr "انتهت صلاحية جلستك. يرجى تحديث الصفحة والمحاولة مرة أخرى."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:783
#: includes/core/custom-login-standalone.php:870
#: includes/core/custom-login-standalone.php:929
msgid "Not allowed."
msgstr "غير مسموح."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:916
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1067
msgid "Check your email for a link to reset your password."
msgstr ""
"تحقق من بريدك الإلكتروني للحصول على رابط لإعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:1054
msgid "You are now logged out."
msgstr "لقد تم تسجيل خروجك الآن."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:1059
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "التسجيل غير مسموح به حالياً."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:1070
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "اكتمل التسجيل. يرجى مراجعة بريدك الإلكتروني."

#. translators: Password reset success message.
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1073
msgid "Your password has been reset."
msgstr "تمت إعادة تعيين كلمة مرورك."

#. translators: Sign-in notice after redirect to wp-login.
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1079
msgid "Please sign in to continue."
msgstr "يرجى تسجيل الدخول للمتابعة."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:1111
#: includes/core/custom-login-standalone.php:1112
msgid "Your password reset link has expired."
msgstr "انتهت صلاحية رابط إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك."

#: includes/core/custom-login-standalone.php:1157
#: includes/notifications/ui.php:89 templates/login/standalone-login.php:169
msgid "Dismiss"
msgstr "تجاهل"

#: includes/core/custom-login.php:76 templates/login/standalone-login.php:174
#: templates/login/standalone-login.php:289
#: templates/login/standalone-login.php:411
#: templates/login/standalone-login.php:427
msgid "Show password"
msgstr "إظهار كلمة المرور"

#: includes/core/custom-login.php:77 templates/login/standalone-login.php:175
msgid "Hide password"
msgstr "إخفاء كلمة المرور"

#: includes/core/external-api-guard.php:37
msgid "Please activate your license to enable external connected services."
msgstr "يرجى تفعيل الترخيص لتمكين الخدمات الخارجية المتصلة."

#: includes/core/external-api-guard.php:51
#: templates/admin/partials/license-status.php:61
#: templates/wizard/step-license.php:19
msgid "Connect Your Account"
msgstr "ربط حسابك"

#: includes/core/external-api-guard.php:52
msgid ""
"To enable external connected services (YOOAdmin Extended and remote "
"modules), please connect your YOOAdmin account."
msgstr ""
"لتمكين الخدمات الخارجية المتصلة (YOOAdmin Extended والوحدات البعيدة)، يرجى "
"ربط حساب YOOAdmin الخاص بك."

#: includes/core/external-api-guard.php:59
#: templates/admin/partials/license-status.php:312
#: templates/admin/partials/license-status.php:364
msgid "Create Free Account"
msgstr "إنشاء حساب مجاني"

#: includes/core/external-api-guard.php:70
msgid "✅ Free license: Download YOOAdmin Extended"
msgstr "✓ ترخيص مجاني: تحميل YOOAdmin Extended"

#: includes/core/external-api-guard.php:71
msgid "✅ No credit card required"
msgstr "✓ لا تحتاج بطاقة ائتمان"

#: includes/core/external-api-guard.php:72
msgid "✅ Takes 30 seconds to activate"
msgstr "✓ يستغرق التفعيل 30 ثانية"

#: includes/core/focus-mode-notice.php:70
msgid ""
"Focus Mode has been turned off, and your dashboard is now back to the "
"default WordPress interface."
msgstr ""
"تم إيقاف وضع التركيز، وعادت لوحة التحكم الآن إلى واجهة ووردبريس الافتراضية."

#: includes/core/focus-mode-notice.php:71
msgid ""
"If you'd like to remove all YOOAdmin data before deactivating the plugin, "
"you can use Data Cleanup at any time."
msgstr ""
"إذا كنت ترغب في إزالة جميع بيانات YOOAdmin قبل تعطيل الإضافة، يمكنك استخدام "
"تنظيف البيانات في أي وقت."

#: includes/core/focus-mode-notice.php:72
msgid "You can now:"
msgstr "يمكنك الآن:"

#: includes/core/focus-mode-notice.php:73
msgid "Review your plugins and data"
msgstr "مراجعة إضافاتك وبياناتك"

#: includes/core/focus-mode-notice.php:74
msgid "Use Data Cleanup if you want to remove YOOAdmin data"
msgstr "استخدم تنظيف البيانات إذا كنت تريد إزالة بيانات YOOAdmin"

#: includes/core/focus-mode-notice.php:75
msgid "Re-enable Focus Mode anytime to return to YOOAdmin interface"
msgstr "أعد تفعيل وضع التركيز في أي وقت للعودة إلى واجهة YOOAdmin"

#: includes/core/focus-mode-notice.php:76
msgid "Re-enable YOOAdmin"
msgstr "إعادة تفعيل YOOAdmin"

#: includes/core/focus-mode-notice.php:79
#: includes/core/focus-mode-notice.php:83
msgid "Enable Focus Mode"
msgstr "تفعيل وضع التركيز"

#: includes/core/focus-mode-notice.php:80
msgid "Focus Mode is currently disabled."
msgstr "وضع التركيز معطّل حالياً."

#: includes/core/focus-mode-notice.php:81
msgid ""
"To access YOOAdmin Settings and features, please enable Focus Mode first."
msgstr "للوصول إلى إعدادات وميزات YOOAdmin، يرجى تفعيل وضع التركيز أولاً."

#: includes/core/focus-mode-notice.php:84
msgid "Enabling..."
msgstr "جارِ التفعيل..."

#: includes/core/focus-mode-notice.php:108 includes/core/plugin-actions.php:138
#: includes/core/plugin-actions.php:255
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "ليس لديك صلاحية لتنفيذ هذا الإجراء."

#: includes/core/focus-mode-notice.php:118
msgid "Focus Mode has been re-enabled."
msgstr "تم إعادة تفعيل وضع التركيز."

#: includes/core/focus-split-modal.php:122
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:103
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:109
msgid "Return to YOOAdmin Workspace"
msgstr "العودة إلى مساحة عمل YOOAdmin"

#: includes/core/focus-split-modal.php:123
msgid "Choose how to enable Focus Mode:"
msgstr "اختر كيفية تفعيل وضع التركيز:"

#: includes/core/focus-split-modal.php:125
msgid "Disable Focus Mode"
msgstr "تعطيل وضع التركيز"

#: includes/core/focus-split-modal.php:126
msgid "Choose who should have Focus Mode disabled:"
msgstr "اختر من يجب تعطيل وضع التركيز له:"

#: includes/core/focus-split-modal.php:131
msgid "Force all users to use YOOAdmin"
msgstr "إجبار جميع المستخدمين على استخدام YOOAdmin"

#: includes/core/focus-split-modal.php:132
msgid "Force all users to use standard WordPress"
msgstr "إجبار جميع المستخدمين على استخدام ووردبريس القياسي"

#: includes/core/focus-split-modal.php:134
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:53
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:118
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"

#: includes/core/focus-split-modal.php:154
msgid "For me only"
msgstr "لي فقط"

#: includes/core/focus-split-modal.php:155
msgid "Other users can still choose their preference"
msgstr "يمكن للمستخدمين الآخرين اختيار تفضيلاتهم"

#: includes/core/focus-split-modal.php:163
msgid "For everyone"
msgstr "للجميع"

#: includes/core/menu.php:147
msgid "Dashboard template not found."
msgstr "لم يتم العثور على قالب لوحة التحكم."

#: includes/core/menu.php:242 includes/notifications/user-preferences.php:261
msgid "Template not found:"
msgstr "لم يتم العثور على القالب:"

#: includes/core/menu.php:377 includes/notifications/ui.php:138
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:394
msgid "License"
msgstr "الترخيص"

#. translators: %d: site ID.
#: includes/core/multisite.php:435 includes/core/network-site-info.php:120
#, php-format
msgid "Site %d"
msgstr "الموقع %d"

#: includes/core/multisite.php:518 includes/core/multisite.php:1760
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/section-top-network.php:7
msgid "Admin"
msgstr "الإدارة"

#. translators: %s: current user display name
#. translators: %s: user display name.
#: includes/core/multisite.php:522
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/section-top-network.php:29
#, php-format
msgid "Hi %s! 👋"
msgstr "مرحباً %s! 👋"

#: includes/core/multisite.php:711 includes/core/multisite.php:804
#: includes/core/multisite.php:1470
msgid "Site Admin"
msgstr "إدارة الموقع"

#: includes/core/multisite.php:723 includes/core/multisite.php:738
#: includes/core/multisite.php:810 includes/core/multisite.php:1690
#: includes/core/multisite.php:1763
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:232
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:234
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:653
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:655
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:661
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:662
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:665
msgid "Network Admin"
msgstr "إدارة الشبكة"

#: includes/core/multisite.php:762
msgid "My Sites"
msgstr "مواقعي"

#: includes/core/multisite.php:1326 includes/core/network-dashboard.php:918
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:47
msgid "Installed Plugins"
msgstr "الإضافات المثبتة"

#: includes/core/multisite.php:1332 includes/core/multisite.php:1412
#: includes/core/network-dashboard.php:923
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:53
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/plugins-php-layout.php:149
msgid "Add Plugin"
msgstr "إضافة إضافة"

#: includes/core/multisite.php:1357 includes/core/multisite.php:1405
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:18
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:14
msgid "Add Post"
msgstr "إضافة مقال"

#: includes/core/multisite.php:1363 includes/core/multisite.php:1406
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:24
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:20
msgid "Add Page"
msgstr "إضافة صفحة"

#: includes/core/multisite.php:1440
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-actions-network.php:11
msgid "Create Site"
msgstr "إنشاء موقع"

#: includes/core/multisite.php:1709 includes/core/multisite.php:1776
#: includes/core/multisite.php:1788
msgctxt "Quick action tile (short label)"
msgid "Plugins"
msgstr "الإضافات"

#: includes/core/multisite.php:1946
msgid "You are now inside site"
msgstr "أنت الآن داخل الموقع"

#: includes/core/network-admin-page-registry.php:275
#: includes/core/network-dashboard.php:863
#: includes/frontend/custom-admin-bar.php:378
#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:292
#: includes/helpers/helpers-nav.php:1962
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-overview.php:66
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:254
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1207
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/aside-section-updates.php:17
msgid "Updates"
msgstr "التحديثات"

#: includes/core/network-admin-page-registry.php:287
#: includes/core/network-dashboard.php:1124
#: includes/core/network-redirects.php:1023
#: includes/helpers/helpers-nav.php:440
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:65
msgid "YOOAdmin in Network Admin"
msgstr "YOOAdmin في إدارة الشبكة"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:66
msgid ""
"With Focus Mode on, YOOAdmin replaces the default network dashboard with a "
"workspace for sites, users, and network tools."
msgstr ""
"عند تفعيل وضع التركيز، يستبدل YOOAdmin لوحة تحكم الشبكة الافتراضية بمساحة "
"عمل للمواقع والمستخدمين وأدوات الشبكة."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:71
msgid "Network home dashboard"
msgstr "لوحة تحكم الشبكة الرئيسية"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:72
msgid ""
"Open the YOOAdmin network dashboard from the menu to see overview stats, "
"workspace tiles, sites, and tips in one place."
msgstr ""
"افتح لوحة تحكم شبكة YOOAdmin من القائمة لعرض إحصائيات نظرة عامة وبلاطات "
"مساحة العمل والمواقع والنصائح في مكان واحد."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:77
msgid "Overview sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي لنظرة عامة"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:78
msgid ""
"The Overview card shows network totals and shortcuts to sites, users, "
"plugins, and network settings."
msgstr ""
"تعرض بطاقة نظرة عامة إجماليات الشبكة واختصارات للمواقع والمستخدمين والإضافات "
"وإعدادات الشبكة."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:83
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-workspace.php:76
msgid "Network Workspace"
msgstr "Network Workspace"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:84
msgid ""
"Pin network admin screens as tiles in Network Workspace for one-click access "
"to the tools you use most."
msgstr ""
"ثبّت شاشات إدارة الشبكة كبلاطات في Network Workspace للوصول بنقرة واحدة إلى "
"الأدوات التي تستخدمها كثيرًا."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:89
msgid "Edit dashboard layout"
msgstr "تحرير تخطيط لوحة التحكم"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:90
msgid ""
"Turn on layout edit mode to drag sections, hide cards, and add registered "
"dashboard cards to the network home screen."
msgstr ""
"فعّل وضع تحرير التخطيط لسحب الأقسام وإخفاء البطاقات وإضافة بطاقات لوحة التحكم "
"المسجّلة إلى الشاشة الرئيسية للشبكة."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:95
msgid "Reset network layout"
msgstr "إعادة تعيين تخطيط الشبكة"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:96
msgid ""
"Use Reset layout in edit mode to restore the default Network Workspace, "
"Sites, Overview, Notes, and Tips arrangement."
msgstr ""
"استخدم «إعادة تعيين التخطيط» في وضع التحرير لاستعادة الترتيب الافتراضي لـ "
"Network Workspace والمواقع ونظرة عامة والملاحظات والنصائح."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:101
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1150
msgid "Network Notes"
msgstr "ملاحظات الشبكة"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:102
msgid ""
"Network Notes are saved per super admin and stay separate from site "
"workspace notes on individual dashboards."
msgstr ""
"تُحفظ ملاحظات الشبكة لكل مشرف فائق وتبقى منفصلة عن ملاحظات مساحة عمل الموقع "
"في لوحات التحكم الفردية."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:107
msgid "Sites on the dashboard"
msgstr "المواقع في لوحة التحكم"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:108
msgid ""
"The Sites section lists recent sites with search and quick links to visit, "
"edit, or manage each site."
msgstr ""
"يعرض قسم المواقع المواقع الحديثة مع البحث وروابط سريعة لزيارة كل موقع أو "
"تعديله أو إدارته."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:113
msgid "Add a new site"
msgstr "إضافة موقع جديد"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:114
msgid ""
"Create sites from Sites → Add New. Choose address, title, and admin user "
"before the site goes live on the network."
msgstr ""
"أنشئ المواقع من المواقع ← إضافة جديد. اختر العنوان والاسم والمستخدم المشرف "
"قبل إطلاق الموقع على الشبكة."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:119
msgid "Edit site info"
msgstr "تعديل معلومات الموقع"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:120
msgid ""
"Update a site’s domain, path, title, and registration flags from the site "
"info screen without leaving network admin."
msgstr ""
"حدّث نطاق الموقع ومساره وعنوانه وعلامات التسجيل من شاشة معلومات الموقع دون "
"مغادرة إدارة الشبكة."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:125
msgid "Site users"
msgstr "مستخدمو الموقع"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:126
msgid ""
"Add or remove users on a single site from Site Users. Roles apply only on "
"that site, not across the whole network."
msgstr ""
"أضف أو أزل المستخدمين في موقع واحد من «مستخدمو الموقع». تنطبق الأدوار على "
"ذلك الموقع فقط، وليس على الشبكة بأكملها."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:131
msgid "Site themes"
msgstr "قوالب الموقع"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:132
msgid ""
"Enable or disable themes per site when the network does not force the same "
"theme everywhere."
msgstr ""
"فعّل أو عطّل القوالب لكل موقع عندما لا تفرض الشبكة نفس القالب في كل مكان."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:137
msgid "Per-site settings"
msgstr "إعدادات كل موقع"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:138
msgid ""
"Some options live under each site’s Settings screen—useful when subsites "
"need different defaults than the network."
msgstr ""
"توجد بعض الخيارات في شاشة إعدادات كل موقع — مفيدة عندما تحتاج المواقع "
"الفرعية إلى إعدادات افتراضية مختلفة عن الشبكة."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:143
msgid "Archive, spam, or delete"
msgstr "أرشفة أو وضع علامة مزعج أو حذف"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:144
msgid ""
"Mark sites as archived or spam before deleting. Archived sites stay in the "
"list but are disabled for visitors."
msgstr ""
"علّم المواقع كمؤرشفة أو مزعجة قبل الحذف. تبقى المواقع المؤرشفة في القائمة "
"لكنها معطّلة للزوار."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:149
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-overview.php:58
msgid "Network settings"
msgstr "إعدادات الشبكة"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:150
msgid ""
"Network Settings control registration, welcome emails, upload limits, "
"language defaults, and other global multisite rules."
msgstr ""
"تتحكم إعدادات الشبكة في التسجيل ورسائل الترحيب وحدود التحميل واللغة "
"الافتراضية وقواعد المواقع المتعددة الأخرى."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:155
msgid "Registration options"
msgstr "خيارات التسجيل"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:156
msgid ""
"Allow or disable new user and site sign-ups, and set whether admins get "
"email when someone registers."
msgstr ""
"اسمح أو عطّل تسجيل المستخدمين والمواقع الجدد، وحدّد ما إذا كان المشرفون يتلقون "
"بريدًا إلكترونيًا عند التسجيل."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:161
msgid "Upload space limits"
msgstr "حدود مساحة التحميل"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:162
msgid ""
"Set per-site upload quotas in network settings so large networks do not run "
"out of disk space on one busy site."
msgstr ""
"عيّن حصص التحميل لكل موقع في إعدادات الشبكة حتى لا تنفد مساحة القرص في شبكة "
"كبيرة بسبب موقع واحد مزدحم."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:167
msgid "Network users"
msgstr "مستخدمو الشبكة"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:168
msgid ""
"The Users screen lists everyone on the network. Open a user to edit their "
"profile or assign super admin."
msgstr ""
"تعرض شاشة المستخدمين جميع أعضاء الشبكة. افتح مستخدمًا لتعديل ملفه أو تعيينه "
"مشرفًا فائقًا."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:173
msgid "Add a network user"
msgstr "إضافة مستخدم شبكة"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:174
msgid ""
"Add users at the network level, then add them to individual sites with the "
"role each site needs."
msgstr ""
"أضف المستخدمين على مستوى الشبكة، ثم أضفهم إلى المواقع الفردية بالدور الذي "
"يحتاجه كل موقع."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:179
msgid "Super admins"
msgstr "المشرفون الفائقون"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:180
msgid ""
"Only super admins can manage the whole network. Grant super admin carefully "
"from the user profile screen."
msgstr ""
"يمكن للمشرفين الفائقين فقط إدارة الشبكة بالكامل. امنح صلاحية المشرف الفائق "
"بعناية من شاشة ملف المستخدم."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:185
msgid "Spam users"
msgstr "مستخدمون مزعجون"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:186
msgid ""
"Mark suspicious accounts as spam to block sign-in across the network without "
"deleting content immediately."
msgstr ""
"علّم الحسابات المشبوهة كمزعجة لحظر تسجيل الدخول عبر الشبكة دون حذف المحتوى "
"فورًا."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:191
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-overview.php:53
msgid "Network plugins"
msgstr "إضافات الشبكة"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:192
msgid ""
"Install plugins once in network admin, then Network Activate or enable them "
"per site as needed."
msgstr ""
"ثبّت الإضافات مرة واحدة في إدارة الشبكة، ثم فعّلها على الشبكة أو فعّلها لكل "
"موقع حسب الحاجة."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:197
msgid "Network Activate"
msgstr "تفعيل على الشبكة"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:198
msgid ""
"Network Activate runs a plugin on every site. Use it only when all subsites "
"should load that plugin."
msgstr ""
"يُشغّل Network Activate الإضافة على كل موقع. استخدمه فقط عندما يجب تحميل هذه "
"الإضافة على جميع المواقع الفرعية."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:203
msgid "Site-only plugins"
msgstr "إضافات الموقع فقط"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:204
msgid ""
"Open a site dashboard from My Sites or the Sites list to activate plugins "
"for that site only."
msgstr ""
"افتح لوحة تحكم موقع من «مواقعي» أو قائمة المواقع لتفعيل الإضافات لذلك الموقع "
"فقط."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:209
msgid "Network themes"
msgstr "قوالب الشبكة"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:210
msgid ""
"Enable themes for the network here, then allow or restrict them per site "
"from each site’s Themes screen."
msgstr ""
"فعّل القوالب للشبكة هنا، ثم اسمح بها أو قيّدها لكل موقع من شاشة القوالب الخاصة "
"به."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:215
msgid "Subsite context bar"
msgstr "شريط سياق الموقع الفرعي"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:216
msgid ""
"When you open a site from the network, the context bar shows which site you "
"are in and a quick way back to network admin."
msgstr ""
"عند فتح موقع من الشبكة، يُظهر شريط السياق الموقع الذي تعمل فيه وطريقة سريعة "
"للعودة إلى إدارة الشبكة."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:221
msgid "Network updates"
msgstr "تحديثات الشبكة"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:222
msgid ""
"Run WordPress, plugin, and theme updates from the network update center to "
"keep every site on a safe version."
msgstr ""
"نفّذ تحديثات ووردبريس والإضافات والقوالب من مركز تحديث الشبكة للحفاظ على "
"إصدار آمن لكل موقع."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:228
msgid ""
"Customize Quick Actions on the network dashboard for faster access to "
"screens you open every day."
msgstr ""
"خصّص الإجراءات السريعة في لوحة تحكم الشبكة للوصول بسرعة إلى الشاشات التي "
"تفتحها يوميًا."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:233
msgid "Jump anywhere quickly"
msgstr "الانتقال السريع إلى أي مكان"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:234
msgid ""
"Use the command palette shortcut to search network admin pages, sites, and "
"tools without digging through menus."
msgstr ""
"استخدم اختصار لوحة الأوامر للبحث في صفحات إدارة الشبكة والمواقع والأدوات دون "
"التنقل عبر القوائم."

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:239
msgid "My Sites menu"
msgstr "قائمة مواقعي"

#: includes/core/network-dashboard-tips.php:240
msgid ""
"My Sites lists every site you belong to—handy for jumping between subsite "
"dashboards while staying in YOOAdmin."
msgstr ""
"تعرض «مواقعي» كل موقع تنتمي إليه — مفيدة للتنقل بين لوحات تحكم المواقع "
"الفرعية مع البقاء في YOOAdmin."

#: includes/core/network-dashboard.php:889
msgid "All Users"
msgstr "جميع المستخدمين"

#: includes/core/network-dashboard.php:901
msgid "Installed Themes"
msgstr "القوالب المثبتة"

#: includes/core/network-dashboard.php:906
msgid "Add Theme"
msgstr "إضافة قالب"

#: includes/core/network-dashboard.php:911
msgid "Theme File Editor"
msgstr "محرّر ملفات القالب"

#: includes/core/network-dashboard.php:928
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "محرّر ملفات الإضافة"

#: includes/core/network-dashboard.php:1444
#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:661
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:115
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:117
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"

#: includes/core/network-dashboard.php:1454
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:127
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:129
msgid "Theme Colors"
msgstr "ألوان القالب"

#: includes/core/network-dashboard.php:1459
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:132
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:134
msgid "Report Bug"
msgstr "الإبلاغ عن خطأ"

#: includes/core/network-dashboard.php:1587
#: includes/core/network-dashboard.php:1689
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/section-top-network.php:24
msgid "Network Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم الشبكة"

#: includes/core/network-dashboard.php:1796
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:185
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:137
msgid "No notes yet."
msgstr "لا توجد ملاحظات بعد."

#: includes/core/network-dashboard.php:1797
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:186
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:76
msgid "Mark done"
msgstr "تعليم كمكتمل"

#: includes/core/network-dashboard.php:1798
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:187
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:131
msgid "Delete note"
msgstr "حذف الملاحظة"

#: includes/core/network-dashboard.php:1799
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:188
msgid "Delete this note?"
msgstr "حذف هذه الملاحظة؟"

#: includes/core/network-dashboard.php:1800
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:189
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:58
msgid "Add note"
msgstr "إضافة ملاحظة"

#. translators: %s: due date or time string.
#. translators: %s: due date.
#: includes/core/network-dashboard.php:1802
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:191
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:89
#, php-format
msgid "Due: %s"
msgstr "الاستحقاق: %s"

#. translators: %s: completion date or time string.
#. translators: %s: completion date.
#: includes/core/network-dashboard.php:1804
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:193
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:100
#, php-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "اكتمل: %s"

#. translators: %s: reminder date or time string.
#. translators: %s: reminder date.
#: includes/core/network-dashboard.php:1806
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:195
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:111
#, php-format
msgid "Remind: %s"
msgstr "تذكير: %s"

#. translators: %s: note creation date or time string.
#. translators: %s: date added.
#: includes/core/network-dashboard.php:1808
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:197
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:122
#, php-format
msgid "Added: %s"
msgstr "أُضيف: %s"

#. translators: %s: date added.
#: includes/core/network-dashboard.php:1809
#: includes/workspace-notes/service.php:138
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:198
msgid "Due date is required."
msgstr "تاريخ الاستحقاق مطلوب."

#: includes/core/network-dashboard.php:1810
#: includes/workspace-notes/service.php:141
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:199
msgid "Reminder time is required."
msgstr "وقت التذكير مطلوب."

#: includes/core/network-dashboard.php:1811
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:200
msgid "Delete note?"
msgstr "حذف الملاحظة؟"

#: includes/core/network-dashboard.php:1812
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:201
msgid "This note will be removed permanently."
msgstr "ستُزال هذه الملاحظة نهائيًا."

#: includes/core/network-dashboard.php:1815
#: includes/workspace-notes/service.php:126
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:204
msgid "Title is required."
msgstr "العنوان مطلوب."

#: includes/core/network-dashboard.php:1816
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:205
msgid "Note saved."
msgstr "تم حفظ الملاحظة."

#: includes/core/network-dashboard.php:1817
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:206
msgid "Note deleted."
msgstr "تم حذف الملاحظة."

#: includes/core/network-dashboard.php:1818
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:207
msgid "Marked as done."
msgstr "تم التعليم كمكتمل."

#: includes/core/network-dashboard.php:1819
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:208
msgid "Marked as active."
msgstr "تم التعليم كنشط."

#: includes/core/network-dashboard.php:1820
#: includes/workspace-notes/service.php:197
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:209
msgid "Could not save note."
msgstr "تعذّر حفظ الملاحظة."

#: includes/core/network-dashboard.php:1821
#: includes/workspace-notes/ajax.php:125
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:210
msgid "Could not delete note."
msgstr "تعذّر حذف الملاحظة."

#. translators: %s: site-local time string.
#. translators: %s: Site timezone label.
#: includes/core/network-dashboard.php:1825
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:214
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:188
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:210
#, php-format
msgid "Site time: %s"
msgstr "وقت الموقع: %s"

#: includes/core/network-dashboard.php:2097
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:283
msgid "Add to dashboard"
msgstr "إضافة إلى لوحة التحكم"

#: includes/core/network-dashboard.php:2098
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:258
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:285
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-ssr.php:232
msgid "Custom section"
msgstr "قسم مخصص"

#: includes/core/network-dashboard.php:2099
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:286
msgid "Empty section for your tiles. Drag cards from other sections."
msgstr "قسم فارغ للبلاطات. اسحب البطاقات من الأقسام الأخرى."

#: includes/core/network-dashboard.php:2100
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:287
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-ssr.php:339
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-storage.php:334
msgid "Dashboard card"
msgstr "بطاقة لوحة التحكم"

#: includes/core/network-dashboard.php:2101
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:288
msgid "Cards registered by plugins for YOOAdmin Studio Hub."
msgstr "بطاقات سجّلتها الإضافات لـ YOOAdmin Studio Hub."

#: includes/core/network-dashboard.php:2105
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:265
msgid "Add section below"
msgstr "إضافة قسم أسفل"

#: includes/core/network-dashboard.php:2106
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:266
msgid "Add section on the right"
msgstr "إضافة قسم على اليمين"

#: includes/core/network-dashboard.php:2107
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:269
msgid "Hide section"
msgstr "إخفاء القسم"

#: includes/core/network-dashboard.php:2108
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:270
msgid "Show section"
msgstr "إظهار القسم"

#: includes/core/network-dashboard.php:2109
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:271
msgid "Layout saved."
msgstr "تم حفظ التخطيط."

#: includes/core/network-dashboard.php:2110
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:272
msgid "Could not save layout. Please try again."
msgstr "تعذّر حفظ التخطيط. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/core/network-dashboard.php:2111
msgid "Only network dashboard cards can be added here."
msgstr "يمكن إضافة بطاقات لوحة تحكم الشبكة فقط هنا."

#: includes/core/network-dashboard.php:2112
msgid ""
"Network Workspace must stay in the main column and cannot be moved to the "
"right sidebar."
msgstr ""
"يجب أن تبقى مساحة عمل الشبكة في العمود الرئيسي ولا يمكن نقلها إلى الشريط "
"الجانبي الأيمن."

#: includes/core/network-dashboard.php:2116
msgid "The last tiles in Network Workspace cannot be moved."
msgstr "لا يمكن نقل البلاطات الأخيرة في مساحة عمل الشبكة."

#: includes/core/network-dashboard.php:2120
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:306
msgid "Loading cards…"
msgstr "جارٍ تحميل البطاقات…"

#: includes/core/network-dashboard.php:2121
msgid "No dashboard cards are registered yet."
msgstr "لم تُسجَّل أي بطاقات لوحة تحكم بعد."

#: includes/core/network-dashboard.php:2122
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:311
msgid "Search cards…"
msgstr "البحث في البطاقات…"

#: includes/core/network-dashboard.php:2235
#: includes/workspace-notes/functions.php:30
msgid "TODOs"
msgstr "المهام"

#: includes/core/network-dashboard.php:2239
#: includes/workspace-notes/functions.php:34
msgid "Reminders"
msgstr "التذكيرات"

#: includes/core/network-dashboard.php:2243
msgid "Network notes"
msgstr "ملاحظات الشبكة"

#: includes/core/network-dashboard.php:2247
msgid "Site rollouts"
msgstr "إطلاق المواقع"

#: includes/core/network-settings.php:71
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/index.php:17
msgid "Network title, admin email, and registration rules."
msgstr "عنوان الشبكة وبريد المسؤول وقواعد التسجيل."

#: includes/core/network-settings.php:74
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/index.php:20
msgid "Sites & Uploads"
msgstr "المواقع والرفع"

#: includes/core/network-settings.php:76
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/index.php:22
msgid "New site defaults, uploads, language, and menus."
msgstr "إعدادات الموقع الجديد الافتراضية والرفع واللغة والقوائم."

#: includes/core/network-settings.php:81
msgid ""
"Network defaults copied to new sites and applied from the site YOOAdmin tab."
msgstr ""
"تُنسَخ الإعدادات الافتراضية للشبكة إلى المواقع الجديدة وتُطبَّق من تبويب YOOAdmin "
"للموقع."

#: includes/core/network-site-editor.php:126
#: includes/core/network-site-info.php:141
msgid "Info"
msgstr "معلومات"

#: includes/core/network-site-editor.php:128
#: includes/core/network-site-info.php:143
msgid "Site address, registration dates, and attributes."
msgstr "عنوان الموقع وتواريخ التسجيل والسمات."

#: includes/core/network-site-editor.php:136
msgid "Manage users assigned to this site."
msgstr "أدِر المستخدمين المعيّنين لهذا الموقع."

#: includes/core/network-site-editor.php:144
msgid "Enable or disable themes for this site."
msgstr "فعّل أو عطّل القوالب لهذا الموقع."

#: includes/core/network-site-editor.php:152
msgid "Site-specific options and defaults."
msgstr "خيارات وإعدادات افتراضية خاصة بالموقع."

#: includes/core/network-site-editor.php:160
msgid ""
"Copy YOOAdmin admin settings, login branding, and guided tour defaults for "
"this site."
msgstr ""
"انسخ إعدادات YOOAdmin وإعدادات هوية تسجيل الدخول والجولة الإرشادية "
"الافتراضية لهذا الموقع."

#: includes/core/network-site-editor.php:207
msgid "Site options updated."
msgstr "تم تحديث خيارات الموقع."

#: includes/core/network-site-editor.php:224
msgid "Site info updated."
msgstr "تم تحديث معلومات الموقع."

#: includes/core/network-site-info.php:171
#: includes/core/network-site-settings.php:474
#: includes/core/network-site-users.php:282
msgid "Invalid site ID."
msgstr "معرّف الموقع غير صالح."

#: includes/core/network-site-info.php:187
msgid "Invalid site data."
msgstr "بيانات الموقع غير صالحة."

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: includes/core/network-site-new.php:95
#, php-format
msgid ""
"Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit "
"Site</a>"
msgstr ""
"تمت إضافة الموقع. <a href=\"%1$s\">زيارة لوحة التحكم</a> أو <a href=\"%2$s"
"\">تعديل الموقع</a>"

#: includes/core/network-site-new.php:128
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "تعذّر إنشاء موقع فارغ."

#. translators: %s: Reserved names list.
#: includes/core/network-site-new.php:147
#, php-format
msgid ""
"The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot "
"be used as site names: %s"
msgstr ""
"الكلمات التالية محجوزة لوظائف ووردبريس ولا يمكن استخدامها كأسماء مواقع: %s"

#: includes/core/network-site-new.php:179
msgid "Missing site title."
msgstr "عنوان الموقع مفقود."

#: includes/core/network-site-new.php:183
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "عنوان الموقع مفقود أو غير صالح."

#: includes/core/network-site-new.php:187
msgid "Missing email address."
msgstr "البريد الإلكتروني مفقود."

#: includes/core/network-site-new.php:211
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "النطاق أو المسار المُدخل يتعارض مع اسم مستخدم موجود."

#: includes/core/network-site-new.php:217
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء المستخدم."

#: includes/core/network-site-settings.php:111
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-new/index.php:89
msgid "Site Title"
msgstr "عنوان الموقع"

#: includes/core/network-site-settings.php:112
msgid "Tagline"
msgstr "الشعار"

#: includes/core/network-site-settings.php:113
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "عنوان ووردبريس (URL)"

#: includes/core/network-site-settings.php:114
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/tab-info.php:30
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/tab-info.php:38
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-new/index.php:68
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "عنوان الموقع (URL)"

#: includes/core/network-site-settings.php:115
msgid "Administration Email Address"
msgstr "عنوان بريد الإدارة"

#: includes/core/network-site-settings.php:116
msgid "Pending Admin Email"
msgstr "بريد المسؤول المعلّق"

#: includes/core/network-site-settings.php:117
#: includes/core/network-site-settings.php:246
msgid "Membership"
msgstr "العضوية"

#: includes/core/network-site-settings.php:118
msgid "New User Default Role"
msgstr "الدور الافتراضي للمستخدم الجديد"

#: includes/core/network-site-settings.php:119
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية"

#: includes/core/network-site-settings.php:120
msgid "UTC Offset"
msgstr "فرق التوقيت العالمي"

#: includes/core/network-site-settings.php:121
msgid "Date Format"
msgstr "تنسيق التاريخ"

#: includes/core/network-site-settings.php:122
msgid "Time Format"
msgstr "تنسيق الوقت"

#: includes/core/network-site-settings.php:123
msgid "Week Starts On"
msgstr "يبدأ الأسبوع يوم"

#: includes/core/network-site-settings.php:124
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-new/index.php:100
msgid "Site Language"
msgstr "لغة الموقع"

#: includes/core/network-site-settings.php:125
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "تعرض صفحات المدونة بحد أقصى"

#: includes/core/network-site-settings.php:126
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "تعرض خلاصات التوزيع أحدث"

#: includes/core/network-site-settings.php:127
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "لكل مقال في الخلاصة، اعرض"

#: includes/core/network-site-settings.php:128
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "ظهور محرّكات البحث"

#: includes/core/network-site-settings.php:129
msgid "Default Post Category"
msgstr "تصنيف المقال الافتراضي"

#: includes/core/network-site-settings.php:130
msgid "Default Mail Category"
msgstr "تصنيف البريد الافتراضي"

#: includes/core/network-site-settings.php:131
msgid "Permalink Structure"
msgstr "بنية الرابط الدائم"

#: includes/core/network-site-settings.php:132
msgid "Category Base"
msgstr "أساس التصنيفات"

#: includes/core/network-site-settings.php:133
msgid "Tag Base"
msgstr "أساس الوسوم"

#: includes/core/network-site-settings.php:134
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "عرض الصورة المصغّرة"

#: includes/core/network-site-settings.php:135
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "ارتفاع الصورة المصغّرة"

#: includes/core/network-site-settings.php:136
msgid "Medium Width"
msgstr "العرض المتوسط"

#: includes/core/network-site-settings.php:137
msgid "Medium Height"
msgstr "الارتفاع المتوسط"

#: includes/core/network-site-settings.php:138
msgid "Large Width"
msgstr "العرض الكبير"

#: includes/core/network-site-settings.php:139
msgid "Large Height"
msgstr "الارتفاع الكبير"

#: includes/core/network-site-settings.php:140
msgid "Organize uploads into month- and year-based folders"
msgstr "تنظيم المرفوعات في مجلدات حسب الشهر والسنة"

#: includes/core/network-site-settings.php:141
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "تخزين المرفوعات في هذا المجلد"

#: includes/core/network-site-settings.php:142
msgid "Full URL path to files"
msgstr "المسار الكامل لرابط الملفات"

#: includes/core/network-site-settings.php:143
msgid "Mail Server URL"
msgstr "رابط خادم البريد"

#: includes/core/network-site-settings.php:144
msgid "Login Name"
msgstr "اسم تسجيل الدخول"

#: includes/core/network-site-settings.php:146
msgid "Default Post Format"
msgstr "صيغة المقال الافتراضية"

#: includes/core/network-site-settings.php:147
msgid "Update Services"
msgstr "خدمات التحديث"

#: includes/core/network-site-settings.php:148
msgid "Email me whenever anyone posts a comment"
msgstr "أرسل لي بريداً عند نشر أي تعليق"

#: includes/core/network-site-settings.php:149
msgid "Email me whenever a comment is held for moderation"
msgstr "أرسل لي بريداً عند حجز تعليق للمراجعة"

#: includes/core/network-site-settings.php:150
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "يجب الموافقة على التعليق يدوياً"

#: includes/core/network-site-settings.php:151
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "يجب على المعلّق إدخال الاسم والبريد الإلكتروني"

#: includes/core/network-site-settings.php:152
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "يجب أن يكون المستخدمون مسجّلين ومسجّلي دخول للتعليق"

#: includes/core/network-site-settings.php:153
msgid "Automatically close comments on old posts"
msgstr "إغلاق التعليقات تلقائياً على المقالات القديمة"

#: includes/core/network-site-settings.php:154
msgid "Close comments when post is how many days old"
msgstr "إغلاق التعليقات عندما يبلغ المقال هذا العمر بالأيام"

#: includes/core/network-site-settings.php:155
msgid "Enable threaded (nested) comments"
msgstr "تفعيل التعليقات المتداخلة"

#: includes/core/network-site-settings.php:156
msgid "Number of levels for threaded comments"
msgstr "عدد مستويات التعليقات المتداخلة"

#: includes/core/network-site-settings.php:157
msgid "Break comments into pages"
msgstr "تقسيم التعليقات إلى صفحات"

#: includes/core/network-site-settings.php:158
msgid "Comments per page"
msgstr "التعليقات في كل صفحة"

#: includes/core/network-site-settings.php:159
msgid "Default comments page"
msgstr "صفحة التعليقات الافتراضية"

#: includes/core/network-site-settings.php:160
msgid "Comments should be displayed with"
msgstr "يُعرض التعليق مع"

#: includes/core/network-site-settings.php:161
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "يجب أن يكون للمعلّق تعليق سابق مُوافَق عليه"

#: includes/core/network-site-settings.php:162
msgid "Your homepage displays"
msgstr "تعرض صفحتك الرئيسية"

#: includes/core/network-site-settings.php:163
msgid "Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: includes/core/network-site-settings.php:164
msgid "Posts page"
msgstr "صفحة المقالات"

#: includes/core/network-site-settings.php:210
msgid "Site Identity"
msgstr "هوية الموقع"

#: includes/core/network-site-settings.php:217
msgid "Reading"
msgstr "القراءة"

#: includes/core/network-site-settings.php:224
msgid "Discussion"
msgstr "المناقشة"

#: includes/core/network-site-settings.php:253
msgid "Date & Time"
msgstr "التاريخ والوقت"

#: includes/core/network-site-settings.php:277
msgid "Permalinks"
msgstr "الروابط الدائمة"

#: includes/core/network-site-settings.php:284
msgid "Post via Email"
msgstr "النشر عبر البريد"

#: includes/core/network-site-themes.php:123
msgid "Theme enabled."
msgstr "تم تفعيل القالب."

#. translators: %s: number of themes.
#: includes/core/network-site-themes.php:126
#, php-format
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "لم يُفعَّل أي قالب."
msgstr[1] "تم تفعيل قالب واحد."
msgstr[2] "تم تفعيل قالبين."
msgstr[3] "تم تفعيل %s قوالب."
msgstr[4] "تم تفعيل %s قالباً."
msgstr[5] "تم تفعيل %s قالب."

#: includes/core/network-site-themes.php:134
msgid "Theme disabled."
msgstr "تم تعطيل القالب."

#. translators: %s: number of themes.
#: includes/core/network-site-themes.php:137
#, php-format
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "لم يُعطَّل أي قالب."
msgstr[1] "تم تعطيل قالب واحد."
msgstr[2] "تم تعطيل قالبين."
msgstr[3] "تم تعطيل %s قوالب."
msgstr[4] "تم تعطيل %s قالباً."
msgstr[5] "تم تعطيل %s قالب."

#: includes/core/network-site-users.php:112 includes/core/network-users.php:238
#: includes/core/network-users.php:400
msgid "User added."
msgstr "تمت إضافة المستخدم."

#: includes/core/network-site-users.php:113
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "المستخدم عضو في هذا الموقع بالفعل."

#: includes/core/network-site-users.php:114
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "تعذّر إضافة المستخدم إلى هذا الموقع."

#: includes/core/network-site-users.php:115
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "أدخل اسم مستخدم موجود."

#: includes/core/network-site-users.php:116
msgid "Changed roles."
msgstr "تم تغيير الأدوار."

#: includes/core/network-site-users.php:117
msgid "Select a user to change role."
msgstr "اختر مستخدماً لتغيير دوره."

#: includes/core/network-site-users.php:118
msgid "User removed from this site."
msgstr "تمت إزالة المستخدم من هذا الموقع."

#: includes/core/network-site-users.php:119
msgid "Some users were removed. Network super admins were skipped."
msgstr "تمت إزالة بعض المستخدمين. تم تخطّي مشرفي الشبكة العامّين."

#: includes/core/network-site-users.php:120
msgid "Select a user to remove."
msgstr "اختر مستخدماً لإزالته."

#: includes/core/network-site-users.php:122
msgid "User created."
msgstr "تم إنشاء المستخدم."

#: includes/core/network-site-users.php:123
msgid "Enter the username and email."
msgstr "أدخل اسم المستخدم والبريد الإلكتروني."

#: includes/core/network-site-users.php:124
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "اسم مستخدم أو بريد إلكتروني مكرّر."

#. translators: %s: number of users.
#: includes/core/network-site-users.php:264
#, php-format
msgid "%s user on this site"
msgid_plural "%s users on this site"
msgstr[0] "لا مستخدمين في هذا الموقع"
msgstr[1] "مستخدم واحد في هذا الموقع"
msgstr[2] "مستخدمان في هذا الموقع"
msgstr[3] "%s مستخدمين في هذا الموقع"
msgstr[4] "%s مستخدماً في هذا الموقع"
msgstr[5] "%s مستخدم في هذا الموقع"

#: includes/core/network-site-users.php:415
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بإزالة المستخدمين."

#: includes/core/network-site-users.php:459
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:100
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; بدون دور في هذا الموقع &mdash;"

#: includes/core/network-site-users.php:480
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "أحد المستخدمين المحددين ليس عضواً في هذا الموقع."

#: includes/core/network-site-yooadmin.php:549
msgid "Admin settings"
msgstr "إعدادات الإدارة"

#: includes/core/network-site-yooadmin.php:550
msgid ""
"Copy redirects, focus behavior, and other YOOAdmin admin options from the "
"network defaults."
msgstr ""
"انسخ إعادات التوجيه وسلوك التركيز وخيارات YOOAdmin الأخرى من الإعدادات "
"الافتراضية للشبكة."

#: includes/core/network-site-yooadmin.php:555
msgid "Theme colors"
msgstr "ألوان القالب"

#: includes/core/network-site-yooadmin.php:556
msgid ""
"Copy admin theme brand colors from Theme Settings, including login color "
"overrides when saved."
msgstr ""
"انسخ ألوان الهوية من إعدادات القالب، بما فيها تجاوزات ألوان تسجيل الدخول عند "
"الحفظ."

#: includes/core/network-site-yooadmin.php:561
msgid "Admin logo"
msgstr "شعار الإدارة"

#: includes/core/network-site-yooadmin.php:562
msgid ""
"Copy the admin header logo. Media files are imported into this site’s "
"library so the logo URL stays valid."
msgstr ""
"انسخ شعار رأس الإدارة. تُستورد ملفات الوسائط إلى مكتبة هذا الموقع ليبقى رابط "
"الشعار صالحاً."

#: includes/core/network-site-yooadmin.php:567
msgid "Custom login"
msgstr "تسجيل دخول مخصص"

#: includes/core/network-site-yooadmin.php:568
msgid ""
"Enable the YOOAdmin custom login page on this site and copy its layout, side "
"image, and login logo settings."
msgstr ""
"فعّل صفحة تسجيل الدخول المخصصة في YOOAdmin على هذا الموقع وانسخ تخطيطها وصورة "
"الجانب وإعدادات شعار تسجيل الدخول."

#: includes/core/network-site-yooadmin.php:574
msgid ""
"Show the YOOAdmin guided tour the first time the site admin opens wp-admin."
msgstr "اعرض الجولة الإرشادية في YOOAdmin عند أول فتح لمسؤول الموقع wp-admin."

#: includes/core/network-site-yooadmin.php:873
msgid "YOOAdmin settings applied to this site."
msgstr "تم تطبيق إعدادات YOOAdmin على هذا الموقع."

#: includes/core/network-site-yooadmin.php:875
msgid "YOOAdmin site preferences saved."
msgstr "تم حفظ تفضيلات YOOAdmin للموقع."

#: includes/core/network-sites.php:170
msgid "Your site"
msgstr "موقعك"

#: includes/core/network-sites.php:228
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/tab-info.php:14
msgid "Archived"
msgstr "مؤرشف"

#: includes/core/network-sites.php:231 includes/core/network-sites.php:614
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/tab-info.php:15
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "بريد مزعج"

#: includes/core/network-sites.php:234
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/tab-info.php:16
msgid "Flagged for Deletion"
msgstr "مُعلَّم للحذف"

#: includes/core/network-sites.php:237
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/tab-info.php:18
msgid "Mature"
msgstr "محتوى للبالغين"

#. translators: %s: Site URL.
#: includes/core/network-sites.php:263
#, php-format
msgid "You are about to remove the deletion flag from the site %s."
msgstr "أنت على وشك إزالة علامة الحذف من الموقع %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: includes/core/network-sites.php:270
#, php-format
msgid "You are about to flag the site %s for deletion."
msgstr "أنت على وشك وضع علامة حذف على الموقع %s."

#: includes/core/network-sites.php:271
msgid ""
"Flagging a site for deletion makes the site unavailable to its users and "
"visitors. This is a reversible action. A super admin can permanently delete "
"the site at a later date."
msgstr ""
"وضع علامة حذف على الموقع يجعله غير متاح لمستخدميه وزواره. هذا إجراء قابل "
"للعكس. يمكن للمشرف العام حذف الموقع نهائياً لاحقاً."

#. translators: %s: Site URL.
#: includes/core/network-sites.php:277
#, php-format
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "أنت على وشك إلغاء أرشفة الموقع %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: includes/core/network-sites.php:284
#, php-format
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "أنت على وشك أرشفة الموقع %s."

#: includes/core/network-sites.php:285
msgid ""
"Archiving a site makes the site unavailable to its users and visitors. This "
"is a reversible action."
msgstr "أرشفة الموقع تجعله غير متاح لمستخدميه وزواره. هذا إجراء قابل للعكس."

#. translators: %s: Site URL.
#: includes/core/network-sites.php:291
#, php-format
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "أنت على وشك إزالة علامة البريد المزعج من الموقع %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: includes/core/network-sites.php:298
#, php-format
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "أنت على وشك وضع علامة بريد مزعج على الموقع %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: includes/core/network-sites.php:305
#, php-format
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "أنت على وشك حذف الموقع %s."

#: includes/core/network-sites.php:306
msgid ""
"Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will "
"delete the entire site and its uploads directory."
msgstr ""
"حذف الموقع إجراء نهائي لا يمكن التراجع عنه. سيُحذف الموقع بالكامل ومجلد "
"uploads الخاص به."

#: includes/core/network-sites.php:307
msgid "Delete this site permanently"
msgstr "حذف هذا الموقع نهائياً"

#: includes/core/network-sites.php:415
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "وضع علامة بريد مزعج"

#: includes/core/network-sites.php:416
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "ليس بريداً مزعجاً"

#: includes/core/network-sites.php:441
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "تمت إزالة المواقع من البريد المزعج."

#: includes/core/network-sites.php:444
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "تم وضع علامة بريد مزعج على المواقع."

#: includes/core/network-sites.php:447
msgid "Sites permanently deleted."
msgstr "تم حذف المواقع نهائياً."

#: includes/core/network-sites.php:450
msgid "Site permanently deleted."
msgstr "تم حذف الموقع نهائياً."

#: includes/core/network-sites.php:453 includes/core/network-sites.php:1009
#: includes/core/network-sites.php:1079
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بحذف هذا الموقع."

#: includes/core/network-sites.php:457
msgid "Site archived."
msgstr "تم أرشفة الموقع."

#: includes/core/network-sites.php:460
msgid "Site unarchived."
msgstr "تم إلغاء أرشفة الموقع."

#: includes/core/network-sites.php:463
msgid "Site deletion flag removed."
msgstr "تمت إزالة علامة حذف الموقع."

#: includes/core/network-sites.php:466
msgid "Site flagged for deletion."
msgstr "تم وضع علامة حذف على الموقع."

#: includes/core/network-sites.php:469
msgid "Site removed from spam."
msgstr "تمت إزالة الموقع من البريد المزعج."

#: includes/core/network-sites.php:472
msgid "Site marked as spam."
msgstr "تم وضع علامة بريد مزعج على الموقع."

#: includes/core/network-sites.php:600
msgctxt "site"
msgid "Remove Deletion Flag"
msgstr "إزالة علامة الحذف"

#: includes/core/network-sites.php:602
msgid "Flag for Deletion"
msgstr "وضع علامة للحذف"

#: includes/core/network-sites.php:606
msgid "Unarchive"
msgstr "إلغاء الأرشفة"

#: includes/core/network-sites.php:608
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "أرشفة"

#: includes/core/network-sites.php:612
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "ليس بريداً مزعجاً"

#: includes/core/network-sites.php:669 includes/core/network-sites.php:761
#: templates/yoopixel/admin/components/network-site-editor/shell.php:95
msgid "Visit"
msgstr "زيارة"

#. translators: %d: number of selected sites.
#: includes/core/network-sites.php:952
#, php-format
msgid "Delete %d selected sites permanently? This cannot be undone."
msgstr "حذف %d مواقع محددة نهائياً؟ لا يمكن التراجع عن هذا."

#: includes/core/network-sites.php:953
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:479
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:95
msgid "Delete permanently"
msgstr "حذف نهائي"

#. translators: %d: number of selected sites.
#: includes/core/network-sites.php:955
#, php-format
msgid "Mark %d selected sites as spam?"
msgstr "وضع علامة بريد مزعج على %d مواقع محددة؟"

#. translators: %d: number of selected sites.
#: includes/core/network-sites.php:957
#, php-format
msgid "Remove %d selected sites from spam?"
msgstr "إزالة %d مواقع محددة من البريد المزعج؟"

#. translators: %d: number of selected sites.
#: includes/core/network-sites.php:959
#, php-format
msgid "Apply this action to %d selected sites?"
msgstr "تطبيق هذا الإجراء على %d مواقع محددة؟"

#: includes/core/network-sites.php:992 includes/core/network-sites.php:1062
#: includes/core/network-sites.php:1194
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "الإجراء المطلوب غير صالح."

#: includes/core/network-sites.php:1000
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بتغيير الموقع الحالي."

#: includes/core/network-users.php:184
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "تعذّر إنشاء مستخدم فارغ."

#: includes/core/network-users.php:210
msgid "Cannot add user."
msgstr "تعذّر إضافة المستخدم."

#: includes/core/network-users.php:257
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/partials/users-list.php:35
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:176
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:202
msgid "Edit user"
msgstr "تعديل المستخدم"

#: includes/core/network-users.php:396
msgid "User deleted."
msgstr "تم حذف المستخدم."

#: includes/core/network-users.php:397
msgid "Users deleted."
msgstr "تم حذف المستخدمين."

#: includes/core/network-users.php:398
msgid "Users marked as spam."
msgstr "تم وضع علامة بريد مزعج على المستخدمين."

#: includes/core/network-users.php:399
msgid "Users removed from spam."
msgstr "تمت إزالة المستخدمين من البريد المزعج."

#: includes/core/network-users.php:411
msgid "Super Admin"
msgstr "مشرف عام"

#: includes/core/network-users.php:414
msgctxt "user"
msgid "Spam"
msgstr "بريد مزعج"

#. translators: %d: additional site count
#: includes/core/network-users.php:438
#, php-format
msgid " +%d more"
msgstr " +%d إضافية"

#: includes/core/plugin-actions.php:144
msgid "Data cleanup is not enabled in settings."
msgstr "تنظيف البيانات غير مُفعّل في الإعدادات."

#: includes/core/plugin-actions.php:150
msgid "Invalid confirmation text."
msgstr "نص التأكيد غير صالح."

#: includes/core/plugin-actions.php:240
msgid "All YOOAdmin data has been successfully deleted."
msgstr "تم حذف جميع بيانات YOOAdmin بنجاح."

#: includes/core/plugin-actions.php:242
msgid "An error occurred while deleting data."
msgstr "حدث خطأ أثناء حذف البيانات."

#: includes/core/plugin-actions.php:268
msgid "Setting enabled successfully."
msgstr "تم تفعيل الإعداد بنجاح."

#: includes/core/plugin-actions.php:270
msgid "Failed to enable setting. Please try again."
msgstr "فشل تفعيل الإعداد. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/core/popup.php:35 includes/notifications/ui.php:136
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:392
msgid "Extensions"
msgstr "ملحقات"

#: includes/core/redirects.php:315
msgid "Widgets"
msgstr "الأدوات"

#: includes/core/redirects.php:321 includes/frontend/custom-admin-bar.php:313
msgid "YOOAdmin Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم YOOAdmin"

#: includes/core/redirects.php:322
msgid "Open YOOAdmin Dashboard"
msgstr "فتح لوحة تحكم YOOAdmin"

#: includes/core/redirects.php:334
msgid "Add Note"
msgstr "إضافة ملاحظة"

#: includes/core/redirects.php:400
msgid "No dashboard widgets were found on this screen."
msgstr "لم تُعثر على أدوات لوحة التحكم في هذه الشاشة."

#: includes/core/redirects.php:442
msgid "Screen Elements"
msgstr "عناصر الشاشة"

#: includes/core/redirects.php:443
msgid "Dashboard widgets"
msgstr "أدوات لوحة التحكم"

#: includes/core/redirects.php:444
msgid ""
"Choose which WordPress dashboard widgets should be visible. Changes apply "
"immediately and are saved by WordPress."
msgstr ""
"اختر أدوات لوحة تحكم ووردبريس التي تريد إظهارها. تُطبَّق التغييرات فوراً ويحفظها "
"ووردبريس."

#: includes/core/redirects.php:449
msgid "Use these toggles instead of the native Screen Options checkboxes."
msgstr "استخدم هذه المفاتيح بدلاً من خانات خيارات الشاشة الأصلية."

#: includes/core/redirects.php:450
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:90
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-links.php:99
#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:159
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-actions-network.php:75
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-workspace.php:91
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:85
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:157
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-workspace-studio.php:117
msgid "Done"
msgstr "تم"

#: includes/core/wp-settings-experience.php:249
msgid "Connectors"
msgstr "الموصلات"

#: includes/core/wp-settings-experience.php:250
msgid "AI"
msgstr "ذكاء اصطناعي"

#: includes/frontend/account-overview-widget.php:26
msgid "Account"
msgstr "الحساب"

#: includes/frontend/account-overview-widget.php:37
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:151
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:204
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:81
msgid "Role"
msgstr "الدور"

#: includes/frontend/account-overview-widget.php:47
msgid "Member since"
msgstr "عضو منذ"

#: includes/frontend/account-overview-widget.php:58
msgid "Published posts"
msgstr "المنشورات المنشورة"

#: includes/frontend/account-overview-widget.php:70
msgid "Published pages"
msgstr "الصفحات المنشورة"

#: includes/frontend/account-overview-widget.php:83
msgid "Comments awaiting moderation"
msgstr "تعليقات بانتظار المراجعة"

#: includes/frontend/account-overview-widget.php:131
msgid "General information about your account and activity."
msgstr "معلومات عامة عن حسابك ونشاطك."

#: includes/frontend/custom-admin-bar.php:289
msgid "Edit Term"
msgstr "تعديل المصطلح"

#: includes/frontend/custom-admin-bar.php:314
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:182
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:811
msgid "YOOAdmin Logo"
msgstr "شعار YOOAdmin"

#: includes/frontend/custom-admin-bar.php:337
msgid "Notification Settings"
msgstr "إعدادات الإشعارات"

#: includes/frontend/custom-admin-bar.php:344
#: includes/helpers/helpers-nav.php:307 includes/helpers/helpers-nav.php:1977
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:30
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:31
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:35
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:30
msgid "Add New"
msgstr "إضافة جديد"

#: includes/frontend/custom-admin-bar.php:427
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:445
msgid "Edit Profile"
msgstr "تعديل الملف الشخصي"

#: includes/frontend/custom-admin-bar.php:431
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج"

#. translators: %d: number of updates
#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:296
#, php-format
msgid "%d update"
msgid_plural "%d updates"
msgstr[0] "لا توجد تحديثات"
msgstr[1] "%d تحديث"
msgstr[2] "%d تحديثان"
msgstr[3] "%d تحديثات"
msgstr[4] "%d تحديثًا"
msgstr[5] "%d تحديث"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:299
msgid "All up to date"
msgstr "كل شيء محدّث"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:310
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:219
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:319
msgid "Orders Today"
msgstr "طلبات اليوم"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:327
msgid "Orders Yesterday"
msgstr "طلبات أمس"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:337
#: templates/yoopixel/admin/pages/update-center/index.php:65
msgid "WordPress"
msgstr "ووردبريس"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:346
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:355
msgid "Memory limit"
msgstr "حد الذاكرة"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:366
msgid "Disk usage"
msgstr "استخدام القرص"

#. translators: 1: used size, 2: total size, 3: percent
#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:369
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s (%3$s%%)"
msgstr "%1$s / %2$s (%3$s%%)"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:383
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:242
msgid "Database size"
msgstr "حجم قاعدة البيانات"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:393
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:395
msgid "Active (this request)"
msgstr "نشط (هذا الطلب)"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:396
msgid "Not detected"
msgstr "غير مُكتشف"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:404
msgid "Max upload"
msgstr "الحد الأقصى للرفع"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:411
msgid "WP-Cron disabled"
msgstr "WP-Cron مُعطّل"

#. translators: %s: localized date/time
#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:416
#, php-format
msgid "Next: %s"
msgstr "التالي: %s"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:421
msgid "No scheduled events"
msgstr "لا توجد أحداث مجدولة"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:428
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:437
msgid "Active plugins"
msgstr "الإضافات النشطة"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:447
msgid "Active theme"
msgstr "القالب النشط"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:665
msgid "Show in overview"
msgstr "إظهار في النظرة العامة"

#: includes/frontend/dashboard-widgets.php:687
msgid "Reset defaults"
msgstr "إعادة للافتراضي"

#: includes/helpers/dashboard-data.php:177
msgid "Add New Post"
msgstr "إضافة مقال جديد"

#: includes/helpers/dashboard-data.php:182
msgid "Add New Page"
msgstr "إضافة صفحة جديدة"

#: includes/helpers/dashboard-data.php:187
msgid "Media Library"
msgstr "مكتبة الوسائط"

#: includes/helpers/dashboard-data.php:200
msgid "Orders"
msgstr "الطلبات"

#: includes/helpers/dashboard-data.php:205
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"

#: includes/helpers/helper-functions.php:206
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/helpers/helpers-nav.php:53 includes/helpers/helpers-nav.php:2356
msgctxt "short toolbar label: add dashboard note"
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"

#: includes/helpers/helpers-nav.php:55
msgid "Add a new note"
msgstr "اضف ملاحظة جديدة"

#: includes/helpers/helpers-nav.php:182
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:186
msgid "Add New User"
msgstr "إضافة مستخدم جديد"

#: includes/helpers/helpers-nav.php:456
msgid "Breadcrumb"
msgstr "مسار التنقل"

#: includes/helpers/helpers-nav.php:1796 includes/helpers/helpers-nav.php:1841
msgctxt "keyboard shortcut to open the command palette"
msgid "⌘K"
msgstr "⌘K"

#: includes/helpers/helpers-nav.php:1797
msgctxt "keyboard shortcut to open the command palette"
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"

#: includes/helpers/helpers-nav.php:1836 includes/helpers/helpers-nav.php:1837
msgid "Open command palette"
msgstr "فتح لوحة الأوامر"

#: includes/helpers/helpers-nav.php:1964
msgid "WordPress Updates"
msgstr "تحديثات ووردبريس"

#: includes/helpers/i18n.php:289 includes/helpers/i18n.php:331
#: includes/helpers/i18n.php:339 includes/notifications/integration.php:1005
msgid "Thanks for joining! Explore our features and settings."
msgstr "شكراً لانضمامك! استكشف ميزاتنا وإعداداتنا."

#: includes/helpers/i18n.php:292 includes/helpers/i18n.php:320
#: includes/notifications/collector.php:832
msgid "Help translate YOOAdmin"
msgstr "ساعد في ترجمة YOOAdmin"

#. translators: %s: language name.
#: includes/helpers/i18n.php:306 includes/helpers/i18n.php:323
#: includes/notifications/collector.php:835
#, php-format
msgid ""
"Your admin language (%s) does not have a YOOAdmin translation yet. You can "
"contribute on WordPress.org and help bring YOOAdmin to more users."
msgstr ""
"لغة لوحة التحكم (%s) ليس لها ترجمة YOOAdmin بعد. يمكنك المساهمة على "
"WordPress.org ومساعدة في إتاحة YOOAdmin لمزيد من المستخدمين."

#: includes/helpers/i18n.php:383
msgid "Choose color"
msgstr "اختر لوناً"

#: includes/helpers/i18n.php:384
msgid "Palette"
msgstr "لوحة الألوان"

#: includes/helpers/i18n.php:385
msgid "HEX"
msgstr "HEX"

#: includes/helpers/i18n.php:387
msgid "Custom color"
msgstr "لون مخصص"

#: includes/helpers/i18n.php:388
msgid "Custom color saturation and brightness"
msgstr "تشبع وسطوع اللون المخصص"

#: includes/helpers/i18n.php:389
msgid "Color hue"
msgstr "درجة اللون"

#: includes/helpers/i18n.php:390
msgid "Hex color"
msgstr "لون HEX"

#: includes/helpers/login-page-toolbar.php:278
#: includes/helpers/login-page-toolbar.php:327
#: includes/helpers/login-page-toolbar.php:330
msgid "Language"
msgstr "اللغة"

#: includes/helpers/login-page-toolbar.php:335
msgid "Choose language"
msgstr "اختر اللغة"

#: includes/helpers/login-turnstile.php:243
msgid ""
"Security verification failed. Please complete the challenge and try again."
msgstr "فشل التحقق الأمني. أكمل التحقق وحاول مرة أخرى."

#: includes/helpers/standalone-login-rate-limit.php:79
msgid "Too many attempts. Please wait a few minutes and try again."
msgstr "محاولات كثيرة جداً. يرجى الانتظار بضع دقائق والمحاولة مرة أخرى."

#: includes/helpers/standalone-login-rate-limit.php
#, php-format
msgid "Too many sign-in attempts. Please wait about %d minutes before trying again. This is not caused by an incorrect password."
msgstr "محاولات دخول كثيرة. يرجى الانتظار نحو %d دقيقة قبل المحاولة مرة أخرى. هذا ليس بسبب كلمة مرور خاطئة."

#: includes/helpers/standalone-login-rate-limit.php
#, php-format
msgid "Too many password recovery requests. Please wait about %d minutes before trying again. This is not a sign-in or password error."
msgstr "طلبات استعادة كلمة مرور كثيرة. يرجى الانتظار نحو %d دقيقة قبل المحاولة مرة أخرى. هذا ليس خطأ في تسجيل الدخول أو كلمة المرور."

#: includes/helpers/standalone-login-rate-limit.php
#, php-format
msgid "Too many password save attempts. Please wait about %d minutes before trying again."
msgstr "محاولات حفظ كلمة مرور كثيرة. يرجى الانتظار نحو %d دقيقة قبل المحاولة مرة أخرى."

#: includes/security/two-factor/login-handler.php
#: templates/login/standalone-login.php
msgid "Enter the code from your authenticator app."
msgstr "أدخل الرمز من تطبيق المصادقة."

#: includes/security/two-factor/login-handler.php
#: templates/login/standalone-login.php
msgid "A verification code has been sent to your email address."
msgstr "تم إرسال رمز تحقق إلى بريدك الإلكتروني."

#: includes/security/two-factor/login-handler.php
#: templates/login/standalone-login.php
msgid "Enter one of your recovery codes."
msgstr "أدخل أحد رموز الاستعادة."


#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: includes/helpers/wp-compat.php:130
#, php-format
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "الحقول المطلوبة مُعلّمة بـ %s"

#: includes/integrations/desktop-mode.php:106
msgctxt "desktop wallpaper shortcut label"
msgid "YOOAdmin"
msgstr "YOOAdmin"

#: includes/notifications/archive-delay-field.php:34
msgid "7 days"
msgstr "7 أيام"

#: includes/notifications/archive-delay-field.php:38
msgid "14 days"
msgstr "14 يوماً"

#: includes/notifications/archive-delay-field.php:39
msgid "Recommended"
msgstr "مُوصى به"

#: includes/notifications/archive-delay-field.php:42
msgid "30 days"
msgstr "30 يوماً"

#: includes/notifications/archive-delay-field.php:46
msgid "60 days"
msgstr "60 يوماً"

#: includes/notifications/archive-delay-field.php:50
msgid "Never (manual only)"
msgstr "أبداً (يدوي فقط)"

#: includes/notifications/collector.php:36
msgid ""
"Your admin workspace is ready. A cleaner, modern WordPress experience built "
"for you and your clients."
msgstr ""
"مساحة عملك الإدارية جاهزة. تجربة ووردبريس أنظف وأكثر عصرية صُمّمت لك ولعملائك."

#: includes/notifications/collector.php:40
msgid ""
"Focus mode, smart navigation, and an organized dashboard. Everything you "
"need from day one."
msgstr ""
"وضع التركيز، وتنقّل ذكي، ولوحة تحكم منظمة. كل ما تحتاجه منذ اليوم الأول."

#. translators: %s: product name (HTML)
#: includes/notifications/collector.php:46
#, php-format
msgid ""
"Go further with %s. Download it free from yooadmin.io to unlock extensions, "
"YOOMedia, update center, plugin manager, and more."
msgstr ""
"تقدّم أكثر مع %s. حمّله مجاناً من yooadmin.io لفتح الامتدادات وYOOMedia ومركز "
"التحديثات ومدير الإضافات والمزيد."

#: includes/notifications/collector.php:47
msgid "YOOAdmin Plus"
msgstr "YOOAdmin Plus"

#: includes/notifications/collector.php:50
msgid ""
"Connect a free account anytime to activate Plus and keep your workspace in "
"sync."
msgstr ""
"اربط حساباً مجانياً في أي وقت لتفعيل Plus والحفاظ على مزامنة مساحة عملك."

#: includes/notifications/collector.php:64
msgid "Welcome to YOOAdmin 👋"
msgstr "مرحباً بك في YOOAdmin 👋"

#: includes/notifications/collector.php:664
msgid "Connect free account"
msgstr "ربط حساب مجاني"

#: includes/notifications/collector.php:699
msgid "You're All Set! Welcome to YOOAdmin 🚀"
msgstr "أنت جاهز! مرحباً بك في YOOAdmin 🎉"

#. translators: %s: user display name
#: includes/notifications/collector.php:700
#, php-format
msgid "Dear %s,"
msgstr "عزيزي %s،"

#. translators: %s: user display name
#: includes/notifications/collector.php:701
msgid ""
"Thanks for connecting your account! We built YOOAdmin to be the cleanest, "
"simplest admin panel for you and your clients."
msgstr ""
"شكراً لربط حسابك! بنينا YOOAdmin ليكون أنظف وأبسط لوحة إدارة لك ولعملائك."

#: includes/notifications/collector.php:702
msgid "Why you'll love it:"
msgstr "لماذا ستحبه:"

#: includes/notifications/collector.php:703
msgid "Zero clutter: No ads, no forced notifications."
msgstr "بلا فوضى: لا إعلانات، لا إشعارات إجبارية."

#: includes/notifications/collector.php:704
msgid "Performance first: Designed for speed and ease of use."
msgstr "الأداء أولاً: مصمم للسرعة وسهولة الاستخدام."

#: includes/notifications/collector.php:705
msgid "Community supported: We rely on users like you."
msgstr "بدعم المجتمع: نعتمد على مستخدمين مثلك."

#: includes/notifications/collector.php:706
msgid ""
"Banners have been converted to organized notifications — no more banner "
"clutter."
msgstr "تم تحويل الإعلانات إلى إشعارات منظمة — لا مزيد من فوضى الإعلانات."

#: includes/notifications/collector.php:707
msgid "For more information, visit our website."
msgstr "لمزيد من المعلومات، قم بزيارة موقعنا."

#: includes/notifications/collector.php:719
msgid "View Documentation"
msgstr "عرض التوثيق"

#: includes/notifications/collector.php:758
msgid "Account Disconnected"
msgstr "الحساب غير متصل"

#: includes/notifications/collector.php:759
msgid ""
"Your YOOAdmin account has been disconnected. Remote services will not "
"receive updates until you reconnect."
msgstr ""
"تم قطع اتصال حساب YOOAdmin. لن تستقبل الخدمات البعيدة تحديثات حتى تعيد الربط."

#: includes/notifications/collector.php:772
msgid "Reconnect Account"
msgstr "إعادة ربط الحساب"

#: includes/notifications/collector.php:851 includes/notifications/ui.php:97
msgid "Translate on WordPress.org"
msgstr "ترجم على WordPress.org"

#: includes/notifications/integration.php:38
msgid "Every 6 hours (YOOAdmin)"
msgstr "كل 6 ساعات (YOOAdmin)"

#: includes/notifications/integration.php:42
msgid "Every hour (YOOAdmin)"
msgstr "كل ساعة (YOOAdmin)"

#: includes/notifications/integration.php:1161
msgid "You must be logged in to access this endpoint."
msgstr "يجب أن تكون مسجّل الدخول للوصول إلى نقطة النهاية هذه."

#: includes/notifications/integration.php:1173
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بالقيام بذلك."

#: includes/notifications/integration.php:1184
msgid "Invalid nonce. Please reload the page and try again."
msgstr "رمز التحقق غير صالح. يرجى إعادة تحميل الصفحة والمحاولة مرة أخرى."

#: includes/notifications/integration.php:1692
#: includes/notifications/integration.php:2847
msgid "WordPress Admin"
msgstr "إدارة ووردبريس"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/notifications/integration.php:3343
#: includes/notifications/ui.php:435
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "منذ %s"

#: includes/notifications/integration.php:3394
msgid "Unsnooze"
msgstr "إلغاء التأجيل"

#: includes/notifications/integration.php:3412
msgid "Mark as read"
msgstr "تعليم كمقروء"

#: includes/notifications/integration.php:3421
msgid "Mark as unread"
msgstr "تعليم كغير مقروء"

#: includes/notifications/integration.php:3428 includes/notifications/ui.php:90
msgid "Snooze"
msgstr "تأجيل"

#: includes/notifications/ui-integration.php:155
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "تم حفظ الإعدادات بنجاح"

#: includes/notifications/ui-integration.php:172
msgid "Settings reset to defaults successfully"
msgstr "تمت إعادة الإعدادات إلى الافتراضية بنجاح"

#: includes/notifications/ui-integration.php:208
msgid "Notification not found"
msgstr "الإشعار غير موجود"

#: includes/notifications/ui-integration.php:213
#: includes/notifications/ui-integration.php:219
#: includes/notifications/ui-integration.php:280
msgid "Invalid notification ID"
msgstr "معرّف الإشعار غير صالح"

#. translators: %d: number of notifications
#: includes/notifications/ui-integration.php:247
#, php-format
msgid "%d notification(s) marked as read"
msgstr "تم تعليم %d إشعار(ات) كمقروء"

#: includes/notifications/ui-integration.php:253
msgid "No unread notifications to mark"
msgstr "لا توجد إشعارات غير مقروءة للتعليم"

#: includes/notifications/ui-integration.php:287
#: includes/notifications/ui.php:98
msgid "Notification deleted successfully"
msgstr "تم حذف الإشعار بنجاح"

#: includes/notifications/ui-integration.php:290
msgid "Failed to delete notification"
msgstr "فشل حذف الإشعار"

#: includes/notifications/ui-integration.php:323
msgid "Integration not available"
msgstr "التكامل غير متاح"

#. translators: %d: number of banner notifications
#: includes/notifications/ui-integration.php:337
#, php-format
msgid ""
"Successfully cleared %d banner notification(s). They will be re-generated "
"correctly on the next page load."
msgstr ""
"تم مسح %d إشعار(ات) إعلانية بنجاح. سيتم إعادة إنشائها بشكل صحيح عند تحميل "
"الصفحة التالي."

#: includes/notifications/ui-integration.php:344
msgid "Failed to clear banner notifications"
msgstr "فشل مسح إشعارات الإعلانات"

#: includes/notifications/ui.php:75
msgid ""
"If this notification comes from WordPress or another external source, it may "
"reappear until that source is addressed."
msgstr ""
"إذا كان هذا الإشعار من ووردبريس أو مصدر خارجي آخر، فقد يظهر مجدداً حتى تتم "
"معالجة ذلك المصدر."

#: includes/notifications/ui.php:85 includes/notifications/ui.php:277
msgid "Loading..."
msgstr "جارِ التحميل..."

#: includes/notifications/ui.php:87
msgid "Error loading notifications"
msgstr "خطأ في تحميل الإشعارات"

#: includes/notifications/ui.php:88
msgid "Mark all as read"
msgstr "تعليم الكل كمقروء"

#: includes/notifications/ui.php:92
msgid "No notifications"
msgstr "لا توجد إشعارات"

#: includes/notifications/ui.php:93
msgid "From:"
msgstr "من:"

#: includes/notifications/ui.php:96
msgid "Open link"
msgstr "فتح الرابط"

#: includes/notifications/ui.php:99
msgid "Notification deleted."
msgstr "تم حذف الإشعار."

#: includes/notifications/ui.php:100
msgid "Failed to delete notification."
msgstr "فشل حذف الإشعار."

#: includes/notifications/ui.php:101
msgid "Failed to delete notification. Please try again."
msgstr "فشل حذف الإشعار. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/notifications/ui.php:102
msgid "All notifications marked as read"
msgstr "تم تعليم جميع الإشعارات كمقروءة"

#. translators: %s: error message
#: includes/notifications/ui.php:104
#, php-format
msgid "Failed to mark all as read: %s"
msgstr "فشل تعليم الكل كمقروء: %s"

#: includes/notifications/ui.php:105
msgid "No unread notifications to mark as read"
msgstr "لا توجد إشعارات غير مقروءة لتعليمها كمقروءة"

#. translators: %s: number of notifications
#: includes/notifications/ui.php:107
#, php-format
msgid "Marked %s notification(s) as read"
msgstr "تم تعليم %s إشعار(ات) كمقروء"

#: includes/notifications/ui.php:108
msgid "Failed to mark all as read. Please try again."
msgstr "فشل تعليم الكل كمقروء. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#. translators: %s: snooze duration or datetime suffix
#: includes/notifications/ui.php:110
#, php-format
msgid "Notification snoozed%s. It will reappear when the time expires."
msgstr "تم تأجيل الإشعار%s. سيظهر مجدداً عند انتهاء المدة."

#. translators: %s: snooze datetime
#: includes/notifications/ui.php:112
#, php-format
msgid " until %s"
msgstr " حتى %s"

#. translators: %s: snooze duration label
#: includes/notifications/ui.php:114
#, php-format
msgid " for %s"
msgstr " لمدة %s"

#. translators: %s: error message
#: includes/notifications/ui.php:116
#, php-format
msgid "Failed to snooze notification: %s"
msgstr "فشل تأجيل الإشعار: %s"

#: includes/notifications/ui.php:117
msgid "Failed to snooze notification. Please try again."
msgstr "فشل تأجيل الإشعار. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/notifications/ui.php:118
msgid "Error: Cannot find notification ID. Please try again."
msgstr "خطأ: لا يمكن العثور على معرّف الإشعار. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/notifications/ui.php:119
msgid "Error: Invalid notification ID. Please try again."
msgstr "خطأ: معرّف الإشعار غير صالح. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/notifications/ui.php:120
msgid "Please select a future time"
msgstr "يرجى اختيار وقت في المستقبل"

#: includes/notifications/ui.php:121
msgid "Please select a date and time"
msgstr "يرجى اختيار تاريخ ووقت"

#: includes/notifications/ui.php:122
msgid "Snooze for:"
msgstr "تأجيل لمدة:"

#: includes/notifications/ui.php:123
msgid "15 min"
msgstr "15 دقيقة"

#: includes/notifications/ui.php:124
msgid "1 hour"
msgstr "ساعة واحدة"

#: includes/notifications/ui.php:125
msgid "4 hours"
msgstr "4 ساعات"

#: includes/notifications/ui.php:126
msgid "1 day"
msgstr "يوم واحد"

#: includes/notifications/ui.php:127
msgid "1 week"
msgstr "أسبوع واحد"

#: includes/notifications/ui.php:128
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"

#: includes/notifications/ui.php:129
msgid "Custom Snooze"
msgstr "تأجيل مخصص"

#: includes/notifications/ui.php:130
msgid "Select date and time:"
msgstr "اختر التاريخ والوقت:"

#: includes/notifications/ui.php:133 includes/notifications/ui.php:268
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:389
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:397
msgid "ALL"
msgstr "الكل"

#: includes/notifications/ui.php:137
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:393
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:406
msgid "Banners"
msgstr "الإعلانات"

#: includes/notifications/ui.php:140 includes/notifications/ui.php:429
msgid "Just now"
msgstr "الآن"

#. translators: %d: number of minutes
#: includes/notifications/ui.php:142
#, php-format
msgid "%d min ago"
msgstr "منذ %d دقيقة"

#. translators: %d: number of minutes
#: includes/notifications/ui.php:144
#, php-format
msgid "%d mins ago"
msgstr "منذ %d دقائق"

#. translators: %d: number of hours
#: includes/notifications/ui.php:146
#, php-format
msgid "%d hour ago"
msgstr "منذ %d ساعة"

#. translators: %d: number of hours
#: includes/notifications/ui.php:148
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "منذ %d ساعات"

#. translators: %d: number of days
#: includes/notifications/ui.php:150
#, php-format
msgid "%d day ago"
msgstr "منذ %d يوم"

#. translators: %d: number of days
#: includes/notifications/ui.php:152
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "منذ %d أيام"

#: includes/notifications/ui.php:256
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:357
msgid "Mark all read"
msgstr "تعليم الكل كمقروء"

#. translators: %d: number of plugin updates
#: includes/notifications/ui.php:320
#, php-format
msgid "%d plugin update"
msgid_plural "%d plugin updates"
msgstr[0] "لا تحديثات إضافات"
msgstr[1] "تحديث إضافة واحدة"
msgstr[2] "تحديثا إضافتين"
msgstr[3] "%d تحديثات إضافات"
msgstr[4] "%d تحديث إضافة"
msgstr[5] "%d تحديث إضافة"

#. translators: %d: number of theme updates
#: includes/notifications/ui.php:323
#, php-format
msgid "%d theme update"
msgid_plural "%d theme updates"
msgstr[0] "لا تحديثات قوالب"
msgstr[1] "تحديث قالب واحد"
msgstr[2] "تحديثا قالبين"
msgstr[3] "%d تحديثات قوالب"
msgstr[4] "%d تحديث قالب"
msgstr[5] "%d تحديث قالب"

#. translators: %s: WordPress version number
#: includes/notifications/ui.php:326
#, php-format
msgid "WordPress %s available"
msgstr "ووردبريس %s متاح"

#. translators: %d: number of items
#: includes/notifications/ui.php:329 includes/notifications/ui.php:333
#, php-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "لا عناصر"
msgstr[1] "عنصر واحد"
msgstr[2] "عنصران"
msgstr[3] "%d عناصر"
msgstr[4] "%d عنصراً"
msgstr[5] "%d عنصر"

#: includes/notifications/user-preferences.php:169
msgid "Preferences saved successfully!"
msgstr "تم حفظ التفضيلات بنجاح!"

#: includes/notifications/user-preferences.php:170
msgid "Are you sure you want to reset all preferences to default values?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إعادة جميع التفضيلات إلى القيم الافتراضية؟"

#: includes/notifications/user-preferences.php:205
#: includes/notifications/user-preferences.php:260
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:29
msgid "My YOOAdmin Preferences"
msgstr "تفضيلات YOOAdmin"

#: includes/notifications/user-preferences.php:206
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:83
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:449
msgid "My Preferences"
msgstr "تفضيلاتي"

#: includes/notifications/user-preferences.php:466
msgid "WordPress Core Updates"
msgstr "تحديثات نظام ووردبريس"

#: includes/notifications/user-preferences.php:467
msgid "Plugin Updates"
msgstr "تحديثات الإضافات"

#: includes/notifications/user-preferences.php:468
msgid "Theme Updates"
msgstr "تحديثات القوالب"

#: includes/notifications/user-preferences.php:469
msgid "Translation Updates"
msgstr "تحديثات الترجمات"

#: includes/notifications/user-preferences.php:470
msgid "Security Notifications"
msgstr "إشعارات الأمان"

#: includes/notifications/user-preferences.php:471
msgid "Backup Notifications"
msgstr "إشعارات النسخ الاحتياطي"

#: includes/notifications/user-preferences.php:472
msgid "Performance Notifications"
msgstr "إشعارات الأداء"

#: includes/notifications/user-preferences.php:473
msgid "User Activity"
msgstr "نشاط المستخدم"

#: includes/notifications/user-preferences.php:474
msgid "System Notifications"
msgstr "إشعارات النظام"

#: includes/notifications/user-preferences.php:511
msgid "Critical notifications"
msgstr "الإشعارات الحرجة"

#: includes/notifications/user-preferences.php:512
msgid "Security notifications"
msgstr "إشعارات الأمان"

#: includes/notifications/user-preferences.php:513
msgid "Backup notifications"
msgstr "إشعارات النسخ الاحتياطي"

#: includes/notifications/user-preferences.php:514
msgid "Update notifications"
msgstr "إشعارات التحديثات"

#: includes/notifications/user-preferences.php:539
#: includes/notifications/user-preferences.php:595
#: includes/notifications/user-preferences.php:617
msgid "User not logged in"
msgstr "المستخدم غير مسجّل الدخول"

#: includes/notifications/user-preferences.php:573
msgid "Preferences saved successfully"
msgstr "تم حفظ التفضيلات بنجاح"

#: includes/notifications/user-preferences.php:576
msgid "Failed to save preferences"
msgstr "فشل حفظ التفضيلات"

#: includes/notifications/user-preferences.php:623
msgid "Preferences reset successfully"
msgstr "تمت إعادة التفضيلات بنجاح"

#: includes/notifications/user-preferences.php:626
msgid "Failed to reset preferences"
msgstr "فشل إعادة التفضيلات"

#: includes/workspace-notes/ajax.php:109
msgid "Save failed."
msgstr "فشل الحفظ."

#: includes/workspace-notes/ajax.php:120 includes/workspace-notes/ajax.php:136
msgid "Invalid note."
msgstr "ملاحظة غير صالحة."

#: includes/workspace-notes/ajax.php:141
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:970
msgid "Update failed."
msgstr "فشل التحديث."

#: includes/workspace-notes/ajax.php:152
msgid "Invalid type."
msgstr "نوع غير صالح."

#: includes/workspace-notes/functions.php:38
msgid "Client notes"
msgstr "ملاحظات العميل"

#: includes/workspace-notes/functions.php:42
msgid "Deployment notes"
msgstr "ملاحظات النشر"

#: includes/workspace-notes/reminders.php:22
msgid "Every 15 minutes (Workspace Notes)"
msgstr "كل 15 دقيقة (ملاحظات مساحة العمل)"

#: includes/workspace-notes/reminders.php:115
msgid "Workspace reminder"
msgstr "تذكير مساحة العمل"

#: includes/workspace-notes/reminders.php:125
msgid "Reminder"
msgstr "تذكير"

#: includes/workspace-notes/service.php:149
#: includes/workspace-notes/service.php:221
msgid "Note not found."
msgstr "الملاحظة غير موجودة."

#: templates/admin/license-page.php:29 templates/admin/license-page.php:30
msgid "This will disconnect your account from this site. Continue?"
msgstr "سيؤدي هذا إلى قطع اتصال حسابك من هذا الموقع. متابعة؟"

#: templates/admin/license-page.php:31
msgid "Are you sure you want to disconnect your account?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد قطع اتصال حسابك؟"

#: templates/admin/license-page.php:32
msgid ""
"This will remove the account connection from this site. You can reconnect at "
"any time from your account."
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى إزالة ارتباط الحساب من هذا الموقع. يمكنك إعادة الاتصال في أي "
"وقت من حسابك."

#: templates/admin/license-page.php:33
msgid "Connection error. Please try again."
msgstr "خطأ في الاتصال. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: templates/admin/license-page.php:35
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"

#: templates/admin/license-page.php:37
msgid "Account Disconnected Successfully"
msgstr "تم قطع اتصال الحساب بنجاح"

#: templates/admin/license-page.php:38
msgid "Account disconnected successfully!"
msgstr "تم قطع اتصال الحساب بنجاح!"

#: templates/admin/partials/license-status.php:26
msgid "Account Connection"
msgstr "ربط الحساب"

#: templates/admin/partials/license-status.php:51
msgid "Not Connected"
msgstr "غير متصل"

#: templates/admin/partials/license-status.php:72
msgid "Account Type:"
msgstr "نوع الحساب:"

#: templates/admin/partials/license-status.php:99
msgid "Account Key:"
msgstr "مفتاح الحساب:"

#: templates/admin/partials/license-status.php:120
msgid "Site URL:"
msgstr "رابط الموقع:"

#: templates/admin/partials/license-status.php:126
msgid "Usage Count:"
msgstr "عدد الاستخدامات:"

#: templates/admin/partials/license-status.php:140
msgid "Expires:"
msgstr "ينتهي:"

#: templates/admin/partials/license-status.php:146
msgid "Connected:"
msgstr "متصل:"

#: templates/admin/partials/license-status.php:157
msgid "Last Checked:"
msgstr "آخر فحص:"

#: templates/admin/partials/license-status.php:169
msgid "Connected Account:"
msgstr "الحساب المتصل:"

#: templates/admin/partials/license-status.php:176
msgid "YOOPixel Account"
msgstr "حساب YOOPixel"

#. translators: %s: date and time
#: templates/admin/partials/license-status.php:189
#, php-format
msgid "Linked on %s"
msgstr "تم الربط في %s"

#: templates/admin/partials/license-status.php:214
msgid "Connection Expired"
msgstr "انتهت صلاحية الاتصال"

#: templates/admin/partials/license-status.php:216
msgid "Connection Suspended"
msgstr "الاتصال معلّق"

#: templates/admin/partials/license-status.php:218
msgid "Connection Revoked"
msgstr "الاتصال ملغى"

#: templates/admin/partials/license-status.php:224
msgid ""
"Your account connection has expired. Please renew your subscription to "
"continue receiving updates and Extended features."
msgstr ""
"انتهت صلاحية اتصال حسابك. يرجى تجديد اشتراكك لمواصلة تلقي التحديثات وميزات "
"Extended."

#: templates/admin/partials/license-status.php:226
msgid "Renew Now"
msgstr "التجديد الآن"

#: templates/admin/partials/license-status.php:233
#: templates/admin/partials/license-status.php:318
msgid "Contact Support"
msgstr "التواصل مع الدعم"

#: templates/admin/partials/license-status.php:243
msgid ""
"Your account is connected. Visit your account page to see what's available."
msgstr "حسابك متصل. قم بزيارة صفحة حسابك لمعرفة ما هو متاح."

#: templates/admin/partials/license-status.php:251
msgid "Visit Account Page"
msgstr "زيارة صفحة الحساب"

#: templates/admin/partials/license-status.php:256
msgid "Refresh Connection"
msgstr "تحديث الاتصال"

#: templates/admin/partials/license-status.php:261
msgid "Disconnect Account"
msgstr "قطع اتصال الحساب"

#: templates/admin/partials/license-status.php:270
msgid "Enter the account key from your YOOAdmin account to link this site."
msgstr "أدخل مفتاح الحساب من حساب YOOAdmin الخاص بك لربط هذا الموقع."

#: templates/admin/partials/license-status.php:276
msgid "Account Key"
msgstr "مفتاح الحساب"

#: templates/admin/partials/license-status.php:287
msgid "Format: XXXX-XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX"
msgstr "الصيغة: XXXX-XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX"

#: templates/admin/partials/license-status.php:301
msgid "Need Help?"
msgstr "تحتاج مساعدة؟"

#: templates/admin/partials/license-status.php:324
#: templates/yoopixel/admin/components/about-modal.php:13
msgid "Documentation"
msgstr "التوثيق"

#: templates/admin/partials/license-status.php:335
msgid "Why Connect?"
msgstr "لماذا الربط؟"

#: templates/admin/partials/license-status.php:338
#: templates/wizard/step-license.php:42
msgid "Linking your YOOAdmin account gives you access to account features."
msgstr "ربط حساب YOOAdmin يمنحك الوصول إلى ميزات الحساب."

#: templates/admin/partials/license-status.php:341
#: templates/wizard/step-license.php:44
msgid "Learn more →"
msgstr "اعرف المزيد ←"

#: templates/admin/partials/license-status.php:344
msgid ""
"YOOAdmin works fully without an account. Connecting is optional and free."
msgstr "يعمل YOOAdmin بالكامل بدون حساب. الربط اختياري ومجاني."

#: templates/admin/partials/license-status.php:351
msgid "Free Account"
msgstr "حساب مجاني"

#: templates/admin/partials/license-status.php:354
msgid ""
"Create a free YOOAdmin account to get your account key. No credit card "
"required."
msgstr ""
"أنشئ حساب YOOAdmin مجانياً للحصول على مفتاح حسابك. لا تحتاج بطاقة ائتمان."

#: templates/login/access-denied-splash.php:43
#: templates/login/access-denied-splash.php:52
msgid "Site unavailable"
msgstr "الموقع غير متاح"

#: templates/login/access-denied-splash.php:44
msgid "Site archived or suspended"
msgstr "الموقع مؤرشف أو مُعلَّق"

#. translators: %s: site name
#: templates/login/access-denied-splash.php:47
#, php-format
msgid ""
"The \"%s\" site has been archived or suspended and is no longer available."
msgstr "تم أرشفة الموقع «%s» أو تعليقه ولم يعد متاحاً."

#: templates/login/access-denied-splash.php:50
#: templates/login/access-denied-splash.php:59
msgid "If you need assistance, please contact your network administrator."
msgstr "إذا كنت بحاجة إلى مساعدة، يُرجى التواصل مع مشرف شبكتك."

#: templates/login/access-denied-splash.php:53
msgid "Site no longer available"
msgstr "الموقع لم يعد متاحاً"

#. translators: %s: site name
#: templates/login/access-denied-splash.php:56
#, php-format
msgid "The \"%s\" site is no longer available."
msgstr "الموقع «%s» لم يعد متاحاً."

#: templates/login/access-denied-splash.php:61
msgid "Access denied"
msgstr "تم رفض الوصول"

#: templates/login/access-denied-splash.php:62
msgid "Permission denied"
msgstr "تم رفض الإذن"

#. translators: %s: site name
#: templates/login/access-denied-splash.php:65
#, php-format
msgid ""
"You attempted to access the \"%s\" dashboard, but you do not currently have "
"privileges on this site."
msgstr ""
"حاولت الوصول إلى لوحة تحكم «%s»، لكن ليس لديك صلاحيات على هذا الموقع حالياً."

#: templates/login/access-denied-splash.php:68
msgid ""
"If you believe you should have access, please contact your network "
"administrator."
msgstr "إذا كنت تعتقد أنه ينبغي أن يكون لديك وصول، يُرجى التواصل مع مشرف شبكتك."

#: templates/login/access-denied-splash.php:125
msgid "Your sites"
msgstr "مواقعك"

#: templates/login/access-denied-splash.php:127
msgid "If you reached this screen by accident, use one of your sites below."
msgstr "إذا وصلت إلى هذه الشاشة بالخطأ، استخدم أحد مواقعك أدناه."

#: templates/login/access-denied-splash.php:143
msgid "Visit dashboard"
msgstr "زيارة لوحة التحكم"

#: templates/login/access-denied-splash.php:147
msgid "View site"
msgstr "عرض الموقع"

#. translators: %s: site name
#: templates/login/standalone-login.php:95
#, php-format
msgid "Reset password — %s"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور— %s"

#. translators: %s: site name
#: templates/login/standalone-login.php:97
#, php-format
msgid "Log in to %s"
msgstr "تسجيل الدخول الى %s"

#: templates/login/standalone-login.php:163
msgid "Please complete the security check."
msgstr "يرجى إكمال التحقق الأمني."

#: templates/login/standalone-login.php:164
#: templates/login/standalone-login.php:302
#: templates/login/standalone-login.php:362
msgid "Security verification in progress…"
msgstr "جاري التحقق الأمني…"

#: templates/login/standalone-login.php:165
msgid "Security verification complete"
msgstr "تم التحقق الأمني"

#: templates/login/standalone-login.php:166
msgid "Security verification failed. Please try again."
msgstr "فشل التحقق الأمني. يرجى المحاولة مرة أخرى."

msgid "Please complete the security check below."
msgstr "يرجى إكمال التحقق الأمني أدناه."

msgid "Security check timed out. Try again or disable VPN/proxy."
msgstr "انتهت مهلة التحقق الأمني. أعد المحاولة أو عطّل VPN/البروكسي."

msgid "Security service could not load. Check your connection or VPN."
msgstr "تعذّر تحميل خدمة الحماية. تحقق من الاتصال أو عطّل VPN."

msgid "Try again"
msgstr "أعد المحاولة"

#: templates/login/standalone-login.php:167
msgid "Network error. Please try again."
msgstr "خطأ في الشبكة. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: templates/login/standalone-login.php:168
msgid "Unexpected response. Please refresh the page."
msgstr "استجابة غير متوقعة. يرجى تحديث الصفحة."

#: templates/login/standalone-login.php:308
#: templates/login/standalone-login.php:368
msgid ""
"This site uses Cloudflare Turnstile to help block automated sign-in "
"attempts. You may be asked to complete a short check."
msgstr ""
"يستخدم هذا الموقع Cloudflare Turnstile للمساعدة في حظر محاولات تسجيل الدخول "
"الآلية. قد يُطلب منك إكمال تحقق قصير."

#: templates/login/standalone-login.php:310
#: templates/login/standalone-login.php:370
msgid "Protected by Cloudflare"
msgstr "محمي بواسطة Cloudflare"

#: templates/login/standalone-login.php:321
msgid "Login footer"
msgstr "تذييل تسجيل الدخول"

#. translators: %s: site name
#: templates/login/standalone-login.php:322
#: templates/login/standalone-login.php:381
#: templates/login/standalone-login.php:437
#, php-format
msgid "Home — %s"
msgstr "الرئيسية — %s"

#: templates/login/standalone-login.php:335
msgid ""
"Enter your username or email address. We will send you a link to set a new "
"password."
msgstr ""
"ادخل اسم المستخدم الخاص بك او البريد الالكتروني. سنرسل لك رابط لإعادة تعيين "
"كلمة المرور."

#: templates/login/standalone-login.php:374
msgid "Send reset link"
msgstr "إرسال رابط إعادة التعيين"

#: templates/login/standalone-login.php:380
msgid "Password reset footer"
msgstr "تذييل إعادة تعيين كلمة المرور"

#: templates/login/standalone-login.php:388
#: templates/login/standalone-login.php:444
msgid "Back to sign in"
msgstr "العودة لتسجيل الدخول"

#: templates/login/standalone-login.php:395
msgid "Enter your new password below."
msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة أدناه."

#: templates/login/standalone-login.php:398
#: templates/login/standalone-login.php:409
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:143
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:378
msgid "New password"
msgstr "كلمة المرور الجديدة"

#: templates/login/standalone-login.php:414
#: templates/login/standalone-login.php:425
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:147
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:382
msgid "Confirm new password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة"

#: templates/login/standalone-login.php:432
msgid "Save Password"
msgstr "حفظ كلمة المرور"

#: templates/login/standalone-login.php:436
msgid "Reset password footer"
msgstr "تذييل إعادة تعيين كلمة المرور"

#. translators: %s: plugin version
#: templates/login/standalone-login.php:459
#, php-format
msgid "YOOAdmin %s"
msgstr "YOOAdmin %s"

#: templates/wizard/step-branding.php:42
msgid "Primary Text"
msgstr "النص الأساسي"

#: templates/wizard/step-branding.php:48
msgid "Customize Your Dashboard"
msgstr "خصّص لوحة التحكم"

#: templates/wizard/step-branding.php:50
msgid "Choose your logo and colors to match your brand"
msgstr "اختر شعارك وألوانك لتتناسب مع علامتك التجارية"

#. translators: %s: YOOAdmin Settings label
#: templates/wizard/step-branding.php:56
#, php-format
msgid "Changes apply instantly. You can reset everything later from %s."
msgstr "تُطبَّق التغييرات فورًا. يمكنك إعادة تعيين كل شيء لاحقًا من %s."

#: templates/wizard/step-branding.php:68
msgid "Dashboard Logo"
msgstr "شعار لوحة التحكم"

#: templates/wizard/step-branding.php:74 templates/wizard/step-branding.php:85
msgid "Upload Logo"
msgstr "رفع الشعار"

#: templates/wizard/step-branding.php:78
msgid "Remove logo"
msgstr "إزالة الشعار"

#: templates/wizard/step-branding.php:131
msgid "Changes preview instantly on the wizard."
msgstr "التغييرات تُعرض فوراً في المعالج."

#: templates/wizard/step-general.php:37
msgid "Configure content management and system preferences"
msgstr "تكوين إعدادات إدارة المحتوى وتفضيلات النظام"

#: templates/wizard/step-general.php:46 templates/wizard/step-general.php:86
msgid "✓ = YOOAdmin experience"
msgstr "✅ = تجربة YOOAdmin"

#: templates/wizard/step-general.php:47 templates/wizard/step-general.php:87
msgid "☐ = WordPress default"
msgstr "⬜ = ووردبريس الافتراضي"

#: templates/wizard/step-general.php:102
msgid "WP Settings"
msgstr "إعدادات WP"

#: templates/wizard/step-general.php:119
msgid "Admin Bar"
msgstr "شريط الإدارة"

#: templates/wizard/step-general.php:123
msgid "Frontend Admin Bar"
msgstr "شريط الإدارة في الواجهة الأمامية"

#: templates/wizard/step-general.php:124
msgid "Replace WordPress admin bar with custom YOOAdmin bar on frontend."
msgstr "استبدال شريط إدارة ووردبريس بشريط YOOAdmin المخصص في الواجهة الأمامية."

#: templates/wizard/step-general.php:125
msgid "✓ Enabled: Show custom YOOAdmin bar (requires Focus Mode)"
msgstr "✅ مُفعّل: عرض شريط YOOAdmin المخصص (يتطلب وضع التركيز)"

#: templates/wizard/step-general.php:126
msgid "☐ Disabled: Keep WordPress default admin bar"
msgstr "⬜ معطّل: الإبقاء على شريط إدارة ووردبريس الافتراضي"

#: templates/wizard/step-general.php:137
msgid "Admin Banner Conversion"
msgstr "تحويل إعلانات الإدارة"

#: templates/wizard/step-general.php:138
msgid ""
"Automatically capture WordPress admin notices and display them as "
"notification items instead of banners."
msgstr ""
"التقاط إشعارات إدارة ووردبريس تلقائياً وعرضها كعناصر إشعارات بدلاً من إعلانات."

#: templates/wizard/step-general.php:150
msgid "YOOAdmin login"
msgstr "تسجيل دخول YOOAdmin"

#: templates/wizard/step-general.php:151
msgid ""
"Use the YOOAdmin-styled wp-login layout when Focus Mode allows YOOAdmin UI. "
"Turn off to always use the standard WordPress login screen."
msgstr ""
"استخدام تصميم تسجيل الدخول من YOOAdmin عندما يسمح وضع التركيز بواجهة "
"YOOAdmin. أوقفه لاستخدام شاشة تسجيل دخول ووردبريس القياسية دائماً."

#: templates/wizard/step-general.php:159
msgid "Data cleanup"
msgstr "تنظيف البيانات"

#: templates/wizard/step-general.php:172
msgid "You can change these settings anytime from YOOAdmin Settings page"
msgstr "يمكنك تغيير هذه الإعدادات في أي وقت من صفحة إعدادات YOOAdmin"

#: templates/wizard/step-launch.php:15
msgid "Congratulations"
msgstr "تهانينا"

#: templates/wizard/step-launch.php:20
msgid "Congratulations!"
msgstr "تهانينا!"

#: templates/wizard/step-launch.php:22
msgid ""
"You've successfully completed all the setup steps to make YOOAdmin reflect "
"your unique style and brand!"
msgstr ""
"لقد أكملت بنجاح جميع خطوات الإعداد لجعل YOOAdmin يعكس أسلوبك وعلامتك "
"التجارية!"

#: templates/wizard/step-launch.php:27
msgid "Are you ready to experience the magic?"
msgstr "هل أنت مستعد لتجربة السحر؟"

#: templates/wizard/step-launch.php:28
msgid "Click the button below to launch your new workspace"
msgstr "انقر الزر أدناه لبدء مساحة العمل الجديدة"

#: templates/wizard/step-license.php:21
msgid ""
"Optionally link your free YOOAdmin account to access your account features"
msgstr "يمكنك اختيارياً ربط حساب YOOAdmin المجاني للوصول إلى ميزات حسابك"

#: templates/wizard/step-license.php:30
msgid "Account Connected!"
msgstr "تم ربط الحساب!"

#: templates/wizard/step-license.php:32
msgid ""
"Your account is linked. Visit your account page to see what's available."
msgstr "حسابك مرتبط. قم بزيارة صفحة حسابك لمعرفة ما هو متاح."

#: templates/wizard/step-license.php:40
msgid "Why Connect Your Account?"
msgstr "لماذا تربط حسابك؟"

#: templates/wizard/step-license.php:49
msgid "YOOAdmin works fully without an account — this step is optional"
msgstr "يعمل YOOAdmin بالكامل بدون حساب — هذه الخطوة اختيارية"

#: templates/wizard/step-license.php:66
msgid "Connect Free Account"
msgstr "ربط الحساب المجاني"

#: templates/wizard/step-license.php:70
msgid "Create a new account or log in with an existing one"
msgstr "أنشئ حساباً جديداً أو سجّل الدخول بحساب موجود"

#: templates/wizard/step-license.php:77
msgid ""
"You can skip this step and connect your account later from the Connect "
"Account page"
msgstr "يمكنك تخطي هذه الخطوة وربط حسابك لاحقاً من صفحة ربط الحساب"

#: templates/wizard/step-welcome.php:13
msgid "Welcome to YOOAdmin"
msgstr "مرحباً بك في YOOAdmin"

#: templates/wizard/step-welcome.php:15
msgid "Your admin should be a workspace — not a billboard."
msgstr "لوحة إدارتك يجب أن تكون مساحة عمل — وليست لوحة إعلانات."

#: templates/wizard/step-welcome.php:18
msgid "That's why YOOAdmin focuses on clarity, calm, and control"
msgstr "لهذا يركّز YOOAdmin على الوضوح والهدوء والتحكم"

#: templates/wizard/step-welcome.php:19
msgid "without ads, nags, or unnecessary noise."
msgstr "بدون إعلانات أو تنبيهات مزعجة أو ضوضاء غير ضرورية."

#: templates/wizard/step-welcome.php:30
msgid "Takes less than a minute."
msgstr "يستغرق أقل من دقيقة."

#: templates/wizard/step-welcome.php:31
msgid "You can change everything later."
msgstr "يمكنك تغيير كل شيء لاحقاً."

#: templates/wizard/step-welcome.php:39
msgid ""
"We respect your privacy and don't collect personal data without your "
"permission."
msgstr "نحترم خصوصيتك ولا نجمع بيانات شخصية بدون إذنك."

#: templates/yoopixel/admin/components/about-modal.php:12
msgid "Official Website"
msgstr "الموقع الرسمي"

#: templates/yoopixel/admin/components/about-modal.php:14
msgid "Support"
msgstr "الدعم"

#: templates/yoopixel/admin/components/about-modal.php:25
msgid "About YOOAdmin"
msgstr "حول YOOAdmin"

#: templates/yoopixel/admin/components/about-modal.php:26
msgid ""
"YOOAdmin enhances the WordPress admin experience with a cleaner interface, "
"better organization, and a more focused workflow."
msgstr ""
"يعزّز YOOAdmin تجربة إدارة ووردبريس بواجهة أنظف وتنظيم أفضل وسير عمل أكثر "
"تركيزاً."

#: templates/yoopixel/admin/components/about-modal.php:29
msgid "Support & Resources"
msgstr "الدعم والموارد"

#: templates/yoopixel/admin/components/about-modal.php:41
msgid "Developed with"
msgstr "طُوّر بـ"

#: templates/yoopixel/admin/components/about-modal.php:43
msgid "by"
msgstr "بواسطة"

#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:155
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-actions-network.php:146
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:159
msgid "Add quick action"
msgstr "إضافة إجراء سريع"

#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-actions.php:157
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-actions-network.php:150
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:163
msgid "Add"
msgstr "إضافة"

#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-links.php:87
msgid "Website Management"
msgstr "إدارة الموقع"

#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-links.php:238
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/partials/studio-hub-icon-tile.php:137
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/partials/studio-hub-workspace-row.php:133
msgid "Change icon"
msgstr "تغيير الأيقونة"

#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:15
msgid "Welcome to YOOAdmin — The Clean Admin Experience"
msgstr "مرحباً بك في YOOAdmin — تجربة الإدارة النظيفة"

#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:16
msgid ""
"Your dashboard is now faster, smarter, and fully branded for your business."
msgstr "لوحة التحكم الآن أسرع وأذكى ومخصصة بالكامل لعملك."

#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:17
msgid ""
"Access tools, manage your services, and keep your website running smoothly — "
"all from one clean interface. If you need help, support is just a click away."
msgstr ""
"استخدم الأدوات وأدِر خدماتك واحتفظ بموقعك يعمل بسلاسة — كل ذلك من واجهة نظيفة "
"واحدة. إذا احتجت مساعدة، الدعم على بعد نقرة."

#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:49
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:51
msgid "Account Connected"
msgstr "الحساب متصل"

#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:58
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:60
msgid "Account Expired"
msgstr "انتهت صلاحية الحساب"

#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:59
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:61
msgid "Account Suspended"
msgstr "الحساب موقوف"

#: templates/yoopixel/admin/components/cards/card-welcome.php:59
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:61
msgid "Account Revoked"
msgstr "تم إلغاء الحساب"

#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-actions-network.php:155
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:169
msgid "Quick actions pages"
msgstr "صفحات الإجراءات السريعة"

#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-actions-network.php:156
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-ssr.php:249
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:170
msgid "Previous page"
msgstr "الصفحة السابقة"

#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-actions-network.php:160
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-ssr.php:252
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-actions-studio.php:174
msgid "Next page"
msgstr "الصفحة التالية"

#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-overview.php:43
msgid "Manage sites"
msgstr "إدارة المواقع"

#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-overview.php:48
msgid "Manage users"
msgstr "إدارة المستخدمين"

#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-overview.php:127
msgid "Network shortcuts"
msgstr "اختصارات الشبكة"

#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-sites.php:112
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:187
msgid "No sites found."
msgstr "لم يُعثر على مواقع."

#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-tips.php:31
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-tips.php:84
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:253
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1233
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/aside-section-tips.php:17
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-tips-body.php:64
msgid "Tips"
msgstr "نصائح"

#. translators: %1$d current tip, %2$d total shown
#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-tips.php:95
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-tips-body.php:75
#, php-format
msgid "Tip %1$d of %2$d"
msgstr "نصيحة %1$d من %2$d"

#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-tips.php:105
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-tips-body.php:85
msgid "Tips will appear here soon."
msgstr "ستظهر النصائح هنا قريباً."

#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/card-network-workspace.php:143
msgid "No network menu items are available for your account."
msgstr "لا توجد عناصر قائمة شبكة متاحة لحسابك."

#: templates/yoopixel/admin/components/network-dashboard/section-top-network.php:34
msgid "Manage your multisite network from one focused workspace."
msgstr "أدِر شبكة المواقع المتعددة من مساحة عمل واحدة مركّزة."

#: templates/yoopixel/admin/components/network-site-editor/shell.php:79
msgid ""
"Manage site info, users, themes, and settings in a focused YOOAdmin "
"workspace."
msgstr ""
"أدِر معلومات الموقع والمستخدمين والقوالب والإعدادات في مساحة عمل YOOAdmin "
"مركّزة."

#: templates/yoopixel/admin/components/network-site-editor/shell.php:105
msgid "Site sections"
msgstr "أقسام الموقع"

#: templates/yoopixel/admin/components/network-sites/row-actions-text.php:11
msgid "Site actions"
msgstr "إجراءات الموقع"

#: templates/yoopixel/admin/components/network-sites/row-actions.php:65
#: templates/yoopixel/admin/components/network-sites/row-actions.php:66
msgid "More actions"
msgstr "المزيد من الإجراءات"

#: templates/yoopixel/admin/components/yooai-promo.php:16
msgid "YOOAi assistant"
msgstr "مساعد YOOAi"

#: templates/yoopixel/admin/layout/footer.php:45
msgid "About"
msgstr "حول"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:92
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:94
msgid "Preview Site"
msgstr "معاينة الموقع"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:103
msgid "Preview Store"
msgstr "معاينة المتجر"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:105
msgid "Preview WooCommerce Store"
msgstr "معاينة متجر WooCommerce"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:175
msgid "Open menu"
msgstr "فتح القائمة"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:179
msgid "YOOAdmin Home"
msgstr "الصفحة الرئيسية لـ YOOAdmin"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:410
msgid "No new notifications"
msgstr "لا توجد إشعارات جديدة"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:453
msgid "Log Out"
msgstr "تسجيل الخروج"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:483
msgid "Hide for 30 days"
msgstr "إخفاء لمدة 30 يوم"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:485
msgid "Hide 30 days"
msgstr "إخفاء 30 يوم"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:493
msgid "Hide notification for 30 days?"
msgstr "إخفاء الإشعار لمدة 30 يوم؟"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:496
msgid ""
"To restore all snoozed banners later, go to Settings → Notifications tab → "
"Database Cleanup → Clear Banner Notifications."
msgstr ""
"لاستعادة جميع الإعلانات المؤجّلة لاحقاً، انتقل إلى الإعدادات ← علامة تبويب "
"الإشعارات ← تنظيف قاعدة البيانات ← مسح إشعارات الإعلانات."

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:507
msgid "Remove from notification center?"
msgstr "إزالة من مركز الإشعارات؟"

#. translators: %s: link to settings notifications tab
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:513
#, php-format
msgid ""
"The notification is not deleted. If the source is not addressed, it will "
"reappear. To hide it, use \"Hide 30 days\" or check the %s Advanced "
"Notifications."
msgstr ""
"لم يتم حذف الإشعار. إذا لم تتم معالجة المصدر، سيظهر مجدداً. لإخفائه، استخدم "
"\"إخفاء 30 يوم\" أو راجع %s الإشعارات المتقدمة."

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:514
msgid "settings"
msgstr "الإعدادات"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:690
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:453
msgid "Choose color mode"
msgstr "اختيار وضع الألوان"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:745
msgid "Quick actions"
msgstr "الإجراءات السريعة"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:761
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:763
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:764
#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:773
msgid "More shortcuts"
msgstr "المزيد من الاختصارات"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:762
msgid "Back to shortcuts"
msgstr "العودة إلى الاختصارات"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:816
msgid "Close menu"
msgstr "إغلاق القائمة"

#: templates/yoopixel/admin/layout/header.php:821
msgid "Main admin menu"
msgstr "القائمة الإدارية الرئيسية"

#: templates/yoopixel/admin/layout/subsite-context-bar.php:52
msgid "Site context"
msgstr "سياق الموقع"

#: templates/yoopixel/admin/layout/subsite-context-bar.php:82
msgid "Hide site context"
msgstr "إخفاء سياق الموقع"

#: templates/yoopixel/admin/layout/subsite-context-bar.php:98
msgid "Show site context"
msgstr "إظهار سياق الموقع"

#: templates/yoopixel/admin/pages/activity/index.php:42
msgid "Workspace · Activity"
msgstr "مساحة العمل · النشاط"

#: templates/yoopixel/admin/pages/activity/index.php:108
msgid "Activity category filters"
msgstr "مرشحات فئة النشاط"

#: templates/yoopixel/admin/pages/activity/index.php:120
msgid "Activity time filters"
msgstr "مرشحات وقت النشاط"

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:22
msgid "Content · Categories"
msgstr "المحتوى · التصنيفات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:26
msgid "Search categories..."
msgstr "بحث في التصنيفات..."

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:51
msgid "Total Categories"
msgstr "إجمالي التصنيفات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:60
#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:74
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:60
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:74
msgid "With Posts"
msgstr "تحتوي مقالات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:78
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:78
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:87
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:82
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:104
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:144
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:110
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:218
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:87
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:165
msgid "Select All"
msgstr "تحديد الكل"

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:92
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:87
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:110
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:149
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:115
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:223
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:92
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:170
msgid "Bulk Actions"
msgstr "إجراءات جماعية"

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:186
msgid "Create first category"
msgstr "إنشاء أول تصنيف"

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:199
msgid "Add New Category"
msgstr "إضافة تصنيف جديد"

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:206
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:188
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:408
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:212
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:194
msgid "Slug"
msgstr "الاسم اللطيف"

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:214
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:196
msgid "Leave empty to auto-generate"
msgstr "اتركه فارغاً للتوليد التلقائي"

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:217
msgid "Parent Category"
msgstr "التصنيف الأصل"

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:227
#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:199
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: templates/yoopixel/admin/pages/categories/index.php:233
msgid "Add Category"
msgstr "إضافة تصنيف"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-dashboard.php:103
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/aside-studio-hub.php:41
msgid "Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/index.php:35
msgid "Manage your multisite network options in a focused YOOAdmin workspace."
msgstr "أدِر خيارات شبكة المواقع المتعددة في مساحة عمل YOOAdmin مركّزة."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/index.php:38
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/index.php:40
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/index.php:100
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/index.php:102
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-settings/form-actions.php:7
msgid "Save Settings"
msgstr "حفظ الإعدادات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/index.php:52
msgid "Network settings sections"
msgstr "أقسام إعدادات الشبكة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:43
msgid "Operational Settings"
msgstr "الإعدادات التشغيلية"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:46
msgid "Network Title"
msgstr "عنوان الشبكة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:52
msgid "Network Admin Email"
msgstr "بريد مشرف الشبكة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:55
msgid ""
"Changing this sends a confirmation email. The new address becomes active "
"only after confirmation."
msgstr ""
"تغيير هذا يُرسِل بريداً للتأكيد. يصبح العنوان الجديد نشطاً فقط بعد التأكيد."

#. translators: %s: pending admin email.
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:62
#, php-format
msgid "Pending change to %s."
msgstr "تغيير معلّق إلى %s."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:79
msgid "Registration Restrictions"
msgstr "قيود التسجيل"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:82
msgid "Banned Names"
msgstr "الأسماء المحظورة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:84
msgid "Users cannot register these site names. Separate names with spaces."
msgstr ""
"لا يمكن للمستخدمين تسجيل هذه الأسماء للمواقع. افصل بين الأسماء بمسافات."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:87
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "تسجيلات بريد محدودة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:89
msgid "Limit registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "تقييد التسجيل بنطاقات معيّنة. نطاق واحد في كل سطر."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:98
msgid "Registration Policy"
msgstr "سياسة التسجيل"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:102
msgid "Allow new registrations"
msgstr "السماح بتسجيلات جديدة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:103
msgid "Registration is disabled"
msgstr "التسجيل معطّل"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:104
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "يمكن تسجيل حسابات المستخدمين"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:105
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "يمكن للمستخدمين المسجّلين إنشاء مواقع جديدة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:106
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "يمكن تسجيل المواقع وحسابات المستخدمين"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:112
msgid ""
"Send the network admin an email notification when someone registers a site "
"or user account"
msgstr "إرسال إشعار بريد إلكتروني لمشرف الشبكة عند تسجيل موقع أو حساب مستخدم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:116
msgid "Allow site administrators to add new users via Users → Add User"
msgstr ""
"السماح لمسؤولي المواقع بإضافة مستخدمين جدد عبر المستخدمون ← إضافة مستخدم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:124
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "نطاقات البريد المحظورة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:127
msgid "Banned domains list"
msgstr "قائمة النطاقات المحظورة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-general.php:129
msgid "Ban domains from registrations. One domain per line."
msgstr "حظر نطاقات من التسجيل. نطاق واحد في كل سطر."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:19
msgid "New Site Settings"
msgstr "إعدادات الموقع الجديد"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:23
msgid "Welcome Email"
msgstr "بريد الترحيب"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:27
msgid "Welcome User Email"
msgstr "بريد ترحيب المستخدم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:33
msgid "First Post"
msgstr "المقال الأول"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:37
msgid "First Page"
msgstr "الصفحة الأولى"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:43
msgid "First Comment"
msgstr "التعليق الأول"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:49
msgid "First Comment Author"
msgstr "مؤلف التعليق الأول"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:53
msgid "First Comment Email"
msgstr "بريد التعليق الأول"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:58
msgid "First Comment URL"
msgstr "رابط التعليق الأول"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:68
msgid "Upload Settings"
msgstr "إعدادات الرفع"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:73
msgid "Limit total size of files uploaded to"
msgstr "تحديد الحجم الإجمالي للملفات المرفوعة إلى"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:77
msgid "MB"
msgstr "م.ب"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:81
msgid "Upload file types"
msgstr "أنواع الملفات المرفوعة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:83
msgid "Allowed file types. Separate types with spaces."
msgstr "أنواع الملفات المسموحة. افصل بين الأنواع بمسافات."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:86
msgid "Max upload file size"
msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف المرفوع"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:90
msgid "KB"
msgstr "ك.ب"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:100
msgid "Language Settings"
msgstr "إعدادات اللغة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:103
msgid "Default Language"
msgstr "اللغة الافتراضية"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:130
msgid "Menu Settings"
msgstr "إعدادات القائمة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-sites.php:133
msgid "Enable administration menus"
msgstr "تفعيل قوائم الإدارة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-yooadmin.php:22
msgid "Network YOOAdmin defaults"
msgstr "الإعدادات الافتراضية لـ YOOAdmin على الشبكة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-yooadmin.php:26
msgid ""
"Choose what is copied from the main site when provisioning new sites or "
"applying defaults from a site’s YOOAdmin tab."
msgstr ""
"اختر ما يُنسَخ من الموقع الرئيسي عند تهيئة مواقع جديدة أو تطبيق الإعدادات "
"الافتراضية من تبويب YOOAdmin للموقع."

#. translators: %s: YOOAdmin branding settings URL.
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-yooadmin.php:31
#, php-format
msgid ""
"Configure branding in <a href=\"%s\">YOOAdmin settings</a> on the main site, "
"then save here."
msgstr ""
"اضبط الهوية في <a href=\"%s\">إعدادات YOOAdmin</a> على الموقع الرئيسي، ثم "
"احفظ هنا."

#. translators: %s: formatted date/time.
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-settings/tab-yooadmin.php:44
#, php-format
msgid "Template last saved: %s"
msgstr "آخر حفظ للقالب: %s"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:27
msgid ""
"Enable multisite with guided snippets, copy buttons, and YOOAdmin focus."
msgstr "فعّل المواقع المتعددة بمقتطفات إرشادية وأزرار نسخ وتركيز YOOAdmin."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:33
msgid "Network setup sections"
msgstr "أقسام إعداد الشبكة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:56
msgid "Step 1 — Allow multisite"
msgstr "الخطوة 1 — السماح بالمواقع المتعددة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:57
msgid ""
"Add this line to wp-config.php before the stop-editing comment, then reload "
"this page."
msgstr ""
"أضِف هذا السطر إلى wp-config.php قبل تعليق stop-editing، ثم أعد تحميل هذه "
"الصفحة."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:60
msgid "Copy WP_ALLOW_MULTISITE line"
msgstr "نسخ سطر WP_ALLOW_MULTISITE"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:66
msgid "Step 2 — Run the network installer"
msgstr "الخطوة 2 — تشغيل مثبّت الشبكة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:67
msgid ""
"After saving wp-config.php, open Tools → Network Setup on the main site to "
"run the WordPress network installer."
msgstr ""
"بعد حفظ wp-config.php، افتح الأدوات ← إعداد الشبكة في الموقع الرئيسي لتشغيل "
"مثبّت شبكة ووردبريس."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:70
msgid "Step 3 — Paste generated rules"
msgstr "الخطوة 3 — لصق القواعد المُنشأة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:71
msgid ""
"Use the wp-config.php and .htaccess tabs here to copy the final snippets "
"once WordPress generates them."
msgstr ""
"استخدم تبويبي wp-config.php و.htaccess هنا لنسخ المقتطفات النهائية بعد أن "
"يُنشئها ووردبريس."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:77
msgid "WP_ALLOW_MULTISITE is not enabled yet. Complete step 1 first."
msgstr "WP_ALLOW_MULTISITE غير مُفعّل بعد. أكمل الخطوة 1 أولاً."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:81
msgid ""
"Multisite constants are active. Keep these snippets for future reference."
msgstr "ثوابت المواقع المتعددة مُفعّلة. احتفظ بهذه المقتطفات للرجوع إليها لاحقاً."

#. translators: %s: wp-config.php directory path.
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:95
#, php-format
msgid "Target file: %s"
msgstr "الملف المستهدف: %s"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:102
msgid "Copy wp-config.php rules"
msgstr "نسخ قواعد wp-config.php"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:115
msgid "Copy .htaccess rules"
msgstr "نسخ قواعد .htaccess"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:127
msgid "Back up wp-config.php and .htaccess before pasting anything."
msgstr "احفظ نسخة احتياطية من wp-config.php و.htaccess قبل لصق أي شيء."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:128
msgid ""
"Turn off Focus Mode in YOOAdmin settings to use the default WordPress "
"Network Setup screen."
msgstr ""
"أوقِف وضع التركيز في إعدادات YOOAdmin لاستخدام شاشة إعداد الشبكة الافتراضية "
"في ووردبريس."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-setup/index.php:131
msgid "WordPress multisite documentation"
msgstr "توثيق المواقع المتعددة في ووردبريس"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/form-actions.php:7
msgid "Save Site Info"
msgstr "حفظ معلومات الموقع"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/form-actions.php:10
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-settings/form-actions.php:10
msgid "Back to Sites"
msgstr "العودة إلى المواقع"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/tab-info.php:11
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "عام"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/tab-info.php:25
msgid "Site Address"
msgstr "عنوان الموقع"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/tab-info.php:33
msgid "The main site address cannot be changed from this screen."
msgstr "لا يمكن تغيير عنوان الموقع الرئيسي من هذه الشاشة."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/tab-info.php:58
msgid "Registration"
msgstr "التسجيل"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/tab-info.php:62
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "تاريخ التسجيل"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/tab-info.php:69
msgid "Last Updated"
msgstr "آخر تحديث"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-info/tab-info.php:81
msgid "Attributes"
msgstr "السمات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-new/index.php:33
msgid "Create a new site in your network with a focused YOOAdmin workspace."
msgstr "أنشئ موقعاً جديداً في شبكتك مع مساحة عمل YOOAdmin مركّزة."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-new/index.php:60
msgid "Site Details"
msgstr "تفاصيل الموقع"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-new/index.php:82
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "يُسمح بالحروف الصغيرة (a-z) والأرقام والشرطات فقط."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-new/index.php:121
msgid "Admin Email"
msgstr "بريد المسؤول"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-new/index.php:128
msgid ""
"A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr ""
"سيُنشأ مستخدم جديد إذا لم يكن البريد الإلكتروني أعلاه في قاعدة البيانات."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-new/index.php:129
msgid ""
"The username and a link to set the password will be mailed to this email "
"address."
msgstr "سيُرسَل اسم المستخدم ورابط تعيين كلمة المرور إلى هذا البريد الإلكتروني."

#. translators: %s: Network Settings YOOAdmin tab URL.
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-new/index.php:152
#, php-format
msgid ""
"Configure network defaults in <a href=\"%s\">Network Settings → YOOAdmin</"
"a>. The toggles below choose what is applied when this site is created."
msgstr ""
"اضبط الإعدادات الافتراضية للشبكة في <a href=\"%s\">إعدادات الشبكة ← "
"YOOAdmin</a>. المفاتيح أدناه تحدّد ما يُطبَّق عند إنشاء هذا الموقع."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-settings/tab-settings.php:42
msgid "Additional Options"
msgstr "خيارات إضافية"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:8
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "القوالب المُفعّلة على الشبكة لا تظهر في هذه الشاشة."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:16
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:106
msgid "Enabled"
msgstr "مُفعَّل"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:17
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:106
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:34
msgid "Search themes…"
msgstr "البحث في القوالب…"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:47
msgid "Deselect all"
msgstr "إلغاء تحديد الكل"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:52
msgid "Bulk actions"
msgstr "إجراءات جماعية"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:54
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:114
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:131
msgid "No themes match your filters."
msgstr "لا توجد قوالب تطابق عوامل التصفية."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-themes/tab-themes.php:132
msgid "Try adjusting your filters or search terms."
msgstr "جرّب تعديل عوامل التصفية أو مصطلحات البحث."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/partials/users-list.php:47
msgid "No role"
msgstr "بدون دور"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/partials/users-list.php:84
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:219
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:266
msgid "Users pagination"
msgstr "ترقيم صفحات المستخدمين"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/partials/users-list.php:95
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:240
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:288
msgid "No users match your filters"
msgstr "لا يوجد مستخدمون يطابقون معايير البحث الخاصة بك"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/partials/users-list.php:96
msgid "Try adjusting your filters or add a user to this site."
msgstr "جرّب تعديل عوامل التصفية أو أضف مستخدماً إلى هذا الموقع."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:22
msgid "Site Members"
msgstr "أعضاء الموقع"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:28
msgid "Reset filters"
msgstr "إعادة تعيين عوامل التصفية"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:41
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:48
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:38
msgid "Search by name, email, or username…"
msgstr "ابحث بالاسم أو البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم…"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:49
msgid "Add Existing"
msgstr "إضافة موجود"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:65
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:121
msgid "All roles"
msgstr "جميع الأدوار"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:89
msgid "Remove from site"
msgstr "إزالة من الموقع"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:92
msgid "Change role"
msgstr "تغيير الدور"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:115
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/yoo-pages-shell-loader.php:82
msgid "Loading…"
msgstr "جارٍ التحميل…"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-users/tab-users.php:217
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:99
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "سيُرسَل للمستخدم رابط إعادة تعيين كلمة المرور عبر البريد الإلكتروني."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-yooadmin/tab-yooadmin.php:26
msgid "Copy from network"
msgstr "نسخ من الشبكة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-yooadmin/tab-yooadmin.php:30
msgid ""
"Push the saved network template into this site. Choose what to apply — "
"branding from the main site, guided tour for the site admin, or both. Logo "
"images are copied into this site’s media library."
msgstr ""
"ادفع قالب الشبكة المحفوظ إلى هذا الموقع. اختر ما تريد تطبيقه — الهوية من "
"الموقع الرئيسي، أو الجولة الإرشادية لمسؤول الموقع، أو كليهما. تُنسَخ صور "
"الشعار إلى مكتبة وسائط هذا الموقع."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-site-yooadmin/tab-yooadmin.php:43
msgid "Apply to this site"
msgstr "تطبيق على هذا الموقع"

#. translators: 1: number of sites, 2: search term.
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:47
#, php-format
msgid "%1$s site found for “%2$s”."
msgid_plural "%1$s sites found for “%2$s”."
msgstr[0] "لم يُعثر على مواقع لـ «%2$s»."
msgstr[1] "وُجد موقع واحد لـ «%2$s»."
msgstr[2] "وُجد موقعان لـ «%2$s»."
msgstr[3] "وُجد %1$s مواقع لـ «%2$s»."
msgstr[4] "وُجد %1$s موقعاً لـ «%2$s»."
msgstr[5] "وُجد %1$s موقع لـ «%2$s»."

#. translators: %s: number of sites.
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:56
#, php-format
msgid "%s site in your network."
msgid_plural "%s sites in your network."
msgstr[0] "لا توجد مواقع في شبكتك."
msgstr[1] "موقع واحد في شبكتك."
msgstr[2] "موقعان في شبكتك."
msgstr[3] "%s مواقع في شبكتك."
msgstr[4] "%s موقعاً في شبكتك."
msgstr[5] "%s موقع في شبكتك."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:75
msgid "Search sites"
msgstr "البحث في المواقع"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:83
msgid "Search sites…"
msgstr "البحث في المواقع…"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:87
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:89
msgid "Clear"
msgstr "مسح"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:187
msgid "No sites match your search."
msgstr "لا توجد مواقع تطابق بحثك."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-sites/index.php:195
msgid "Sites pagination"
msgstr "ترقيم المواقع"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:34
msgid "Upgrade every site database after a core update — five sites per batch."
msgstr "رقِّ قاعدة بيانات كل موقع بعد تحديث النواة — خمسة مواقع في كل دفعة."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:40
msgid "Network upgrade sections"
msgstr "أقسام ترقية الشبكة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:58
msgid ""
"WordPress core was updated. Run the network upgrade to sync every site "
"database."
msgstr "تم تحديث نواة ووردبريس. شغّل ترقية الشبكة لمزامنة قاعدة بيانات كل موقع."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:62
msgid ""
"Network database version matches core. You can still run the upgrade safely."
msgstr ""
"إصدار قاعدة بيانات الشبكة يطابق النواة. لا يزال بإمكانك تشغيل الترقية بأمان."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:66
msgid "Use this after updating WordPress from Dashboard → Updates."
msgstr "استخدم هذا بعد تحديث ووردبريس من لوحة التحكم ← التحديثات."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:67
msgid "Only run this after core files were updated through the Updates screen."
msgstr "شغّل هذا فقط بعد تحديث ملفات النواة من شاشة التحديثات."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:80
msgid "All done! Every site in this batch finished upgrading."
msgstr "اكتمل كل شيء! انتهت ترقية جميع المواقع في هذه الدفعة."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:83
msgid "Upgraded sites in this batch:"
msgstr "المواقع المُرقّاة في هذه الدفعة:"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:90
msgid "Continuing automatically…"
msgstr "المتابعة تلقائياً…"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:92
msgid "Next sites"
msgstr "المواقع التالية"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:102
msgid ""
"The process may take a while on large networks. Please keep this tab open."
msgstr ""
"قد تستغرق العملية وقتاً على الشبكات الكبيرة. يُرجى إبقاء هذا التبويب مفتوحاً."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:115
msgid ""
"If a site fails, users logging in there will trigger the same database "
"upgrade."
msgstr ""
"إذا فشل موقع، سيُطلِق المستخدمون الذين يسجّلون الدخول إليه نفس ترقية قاعدة "
"البيانات."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:116
msgid ""
"Turn off Focus Mode in YOOAdmin settings to use the default WordPress "
"Upgrade Network screen."
msgstr ""
"أوقِف وضع التركيز في إعدادات YOOAdmin لاستخدام شاشة ترقية الشبكة الافتراضية "
"في ووردبريس."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-upgrade/index.php:119
msgid "Upgrade Network documentation"
msgstr "توثيق ترقية الشبكة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:28
msgid "Network · Invite"
msgstr "الشبكة · دعوة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:29
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:116
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:26
msgid "Add user"
msgstr "إضافة مستخدم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:30
msgid ""
"Create a new account on the network. A password reset link will be emailed "
"to the user."
msgstr ""
"أنشئ حساباً جديداً على الشبكة. سيُرسَل للمستخدم رابط إعادة تعيين كلمة المرور عبر "
"البريد الإلكتروني."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:60
msgid "Letters, numbers, and underscores only."
msgstr "حروف وأرقام وشرطات سفلية فقط."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:83
msgid "Used for login and password reset."
msgstr "يُستخدم لتسجيل الدخول وإعادة تعيين كلمة المرور."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:124
msgid "Network membership"
msgstr "عضوية الشبكة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:125
msgid ""
"Users added without a site are subscribed to the primary site so they can "
"manage their profile until a site is created for them."
msgstr ""
"المستخدمون المضافون بدون موقع يُشتركون في الموقع الأساسي لإدارة ملفهم حتى "
"يُنشأ لهم موقع."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:128
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:150
msgid "Security checklist"
msgstr "قائمة التحقق الأمني"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:130
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:152
msgid "Use unique emails for each account"
msgstr "استخدم عناوين بريد إلكتروني فريدة لكل حساب"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:131
msgid "Grant super admin only when required"
msgstr "امنح صلاحية المشرف العام فقط عند الحاجة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/create.php:132
msgid "Review new accounts from the Users screen"
msgstr "راجع الحسابات الجديدة من شاشة المستخدمين"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:50
msgid "User updated."
msgstr "تم تحديث المستخدم."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:66
msgid "Important:"
msgstr "مهم:"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:66
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "لدى هذا المستخدم صلاحيات المشرف العام."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:73
msgid "Account info"
msgstr "معلومات الحساب"

#. translators: %s: registration date
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:77
#, php-format
msgid "Registered on %s."
msgstr "مسجّل في %s."

#. translators: %d: user ID.
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:84
#, php-format
msgid "User ID: #%d"
msgstr "معرّف المستخدم: #%d"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:93
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:309
msgid "Edit profile"
msgstr "تعديل الملف الشخصي"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:103
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:65
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:267
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:316
msgid "First name"
msgstr "الاسم الأول"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:107
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:70
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:274
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:320
msgid "Last name"
msgstr "اسم العائلة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:111
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:75
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:260
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:324
msgid "Display name"
msgstr "الاسم المعروض"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:115
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:57
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:328
msgid "Email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:126
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "امنح هذا المستخدم صلاحيات المشرف العام على الشبكة."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:135
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:288
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:353
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:139
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:297
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:357
msgid "Biographical info"
msgstr "معلومات السيرة الذاتية"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/edit.php:156
msgid "Update User"
msgstr "تحديث المستخدم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:43
msgid "Network · Directory"
msgstr "الشبكة · الدليل"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:64
msgid ""
"Manage network members, super admins, and spam status from one curated "
"dashboard in <strong>YOOAdmin</strong>."
msgstr ""
"أدِر أعضاء الشبكة والمشرفين العامين وحالة البريد المزعج من لوحة تحكم واحدة في "
"<strong>YOOAdmin</strong>."

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:82
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:72
msgid "Total users"
msgstr "إجمالي المستخدمين"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:91
#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:123
msgid "Super Admins"
msgstr "المشرفون العامون"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:100
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:86
msgid "Joined this week"
msgstr "انضم هذا الأسبوع"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:109
msgid "Marked as spam"
msgstr "مُعلَّم كبريد مزعج"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:119
msgid "All users"
msgstr "جميع المستخدمين"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:153
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "وضع علامة بريد مزعج"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:154
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "ليس بريداً مزعجاً"

#: templates/yoopixel/admin/pages/network-users/index.php:241
msgid "Try adjusting your search or add a new network user."
msgstr "جرّب تعديل البحث أو أضف مستخدماً جديداً للشبكة."

#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:23
msgid "Content · Pages"
msgstr "المحتوى · الصفحات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:27
msgid "Search pages..."
msgstr "بحث في الصفحات..."

#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:52
msgid "Total Pages"
msgstr "إجمالي الصفحات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:61
#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:84
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:65
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:88
msgid "Published"
msgstr "منشور"

#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:70
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:74
msgid "Drafts"
msgstr "المسودات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:98
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:206
msgid "Cards View"
msgstr "عرض البطاقات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:101
#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:209
msgid "Table View"
msgstr "عرض الجدول"

#: templates/yoopixel/admin/pages/pages/index.php:408
msgid "Create first page"
msgstr "إنشاء أول صفحة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:27
msgid "Content · Posts"
msgstr "المحتوى · المقالات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:31
msgid "Search posts..."
msgstr "بحث في المقالات..."

#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:56
msgid "Total Posts"
msgstr "إجمالي المقالات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/posts/index.php:185
msgid "All Authors"
msgstr "جميع الكتّاب"

#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:22
msgid "Content · Tags"
msgstr "المحتوى · الوسوم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:26
msgid "Search tags..."
msgstr "بحث في الوسوم..."

#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:51
msgid "Total Tags"
msgstr "إجمالي الوسوم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:165
msgid "No tags found"
msgstr "لم يتم العثور على وسوم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:168
msgid "Create first tag"
msgstr "إنشاء أول وسم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:181
msgid "Add New Tag"
msgstr "إضافة وسم جديد"

#: templates/yoopixel/admin/pages/tags/index.php:205
msgid "Add Tag"
msgstr "إضافة وسم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/update-center/index.php:12
msgid "Check for updates and apply them in one place."
msgstr "تحقّق من التحديثات وطبّقها من مكان واحد."

#: templates/yoopixel/admin/pages/update-center/index.php:67
msgid "Current version"
msgstr "الإصدار الحالي"

#: templates/yoopixel/admin/pages/update-center/index.php:71
msgid "Latest Version"
msgstr "أحدث إصدار"

#: templates/yoopixel/admin/pages/update-center/index.php:104
msgid "Plugin, theme, and translation updates"
msgstr "تحديثات الإضافات والقوالب والترجمات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/update-center/index.php:105
msgid "Update categories"
msgstr "فئات التحديثات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:25
msgid "Workspace · Invite"
msgstr "مساحة العمل · دعوة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:27
msgid ""
"Craft a welcome-ready account with rich details, strong security, and the "
"correct privileges from day one."
msgstr ""
"أنشئ حساباً جاهزاً للترحيب بتفاصيل غنية وأمان قوي وصلاحيات صحيحة من اليوم "
"الأول."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:49
msgid "Visible across the admin. Letters, numbers, underscores only."
msgstr "مرئي عبر لوحة الإدارة. أحرف وأرقام وشرطات سفلية فقط."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:58
msgid "Used for notifications and password resets."
msgstr "يُستخدم للإشعارات وإعادة تعيين كلمة المرور."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:76
msgid "Auto-generated from first & last name"
msgstr "يُولّد تلقائياً من الاسم الأول واسم العائلة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:82
msgid "Assign the minimum level needed for this user’s responsibilities."
msgstr "عيّن الحد الأدنى من الصلاحيات المطلوبة لمسؤوليات هذا المستخدم."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:101
msgid ""
"Use at least 10 characters with letters, numbers, and symbols for best "
"results."
msgstr "استخدم 10 أحرف على الأقل مع حروف وأرقام ورموز للحصول على أفضل النتائج."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:105
msgid "Generate secure password"
msgstr "توليد كلمة مرور آمنة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:109
msgid "Leave blank to auto-generate"
msgstr "اتركه فارغاً للتوليد التلقائي"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:112
msgid "Toggle password visibility"
msgstr "تبديل ظهور كلمة المرور"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:123
msgid "Email the user a welcome note with access instructions."
msgstr "أرسل للمستخدم رسالة ترحيب بالبريد الإلكتروني مع تعليمات الوصول."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:131
msgid "Create user"
msgstr "إنشاء مستخدم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:139
msgid "Role highlights"
msgstr "أبرز الأدوار"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:153
msgid "Empower 2FA for administrators"
msgstr "تمكين المصادقة الثنائية للمسؤولين"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/create.php:154
msgid "Rotate temporary passwords after first login"
msgstr "قم بتغيير كلمات المرور المؤقتة بعد تسجيل الدخول الأول"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:34
msgid "Workspace · Directory"
msgstr "مساحة العمل · الدليل"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:52
msgid ""
"All members, collaborators, and admins in one curated dashboard. Search, "
"filter, and deep-dive into each profile without leaving <strong>YOOAdmin</"
"strong>."
msgstr ""
"جميع الأعضاء والمتعاونين والمسؤولين في لوحة تحكم واحدة منسقة. ابحث، وفلتر، "
"واستكشف كل ملف تعريف بالتفصيل دون مغادرة <strong>YOOAdmin</strong>."

#. translators: %s: number of active roles
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:75
#, php-format
msgid "%s active roles"
msgstr "%s أدوار نشطة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:87
msgid "Past 7 days"
msgstr "آخر 7 أيام"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:98
msgid "Administrators"
msgstr "المديرون"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:99
msgid "With elevated privileges"
msgstr "بصلاحيات مرتفعة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:110
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:153
msgid "Online now"
msgstr "متصل الآن"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:111
msgid "Active in last 15 min"
msgstr "نشط في آخر 15 دقيقة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:153
msgid "Sort users"
msgstr "ترتيب المستخدمين"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:155
msgid "Sort: Most recent"
msgstr "الترتيب: الأحدث"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:156
msgid "Alphabetical"
msgstr "أبجدي"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:157
msgid "Role hierarchy"
msgstr "تسلسل الأدوار"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:289
msgid "Try adjusting your filters or invite a new teammate to get started."
msgstr "حاول تعديل فلاترك أو ادع زميلاً جديداً للبدء."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/index.php:291
msgid "Create first user"
msgstr "أنشئ أول مستخدم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:67
msgid "Upload Photo"
msgstr "رفع صورة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:78
msgid "Remove Photo"
msgstr "حذف الصورة"

#. translators: %d: number of days
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:118
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d يوم"
msgstr[1] "%d يوم"
msgstr[2] "%d يومان"
msgstr[3] "%d أيام"
msgstr[4] "%d يوم"
msgstr[5] "%d يوم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:127
msgid "Account age"
msgstr "عمر الحساب"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:128
msgid "days"
msgstr "أيام"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:136
msgid "User ID"
msgstr "معرّف المستخدم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:138
msgid "Internal reference"
msgstr "مرجع داخلي"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:146
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:478
msgid "Last activity"
msgstr "آخر نشاط"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:162
msgid "Not tracked"
msgstr "غير متتبّع"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:163
msgid "Implement activity logging to populate"
msgstr "قم بتفعيل سجل النشاط لملء البيانات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:179
msgid "Send email"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:185
msgid "Send password reset link"
msgstr "إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:194
msgid "User created successfully."
msgstr "تم إنشاء المستخدم بنجاح."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:206
msgid "New application password created:"
msgstr "تم إنشاء كلمة مرور تطبيق جديدة:"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:210
msgid "Make sure to copy this password now. You won't be able to see it again!"
msgstr "احرص على نسخ كلمة المرور هذه الآن. لن تتمكن من رؤيتها مرة أخرى!"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:215
msgid "User details updated."
msgstr "تم تحديث تفاصيل المستخدم."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:239
msgid "Account details"
msgstr "تفاصيل الحساب"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:269
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:276
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:291
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:299
msgid "Not provided"
msgstr "غير مُقدّم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:281
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:283
msgid "None assigned"
msgstr "لم يتم التعيين"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:333
msgid "Primary role"
msgstr "الدور الأساسي"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:345
msgid "Choose the user role, then click Save changes to apply permissions."
msgstr "اختر دور المستخدم، ثم انقر «حفظ التغييرات» لتطبيق الصلاحيات."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:358
msgid "A short biographical description of the user."
msgstr "وصف مختصر للسيرة الذاتية للمستخدم."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:366
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:373
msgid "Change password"
msgstr "تغيير كلمة المرور"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:387
msgid "Update password"
msgstr "تحديث كلمة المرور"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:391
msgid "Leave blank to keep current password."
msgstr "اتركه فارغاً للإبقاء على كلمة المرور الحالية."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:396
msgid "Application passwords"
msgstr "كلمات مرور التطبيقات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:402
msgid "No application passwords have been configured."
msgstr "لم يتم تكوين كلمات مرور تطبيقات."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:409
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:410
msgid "Last used"
msgstr "آخر استخدام"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:411
msgid "Last IP"
msgstr "آخر IP"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:412
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:479
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:420
msgid "Never"
msgstr "أبداً"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:427
msgid "Are you sure you want to revoke this application password?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إلغاء كلمة مرور هذا التطبيق؟"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:428
#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:512
msgid "Revoke"
msgstr "إلغاء"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:444
msgid "New application password name"
msgstr "اسم كلمة مرور التطبيق الجديد"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:446
msgid "Enter password name"
msgstr "ادخل اسم كلمة المرور"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:448
msgid "Add new"
msgstr "اضف جديد"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:464
msgid "Sessions"
msgstr "الجلسات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:470
msgid "No active sessions."
msgstr "لا توجد جلسات نشطة."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:476
msgid "Device"
msgstr "الجهاز"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:477
msgid "Location"
msgstr "الموقع"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:488
msgid "(Current session)"
msgstr "(الجلسة الحالية)"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:511
msgid "Are you sure you want to revoke this session?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إلغاء هذه الجلسة؟"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:517
msgid "Current session"
msgstr "الجلسة الحالية"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:539
msgid "Remove profile photo?"
msgstr "هل تريد حذف صورة ملفك الشخصي؟"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:540
msgid "Your custom photo will be removed and the default avatar will be shown."
msgstr "ستتم إزالة صورتك المخصصة وسيتم عرض الصورة الرمزية الافتراضية."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:543
msgid "Remove photo"
msgstr "ازالة الصورة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php:552
msgid "Crop Profile Picture"
msgstr "قص صورة الملف الشخصي"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:104
msgid "Restore the streamlined admin experience."
msgstr "استعد تجربة لوحة التحكم المبسطة."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:105
msgid "Switch back to your modern workspace and productivity tools."
msgstr "عد إلى مساحة عملك العصرية وأدوات الإنتاجية."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:113
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:139
msgid "Why Focus Mode?"
msgstr "لماذا وضع التركيز؟"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/enable-focus.php:140
msgid ""
"Your admin is your workspace, not a billboard. We don't believe in ads or "
"upgrade nags, even our own. If you decide to upgrade, it should be because "
"you genuinely want more features, not because we kept bugging you. That's "
"why our free version is built to deliver a complete, five-star experience."
msgstr ""
"لوحة تحكمك هي مساحة عملك، وليست لوحة إعلانات. لا نؤمن بالإعلانات أو "
"المضايقات الترويجية، حتى إعلاناتنا نحن. إذا قررت الترقية، فليكن لأنك تريد "
"ميزات إضافية حقاً، وليس لأننا أزعجناك. لهذا نسختنا المجانية مصممة لتقديم "
"تجربة كاملة بمستوى خمس نجوم."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:34
msgid "Save Preferences"
msgstr "حفظ التفضيلات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:57
msgid ""
"Personal settings for your account. Open the dashboard to adjust appearance; "
"use Focus Mode to control the YOOAdmin overlay."
msgstr ""
"إعدادات شخصية لحسابك. افتح لوحة التحكم لتعديل المظهر؛ واستخدم وضع التركيز "
"للتحكم في واجهة YOOAdmin."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:59
msgid ""
"Personal settings for your account. Site-wide options remain under YOOAdmin "
"Settings (administrators only)."
msgstr ""
"إعدادات شخصية لحسابك. خيارات الموقع الكاملة تبقى ضمن إعدادات YOOAdmin "
"(للمسؤولين فقط)."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:73
msgid "Dashboard layout"
msgstr "تخطيط اللوحة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:77
msgid "Use Edit layout on your dashboard home."
msgstr "استخدم «تعديل التخطيط» في الصفحة الرئيسية للوحة التحكم."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:88
msgid "Open Edit on the Quick Actions card to add your own links."
msgstr "افتح «تعديل» في بطاقة الإجراءات السريعة لإضافة روابطك."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:100
msgid "Use the appearance control in the top bar when Studio Hub is active."
msgstr "استخدم التحكم بالمظهر في الشريط العلوي عند تفعيل Studio Hub."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:102
msgid "Open dashboard"
msgstr "فتح لوحة التحكم"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:120
msgid ""
"Reset your onboarding tour progress so the welcome prompt can appear again "
"on the dashboard."
msgstr ""
"أعد تعيين تقدّم جولة التعريف حتى تظهر رسالة الترحيب مجدداً في لوحة التحكم."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:142
msgid "Choose whether you want the YOOAdmin interface overlay on admin pages."
msgstr "اختر ما إذا كنت تريد واجهة YOOAdmin على صفحات الإدارة."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:163
msgid "Enable YOOAdmin overlay on admin pages"
msgstr "تفعيل واجهة YOOAdmin على صفحات الإدارة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:167
msgid ""
"Focus Mode is enabled for all users by the site administrator. Your personal "
"toggle is not available while this policy is active."
msgstr ""
"وضع التركيز مفعّل لجميع المستخدمين من قبل مسؤول الموقع. مفتاحك الشخصي غير "
"متاح طالما هذه السياسة نشطة."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:169
msgid "Focus Mode is disabled for all users by the site administrator."
msgstr "وضع التركيز معطّل لجميع المستخدمين من قبل مسؤول الموقع."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:182
msgid "Choose which notifications you receive and how they appear."
msgstr "اختر الإشعارات التي تستقبلها وكيفية ظهورها."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:189
msgid "Notification Types"
msgstr "أنواع الإشعارات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:190
msgid "Choose which types of notifications you want to receive."
msgstr "اختر أنواع الإشعارات التي تريد تلقيها."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:218
msgid "Notification Sources"
msgstr "مصادر الإشعارات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:219
msgid "Choose which sources can send you notifications."
msgstr "اختر المصادر التي يمكنها إرسال إشعارات إليك."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:248
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:256
msgid "Priority Filter"
msgstr "مرشح الأولوية"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:249
msgid "Filter notifications by priority level."
msgstr "تصفية الإشعارات حسب مستوى الأولوية."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:264
msgid "Show all notifications"
msgstr "عرض جميع الإشعارات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:269
msgid "Show high and critical priority only"
msgstr "عرض الأولوية العالية والحرجة فقط"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:274
msgid "Show critical priority only"
msgstr "عرض الأولوية الحرجة فقط"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:282
msgid "Display Options"
msgstr "خيارات العرض"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:283
msgid "Customize how notifications are displayed."
msgstr "تخصيص كيفية عرض الإشعارات."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:290
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:297
msgid "Show notification badge"
msgstr "عرض شارة الإشعارات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:308
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:315
msgid "Show desktop notifications"
msgstr "عرض إشعارات سطح المكتب"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:320
msgid ""
"Show a browser notification when new alerts arrive while this admin tab is "
"in the background."
msgstr ""
"عرض إشعار من المتصفح عند وصول تنبيهات جديدة بينما تبويب لوحة التحكم في "
"الخلفية."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:327
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:334
msgid "Play notification sounds"
msgstr "تشغيل أصوات الإشعارات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:345
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:352
msgid "Auto-refresh notifications"
msgstr "التحديث التلقائي للإشعارات"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:363
msgid "Refresh interval"
msgstr "فترة التحديث"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:370
msgid "seconds"
msgstr "ثوانٍ"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:377
msgid "Email Notifications"
msgstr "إشعارات البريد الإلكتروني"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:378
msgid "Configure email notification settings."
msgstr "تكوين إعدادات إشعارات البريد الإلكتروني."

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:385
#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:392
msgid "Enable email notifications"
msgstr "تفعيل إشعارات البريد الإلكتروني"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:425
msgid "Email frequency"
msgstr "معدل البريد الإلكتروني"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:431
msgid "Immediately"
msgstr "فوراً"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:434
msgid "Hourly digest"
msgstr "ملخص كل ساعة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:437
msgid "Daily digest"
msgstr "ملخص يومي"

#: templates/yoopixel/admin/pages/yoopanel/my-preferences.php:440
msgid "Weekly digest"
msgstr "ملخص أسبوعي"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:58
msgid "Normal"
msgstr "عادي"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:59
msgid "Wide"
msgstr "واسع"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:60
msgid "Full"
msgstr "كامل"

#. translators: %s: selected page width label.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:62
#, php-format
msgid "Page width saved: %s."
msgstr "تم حفظ عرض الصفحة: %s."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:63
msgid "Could not save page width. Please try again."
msgstr "تعذّر حفظ عرض الصفحة. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:326
msgid "Dark mode"
msgstr "الوضع الداكن"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:327
msgid "Light mode"
msgstr "الوضع الفاتح"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:505
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:506
msgid "Page width"
msgstr "عرض الصفحة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:510
msgid "Choose page width"
msgstr "اختر عرض الصفحة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:511
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:513
msgid "Normal width"
msgstr "عرض عادي"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:515
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:517
msgid "Wide width"
msgstr "عرض واسع"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:519
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:521
msgid "Full width"
msgstr "عرض كامل"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:536
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:560
msgid "Sorry, you are not allowed to modify this preference."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بتعديل هذا التفضيل."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:540
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/appearance.php:564
msgid "Studio Hub is not the active theme."
msgstr "Studio Hub ليس القالب النشط."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:133
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:467
msgid "Open this section in the admin."
msgstr "فتح هذا القسم في لوحة الإدارة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:256
msgid "Extension slot"
msgstr "فتحة الامتداد"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:257
msgid "Extension widgets can register here."
msgstr "يمكن لحاجيات الامتدادات التسجيل هنا."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:259
msgid "Section title"
msgstr "عنوان القسم"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:260
msgid "Change section icon"
msgstr "تغيير أيقونة القسم"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:261
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-ssr.php:293
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-ssr.php:367
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-workspace-notes.php:54
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/aside-section-activity.php:22
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/aside-section-tips.php:22
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/aside-section-updates.php:22
msgid "Remove section"
msgstr "إزالة القسم"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:262
msgid "Layout"
msgstr "التخطيط"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:263
msgid "Drag sections and cards. Empty sections stay visible while editing."
msgstr "اسحب الأقسام والبطاقات. تبقى الأقسام الفارغة ظاهرة أثناء التحرير."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:264
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-ssr.php:259
msgid ""
"Drag tiles here from another section (use the move handle on each tile)."
msgstr "اسحب البطاقات هنا من قسم آخر (استخدم مقبض النقل على كل بطاقة)."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:267
msgid "Hide card"
msgstr "إخفاء البطاقة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:268
msgid "Show card"
msgstr "إظهار البطاقة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:274
msgid "This section requires at least 3 items."
msgstr "يتطلب هذا القسم 3 عناصر على الأقل."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:278
msgid "Cannot move this section"
msgstr "لا يمكن نقل هذا القسم"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:279
msgid ""
"Your workspace must stay in the main column. You can reorder it with other "
"sections on the left, but it cannot be placed in the right sidebar."
msgstr ""
"يجب أن تبقى مساحة العمل في العمود الرئيسي. يمكنك إعادة ترتيبها مع الأقسام "
"الأخرى على اليسار، لكن لا يمكن وضعها في الشريط الجانبي الأيمن."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:284
msgid "Add section or widget"
msgstr "إضافة قسم أو أداة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:292
msgid "WordPress widget"
msgstr "ودجت ووردبريس"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:293
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:297
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-dashboard-widgets.php:241
msgid "Classic WordPress dashboard widgets are not available in Studio Hub."
msgstr "أدوات لوحة تحكم ووردبريس الكلاسيكية غير متاحة في Studio Hub."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:298
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-dashboard-widgets.php:242
msgid ""
"YOOAdmin dashboard cards provide a cleaner, more modern workspace experience "
"built for Studio Hub."
msgstr ""
"بطاقات YOOAdmin توفّر تجربة مساحة عمل أنظف وأكثر عصرية مصمّمة لـ Studio Hub."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:299
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-dashboard-widgets.php:247
msgid "Developer guide on yooadmin.io"
msgstr "دليل المطور على yooadmin.io"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:301
msgid ""
"Turn this off if you want the Home button to open the classic WordPress "
"Dashboard."
msgstr "أوقِف هذا إذا أردت أن يفتح زر «الرئيسية» لوحة تحكم ووردبريس الكلاسيكية."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:302
msgid "Saving dashboard redirect…"
msgstr "جارِ حفظ إعادة توجيه لوحة التحكم…"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:303
msgid "Dashboard redirect updated."
msgstr "تم تحديث إعادة توجيه لوحة التحكم."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:304
msgid "Could not update dashboard redirect. Please try again."
msgstr "تعذّر تحديث إعادة توجيه لوحة التحكم. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:307
msgid ""
"No dashboard cards are registered yet. Plugins must call "
"yooadmin_register_dashboard_card() on the yooadmin_dashboard_cards_init "
"action."
msgstr ""
"لم تُسجَّل بطاقات لوحة التحكم بعد. يجب على الإضافات استدعاء "
"yooadmin_register_dashboard_card() في إجراء yooadmin_dashboard_cards_init."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:312
msgid "Included"
msgstr "مُتضمّن"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:313
msgid "Added"
msgstr "مُضاف"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:314
msgid "In sidebar"
msgstr "في الشريط الجانبي"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:315
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:316
msgid "Hide from dashboard"
msgstr "إخفاء من لوحة التحكم"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:317
msgid "Show"
msgstr "إظهار"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:318
msgid "Show on dashboard"
msgstr "إظهار على لوحة التحكم"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:319
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:321
msgid "Remove from dashboard"
msgstr "إزالة من لوحة التحكم"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:322
msgid "This card is already on your dashboard."
msgstr "هذه البطاقة موجودة بالفعل على لوحة التحكم."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:323
msgid ""
"This card is already included in your sidebar. Use layout edit to hide or "
"show it."
msgstr ""
"هذه البطاقة مُضافة بالفعل إلى الشريط الجانبي. استخدم تعديل التخطيط لإخفائها "
"أو إظهارها."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:327
msgid "Place widget"
msgstr "وضع الودجت"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:328
msgid "Choose a column. The widget will use the full width of that column."
msgstr "اختر عمودًا. سيستخدم الودجت العرض الكامل لذلك العمود."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:329
msgid "Main column (left)"
msgstr "العمود الرئيسي (يسار)"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:330
msgid "Side column (right)"
msgstr "العمود الجانبي (يمين)"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:331
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-ssr.php:377
msgid "Loading widget…"
msgstr "جارِ تحميل الودجة…"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:332
msgid "Could not load widget."
msgstr "تعذّر تحميل الودجت."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:333
msgid "Session expired. Reload the page and try again."
msgstr "انتهت الجلسة. أعد تحميل الصفحة وحاول مرة أخرى."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/dashboard.php:334
msgid "Network error while loading the widget."
msgstr "خطأ في الشبكة أثناء تحميل الودجت."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/network-plugin-install-layout.php:217
msgid "Extensions · Add Plugin"
msgstr "الملحقات · إضافة إضافة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/network-plugin-install-layout.php:218
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/plugins-php-layout.php:143
msgid "Search plugins…"
msgstr "البحث في الإضافات…"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/network-plugin-install-layout.php:219
msgid "Upload Plugin"
msgstr "رفع إضافة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/network-plugin-install-layout.php:220
msgid "Browse Plugins"
msgstr "استعراض الإضافات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/plugin-install-information.php:516
msgid "Loading plugin details…"
msgstr "جارِ تحميل تفاصيل الإضافة…"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/plugins-php-layout.php:142
msgid "Extensions · Plugins"
msgstr "الملحقات · الإضافات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/plugins-php-layout.php:146
msgid "Total Plugins"
msgstr "إجمالي الإضافات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:51
msgid "Title & description"
msgstr "العنوان والوصف"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:55
msgid "Product data"
msgstr "بيانات المنتج"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:59
msgid "Short description"
msgstr "وصف مختصر"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:73
msgid "Organize"
msgstr "تنظيم"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:81
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:194
msgid "More"
msgstr "المزيد"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:85
msgid "Save draft"
msgstr "حفظ المسودة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:87
msgid "Preview changes"
msgstr "معاينة التغييرات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:90
msgid "Schedule"
msgstr "جدولة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:91
msgid "Submit for review"
msgstr "إرسال للمراجعة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:92
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "نسخ إلى مسودة جديدة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:93
msgid "More publish actions"
msgstr "المزيد من إجراءات النشر"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:94
msgid "Move to trash"
msgstr "نقل إلى المحذوفات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:96
msgid "Edit status"
msgstr "تعديل الحالة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:97
msgid "Edit visibility"
msgstr "تعديل الظهور"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/product-editor.php:98
msgid "Edit publish date"
msgstr "تعديل تاريخ النشر"

#. translators: %s: language name.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:163
#, php-format
msgid "WordPress — %s"
msgstr "ووردبريس — %s"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:166
msgid "WordPress language pack"
msgstr "حزمة لغة ووردبريس"

#. translators: 1: plugin name, 2: language name.
#. translators: 1: theme name, 2: language name.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:187
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:202
#, php-format
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"

#. translators: %s: language name.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:213
#, php-format
msgid "Language pack — %s"
msgstr "حزمة اللغة — %s"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:218
msgid "Language pack update"
msgstr "تحديث حزمة اللغة"

#. translators: %s: available version.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:470
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:534
#, php-format
msgid "Update available (%s)"
msgstr "يتوفر تحديث (%s)"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:473
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:537
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1005
msgid "Latest version"
msgstr "أحدث إصدار"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:492
msgid "YOOAdmin Plus license is not active."
msgstr "رخصة YOOAdmin Plus غير نشطة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:494
msgid "YOOAdmin Plus is installed but not activated."
msgstr "YOOAdmin Plus مُثبّت لكنه غير مُفعّل."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:496
msgid "YOOAdmin Plus is not installed on this site."
msgstr "YOOAdmin Plus غير مُثبّت على هذا الموقع."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:559
msgid "Core"
msgstr "النواة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:583
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:609
msgid "Open updater"
msgstr "فتح أداة التحديث"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:610
msgid "Open the WordPress core updater"
msgstr "فتح أداة تحديث نواة ووردبريس"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:612
msgid "WordPress core"
msgstr "نواة ووردبريس"

#. translators: %s: WordPress version.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:616
#, php-format
msgid "Version %s is available"
msgstr "الإصدار %s متوفر"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:619
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:671
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:713
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-updates-body.php:34
msgid "Update available"
msgstr "يتوفر تحديث"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:661
msgid "plugin"
msgstr "إضافة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:664
msgid "Plugin update"
msgstr "تحديث إضافة"

#. translators: %s: plugin version.
#. translators: %s: theme version.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:668
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:710
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "التحديث إلى %s"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:703
msgid "theme"
msgstr "قالب"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:706
msgid "Theme update"
msgstr "تحديث قالب"

#. translators: %s: language pack label.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:770
#, php-format
msgid "Update language pack for %s"
msgstr "تحديث حزمة اللغة لـ %s"

#. translators: %s: language pack version.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:778
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "الإصدار %s"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:781
msgid "Language update available"
msgstr "يتوفر تحديث للغة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:968
msgid "Updating..."
msgstr "جارِ التحديث…"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:969
msgid "Updated"
msgstr "مُحدَّث"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:971
msgid "Update handler is unavailable. Refresh the page and try again."
msgstr "معالج التحديث غير متاح. حدّث الصفحة وحاول مرة أخرى."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:972
msgid "WordPress needs filesystem credentials. Open the updater to continue."
msgstr ""
"تحتاج ووردبريس إلى بيانات اعتماد نظام الملفات. افتح أداة التحديث للمتابعة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:973
msgid "Could not update this item. Please try again."
msgstr "تعذّر تحديث هذا العنصر. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:974
msgid ""
"The update package could not be downloaded from the vendor server (service "
"unavailable). Open Updates in WordPress or update from the plugin or theme "
"author site."
msgstr ""
"تعذّر تنزيل حزمة التحديث من خادم المطوّر (الخدمة غير متاحة). افتح التحديثات في "
"ووردبريس أو حدّث من موقع مطوّر الإضافة أو القالب."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:975
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-updates-body.php:139
msgid "Everything is up to date"
msgstr "كل شيء محدّث"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:976
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-updates-body.php:148
msgid "No core, plugin, theme, or language updates are waiting right now."
msgstr ""
"لا توجد تحديثات للنواة أو الإضافات أو القوالب أو اللغات في انتظارك الآن."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:977
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-updates-body.php:132
msgid "1 update needs attention"
msgstr "تحديث واحد يحتاج انتباهك"

#. translators: %s: number of available updates.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:979
#, php-format
msgid "%s updates need attention"
msgstr "تتطلّب %s تحديثات انتباهك"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:980
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-updates-body.php:147
msgid "Core, plugins, themes, and language packs are grouped below."
msgstr "النواة والإضافات والقوالب وحزم اللغات مُجمّعة أدناه."

#. translators: %s: number of available updates.
#. translators: %s: update count.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:982
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:984
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-updates-body.php:135
#, php-format
msgid "%s update needs attention"
msgid_plural "%s updates need attention"
msgstr[0] "لا توجد تحديثات تتطلّب انتباهك"
msgstr[1] "يتطلّب تحديث واحد انتباهك"
msgstr[2] "يتطلّب تحديثان انتباهك"
msgstr[3] "تتطلّب %d تحديثات انتباهك"
msgstr[4] "يتطلّب %d تحديثاً انتباهك"
msgstr[5] "يتطلّب %d تحديث انتباهك"

#. translators: 1: item name, 2: updated version number.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:986
#, php-format
msgid "%1$s updated to %2$s."
msgstr "تم تحديث %1$s إلى %2$s."

#. translators: %s: item name.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:988
#, php-format
msgid "%s updated."
msgstr "تم تحديث %s."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:989
msgid ""
"Updates are clear. The Updates widget is hidden until a new update appears."
msgstr "لا توجد تحديثات. سيُخفى عنصر التحديثات حتى يظهر تحديث جديد."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:990
msgid "Loading updates..."
msgstr "جارِ تحميل التحديثات…"

#. translators: %s: number of additional available updates.
#. translators: %s: hidden update count.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:992
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:994
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-updates-body.php:290
#, php-format
msgid "View all updates (+%s more)"
msgstr "عرض جميع التحديثات (+%s إضافية)"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:995
msgid "Update all"
msgstr "تحديث الكل"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:996
msgid "Updating all..."
msgstr "جارِ تحديث الكل…"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:997
msgid "All available updates completed."
msgstr "اكتملت جميع التحديثات المتاحة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:998
msgid ""
"Plugin, theme, and language updates completed. Open the updater for "
"remaining core updates."
msgstr ""
"اكتملت تحديثات الإضافات والقوالب واللغات. افتح أداة التحديث لتحديثات النواة "
"المتبقية."

#. translators: %s: number of updates that failed.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1000
#, php-format
msgid "%s update could not be completed."
msgstr "تعذّر إكمال %s تحديث."

#. translators: %s: number of updates that failed.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1002
#, php-format
msgid "%s updates could not be completed."
msgstr "تعذّر إكمال %s تحديثات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1004
msgid "Activating..."
msgstr "جارِ التفعيل…"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1006
msgid "YOOAdmin Plus activated."
msgstr "تم تفعيل YOOAdmin Plus."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1007
msgid "Could not activate YOOAdmin Plus. Please try again."
msgstr "تعذّر تفعيل YOOAdmin Plus. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1126
msgid "Todos, reminders, and quick notes in your sidebar."
msgstr "المهام والتذكيرات والملاحظات السريعة في الشريط الجانبي."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1151
msgid "Network-only todos, reminders, and notes — separate from site notes."
msgstr "مهام وتذكيرات وملاحظات خاصة بالشبكة فقط — منفصلة عن ملاحظات المواقع."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1189
msgid "Recent site activity at a glance."
msgstr "نشاط الموقع الأخير بنظرة سريعة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1208
msgid "A compact view of core, plugin, and theme updates."
msgstr "عرض مُختصر لتحديثات النواة والإضافات والقوالب."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1234
msgid "Helpful tips and product highlights."
msgstr "نصائح مفيدة وأبرز ميزات المنتج."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1258
msgid "Network Tips"
msgstr "نصائح الشبكة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-builtin-dashboard-cards.php:1259
msgid "Multisite tips for your network dashboard."
msgstr "نصائح للمواقع المتعددة في لوحة تحكم شبكتك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-dashboard-widgets.php:140
msgid "You must be logged in."
msgstr "يجب أن تكون مسجّل الدخول."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-dashboard-widgets.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to view widgets."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بعرض الودجات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-dashboard-widgets.php:161
msgid "Invalid security token. Please reload the page."
msgstr "رمز الأمان غير صالح. يرجى إعادة تحميل الصفحة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-dashboard-widgets.php:438
msgid "Should be improved"
msgstr "يجب تحسينه"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-dashboard-widgets.php:457
msgid "Good"
msgstr "جيد"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-dashboard-widgets.php:463
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "لا توجد معلومات بعد&hellip;"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-dashboard-widgets.php:577
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-dashboard-widgets.php:619
msgid "Invalid widget."
msgstr "ودجة غير صالحة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-ssr.php:248
msgid "Section pages"
msgstr "صفحات القسم"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-storage.php:1133
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-storage.php:1202
msgid "Invalid layout data."
msgstr "بيانات التخطيط غير صالحة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-storage.php:1143
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-storage.php:1209
msgid "Could not save layout."
msgstr "تعذّر حفظ التخطيط."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-layout-storage.php:1242
msgid "Could not save layout visibility."
msgstr "تعذّر حفظ إعدادات ظهور التخطيط."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:190
msgid "Home & overview"
msgstr "الرئيسية والنظرة العامة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:191
msgid "Content & media"
msgstr "المحتوى والوسائط"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:192
msgid "Look & plugins"
msgstr "المظهر والإضافات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:193
msgid "People, tools & settings"
msgstr "الأشخاص والأدوات والإعدادات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:243
msgid "Overview of your site status and at-a-glance widgets."
msgstr "نظرة عامة على حالة موقعك وودجات لمحة سريعة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:244
msgid "Upload and manage your media files."
msgstr "رفع وإدارة ملفات الوسائط."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:245
msgid "Upload new images, documents, and other files."
msgstr "رفع صور ومستندات وملفات جديدة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:246
msgid "View and moderate comments."
msgstr "عرض والإشراف على التعليقات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:247
msgid "Browse, activate, and update your site themes."
msgstr "تصفّح وفعّل وحدّث قوالب موقعك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:248
msgid "Find and install themes from the directory."
msgstr "ابحث عن قوالب وثبّتها من الدليل."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:249
msgid "Edit theme template files (use with care)."
msgstr "تعديل ملفات قوالب القالب (استخدم بحذر)."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:250
msgid "Install, activate, and manage plugins."
msgstr "تثبيت وتفعيل وإدارة الإضافات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:251
msgid "Browse and install plugins from the directory."
msgstr "تصفّح وثبّت إضافات من الدليل."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:252
msgid "Edit plugin files (use with care)."
msgstr "تعديل ملفات الإضافات (استخدم بحذر)."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:253
msgid "Manage users and their roles."
msgstr "إدارة المستخدمين وأدوارهم."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:254
msgid "Add a new user account and assign a role."
msgstr "إضافة حساب مستخدم جديد وتعيين دور."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:255
msgid "Manage your profile and account details."
msgstr "إدارة ملفك الشخصي وتفاصيل حسابك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:256
msgid "Site utilities: import, export, health, and privacy tools."
msgstr "أدوات الموقع: الاستيراد والتصدير والصحة وأدوات الخصوصية."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:257
msgid "Bring content in from another system."
msgstr "استيراد المحتوى من نظام آخر."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:258
msgid "Download an export of your content."
msgstr "تحميل نسخة تصدير من محتواك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:259
msgid "Check and improve your site health."
msgstr "فحص وتحسين صحة موقعك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:260
msgid "Export personal data for privacy requests."
msgstr "تصدير البيانات الشخصية لطلبات الخصوصية."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:261
msgid "Erase personal data for privacy requests."
msgstr "مسح البيانات الشخصية لطلبات الخصوصية."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:262
msgid "Configure multisite network settings."
msgstr "تكوين إعدادات شبكة المواقع المتعددة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:263
msgid "Live preview theme colors, layout, and widgets."
msgstr "معاينة حية لألوان القالب والتخطيط والودجات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:264
msgid "Build and assign navigation menus."
msgstr "بناء وتعيين قوائم التنقل."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:265
msgid "Manage sidebar and footer widget areas."
msgstr "إدارة مناطق ودجات الشريط الجانبي والتذييل."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:266
msgid "Edit block templates and global styles."
msgstr "تعديل قوالب الكتل والأنماط العامة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:267
msgid "Site title, URL, timezone, language, and membership."
msgstr "عنوان الموقع والرابط والمنطقة الزمنية واللغة والعضوية."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:268
msgid "Default post category, format, email posting, and ping services."
msgstr ""
"تصنيف المقال الافتراضي والتنسيق والنشر بالبريد الإلكتروني وخدمات البينغ."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:269
msgid "Homepage display, blog pages, and feed settings."
msgstr "عرض الصفحة الرئيسية وصفحات المدونة وإعدادات الخلاصة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:270
msgid "Comment defaults, avatars, and moderation rules."
msgstr "إعدادات التعليقات الافتراضية والصور الرمزية وقواعد الإشراف."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:271
msgid "Image sizes and how uploads are organized."
msgstr "أحجام الصور وكيفية تنظيم المرفوعات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:272
msgid "Custom URL structures for posts, categories, and tags."
msgstr "هياكل روابط مخصصة للمقالات والتصنيفات والوسوم."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:273
msgid "Privacy policy page and personal data settings."
msgstr "صفحة سياسة الخصوصية وإعدادات البيانات الشخصية."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:274
msgid "Connect AI and third-party services for WordPress features."
msgstr "اربط الذكاء الاصطناعي وخدمات الطرف الثالث لميزات ووردبريس."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:275
msgid "Configure WordPress AI features and experiments."
msgstr "اضبط ميزات وتجارب ذكاء ووردبريس الاصطناعي."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:276
msgid "Privacy policy page and personal data tools."
msgstr "صفحة سياسة الخصوصية وأدوات البيانات الشخصية."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:277
msgid "Update WordPress core, themes, and translations."
msgstr "تحديث نظام ووردبريس والقوالب والترجمات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:278
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:293
msgid "View and manage background tasks scheduled by plugins."
msgstr "عرض وإدارة المهام المجدولة في الخلفية بواسطة الإضافات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:279
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:303
msgid "Manage SEO redirects for changed URLs (Yoast SEO)."
msgstr "إدارة تحويلات SEO للروابط المتغيّرة (Yoast SEO)."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:280
msgid "Permanently delete this site from the network."
msgstr "حذف هذا الموقع نهائياً من الشبكة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:281
msgid "Download the Extended version for free."
msgstr "حمّل إصدار Extended مجانًا."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:314
msgid "View, edit, and organize pages."
msgstr "عرض وتعديل وتنظيم الصفحات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:323
msgid "View, edit, and organize blog posts."
msgstr "عرض وتعديل وتنظيم المقالات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:335
msgid "Create a new page."
msgstr "إنشاء صفحة جديدة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:344
msgid "Create a new blog post."
msgstr "إنشاء مقال جديد."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:356
msgid "Organize and edit post categories."
msgstr "تنظيم وتعديل تصنيفات المقالات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:365
msgid "Manage post tags."
msgstr "إدارة وسوم المقالات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:376
msgid "YOOAdmin home — shortcuts and overview for your site admin."
msgstr "الصفحة الرئيسية لـ YOOAdmin — اختصارات ونظرة عامة لإدارة موقعك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:386
msgid "Tune YOOAdmin behavior, appearance, notifications, and integrations."
msgstr "ضبط سلوك YOOAdmin والمظهر والإشعارات والتكاملات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:396
msgid "Browse and adjust YOOAdmin admin themes."
msgstr "استعرض قوالب إدارة YOOAdmin واضبطها."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:406
msgid "Activate or review your YOOAdmin license and plan features."
msgstr "فعّل رخصة YOOAdmin أو راجعها وميزات خطتك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:416
msgid "View recent workspace and site activity."
msgstr "عرض نشاط مساحة العمل والموقع الأخير."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:426
msgid "Configure the active admin theme colors and appearance options."
msgstr "ضبط ألوان القالب النشط وخيارات المظهر."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:436
msgid "YOOAdmin tools and configuration for this section."
msgstr "أدوات وتكوينات YOOAdmin لهذا القسم."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:446
msgid "Optimize your site for search engines."
msgstr "تحسين موقعك لمحركات البحث."

#. translators: %s: admin menu item label.
#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-menu-split.php:458
#, php-format
msgid "Open %s in the admin."
msgstr "فتح %s في لوحة الإدارة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:80
msgid "Organize with categories & tags"
msgstr "التنظيم بالتصنيفات والوسوم"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:81
msgid ""
"Use categories and tags consistently to keep content easier to browse, "
"manage, and discover."
msgstr ""
"استخدم التصنيفات والوسوم بانتظام لإبقاء المحتوى أسهل في التصفح والإدارة "
"والاكتشاف."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:86
msgid "Post revisions save you"
msgstr "مراجعات المقالات تنقذك"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:87
msgid ""
"Restore or compare previous versions directly from the editor when you need "
"to recover changes."
msgstr ""
"استعد أو قارن الإصدارات السابقة مباشرة من المحرر عند حاجتك لاسترجاع "
"التغييرات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:92
msgid "Block editor shortcuts"
msgstr "اختصارات محرر الكتل"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:93
msgid ""
"Open the shortcut guide inside the editor to speed up writing, formatting, "
"and navigation."
msgstr "افتح دليل الاختصارات داخل المحرر لتسريع الكتابة والتنسيق والتنقل."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:98
msgid "Always add alt text"
msgstr "أضف دائماً النص البديل"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:99
msgid ""
"Alt text improves accessibility and helps search engines better understand "
"your images."
msgstr ""
"النص البديل يحسّن إمكانية الوصول ويساعد محركات البحث على فهم صورك بشكل أفضل."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:104
msgid "Keep core & plugins updated"
msgstr "حافظ على تحديث النظام والإضافات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:105
msgid ""
"Manage WordPress, themes, and plugin updates from one streamlined update "
"center. Back up your site before major upgrades."
msgstr ""
"أدِر تحديثات ووردبريس والقوالب والإضافات من مركز تحديث موحّد. انسخ موقعك "
"احتياطياً قبل الترقيات الكبيرة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:110
msgid "Use the right user role"
msgstr "استخدم الدور المناسب للمستخدم"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:111
msgid ""
"Assign only the permissions each user needs to keep your WordPress site "
"secure and organized."
msgstr ""
"عيّن فقط الصلاحيات التي يحتاجها كل مستخدم للحفاظ على أمان وتنظيم موقع "
"ووردبريس."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:116
msgid "Pretty permalinks"
msgstr "الروابط الدائمة المقروءة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:117
msgid ""
"Use readable post-name URLs for cleaner links and better search engine "
"visibility."
msgstr ""
"استخدم روابط مقروءة باسم المقال للحصول على روابط أنظف ورؤية أفضل في محركات "
"البحث."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:122
msgid "Preview before publish"
msgstr "المعاينة قبل النشر"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:123
msgid ""
"Preview pages and posts before they go live, then schedule publishing for "
"the perfect time."
msgstr "عاين الصفحات والمقالات قبل نشرها، ثم جدول النشر في الوقت المثالي."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:128
msgid "Check Site Health"
msgstr "فحص صحة الموقع"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:129
msgid ""
"Site Health helps monitor performance, security, and recommended WordPress "
"configuration improvements."
msgstr ""
"صحة الموقع تساعد في مراقبة الأداء والأمان وتحسينات تكوين ووردبريس الموصى بها."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:134
msgid "Moderate comments quickly"
msgstr "أشرف على التعليقات بسرعة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:135
msgid ""
"Approve, reply, or manage spam directly from the Comments screen without "
"opening each post."
msgstr ""
"وافق أو ارد أو أدِر البريد المزعج مباشرة من شاشة التعليقات دون فتح كل مقال."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:140
msgid "Privacy & export tools"
msgstr "أدوات الخصوصية والتصدير"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:141
msgid ""
"Built-in privacy tools help manage personal data requests and support modern "
"privacy requirements."
msgstr ""
"أدوات الخصوصية المدمجة تساعد في إدارة طلبات البيانات الشخصية ودعم متطلبات "
"الخصوصية الحديثة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:146
msgid "Use a child theme"
msgstr "استخدم قالباً فرعياً"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:147
msgid ""
"Child themes protect your customizations when the main theme receives "
"updates."
msgstr "القوالب الفرعية تحمي تخصيصاتك عند تحديث القالب الرئيسي."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:152
msgid "Autosave drafts"
msgstr "الحفظ التلقائي للمسودات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:153
msgid ""
"WordPress automatically saves your progress while you work so drafts can be "
"restored if something interrupts your session."
msgstr ""
"يحفظ ووردبريس تقدّمك تلقائياً أثناء العمل حتى يمكن استعادة المسودات إذا انقطعت "
"جلستك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:158
msgid "Search & list filters"
msgstr "البحث ومرشحات القوائم"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:159
msgid ""
"Use search tools and filters across admin tables to quickly locate posts, "
"users, products, and orders."
msgstr ""
"استخدم أدوات البحث والمرشحات عبر جداول الإدارة للعثور بسرعة على المقالات "
"والمستخدمين والمنتجات والطلبات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:164
msgid "Back up before big changes"
msgstr "انسخ احتياطياً قبل التغييرات الكبيرة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:165
msgid ""
"Before migrations, theme switches, or bulk edits, create a backup to protect "
"your content and settings."
msgstr ""
"قبل عمليات النقل أو تبديل القوالب أو التعديلات الجماعية، أنشئ نسخة احتياطية "
"لحماية محتواك وإعداداتك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:170
msgid "Set a featured image"
msgstr "عيّن صورة بارزة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:171
msgid ""
"Featured images improve archive layouts, social previews, and visual "
"consistency across your site."
msgstr ""
"الصور البارزة تحسّن تخطيطات الأرشيف ومعاينات وسائل التواصل والاتساق البصري "
"عبر موقعك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:176
msgid "Write custom excerpts"
msgstr "اكتب مقتطفات مخصصة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:177
msgid ""
"Custom excerpts give you better control over preview text across archives "
"and blog pages."
msgstr ""
"المقتطفات المخصصة تمنحك تحكماً أفضل في نص المعاينة عبر الأرشيفات وصفحات "
"المدونة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:182
msgid "Empty trash periodically"
msgstr "أفرغ المحذوفات دورياً"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:183
msgid ""
"Deleted content stays in Trash until removed permanently. Review items "
"carefully before emptying it."
msgstr ""
"المحتوى المحذوف يبقى في المحذوفات حتى يُزال نهائياً. راجع العناصر بعناية قبل "
"إفراغها."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:188
msgid "Bulk edit posts"
msgstr "التعديل الجماعي للمقالات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:189
msgid ""
"Update categories, tags, authors, or post status for multiple posts in just "
"a few clicks."
msgstr ""
"حدّث التصنيفات أو الوسوم أو الكتّاب أو حالة المقال لعدة مقالات ببضع نقرات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:194
msgid "Screen Options tab"
msgstr "علامة تبويب خيارات الشاشة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:195
msgid ""
"Customize admin screens by showing or hiding columns, boxes, and table "
"information you use most."
msgstr ""
"خصّص شاشات الإدارة بإظهار أو إخفاء الأعمدة والصناديق ومعلومات الجداول التي "
"تستخدمها أكثر."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:200
msgid "Sticky posts"
msgstr "المقالات المثبّتة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:201
msgid ""
"Keep important posts pinned at the top of your blog until you choose to "
"remove them."
msgstr "أبقِ المقالات المهمة مثبّتة في أعلى مدونتك حتى تختار إزالتها."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:206
msgid "Reuse block patterns"
msgstr "إعادة استخدام أنماط الكتل"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:207
msgid ""
"Save and reuse layouts to build pages faster and keep designs consistent "
"across your site."
msgstr ""
"احفظ وأعد استخدام التخطيطات لبناء الصفحات أسرع والحفاظ على تناسق التصميم عبر "
"موقعك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:212
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "المهام المجدولة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:213
msgid ""
"WordPress automatically handles scheduled publishing and background tasks "
"behind the scenes."
msgstr "يتعامل ووردبريس تلقائياً مع النشر المجدول والمهام في الخلفية."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:218
msgid "Strong passwords"
msgstr "كلمات مرور قوية"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:219
msgid ""
"Protect administrator accounts with strong passwords and enable two-factor "
"authentication when supported."
msgstr "احمِ حسابات المديرين بكلمات مرور قوية وفعّل المصادقة الثنائية عند دعمها."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:224
msgid "Manage menus"
msgstr "إدارة القوائم"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:225
msgid ""
"Build navigation menus and assign them to different theme locations from one "
"central screen."
msgstr "ابنِ قوائم التنقل وعيّنها لمواقع مختلفة في القالب من شاشة مركزية واحدة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:230
msgid "Widgets & sidebars"
msgstr "الودجات والأشرطة الجانبية"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:231
msgid ""
"Add widgets, content blocks, and tools to sidebars, footers, and widget-"
"ready areas."
msgstr ""
"أضف ودجات وكتل محتوى وأدوات إلى الأشرطة الجانبية والتذييلات والمناطق الجاهزة "
"للودجات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:236
msgid "REST API basics"
msgstr "أساسيات REST API"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:237
msgid ""
"Modern plugins and editor features rely on the REST API to communicate "
"securely with WordPress."
msgstr ""
"تعتمد الإضافات الحديثة وميزات المحرر على REST API للتواصل الآمن مع ووردبريس."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:243
msgid ""
"Large databases can slow down admin performance. Periodic cleanup helps keep "
"WordPress responsive."
msgstr ""
"قواعد البيانات الكبيرة قد تبطئ أداء الإدارة. التنظيف الدوري يساعد في الحفاظ "
"على استجابة ووردبريس."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:248
msgid "Blocks vs classic"
msgstr "الكتل مقابل الكلاسيكي"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:249
msgid ""
"Use the block editor for flexible modern layouts, or keep the Classic Editor "
"workflow if your team prefers it."
msgstr ""
"استخدم محرر الكتل للتخطيطات المرنة الحديثة، أو أبقِ على سير عمل المحرر "
"الكلاسيكي إذا فضّله فريقك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:254
msgid "Customizer & site editor"
msgstr "المخصص ومحرر الموقع"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:255
msgid ""
"Classic themes use the Customizer while block themes use the Site Editor for "
"templates and styles."
msgstr ""
"القوالب الكلاسيكية تستخدم المخصص بينما قوالب الكتل تستخدم محرر الموقع "
"للقوالب والأنماط."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:260
msgid "Duplicate a post"
msgstr "نسخ مقال"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:261
msgid ""
"Reuse existing layouts and content structures without rebuilding pages from "
"scratch."
msgstr ""
"أعد استخدام التخطيطات وهياكل المحتوى الموجودة دون إعادة بناء الصفحات من "
"الصفر."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:266
msgid "Core XML sitemaps"
msgstr "خرائط موقع XML الأساسية"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:267
msgid ""
"WordPress automatically generates XML sitemaps to help search engines index "
"your content."
msgstr ""
"يُنشئ ووردبريس تلقائياً خرائط موقع XML لمساعدة محركات البحث في فهرسة محتواك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:272
msgid "Editor autosync"
msgstr "المزامنة التلقائية للمحرر"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:273
msgid ""
"Heartbeat keeps sessions active and syncs changes while you work inside the "
"admin."
msgstr ""
"نبض القلب يبقي الجلسات نشطة ويزامن التغييرات أثناء عملك في لوحة الإدارة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:278
msgid "Upload size limits"
msgstr "حدود حجم الرفع"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:279
msgid ""
"Large uploads may fail if server upload limits are too low. Hosting settings "
"control the maximum size."
msgstr ""
"قد تفشل عمليات الرفع الكبيرة إذا كانت حدود الرفع على الخادم منخفضة جداً. "
"إعدادات الاستضافة تتحكم بالحجم الأقصى."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:284
msgid "Debug with care"
msgstr "التنقيح بحذر"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:285
msgid ""
"Use debugging tools only on staging environments to avoid exposing sensitive "
"errors on live sites."
msgstr ""
"استخدم أدوات التنقيح فقط في بيئات التجربة لتجنب كشف أخطاء حساسة على المواقع "
"الحية."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:290
msgid "Clear expired transients"
msgstr "مسح العابرات المنتهية"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:291
msgid ""
"Expired transient data can accumulate over time. Cleanup helps reduce "
"unnecessary database overhead."
msgstr ""
"يمكن أن تتراكم بيانات العابرات المنتهية بمرور الوقت. التنظيف يساعد في تقليل "
"العبء غير الضروري على قاعدة البيانات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:296
msgid "HTTPS everywhere"
msgstr "HTTPS في كل مكان"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:297
msgid ""
"Secure your WordPress site with HTTPS to improve trust, privacy, and browser "
"compatibility."
msgstr ""
"أمّن موقع ووردبريس الخاص بك بـ HTTPS لتحسين الثقة والخصوصية والتوافق مع "
"المتصفحات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:302
msgid "Page caching"
msgstr "التخزين المؤقت للصفحات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:303
msgid ""
"Caching improves front-end speed and responsiveness. Clear cache after "
"publishing updates or changing menus."
msgstr ""
"التخزين المؤقت يحسّن سرعة الواجهة الأمامية واستجابتها. امسح ذاكرة التخزين بعد "
"نشر التحديثات أو تغيير القوائم."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:312
msgid ""
"Enable Focus Mode for a cleaner, distraction-free workspace built around "
"productivity."
msgstr ""
"فعّل وضع التركيز لمساحة عمل أنظف وخالية من المشتتات مبنية حول الإنتاجية."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:318
msgid ""
"Customize Quick Actions for faster access to the screens, tools, and "
"workflows you use most."
msgstr ""
"خصّص الإجراءات السريعة للوصول الأسرع إلى الشاشات والأدوات وسير العمل التي "
"تستخدمها أكثر."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:323
msgid "Your workspace layout"
msgstr "تخطيط مساحة عملك"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:324
msgid ""
"Drag and arrange workspace cards in edit mode to build a layout that matches "
"your workflow."
msgstr ""
"اسحب ورتّب بطاقات مساحة العمل في وضع التعديل لبناء تخطيط يناسب سير عملك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:329
msgid "Light, dark, or auto"
msgstr "فاتح أو داكن أو تلقائي"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:330
msgid ""
"Switch between light, dark, or automatic appearance modes directly from the "
"header controls."
msgstr ""
"بدّل بين أوضاع المظهر الفاتح أو الداكن أو التلقائي مباشرة من عناصر تحكم الرأس."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:335
msgid "YOOAdmin Plugins hub"
msgstr "مركز إضافات YOOAdmin"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:336
msgid ""
"Manage plugins from a cleaner, card-based experience designed to fit "
"naturally into Studio Hub."
msgstr ""
"أدِر الإضافات من تجربة أنظف قائمة على البطاقات مصمّمة لتتناسب مع Studio Hub."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:341
msgid "Extensions screen"
msgstr "شاشة الإضافات الموسّعة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:342
msgid ""
"Discover extensions that expand YOOAdmin with workflow tools, themes, and "
"additional admin experiences."
msgstr ""
"اكتشف إضافات توسّع YOOAdmin بأدوات سير العمل والقوالب وتجارب إدارية إضافية."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:348
msgid ""
"Control branding, workspace behavior, integrations, and interface "
"preferences from one place."
msgstr ""
"تحكم في العلامة التجارية وسلوك مساحة العمل والتكاملات وتفضيلات الواجهة من "
"مكان واحد."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:353
msgid "Edit dashboard icons"
msgstr "تعديل أيقونات لوحة التحكم"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:354
msgid ""
"Personalize workspace cards with custom icons or hide sections you rarely "
"use."
msgstr ""
"خصّص بطاقات مساحة العمل بأيقونات مخصصة أو أخفِ الأقسام التي نادراً ما تستخدمها."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:359
msgid "Reorder sections"
msgstr "إعادة ترتيب الأقسام"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:360
msgid ""
"Move dashboard sections freely in edit mode to create a layout that feels "
"natural to your workflow."
msgstr ""
"حرّك أقسام لوحة التحكم بحرية في وضع التعديل لإنشاء تخطيط يتناسب مع سير عملك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:365
msgid "Notification center"
msgstr "مركز الإشعارات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:366
msgid ""
"Review WordPress notices from a centralized notification center instead of "
"scattered admin banners."
msgstr ""
"راجع إشعارات ووردبريس من مركز إشعارات موحّد بدلاً من إعلانات الإدارة المتفرقة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:371
msgid "Convert banners to notices"
msgstr "تحويل الإعلانات إلى إشعارات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:372
msgid ""
"Reduce dashboard clutter by moving traditional admin banners into the "
"YOOAdmin notification center."
msgstr ""
"قلّل فوضى لوحة التحكم بنقل إعلانات الإدارة التقليدية إلى مركز إشعارات "
"YOOAdmin."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:377
msgid "Studio Hub home"
msgstr "الصفحة الرئيسية لـ Studio Hub"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:378
msgid ""
"Studio Hub organizes shortcuts, tools, and insights into a modern workspace "
"built for daily admin work."
msgstr ""
"ينظّم Studio Hub الاختصارات والأدوات والرؤى في مساحة عمل عصرية مصمّمة للعمل "
"الإداري اليومي."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:383
msgid "Submenu popup"
msgstr "القائمة الفرعية المنبثقة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:384
msgid ""
"Navigate faster with instant submenu popups that reduce page loads and keep "
"your workflow moving."
msgstr ""
"تنقّل أسرع مع قوائم فرعية منبثقة فورية تقلّل تحميل الصفحات وتبقي سير عملك "
"متحركاً."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:389
msgid "Hide unused cards"
msgstr "إخفاء البطاقات غير المستخدمة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:390
msgid ""
"Hide cards you rarely use to keep your workspace organized and distraction "
"free."
msgstr ""
"أخفِ البطاقات التي نادراً ما تستخدمها للحفاظ على مساحة عملك منظمة وخالية من "
"المشتتات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:395
msgid "Add custom sections"
msgstr "إضافة أقسام مخصصة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:396
msgid ""
"Create additional dashboard sections for custom tools, workflows, or "
"extension content."
msgstr "أنشئ أقسام لوحة تحكم إضافية لأدوات مخصصة أو سير عمل أو محتوى إضافات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:401
msgid "Reset layout"
msgstr "إعادة تعيين التخطيط"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:402
msgid ""
"Restore the default layout and card arrangement for any workspace section at "
"any time."
msgstr ""
"استعد التخطيط الافتراضي وترتيب البطاقات لأي قسم في مساحة العمل في أي وقت."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:407
msgid "Welcome checklist"
msgstr "قائمة مراجعة الترحيب"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:408
msgid ""
"The welcome experience introduces key workspace features so new admins can "
"get started faster."
msgstr ""
"تجربة الترحيب تعرّف بميزات مساحة العمل الرئيسية حتى يتمكن المديرون الجدد من "
"البدء أسرع."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:414
msgid ""
"Customize headers, sidebars, and accent colors to match your brand identity "
"across the workspace."
msgstr ""
"خصّص الرؤوس والأشرطة الجانبية والألوان المميزة لتتناسب مع هوية علامتك "
"التجارية عبر مساحة العمل."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:419
msgid "WooCommerce in Studio Hub"
msgstr "WooCommerce في Studio Hub"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:420
msgid ""
"WooCommerce screens automatically inherit Studio Hub styling for a more "
"consistent store workflow."
msgstr ""
"شاشات WooCommerce ترث تلقائياً تنسيق Studio Hub لسير عمل متجر أكثر اتساقاً."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:425
msgid "Media library styling"
msgstr "تنسيق مكتبة الوسائط"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:426
msgid ""
"Enjoy a cleaner media experience with styled grids, modals, and uploads that "
"match the workspace."
msgstr ""
"استمتع بتجربة وسائط أنظف مع شبكات ونوافذ وعمليات رفع منسّقة تتناسب مع مساحة "
"العمل."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:432
msgid ""
"YOOUpdate Center is part of YOOAdmin Extended and brings WordPress, theme, "
"and plugin updates into one streamlined workspace."
msgstr ""
"مركز تحديثات YOO هو جزء من YOOAdmin Extended ويجمع تحديثات ووردبريس والقوالب "
"والإضافات في مساحة عمل موحّدة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:437
msgid "Admin theme manager"
msgstr "مدير قوالب الإدارة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:438
msgid ""
"Switch between YOOAdmin admin themes and workspace styles directly from "
"Theme Manager."
msgstr ""
"بدّل بين قوالب إدارة YOOAdmin وأنماط مساحة العمل مباشرة من مدير القوالب."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:443
msgid "Speed Booster"
msgstr "معزز السرعة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:444
msgid ""
"Speed Booster optimizes admin assets and interactions for a faster workspace "
"experience."
msgstr "معزز السرعة يحسّن أصول الإدارة والتفاعلات لتجربة مساحة عمل أسرع."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:450
msgid ""
"Activate your license to unlock premium extensions, updates, and advanced "
"workspace features."
msgstr ""
"فعّل ترخيصك لفتح الإضافات المميزة والتحديثات وميزات مساحة العمل المتقدمة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:455
msgid "Focus Mode policy"
msgstr "سياسة وضع التركيز"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:456
msgid ""
"Control whether Focus Mode is managed globally or personalized for "
"individual users."
msgstr "تحكم في ما إذا كان وضع التركيز يُدار عالمياً أو يُخصّص للمستخدمين الأفراد."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:461
msgid "Styled list tables"
msgstr "جداول القوائم المنسّقة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:462
msgid ""
"Posts, pages, and custom content tables use improved spacing and cleaner "
"scanning tools."
msgstr ""
"جداول المقالات والصفحات والمحتوى المخصص تستخدم تباعداً محسّناً وأدوات مسح أنظف."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:467
msgid "Users screen"
msgstr "شاشة المستخدمين"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:468
msgid ""
"Manage users and permissions from a more organized and distraction-free "
"admin workspace."
msgstr ""
"أدِر المستخدمين والصلاحيات من مساحة عمل إدارية أكثر تنظيماً وخالية من المشتتات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:473
msgid "Admin bar integration"
msgstr "تكامل شريط الإدارة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:474
msgid ""
"Quick front-end links and profile tools stay accessible while working inside "
"Focus Mode."
msgstr ""
"الروابط السريعة للواجهة الأمامية وأدوات الملف الشخصي تبقى متاحة أثناء العمل "
"داخل وضع التركيز."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:479
msgid "Collapse sections"
msgstr "طي الأقسام"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:480
msgid ""
"Collapse workspace sections you do not need often and expand them again "
"whenever needed."
msgstr "اطوِ أقسام مساحة العمل التي لا تحتاجها كثيراً وأعد فتحها عند الحاجة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:485
msgid "WooCommerce orders list"
msgstr "قائمة طلبات WooCommerce"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:486
msgid ""
"Orders and product tables adopt Studio Hub styling for a smoother "
"WooCommerce workflow."
msgstr ""
"جداول الطلبات والمنتجات تتبنى تنسيق Studio Hub لسير عمل WooCommerce أكثر "
"سلاسة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:491
msgid "YOOMedia System"
msgstr "نظام YOOMedia"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:492
msgid ""
"Available in YOOAdmin Extended, YOOMedia System adds a modern media "
"workspace with improved uploads, browsing, and media management tools."
msgstr ""
"متاح في YOOAdmin Extended، يضيف نظام YOOMedia مساحة عمل وسائط عصرية مع "
"عمليات رفع وتصفح وأدوات إدارة وسائط محسّنة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:497
msgid "YOOAdmin Plugin Manager"
msgstr "مدير إضافات YOOAdmin"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:498
msgid ""
"Included with YOOAdmin Extended, the Plugin Manager introduces a cleaner "
"card-based workflow for managing plugins and updates."
msgstr ""
"مضمّن مع YOOAdmin Extended، يقدّم مدير الإضافات سير عمل أنظف قائم على البطاقات "
"لإدارة الإضافات والتحديثات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:503
msgid "Your logo & branding"
msgstr "شعارك وعلامتك التجارية"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:504
msgid ""
"Apply your own logo, colors, and identity across the admin workspace and "
"login screen."
msgstr "طبّق شعارك وألوانك وهويتك عبر مساحة عمل الإدارة وشاشة تسجيل الدخول."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:509
msgid "YOOAdmin Extended"
msgstr "YOOAdmin Extended"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:510
msgid ""
"Looking for more tools? YOOAdmin Extended expands the workspace with "
"additional integrations, utilities, and admin features."
msgstr ""
"تبحث عن المزيد من الأدوات؟ YOOAdmin Extended يوسّع مساحة العمل بتكاملات "
"وأدوات وميزات إدارية إضافية."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:515
msgid "YOOAi — coming soon"
msgstr "YOOAi — قريباً"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:516
msgid ""
"YOOAi is an upcoming assistant designed to help manage WordPress sites "
"directly from the workspace."
msgstr ""
"YOOAi هو مساعد قادم مصمّم لمساعدتك في إدارة مواقع ووردبريس مباشرة من مساحة "
"العمل."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:526
msgid "WordPress AI is here"
msgstr "ذكاء ووردبريس الاصطناعي متاح الآن"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:527
msgid ""
"Go to Settings → Connectors to add an AI provider, then Settings → AI to "
"enable the features you want to use."
msgstr ""
"انتقل إلى الإعدادات → الموصلات لإضافة مزوّد ذكاء اصطناعي، ثم الإعدادات → "
"الذكاء الاصطناعي لتفعيل الميزات التي تريد استخدامها."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:532
msgid "Set up AI Connectors first"
msgstr "أعدّ موصلات الذكاء الاصطناعي أولًا"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:533
msgid ""
"Connect OpenAI, Google Gemini, or Anthropic in Settings → Connectors before "
"turning on WordPress AI experiments."
msgstr ""
"اربط OpenAI أو Google Gemini أو Anthropic من الإعدادات → الموصلات قبل تفعيل "
"تجارب ذكاء ووردبريس الاصطناعي."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:538
msgid "Opt in to AI experiments"
msgstr "الاشتراك في تجارب الذكاء الاصطناعي"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:539
msgid ""
"WordPress AI is experiment-based: enable only the tools you need from "
"Settings → AI instead of turning everything on at once."
msgstr ""
"ذكاء ووردبريس الاصطناعي قائم على التجارب: فعّل فقط الأدوات التي تحتاجها من "
"الإعدادات → الذكاء الاصطناعي بدلًا من تشغيل كل شيء دفعة واحدة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:544
msgid "Generate post titles"
msgstr "توليد عناوين المقالات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:545
msgid ""
"Enable Title Generation, edit a post, click the title field, and use "
"Generate to brainstorm headline options in one click."
msgstr ""
"فعّل توليد العناوين، وحرّر مقالًا، وانقر على حقل العنوان، واستخدم «توليد» "
"لتوليد خيارات عناوين بنقرة واحدة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:550
msgid "AI alt text for images"
msgstr "نص بديل بالذكاء الاصطناعي للصور"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:551
msgid ""
"Turn on Alt Text Generation to draft descriptive alt text for media uploads "
"and improve accessibility faster."
msgstr ""
"فعّل توليد النص البديل لصياغة نص بديل وصفي لعمليات رفع الوسائط وتحسين إتاحة "
"الوصول بشكل أسرع."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:556
msgid "Auto-generate excerpts"
msgstr "توليد المقتطفات تلقائيًا"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:557
msgid ""
"Excerpt Generation creates concise post summaries so archives, cards, and "
"previews stay consistent with less manual writing."
msgstr ""
"يُنشئ توليد المقتطفات ملخصات مقصودة للمقالات حتى تظل الأرشيفات والبطاقات "
"والمعاينات متسقة مع كتابة يدوية أقل."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:562
msgid "Resize block content"
msgstr "إعادة ضبط محتوى الكتل"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:563
msgid ""
"Content Resizing can shorten, expand, or rephrase selected block content "
"without rebuilding the layout from scratch."
msgstr ""
"يمكن لإعادة ضبط المحتوى اختصار أو توسيع أو إعادة صياغة محتوى الكتل المحددة "
"دون إعادة بناء التخطيط من الصفر."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:568
msgid "Editorial Notes review"
msgstr "مراجعة الملاحظات التحريرية"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:569
msgid ""
"Editorial Notes scans blocks and adds suggestions for accessibility, "
"readability, grammar, and SEO before you publish."
msgstr ""
"تفحص الملاحظات التحريرية الكتل وتضيف اقتراحات لإتاحة الوصول وقابلية القراءة "
"والقواعد وSEO قبل النشر."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:574
msgid "Smarter tags & categories"
msgstr "وسوم وفئات أذكى"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:575
msgid ""
"Content Classification suggests relevant tags and categories to keep posts "
"organized and easier to discover."
msgstr ""
"يقترح تصنيف المحتوى وسومًا وفئات مناسبة للحفاظ على تنظيم المقالات وتسهيل "
"اكتشافها."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:580
msgid "Generate & edit images"
msgstr "توليد وتحرير الصور"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:581
msgid ""
"Image Generation lets you create or edit visuals from the block editor and "
"Media Library when you need custom artwork quickly."
msgstr ""
"يتيح لك توليد الصور إنشاء أو تحرير المرئيات من محرر الكتل ومكتبة الوسائط "
"عندما تحتاج إلى محتوى بصري مخصص بسرعة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:586
msgid "AI comment moderation"
msgstr "اعتدال التعليقات بالذكاء الاصطناعي"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:587
msgid ""
"Comment Moderation uses toxicity and sentiment signals to help you review "
"comments faster while staying in control of approvals."
msgstr ""
"يستخدم اعتدال التعليقات إشارات السلبية والمشاعر لمساعدتك على مراجعة "
"التعليقات بسرعة مع البقاء متحكمًا في الموافقات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:592
msgid "Meta description suggestions"
msgstr "اقتراحات الوصف التعريفي"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:593
msgid ""
"Meta Description Generation drafts SEO snippets and can integrate with "
"popular SEO plugins when enabled."
msgstr ""
"يُنشئ توليد الوصف التعريفي مقتطفات SEO ويمكن أن يتكامل مع إضافات SEO الشائعة "
"عند التفعيل."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:598
msgid "Summarize long content"
msgstr "تلخيص المحتوى الطويل"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:599
msgid ""
"Content Summarization turns long posts into shorter overviews when you need "
"a quick digest for editors or internal review."
msgstr ""
"يحوّل تلخيص المحتوى المقالات الطويلة إلى نظرة عامة مختصرة عندما تحتاج إلى "
"ملخص سريع للمحررين أو المراجعة الداخلية."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:604
msgid "Approve AI connector access"
msgstr "الموافقة على وصول موصلات الذكاء الاصطناعي"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:605
msgid ""
"Connector Approvals require admin consent before other plugins or themes can "
"use the AI connectors configured on your site."
msgstr ""
"تتطلب موافقات الموصلات موافقة المسؤول قبل أن تتمكن الإضافات أو القوالب "
"الأخرى من استخدام موصلات الذكاء الاصطناعي المُعدّة على موقعك."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:610
msgid "Review AI request logs"
msgstr "مراجعة سجلات طلبات الذكاء الاصطناعي"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:611
msgid ""
"AI Request Logging records requests for debugging and observability so you "
"can troubleshoot provider or experiment issues."
msgstr ""
"يُسجّل تتبع طلبات الذكاء الاصطناعي الطلبات لأغراض التصحيح والمراقبة حتى تتمكن "
"من استكشاف مشكلات المزوّد أو التجارب وإصلاحها."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:616
msgid "Explore AI abilities"
msgstr "استكشاف قدرات الذكاء الاصطناعي"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/studio-hub-tips.php:617
msgid ""
"Abilities Explorer lists registered AI abilities so developers and power "
"users can browse and test what WordPress AI exposes."
msgstr ""
"يسرد مستكشف القدرات قدرات الذكاء الاصطناعي المسجّلة حتى يتمكن المطورون "
"والمستخدمون المتقدمون من استعراض واختبار ما يوفّره ذكاء ووردبريس الاصطناعي."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/woocommerce/wc-settings.php:63
msgid "Unsaved changes"
msgstr "تغييرات غير محفوظة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/woocommerce/wc-settings.php:64
msgid "The changes you made may not be saved if you leave this page."
msgstr "قد لا يتم حفظ التغييرات التي أجريتها إذا غادرت هذه الصفحة."

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/woocommerce/wc-settings.php:68
msgid "Stay on this page"
msgstr "البقاء في هذه الصفحة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/woocommerce/wc-settings.php:69
msgid "Leave without saving"
msgstr "المغادرة بدون حفظ"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/yoo-pages-shell-loader.php:87
msgid "Loading plugins…"
msgstr "جارِ تحميل الإضافات…"

#: themes/yooadmin-studio-hub/includes/yoo-pages-shell-loader.php:90
msgid "Loading plugin directory…"
msgstr "جارِ تحميل دليل الإضافات…"

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-extensions-studio.php:179
msgid "Your plugins"
msgstr "إضافاتك"

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-extensions-studio.php:186
msgid "Plugin screens with top-level menus appear here automatically."
msgstr "تظهر شاشات الإضافات التي تحتوي على قوائم رئيسية هنا تلقائيًا."

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-extensions-studio.php:223
msgid "Extension widgets"
msgstr "حاجيات الامتدادات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:14
msgid "Hi! 👋"
msgstr "مرحباً! 👋"

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/card-welcome-studio.php:15
msgid ""
"Welcome to Studio Hub by YOOAdmin, designed to help you manage WordPress "
"with more focus, clarity, and control."
msgstr ""
"مرحبًا بك في Studio Hub من YOOAdmin، المصمم لمساعدتك على إدارة ووردبريس بمزيد "
"من التركيز والوضوح والتحكم."

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-activity-body.php:60
msgid "No recent activity yet."
msgstr "لا يوجد نشاط حديث بعد."

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-activity-body.php:62
msgid "Changes to content, comments, and settings will appear here."
msgstr "ستظهر هنا التغييرات على المحتوى والتعليقات والإعدادات."

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-activity-body.php:69
msgid "View all activity"
msgstr "عرض جميع الأنشطة"

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-updates-body.php:155
msgid "Update groups"
msgstr "مجموعات التحديثات"

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-updates-body.php:216
msgid "YOOAdmin product versions"
msgstr "إصدارات منتجات YOOAdmin"

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-updates-body.php:293
msgid "Show fewer updates"
msgstr "عرض تحديثات أقل"

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-updates-body.php:306
#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-updates-body.php:311
msgid "Open WordPress Updates"
msgstr "فتح تحديثات ووردبريس"

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:157
msgid "Title…"
msgstr "العنوان…"

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:160
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:165
msgid "Details (optional)"
msgstr "التفاصيل (اختياري)"

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:174
msgid "Due by"
msgstr "مستحق بحلول"

#: themes/yooadmin-studio-hub/templates/components/cards/partials/dashboard-card-workspace-notes-body.php:196
msgid "Remind at"
msgstr "تذكير في"

#: yooadmin.php:28
msgid ""
"YOOAdmin Extended is active. Please deactivate the standalone YOOAdmin "
"plugin to avoid loading two versions."
msgstr ""
"تم تفعيل إضافة YOOAdmin Extended. يرجى تعطيل إضافة YOOAdmin المستقلة لتجنب "
"تحميل نسختين."

#: includes/admin/settings-login-security-tab.php:48
msgid ""
"When enabled, visitors must pass a Turnstile challenge before signing in on "
"wp-login.php or the YOOAdmin login page (and optionally before requesting a "
"password reset)."
msgstr ""
"عند التفعيل، يجب على الزوار اجتياز تحقق Turnstile قبل تسجيل الدخول عبر "
"wp-login.php أو صفحة تسجيل الدخول في YOOAdmin (واختيارياً قبل طلب إعادة "
"تعيين كلمة المرور)."

msgid "Protect sign-in with Cloudflare Turnstile, rate limiting, and optional username enumeration blocking. Each feature can be enabled independently."
msgstr "احمِ تسجيل الدخول عبر Cloudflare Turnstile وتحديد المعدّل ومنع استكشاف أسماء المستخدمين. كل ميزة تُفعَّل بشكل مستقل."

msgid "Security settings sections"
msgstr "أقسام إعدادات الأمان"

msgid "Turnstile"
msgstr "تحقق Turnstile"

msgid "Security Settings"
msgstr "إعدادات الأمان"

msgid "Maintenance Settings"
msgstr "إعدادات وضع الصيانة"

msgid "Could not load settings."
msgstr "تعذّر تحميل الإعدادات."

msgid "Settings unavailable"
msgstr "الإعدادات غير متاحة"

msgid "Invalid panel"
msgstr "قسم غير صالح"

msgid "Panel is empty"
msgstr "القسم فارغ"

msgid "Rate limiting"
msgstr "تحديد محاولات تسجيل الدخول"

msgid "Username protection"
msgstr "حماية أسماء المستخدمين"

msgid "Enable login rate limiting"
msgstr "تفعيل تحديد محاولات تسجيل الدخول"

msgid "Login rate limiting off"
msgstr "تحديد المعدّل متوقف"

msgid "Limits failed login and password-reset attempts."
msgstr "يحدّ من محاولات تسجيل الدخول الفاشلة وإعادة تعيين كلمة المرور."

msgid "Limit attempts on wp-login.php"
msgstr "تحديد المحاولات على wp-login.php"

msgid "Do not limit wp-login.php"
msgstr "عدم التحديد على wp-login.php"

msgid "WordPress default login screen."
msgstr "شاشة تسجيل الدخول الافتراضية في ووردبريس."

msgid "Limit attempts on YOOAdmin login page"
msgstr "تحديد المحاولات على صفحة YOOAdmin"

msgid "Do not limit YOOAdmin login page"
msgstr "عدم التحديد على صفحة YOOAdmin"

msgid "Custom login page when Login Page Experience is enabled."
msgstr "صفحة الدخول المخصصة عند تفعيل تجربة صفحة تسجيل الدخول."

msgid "Sign-in attempts"
msgstr "محاولات تسجيل الدخول"

msgid "failures per"
msgstr "فشل لكل"

msgid "Forgot password"
msgstr "نسيت كلمة المرور"

msgid "Reset password"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"

msgid "Prevent username enumeration"
msgstr "منع استكشاف أسماء المستخدمين"

msgid "Username enumeration protection off"
msgstr "حماية الاستكشاف متوقفة"

msgid "Reduces exposure of usernames and author slugs to visitors who are not logged in."
msgstr "يقلّل كشف أسماء المستخدمين وسلاق المؤلف للزوار غير المسجّلين."

msgid ""
"Prevents exposing usernames via the REST API and public author pages, making "
"it harder for bots to harvest account names and target them with sign-in or "
"password-reset attempts. Does not affect access for logged-in users or the "
"editor."
msgstr ""
"يمنع كشف أسماء المستخدمين عبر REST API وصفحات المؤلف العامة، مما يصعّب على "
"البوتات جمع أسماء الحسابات واستهدافها بمحاولات تسجيل الدخول أو إعادة تعيين "
"كلمة المرور. لا يؤثر على وصول المستخدمين المسجلين أو المحرر."

msgid "Blocks /wp-json/wp/v2/users for guests, stops ?author= probes, and controls public author archive pages."
msgstr "يحجب /wp-json/wp/v2/users للزوار ويوقف ?author= ويتحكم بصفحات أرشيف المؤلف."

msgid "Author archives"
msgstr "أرشيفات المؤلف"

msgid "How to handle /author/username/ URLs for visitors when enumeration protection is enabled."
msgstr "كيفية التعامل مع روابط /author/username/ للزوار عند تفعيل الحماية."

msgid "Redirect to homepage"
msgstr "توجيه للصفحة الرئيسية"

msgid "Disable (show 404)"
msgstr "تعطيل (عرض 404)"

msgid "Also applies to ?author= probes (any value). Redirect sends visitors to the homepage; 404 returns a not-found response."
msgstr "ينطبق أيضاً على محاولات ?author= (أي قيمة). التوجيه يرسل الزائر للصفحة الرئيسية؛ 404 يعيد استجابة غير موجود."

msgid "Blocked attempt breakdown"
msgstr "تفصيل المحاولات المحظورة"

msgid ""
"Counters increase only for guests (private/incognito window or logged out), "
"while “Prevent username enumeration” is on. Wait 30 seconds between repeat "
"tests of the same type, then reload this page to see updated totals."
msgstr ""
"تزيد العدادات للزوار فقط (نافذة خاصة/تصفح متخفي أو بعد تسجيل الخروج) مع "
"تفعيل «منع تعداد أسماء المستخدمين». انتظر 30 ثانية بين تكرار نفس نوع الاختبار، "
"ثم أعد تحميل هذه الصفحة لرؤية الأرقام المحدّثة."

msgid ""
"Guest test URLs: %1$s (?author= probes), %2$s (empty ?author=), %3$s (author "
"archive), %4$s (REST). With “Redirect to homepage”, blocked visits go to the "
"home page—not a 404—until you choose “Disable (show 404)”."
msgstr ""
"روابط اختبار للزائر: %1$s (محاولات ?author=)، %2$s (?author= فارغ)، %3$s "
"(أرشيف مؤلف)، %4$s (REST). مع «توجيه للصفحة الرئيسية» تُحوَّل الزيارات المحظورة "
"للرئيسية وليس 404 حتى تختار «تعطيل (عرض 404)»."

msgid "Block repeated failed sign-in and password-reset attempts per IP (and username where applicable). Uses the same counters on wp-login.php and the YOOAdmin login page when both scopes are enabled."
msgstr "حظر محاولات تسجيل الدخول وإعادة التعيين الفاشلة لكل IP (ولاسم المستخدم عند الانطباق). نفس العداد على wp-login.php وصفحة YOOAdmin عند تفعيل النطاقين."

msgid "When enabled, visitors who exceed the limits below must wait before trying again."
msgstr "عند التفعيل، يجب على الزائر انتظار انتهاء المهلة بعد تجاوز الحدود أدناه."

msgid "Apply to"
msgstr "يُطبَّق على"

msgid "%d minute"
msgstr "%d دقيقة"

msgid "%d minutes"
msgstr "%d دقائق"

msgid "Hide author names in RSS"
msgstr "إخفاء أسماء المؤلفين في RSS"

msgid "Show author names in RSS feeds"
msgstr "إظهار أسماء المؤلفين في خلاصات RSS"

msgid "RSS feeds"
msgstr "خلاصات RSS"

msgid "Removes author names from post and comment RSS/Atom feeds (dc:creator and comment author)."
msgstr "يزيل أسماء المؤلفين من خلاصات المنشورات والتعليقات RSS/Atom (dc:creator ومؤلف التعليق)."

msgid "Stops feed readers from listing WordPress usernames via author fields."
msgstr "يمنع قارئات الخلاصات من عرض أسماء مستخدمي ووردبريس عبر حقول المؤلف."

msgid "New"
msgstr "جديد"

msgid "Blocked discovery attempts"
msgstr "محاولات الكشف المحظورة"

msgid "Clear counter"
msgstr "مسح العداد"

msgid ""
"Blocked discovery attempts are counted without storing IP addresses or "
"personal data. Detailed review logs are available in %s"
msgstr ""
"يتم احتساب عدد محاولات الكشف المحظورة دون تخزين عناوين IP أو بيانات شخصية. "
"تتوفر سجلات المراجعة التفصيلية في %s"

msgid "REST users API"
msgstr "واجهة REST للمستخدمين"

msgid "?author= probes"
msgstr "محاولات ?author="

msgid "Author archive URLs"
msgstr "روابط أرشيف المؤلف"

msgid "Clear the blocked discovery attempts counter? This cannot be undone."
msgstr "مسح عداد محاولات الكشف المحظورة؟ لا يمكن التراجع."

msgid "Clearing…"
msgstr "جاري المسح…"

msgid "Counter cleared."
msgstr "تم مسح العداد."

msgid "Could not clear the counter. Please try again."
msgstr "تعذّر مسح العداد. حاول مرة أخرى."

msgid "Protection score from Turnstile, rate limits, and username shields."
msgstr "نسبة الحماية من Turnstile وتحديد المعدل وحماية أسماء المستخدمين."

msgid "Security is off"
msgstr "الأمان متوقف"

msgid "Fully protected"
msgstr "محمي بالكامل"

msgid "Good protection"
msgstr "حماية جيدة"

msgid "Partial protection"
msgstr "حماية جزئية"

msgid "Needs attention"
msgstr "يحتاج انتباه"

msgid "Login security is not available."
msgstr "أمان تسجيل الدخول غير متاح."

msgid "Turn on login security to enable Turnstile, rate limits, and username protection."
msgstr "فعّل أمان تسجيل الدخول لتشغيل Turnstile وتحديد المعدل وحماية أسماء المستخدمين."

msgid "Add Turnstile keys and apply them to your login screens."
msgstr "أضف مفاتيح Turnstile وطبّقها على شاشات تسجيل الدخول."

msgid "Turnstile site key is missing — add it in Security settings."
msgstr "مفتاح موقع Turnstile مفقود — أضفه في إعدادات الأمان."

msgid "Turnstile secret key is missing — add it in Security settings."
msgstr "المفتاح السري لـ Turnstile مفقود — أضفه في إعدادات الأمان."

msgid "Enable rate limiting to slow brute-force attempts."
msgstr "فعّل تحديد المعدل لإبطاء محاولات الاختراق."

msgid "Block username discovery via REST, author URLs, and feeds."
msgstr "احجب كشف أسماء المستخدمين عبر REST وروابط المؤلف والخلاصات."

msgid "All core login protections are active. Review settings when you change login flows."
msgstr "حمايات تسجيل الدخول الأساسية مفعّلة. راجع الإعدادات عند تغيير مسارات الدخول."

msgid "Security settings"
msgstr "إعدادات الأمان"

msgid "%1$d of %2$d protection active"
msgid_plural "%1$d of %2$d protections active"
msgstr[0] "حماية واحدة مفعّلة من %2$d"
msgstr[1] "حمايتان مفعّلتان من %2$d"
msgstr[2] "%1$d حمايات مفعّلة من %2$d"
msgstr[3] "%1$d حماية مفعّلة من %2$d"
msgstr[4] "%1$d حماية مفعّلة من %2$d"
msgstr[5] "%1$d حماية مفعّلة من %2$d"

msgid "%1$d%% — %2$s"
msgstr "%1$d%% — %2$s"

msgid "Login URL"
msgstr "رابط الدخول"

msgid "Maintenance"
msgstr "الصيانة"

msgid "Replace WordPress’s default login URLs with a custom login address to help reduce bot activity and automated login attempts while keeping normal admin access unchanged."
msgstr "استبدل روابط تسجيل الدخول الافتراضية في ووردبريس بعنوان دخول مخصّص لتقليل نشاط البوتات ومحاولات الدخول الآلية مع الإبقاء على وصول الإدارة الطبيعي دون تغيير."

msgid "Hide default login URLs"
msgstr "إخفاء روابط الدخول الافتراضية"

msgid "Hides wp-login.php, /yooadmin-login/, and wp-admin for guests. Old URLs show a branded site error page—not the WordPress admin login screen."
msgstr "يخفي wp-login.php و/yooadmin-login/ وwp-admin للزوار. الروابط القديمة تعرض صفحة خطأ من الموقع وليس شاشة دخول ووردبريس الإدارية."

msgid "Default login addresses are hidden; use your custom login address below to sign in."
msgstr "عناوين الدخول الافتراضية مخفية؛ استخدم عنوان الدخول المخصّص أدناه لتسجيل الدخول."

msgid "Default login URLs visible"
msgstr "روابط الدخول الافتراضية ظاهرة"

msgid "Secret login path"
msgstr "مسار الدخول السري"

msgid "Your login URL:"
msgstr "رابط الدخول الخاص بك:"

msgid "e.g. secure-portal"
msgstr "مثال: secure-portal"

msgid "Hidden login URL"
msgstr "رابط الدخول المخفي"

msgid "Hide default login URLs and use a secret path to sign in."
msgstr "أخفِ روابط الدخول الافتراضية واستخدم مساراً سرياً لتسجيل الدخول."

msgid "Close the public site for visitors while you work. Administrators can still access the dashboard and the front end."
msgstr "أغلق الموقع العام للزوار أثناء العمل. يبقى بإمكان المسؤولين الوصول إلى لوحة التحكم والواجهة الأمامية."

msgid "Maintenance mode"
msgstr "وضع الصيانة"

msgid "When on, visitors see a maintenance page instead of the site."
msgstr "عند التفعيل، يرى الزوار صفحة صيانة بدلاً من الموقع."

msgid "Maintenance mode on"
msgstr "وضع الصيانة مفعّل"

msgid "Maintenance mode off"
msgstr "وضع الصيانة متوقف"

msgid "Maintenance appearance"
msgstr "مظهر صفحة الصيانة"

msgid "Background image"
msgstr "صورة الخلفية"

msgid "Uses the default login background when empty. Logo uses your branding defaults."
msgstr "تُستخدم خلفية تسجيل الدخول الافتراضية إن تُركت فارغة. الشعار من إعدادات الهوية الافتراضية."

msgid "Default title"
msgstr "العنوان الافتراضي"

msgid "Default message"
msgstr "الرسالة الافتراضية"

msgid "Per-language overrides"
msgstr "تخصيص لكل لغة"

msgid "Optional. Leave blank to use the default title and message for that language."
msgstr "اختياري. اتركه فارغاً لاستخدام العنوان والرسالة الافتراضيين لتلك اللغة."

msgid "Site under maintenance"
msgstr "الموقع قيد الصيانة"

msgid "We are performing scheduled maintenance. Please check back soon."
msgstr "نجري صيانة مجدولة. يرجى المعاودة لاحقاً."

msgid "Maintenance mode is active for visitors"
msgstr "وضع الصيانة مفعّل للزوار"

msgid "Page not found"
msgstr "الصفحة غير موجودة"

msgid "The page you requested could not be found."
msgstr "تعذّر العثور على الصفحة المطلوبة."

msgid "Add both Turnstile keys before enabling login security."
msgstr "أضف مفتاحي Turnstile (الموقع والسري) معاً قبل تفعيل أمان تسجيل الدخول."

msgid "Add the Turnstile site key before enabling login security."
msgstr "أضف مفتاح موقع Turnstile قبل تفعيل أمان تسجيل الدخول."

msgid "Add the Turnstile secret key before enabling login security."
msgstr "أضف المفتاح السري لـ Turnstile قبل تفعيل أمان تسجيل الدخول."

msgid "Add both Turnstile keys (site and secret) before turning on login security."
msgstr "أضف مفتاحي Turnstile (الموقع والسري) معاً قبل تشغيل أمان تسجيل الدخول."

msgid "Turnstile keys incomplete"
msgstr "مفاتيح Turnstile غير مكتملة"

msgid "YOOAdmin login security"
msgstr "أمان تسجيل الدخول — YOOAdmin"

msgid "Turnstile is not active. Add both the site key and secret key before enabling login security."
msgstr "خدمة Turnstile غير مفعّلة. أضف مفتاح الموقع والمفتاح السري معاً قبل تفعيل أمان تسجيل الدخول."

#: includes/admin/users-page.php
msgid "Profile photo updated successfully."
msgstr "تم تحديث صورة الملف الشخصي بنجاح."

#: includes/admin/users-page.php
msgid "Failed to upload avatar."
msgstr "تعذّر رفع الصورة الشخصية."

#: includes/admin/users-page.php
msgid "Could not process image. Please try again."
msgstr "تعذّر معالجة الصورة. حاول مرة أخرى."

#: includes/admin/users-page.php
msgid "Cropper failed to load. Please refresh the page."
msgstr "تعذّر تحميل أداة القص. حدّث الصفحة وحاول مرة أخرى."

#: includes/admin/users-page.php
msgid "Please select an image file."
msgstr "يرجى اختيار ملف صورة."

#: includes/admin/users-page.php
msgid "File size must be less than 5MB."
msgstr "يجب أن يكون حجم الملف أقل من 5 ميجابايت."

#: includes/admin/users-page.php
msgid "Profile photo removed."
msgstr "تمت إزالة صورة الملف الشخصي."

#: includes/admin/users-page.php
msgid "Failed to delete avatar."
msgstr "تعذّر حذف الصورة الشخصية."

#: includes/helpers/profile-avatar-source.php
msgid "YOOAdmin upload"
msgstr "رفع YOOAdmin"

#: includes/helpers/profile-avatar-source.php
msgid "WordPress plugins"
msgstr "إضافات ووردبريس"

#: includes/helpers/profile-avatar-source.php
msgid "Upload and crop a photo from the profile header."
msgstr "ارفع واقصّ صورة من ترويسة الملف الشخصي."

#: includes/helpers/profile-avatar-source.php
msgid "Use profile photo options from installed WordPress plugins below."
msgstr "استخدم خيارات صورة الملف الشخصي من إضافات ووردبريس المثبتة أدناه."

#: includes/helpers/profile-avatar-source.php
msgid "Use the Gravatar linked to this account email address."
msgstr "استخدم Gravatar المرتبط ببريد هذا الحساب."

#: includes/helpers/profile-avatar-source.php
msgid "No profile photo plugin sections were found. Install a profile photo plugin or switch the source to YOOAdmin upload or Gravatar."
msgstr "لم يُعثر على أقسام إضافة صورة الملف الشخصي. ثبّت إضافة صور للملف الشخصي أو غيّر المصدر إلى رفع YOOAdmin أو Gravatar."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php
msgid "Profile photo source"
msgstr "مصدر صورة الملف الشخصي"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php
msgid "Plugin photo"
msgstr "صورة الإضافة"

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php
msgid "Plugin photo options"
msgstr "خيارات صورة الإضافة"

#: includes/admin/users-page.php
msgid "Profile photo source updated."
msgstr "تم تحديث مصدر صورة الملف الشخصي."

#: includes/admin/users-page.php
msgid "Save changes to load profile photo options from your installed plugins."
msgstr "احفظ التغييرات لتحميل خيارات صورة الملف الشخصي من إضافاتك المثبتة."

#: templates/yoopixel/admin/pages/users/profile.php
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"

#: includes/admin/users-page.php
msgid "User actions"
msgstr "إجراءات المستخدم"

msgid "Turnstile is not active. Add the site key and save — the secret key alone is not enough."
msgstr "خدمة Turnstile غير مفعّلة. أضف مفتاح الموقع واحفظه — المفتاح السري وحده لا يكفي."

msgid "Turnstile is not active. Add the secret key and save."
msgstr "خدمة Turnstile غير مفعّلة. أضف المفتاح السري واحفظه."

msgid "Login security was turned off automatically because keys are incomplete."
msgstr "تم إيقاف أمان تسجيل الدخول تلقائياً لأن المفاتيح غير مكتملة."

msgid "Secret key is stored, but Turnstile cannot run until you also add the site key."
msgstr "المفتاح السري محفوظ، لكن خدمة Turnstile لا تعمل حتى تضيف مفتاح الموقع أيضاً."

msgid "Login rate limit"
msgstr "تحديد المحاولات"

msgid "Brute-force protection"
msgstr "الحماية من محاولات الاختراق"

msgid "Slows repeated failed sign-ins using safe defaults (for example 10 attempts per 15 minutes). You can change limits anytime. Additional security options—username protection, Cloudflare Turnstile, and scope—are available under Settings → Login → Security."
msgstr "يُبطّئ محاولات تسجيل الدخول الفاشلة المتكررة بقيم افتراضية آمنة (مثلاً 10 محاولات خلال 15 دقيقة). يمكنك تعديل الحدود لاحقاً. خيارات أمان إضافية—حماية أسماء المستخدمين، Cloudflare Turnstile، ونطاق التطبيق—متوفرة من الإعدادات → تسجيل الدخول → الأمان."

msgid "✓ On: wp-login.php always; YOOAdmin login page too when that layout is enabled."
msgstr "✓ مفعّل: wp-login.php دائماً، وصفحة YOOAdmin عند تفعيل تخطيط تسجيل الدخول."

msgid "☐ Off: no limits on either login route."
msgstr "☐ متوقف: بدون حد على أي مسار دخول."

msgid "YOOAdmin experience"
msgstr "تجربة YOOAdmin"

msgid "WordPress default"
msgstr "ووردبريس الافتراضي"

#: templates/login/standalone-login.php:365
msgid "Enter your verification code to continue."
msgstr "أدخل رمز التحقق للمتابعة."

#: templates/login/standalone-login.php:377
#: templates/login/standalone-login.php:194
#: includes/helpers/login-turnstile.php:670
msgid "Verify"
msgstr "تحقق"

#: templates/login/standalone-login.php:378
msgid "Verify authentication code"
msgstr "التحقق من رمز المصادقة"

#: templates/login/standalone-login.php:384
msgid "Other verification methods"
msgstr "طرق تحقق أخرى"

#: templates/login/standalone-login.php:385
msgid "Two-factor footer"
msgstr "تذييل التحقق بخطوتين"

#: templates/login/standalone-login.php:193
#: includes/helpers/login-turnstile.php:669
msgid "Two-factor authentication required."
msgstr "مطلوب التحقق بخطوتين."

#: templates/login/standalone-login.php:196
#: includes/helpers/login-turnstile.php:672
msgid "Your verification session expired. Please sign in again."
msgstr "انتهت جلسة التحقق. يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى."

#: templates/login/standalone-login.php:197
#: includes/helpers/login-turnstile.php:673
msgid "A new verification code has been sent."
msgstr "تم إرسال رمز تحقق جديد."

#: templates/login/standalone-login.php:198
#: includes/helpers/login-turnstile.php:674
msgid "Authentication code"
msgstr "رمز المصادقة"

#: templates/login/standalone-login.php:199
#: includes/helpers/login-turnstile.php:675
msgid "Digit %1$d of %2$d"
msgstr "الرقم %1$d من %2$d"

#: templates/login/standalone-login.php:200
#: includes/helpers/login-turnstile.php:676
msgid "Enter the full 6-digit code."
msgstr "أدخل الرمز المكوّن من 6 أرقام بالكامل."

#: includes/security/two-factor/
msgid "Two-Factor"
msgstr "التحقق بخطوتين"

msgid "YOOAdmin Two-Factor service"
msgstr "خدمة التحقق بخطوتين من YOOAdmin"

msgid "Enable YOOAdmin Two-Factor service"
msgstr "تفعيل خدمة التحقق بخطوتين من YOOAdmin"

msgid "YOOAdmin Two-Factor service off"
msgstr "خدمة التحقق بخطوتين من YOOAdmin متوقفة"

msgid "Built-in two-factor for sites without a dedicated 2FA plugin."
msgstr "تحقق بخطوتين مدمج للمواقع التي لا تستخدم إضافة 2FA مخصصة."

msgid "Add a second verification step after the password on your YOOAdmin login page. Each user can turn on an authenticator app (TOTP), email codes, or one-time recovery codes from their profile."
msgstr "أضف خطوة تحقق ثانية بعد كلمة المرور على صفحة دخول YOOAdmin. كل مستخدم يمكنه تفعيل تطبيق المصادقة (TOTP)، أو رموز البريد، أو رموز الاسترداد لمرة واحدة من بروفايله."

msgid "When enabled, users manage 2FA from their YOOAdmin profile and complete verification during sign-in on wp-login.php and the YOOAdmin login page."
msgstr "عند التفعيل، يدير المستخدمون التحقق بخطوتين من بروفايل YOOAdmin ويكملون التحقق عند تسجيل الدخول على wp-login.php وصفحة دخول YOOAdmin."

msgid "Two-factor authentication"
msgstr "التحقق بخطوتين"

msgid "Protect accounts with a second sign-in step."
msgstr "احمِ الحسابات بخطوة تحقق ثانية عند تسجيل الدخول."

msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "تفعيل التحقق بخطوتين"

msgid "Two-factor authentication off"
msgstr "التحقق بخطوتين متوقف"

msgid "Copy existing user 2FA settings from the WordPress Two-Factor plugin."
msgstr "انسخ إعدادات التحقق بخطوتين الحالية للمستخدمين من إضافة WordPress Two-Factor."

msgid "Enable two-factor authentication to protect sign-ins with a second step."
msgstr "فعّل التحقق بخطوتين لحماية تسجيلات الدخول بخطوة تحقق ثانية."

msgid "Add a second verification step after the password on wp-login.php and the YOOAdmin login page when that layout is enabled. Users set up their own methods from their profile."
msgstr "أضف خطوة تحقق ثانية بعد كلمة المرور على wp-login.php وصفحة دخول YOOAdmin عند تفعيل ذلك التصميم. يُعدّ كل مستخدم طرقه من بروفايله."

msgid "Available methods"
msgstr "الطرق المتاحة"

msgid "Choose which verification methods users can enable in their profile."
msgstr "اختر طرق التحقق التي يمكن للمستخدمين تفعيلها في بروفايلهم."

msgid "Authenticator app available"
msgstr "تطبيق المصادقة متاح"

msgid "Authenticator app disabled"
msgstr "تطبيق المصادقة معطّل"

msgid "Users can scan a QR code with an authenticator app."
msgstr "يمكن للمستخدمين مسح رمز QR بتطبيق مصادقة."

msgid "Email codes available"
msgstr "رموز البريد متاحة"

msgid "Email codes disabled"
msgstr "رموز البريد معطّلة"

msgid "Users receive a one-time code by email during sign-in."
msgstr "يستلم المستخدمون رمزاً لمرة واحدة بالبريد عند تسجيل الدخول."

msgid "Recovery codes available"
msgstr "رموز الاسترداد متاحة"

msgid "Recovery codes disabled"
msgstr "رموز الاسترداد معطّلة"

msgid "Users can generate single-use backup codes."
msgstr "يمكن للمستخدمين إنشاء رموز احتياطية لمرة واحدة."

msgid "Default primary method"
msgstr "الطريقة الأساسية الافتراضية"

msgid "Used first when a user has multiple methods enabled."
msgstr "تُستخدم أولاً عندما يفعّل المستخدم أكثر من طريقة."

msgid "Turn on the methods you want to use when signing in."
msgstr "فعّل الطرق التي تريد استخدامها عند تسجيل الدخول."

msgid "Two-factor methods"
msgstr "طرق التحقق بخطوتين"

msgid "Authenticator"
msgstr "المصادقة"

msgid "Recovery"
msgstr "الاسترداد"

msgid "Use an authenticator app to generate sign-in codes."
msgstr "استخدم تطبيق مصادقة لتوليد رموز تسجيل الدخول."

msgid "Receive a one-time code by email when you sign in."
msgstr "استلم رمزاً لمرة واحدة بالبريد عند تسجيل الدخول."

msgid "Keep single-use codes for backup access if other methods are unavailable."
msgstr "احتفظ برموز لمرة واحدة للوصول الاحتياطي إذا تعذّرت الطرق الأخرى."

msgid "Save security settings"
msgstr "حفظ إعدادات الأمان"

msgid "Profile settings"
msgstr "إعدادات الملف الشخصي"

msgid "Update your account details and how you appear in the admin."
msgstr "حدّث بيانات حسابك وطريقة ظهورك في لوحة التحكم."

msgid "Edit this user’s profile details and permissions."
msgstr "عدّل تفاصيل ملف هذا المستخدم وصلاحياته."

msgid "Set a new password or manage application passwords for API access."
msgstr "عيّن كلمة مرور جديدة أو أدر كلمات مرور التطبيقات للوصول عبر API."

msgid "Manage two-factor authentication and other security options for this account."
msgstr "أدر التحقق بخطوتين وخيارات الأمان الأخرى لهذا الحساب."

msgid "Review active sign-in sessions and revoke access from other devices."
msgstr "راجع جلسات تسجيل الدخول النشطة وألغِ الوصول من الأجهزة الأخرى."

msgid "1 recovery code remaining"
msgid_plural "%d recovery codes remaining"
msgstr[0] "رمز استرداد واحد متبقٍ"
msgstr[1] "رمزا استرداد متبقيان"
msgstr[2] "%d رموز استرداد متبقية"
msgstr[3] "%d رموز استرداد متبقية"
msgstr[4] "%d رموز استرداد متبقية"
msgstr[5] "%d رموز استرداد متبقية"

msgid "Allow authenticator app (TOTP)"
msgstr "السماح بتطبيق المصادقة (TOTP)"

msgid "Authenticator app (TOTP) not available"
msgstr "تطبيق المصادقة (TOTP) غير متاح"

msgid "Allow email codes"
msgstr "السماح برموز البريد"

msgid "Email codes not available"
msgstr "رموز البريد غير متاحة"

msgid "Allow recovery codes"
msgstr "السماح برموز الاسترداد"

msgid "Recovery codes not available"
msgstr "رموز الاسترداد غير متاحة"

msgid "Two-factor sections"
msgstr "أقسام التحقق بخطوتين"

msgid "Methods"
msgstr "الطرق"

msgid "Choose how you verify your identity when signing in."
msgstr "اختر كيف تتحقق من هويتك عند تسجيل الدخول."

msgid "Configured"
msgstr "مُعدّ"

msgid "Scan a QR code with your authenticator app"
msgstr "امسح رمز QR بتطبيق المصادقة"

msgid "One-time code sent to your email"
msgstr "رمز لمرة واحدة يُرسل إلى بريدك"

msgid "Single-use codes for backup access"
msgstr "رموز لمرة واحدة للوصول الاحتياطي"

msgid "1 code left"
msgid_plural "%d codes left"
msgstr[0] "رمز واحد متبقٍ"
msgstr[1] "رمزان متبقيان"
msgstr[2] "%d رموز متبقية"
msgstr[3] "%d رموز متبقية"
msgstr[4] "%d رموز متبقية"
msgstr[5] "%d رموز متبقية"

msgid "1. Scan the QR code with your authenticator app"
msgstr "1. امسح رمز QR بتطبيق المصادقة"

msgid "2. Or enter this key manually"
msgstr "2. أو أدخل هذا المفتاح يدوياً"

msgid "3. Enter the 6-digit code to verify"
msgstr "3. أدخل الرمز المكوّن من 6 أرقام للتحقق"

msgid "Copy key"
msgstr "نسخ المفتاح"

msgid "Choose which method is used first when you sign in."
msgstr "اختر الطريقة المستخدمة أولاً عند تسجيل الدخول."

msgid "Other enabled methods remain available as alternatives during sign-in."
msgstr "الطرق الأخرى المفعّلة تبقى متاحة كبدائل أثناء تسجيل الدخول."

msgid "QR preview unavailable. Use the manual key below."
msgstr "معاينة QR غير متاحة. استخدم المفتاح اليدوي أدناه."

msgid "Import from WordPress Two-Factor"
msgstr "استيراد من إضافة WordPress Two-Factor"

msgid "Copy user settings from the official WordPress Two-Factor plugin into YOOAdmin. Does not disable the external plugin."
msgstr "انسخ إعدادات المستخدمين من إضافة WordPress Two-Factor الرسمية إلى YOOAdmin. لا يعطّل الإضافة الخارجية."

msgid "Run manual import"
msgstr "تشغيل الاستيراد اليدوي"

msgid "Install the WordPress Two-Factor plugin to use the manual import tool."
msgstr "ثبّت إضافة WordPress Two-Factor لاستخدام أداة الاستيراد اليدوي."

msgid "Enable the built-in Two-Factor service or use a dedicated 2FA plugin."
msgstr "فعّل خدمة التحقق بخطوتين المدمجة أو استخدم إضافة 2FA مخصصة."

msgid "Authenticator app (TOTP)"
msgstr "تطبيق المصادقة (TOTP)"

msgid "Email code"
msgstr "رمز البريد الإلكتروني"

msgid "Recovery codes"
msgstr "رموز الاسترداد"

msgid "Add a second step when signing in. Choose one or more methods below."
msgstr "أضف خطوة ثانية عند تسجيل الدخول. اختر طريقة واحدة أو أكثر أدناه."

msgid "Confirm your identity before changing two-factor settings."
msgstr "أكّد هويتك قبل تغيير إعدادات التحقق بخطوتين."

msgid "Revalidate now"
msgstr "إعادة التحقق الآن"

msgid "Enabled — authenticator configured"
msgstr "مفعّل — تم إعداد تطبيق المصادقة"

msgid "Requires authenticator setup"
msgstr "يتطلب إعداد تطبيق المصادقة"

msgid "Send a one-time code to your email when signing in"
msgstr "إرسال رمز لمرة واحدة إلى بريدك عند تسجيل الدخول"

msgid "Requires generated recovery codes"
msgstr "يتطلب توليد رموز استرداد"

msgid "Set up authenticator"
msgstr "إعداد تطبيق المصادقة"

msgid "Scan this key in your authenticator app, then enter the 6-digit code."
msgstr "امسح هذا المفتاح في تطبيق المصادقة، ثم أدخل الرمز المكوّن من 6 أرقام."

msgid "Authenticator app is configured."
msgstr "تم إعداد تطبيق المصادقة."

msgid "Generate recovery codes"
msgstr "توليد رموز الاسترداد"

msgid "Primary method"
msgstr "الطريقة الأساسية"

msgid "Used first when you sign in."
msgstr "تُستخدم أولاً عند تسجيل الدخول."

msgid "[%s] Your sign-in verification code"
msgstr "[%s] رمز التحقق لتسجيل الدخول"

msgid "Your sign-in verification code:"
msgstr "رمز التحقق لتسجيل الدخول:"

msgid "Sign-in verification code"
msgstr "رمز التحقق لتسجيل الدخول"

msgid "Use this one-time code to complete your sign-in."
msgstr "استخدم هذا الرمز لمرة واحدة لإكمال تسجيل الدخول."

msgid "Two-factor settings saved."
msgstr "تم حفظ إعدادات التحقق بخطوتين."

msgid "This account uses an external two-factor plugin."
msgstr "هذا الحساب يستخدم إضافة تحقق بخطوتين خارجية."

msgid "Email resend protection"
msgstr "حماية إعادة إرسال البريد"

msgid "Limits how often users can request a new email code during sign-in."
msgstr "يحدّ من عدد مرات طلب رمز بريد جديد أثناء تسجيل الدخول."

msgid "Resend cooldown (seconds)"
msgstr "مدة الانتظار بين الطلبات (بالثواني)"

msgid "seconds between resend requests"
msgstr "ثانية بين طلبات إعادة الإرسال"

msgid "Maximum resend attempts"
msgstr "الحد الأقصى لمحاولات إعادة الإرسال"

msgid "max resends per active code"
msgstr "أقصى إعادة إرسال لكل رمز نشط"

msgid "Applies to the YOOAdmin native email method during sign-in on wp-login.php and the YOOAdmin login page."
msgstr "ينطبق على طريقة البريد الأصلية في YOOAdmin أثناء تسجيل الدخول على wp-login.php وصفحة دخول YOOAdmin."

msgid "Please wait %d seconds before requesting another code."
msgstr "يرجى الانتظار %d ثانية قبل طلب رمز جديد."

msgid "Too many code requests. Please wait for the current code to expire or sign in again."
msgstr "طلبات كثيرة للرمز. انتظر انتهاء صلاحية الرمز الحالي أو سجّل الدخول من جديد."

msgid "Could not send the verification email. Please try again."
msgstr "تعذّر إرسال بريد التحقق. حاول مرة أخرى."

msgid "Verification details"
msgstr "تفاصيل التحقق"

msgid "Resend code"
msgstr "إعادة إرسال الرمز"

msgid "Resend code (%ds)"
msgstr "إعادة إرسال الرمز (%ds)"

msgid "If you change this, a confirmation link will be sent to the new address. It will not become active until you confirm it."
msgstr "إذا غيّرت هذا العنوان، سيُرسل رابط تأكيد إلى البريد الجديد ولن يُفعَّل حتى تؤكّده."

msgid "Confirm email change"
msgstr "تأكيد تغيير البريد"

msgid "Two-factor authentication is enabled. Enter your current account password to confirm this email change."
msgstr "التحقق بخطوتين مفعّل. أدخل كلمة مرور حسابك الحالية لتأكيد تغيير البريد."

msgid "Two-factor authentication is enabled. Enter a verification code to confirm this email change."
msgstr "التحقق بخطوتين مفعّل. أدخل رمز التحقق لتأكيد تغيير البريد."

msgid "Your email address has been updated."
msgstr "تم تحديث عنوان بريدك الإلكتروني."

msgid "That email confirmation link is invalid or has expired."
msgstr "رابط تأكيد البريد غير صالح أو منتهي الصلاحية."

msgid "Pending email change cancelled."
msgstr "تم إلغاء تغيير البريد المعلّق."

msgid "Profile saved. Check your inbox at %s and confirm the new address before it becomes active."
msgstr "تم حفظ الملف الشخصي. راجع بريدك على %s وأكّد العنوان الجديد قبل تفعيله."

msgid "Enter your two-factor code to confirm this email change."
msgstr "أدخل رمز التحقق بخطوتين لتأكيد تغيير البريد."

msgid "Enter your current password to confirm this email change."
msgstr "أدخل كلمة مرورك الحالية لتأكيد تغيير البريد."

msgid "Sets the admin interface language for this user."
msgstr "يحدّد لغة لوحة التحكم لهذا المستخدم."

msgid "Identity verified for this email change."
msgstr "تم التحقق من الهوية لتغيير البريد."

msgid "Verifying…"
msgstr "جارٍ التحقق…"

msgid "Invalid verification code. Please try again."
msgstr "رمز التحقق غير صالح. حاول مرة أخرى."

msgid "Enter a new email address first."
msgstr "أدخل عنوان بريد جديد أولاً."

msgid "Verification is unavailable."
msgstr "التحقق غير متاح."

msgid "Recover account"
msgstr "استعادة الحساب"

msgid "If you did not authorize the email change on your account, you can restore your previous email address shown below. All active sessions will be signed out."
msgstr "إذا لم تكن أنت من قام بتغيير بريد الحساب، يمكنك استعادة بريدك الإلكتروني السابق الموضح أدناه. سيتم تسجيل الخروج من جميع الجلسات النشطة."

msgid "If you did not authorize the email change on your account, you can restore your previous email address. All active sessions will be signed out."
msgstr "إذا لم تكن أنت من قام بتغيير بريد الحساب، يمكنك استعادة بريدك الإلكتروني السابق. سيتم تسجيل الخروج من جميع الجلسات النشطة."

msgid "Email to restore"
msgstr "البريد المراد استعادته"

msgid "Recover my account"
msgstr "استعادة حسابي"

msgid "Too many recovery attempts. Please try again later."
msgstr "محاولات استعادة كثيرة. حاول مرة أخرى لاحقاً."

msgid "This recovery link is invalid."
msgstr "رابط الاستعادة غير صالح."

msgid "This recovery link is invalid or has already been used."
msgstr "رابط الاستعادة غير صالح أو تم استخدامه مسبقاً."

msgid "This recovery link has expired."
msgstr "انتهت صلاحية رابط الاستعادة."

msgid "This recovery link is no longer valid for this account."
msgstr "رابط الاستعادة لم يعد صالحاً لهذا الحساب."

msgid "Security check failed. Please open the recovery link from your email again."
msgstr "فشل التحقق الأمني. افتح رابط الاستعادة من بريدك الإلكتروني مرة أخرى."

msgid "Your account email was restored. Please sign in with your username and password."
msgstr "تم استعادة بريد حسابك. سجّل الدخول باسم المستخدم وكلمة المرور."

msgid "Recovering your account…"
msgstr "جارٍ استعادة حسابك…"
