# Copyright (C) 2015 YIThemes
# This file is distributed under the same license as the YITH Plugin Starter package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH Plugin Starter 1.0.0 Plugin FW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Your Inspiration Themes <plugins@yithemes.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-02 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 16:02+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: YIThemes <plugins@yithemes.com>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: lib/privacy/yit-privacy.php:24
#, fuzzy
#| msgid "YITH Plugins"
msgctxt "Privacy Policy Guide Title"
msgid "YITH Plugins"
msgstr "YITH Plugins"

#: lib/privacy/yit-privacy.php:59
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid ""
"This sample language includes the basics around what personal data your "
"store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access "
"to that data. Depending on what settings are enabled and which additional "
"plugins are used, the specific information shared by your store will vary. "
"We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to "
"disclose on your privacy policy."
msgstr ""

#: lib/privacy/yit-privacy.php:63
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "What we collect and store"
msgstr ""

#: lib/privacy/yit-privacy.php:66
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Who on our team has access"
msgstr ""

#: lib/privacy/yit-privacy.php:69
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "What we share with others"
msgstr ""

#: lib/privacy/yit-privacy.php:72
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Payments"
msgstr ""

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:460 lib/yit-cpt-unlimited.php:574
#: lib/yit-cpt-unlimited.php:719 lib/yit-cpt-unlimited.php:1632
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:461 lib/yit-cpt-unlimited.php:575
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Aggiungi nuovo %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:462 lib/yit-cpt-unlimited.php:576
#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1267 lib/yit-cpt-unlimited.php:1304
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:463 lib/yit-cpt-unlimited.php:577
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Nuovo %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:464 lib/yit-cpt-unlimited.php:578
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Tutti %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:465 lib/yit-cpt-unlimited.php:579
#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1251 lib/yit-cpt-unlimited.php:1305
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Visualizza %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:466 lib/yit-cpt-unlimited.php:580
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Cerca %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:467 lib/yit-cpt-unlimited.php:581
#, php-format
msgid "No %s found"
msgstr "Nessun %s trovato"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:468 lib/yit-cpt-unlimited.php:582
#, php-format
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Nessun %s trovato nel cestino"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:625
#, php-format
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "%s Categories"
msgstr "%s Categorie"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:626
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:627 templates/fields/ajax-terms.php:56
msgid "Search Categories"
msgstr "Cerca categorie"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:628
msgid "All Categories"
msgstr "Tutte le categorie"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:629
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria genitore"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:630
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria genitore:"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:631
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifica categoria"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:632
msgid "Update Category"
msgstr "Aggiorna categoria"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:633
msgid "Add New Category"
msgstr "Aggiungi nuova categoria"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:634
msgid "New Category Name"
msgstr "Nuovo nome categoria"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:635
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:724
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1042
#, php-format
msgid "%s Settings"
msgstr "Impostazioni %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1048 lib/yit-cpt-unlimited.php:1196
#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1202 lib/yit-plugin-panel.php:73
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1051
msgid "Type"
msgstr "Tipologia"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1052
#, php-format
msgid "Layout for this %s"
msgstr "Layout per questo %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1058
msgid "Rewrite"
msgstr "Riscrivi"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1059
msgid ""
"Univocal identification name in the URL for each product (slug from post if "
"empty)"
msgstr ""
"Nome identificativo univoco nell'URL per singolo prodotto (usa slug dal post "
"se vuoto)"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1064
msgid "Label in Singular"
msgstr "Etichetta singolare"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1065
msgid "Set a label in singular (title of portfolio if empty)"
msgstr "Imposta un'etichetta singolare (titolo del portfolio se vuoto)"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1070
msgid "Label in Plural"
msgstr "Etichetta plurale"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1071
msgid "Set a label in plural (title of portfolio if empty)"
msgstr "Imposta un'etichetta plurale (titolo del portfolio se vuoto)"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1076
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1077
msgid ""
"If you want to use categories in the portfolio, set a name for taxonomy. "
"Name should be a slug (must not contain capital letters nor spaces) and must "
"not be more than 32 characters long (database structure restriction)."
msgstr ""
"Se vuoi aggiungere delle categorie nel portfolio, imposta un nome per la "
"tassonomia. Il nome dovrà essere in forma di slug (non deve contenere "
"caratteri maiuscoli né spazi) e non più lungo di 32 caratteri (restrizione "
"di database)."

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1082
msgid "Taxonomy Rewrite"
msgstr "Riscrivi tassonomia"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1083
msgid "Set univocal name for each category page URL."
msgstr "Imposta un nome univoco per l'URL della pagina di ciascuna categoria."

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1088
msgid "Single layout"
msgstr "Layout singolo"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1089
msgid "Layout for single page of this portfolio"
msgstr "Layout per pagina singola per questo portfolio"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1130
msgid "layout settings"
msgstr "impostazioni di layout"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1222 lib/yit-cpt-unlimited.php:1235
msgid "Quick links"
msgstr "Link rapidi"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1475
#, php-format
msgid "Show frontend of the %s"
msgstr "Mostra front end di %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1482 templates/fields/customtabs.php:46
#: templates/fields/customtabs.php:89
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1631
#, php-format
msgid "Add %s from images"
msgstr "Aggiungi %s dalla immagini"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1633
msgid "Upload multiple files"
msgstr "Carica file multipli"

#: lib/yit-plugin-panel-wc.php:382
msgid "The changes you have made will be lost if you leave this page."
msgstr "Perderai tutti i cambiamenti effettuati se lasci questa pagina."

#: lib/yit-plugin-panel.php:72
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Impostazioni plugin"

#: lib/yit-plugin-panel.php:330 lib/yit-plugin-panel.php:333
msgid "How to install premium version"
msgstr "Come installare la versione premium"

#: lib/yit-plugin-panel.php:384 lib/yit-plugin-subpanel.php:155
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:11
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"

#: lib/yit-plugin-panel.php:387 lib/yit-plugin-subpanel.php:158
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:14
msgid ""
"If you continue with this action, you will reset all options in this page."
msgstr ""
"Se prosegui con questa azione, tutte le opzioni di questa pagina saranno "
"reimpostate."

#: lib/yit-plugin-panel.php:389 lib/yit-plugin-subpanel.php:160
msgid "Reset to default"
msgstr "Ripristina configurazione predefinita"

#: lib/yit-plugin-panel.php:390 lib/yit-plugin-subpanel.php:161
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:18
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"

#: lib/yit-plugin-panel.php:524
msgid ""
"The element you have entered already exists. Please, enter another name."
msgstr "L'elemento inserito esiste già. Per favore, inserisci un altro nome."

#: lib/yit-plugin-panel.php:525
msgid "Settings saved"
msgstr "Impostazioni salvate"

#: lib/yit-plugin-panel.php:526
msgid "Settings reset"
msgstr "Impostazioni azzerate"

#: lib/yit-plugin-panel.php:527
msgid "Element deleted correctly."
msgstr "Elemento rimosso correttamente."

#: lib/yit-plugin-panel.php:528 lib/yit-plugin-panel.php:529
msgid "Element updated correctly."
msgstr "Elemento aggiornato correttamente."

#: lib/yit-plugin-panel.php:530
msgid "Database imported correctly."
msgstr "Database importato correttamente."

#: lib/yit-plugin-panel.php:531
msgid "An error has occurred during import. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'importazione. Prova di nuovo."

#: lib/yit-plugin-panel.php:532
msgid "The added file is not valid."
msgstr "Il file aggiunto non è valido."

#: lib/yit-plugin-panel.php:533
msgid "Sorry, import is disabled."
msgstr "Ci dispiace, l'importazione è disabilitata."

#: lib/yit-plugin-panel.php:534
msgid "Sorting successful."
msgstr "Ordinamento effettuato con successo."

#: lib/yit-pointers.php:70
msgid "Plugins Activated"
msgstr "Plugin attivati"

#: lib/yit-pointers.php:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "From now on, you can find all plugin options in YIT Plugin menu.\n"
#| "                                     For each plugin installed, "
#| "customization settings will be available as a new entry in YIT Plugin "
#| "menu."
msgid ""
"From now on, you can find all plugin options in YITH Plugins menu.\n"
"                                     Plugin customization settings will be "
"available as a new entry in YITH Plugins menu."
msgstr ""
"Da ora in poi, puoi trovare tutte le opzioni dei tuoi plugin nel menu Plugin "
"YIT.\n"
"Troverai le impostazioni di personalizzazione sotto una nuova voce nel menu "
"Plugin YIT."

#: lib/yit-pointers.php:73 lib/yit-pointers.php:89
msgid "Discover all our plugins available on:"
msgstr "Scopri tutti i plugin disponibili su:"

#: lib/yit-pointers.php:74 lib/yit-pointers.php:90
msgid "and"
msgstr "e"

#: lib/yit-pointers.php:84
msgid "Plugins Upgraded"
msgstr "Plugin aggiornati"

#: lib/yit-pointers.php:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "From now on, you can find all options of your plugins in YIT Plugin "
#| "menu.\n"
#| "                                    Any time one of our plugins is "
#| "updated, a new entry will be added to this menu.\n"
#| "                                    For example, after the update, plugin "
#| "options (such as for YITH WooCommerce Wishlist, YITH WooCommerce Ajax "
#| "Search, etc.)\n"
#| "                                    will be moved from previous location "
#| "to YIT Plugin tab."
msgid ""
"From now on, you can find the option panel of YITH plugins in YITH Plugins "
"menu.\n"
"                                    Every time one of our plugins is added, "
"a new entry will be added to this menu.\n"
"                                    For example, after the update, plugin "
"options (such as for YITH WooCommerce Wishlist, YITH WooCommerce Ajax "
"Search, etc.)\n"
"                                    will be moved from previous location to "
"YITH Plugins tab."
msgstr ""
"Da ora in poi, troverai tutte le opzioni dei tuoi plugin nel menu Plugin "
"YIT.\n"
"Ogni volta che aggiornerai i nostri plugin, troverai una nuova voce in "
"questo menu.\n"
"Per esempio, dopo l'aggiornamento, le opzioni del plugin (come per esempio "
"quelle di YITH WooCommerce Wishlist, YITH WooCommerce Ajax Search etc.)\n"
"saranno trasferite nella scheda Plugin YIT."

#: lib/yit-upgrade.php:89
#, fuzzy
#| msgid "Unable to contact the remote server, please try again later. Thanks!"
msgid "An unexpected error occurred, please try again later. Thanks!"
msgstr "Impossibile contattare il server remoto, prova più tardi. Grazie!"

#: lib/yit-upgrade.php:184
msgid "There is a new version of %plugin_name% available."
msgstr "Una nuova versione di %plugin_name% è disponibile."

#: lib/yit-upgrade.php:185
msgid "View version %latest% details."
msgstr "Visualizza i dettagli della versione %latest%."

#: lib/yit-upgrade.php:186
msgid "Automatic update is unavailable for this plugin,"
msgstr "L'aggiornamento automatico non è disponibile per questo plugin,"

#: lib/yit-upgrade.php:187
msgid ""
"please <a href=\"%activate_link%\">activate</a> your copy of %plugin_name%."
msgstr ""
"per favore, <a href=\"%activate_link%\">attiva</a> la tua copia di "
"%plugin_name%."

#: lib/yit-upgrade.php:188
msgid "Update now."
msgstr "Aggiorna adesso."

#: lib/yit-upgrade.php:288
#, fuzzy
#| msgid "YIThemes Repository"
msgid "YITH Repository"
msgstr "Repository YIThemes"

#: lib/yit-upgrade.php:322
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "L'URL inserito non è valido."

#: lib/yit-upgrade.php:335
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Non è stato possibile creare il file temporaneo."

#: lib/yit-upgrade.php:495
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class="
#| "\"thickbox yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">View version %4$s "
#| "details</a>."
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version "
"%4$s details</a>."
msgstr ""
"È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione "
"%4$s</a>."

#: lib/yit-upgrade.php:497
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class="
#| "\"thickbox yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">View version %4$s "
#| "details</a>. <em>You have to activate the plugin on a single site of the "
#| "network to benefit from automatic updates.</em>"
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version "
"%4$s details</a>. <em>You have to activate the plugin on a single site of "
"the network to benefit from automatic updates.</em>"
msgstr ""
"È disponibile una nuova versioni di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione "
"%4$s</a>. <em>Per poter usufruire degli aggiornamenti automatici è "
"necessario attivare il plugin su un solo sito.</em>"

#: lib/yit-upgrade.php:499
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class="
#| "\"thickbox yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">View version %4$s "
#| "details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin, please "
#| "<a href=\"%5$s\" title=\"License activation\">activate</a> your copy of "
#| "%6s.</em>"
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version "
"%4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin, "
"please <a href=\"%5$s\" title=\"License activation\">activate</a> your copy "
"of %6s.</em>"
msgstr ""
"È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione "
"%4$s</a>. <em>Gli aggiornamenti automatici non sono disponibili per questo "
"plugin, per piacere <a href=\"%5$s\" title=\"License activation\">attivi</a> "
"la sua copia di %6s.</em>"

#: lib/yit-upgrade.php:501
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class="
#| "\"thickbox yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">View version %4$s "
#| "details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version "
"%4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr ""
"È disponibile una nuova versioni di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione "
"%4$s</a> oppure <a href=\"%5$s\">aggiorna adesso</a>."

#: lib/yit-upgrade.php:574
msgid "You can't update the plugins for this site."
msgstr "Non è possibile aggiornare i plugin per questo sito."

#: lib/yit-upgrade.php:578
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to update the plugins for this site."
msgstr ""
"Non sei in possesso delle autorizzazioni necessarie per aggiornare i plugin "
"in questo sito."

#: lib/yit-upgrade.php:585
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aggiorna plugin"

#: licence/lib/yit-licence.php:187
#, php-format
msgctxt "%s = field name"
msgid "%s field cannot be empty"
msgstr "Il campo %s non può essere vuoto"

#: licence/lib/yit-licence.php:188
#, php-format
msgid "%s and %s fields cannot be empty"
msgstr "I campi %s e %s non possono essere vuoti"

#: licence/lib/yit-licence.php:189
msgid "Unable to contact the remote server, please try again later. Thanks!"
msgstr "Impossibile contattare il server remoto, prova più tardi. Grazie!"

#: licence/lib/yit-licence.php:190
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:88
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:166
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:197
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: licence/lib/yit-licence.php:191
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:89
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:167
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:198
msgid "License Key"
msgstr "Chiave di licenza"

#: licence/lib/yit-licence.php:192
msgid "Are you sure you want to deactivate the license for current site?"
msgstr "Sei sicuro di voler disattivare la licenza per questo sito?"

#: licence/lib/yit-licence.php:678
msgid "Invalid Request"
msgstr "Richiesta non valida"

#: licence/lib/yit-licence.php:679
msgid "Invalid license key"
msgstr "Chiave di licenza non valida"

#: licence/lib/yit-licence.php:680
msgid "Software has been deactivated"
msgstr "Il software è stato disattivato"

#: licence/lib/yit-licence.php:681
msgid "Maximum number of activations exceeded"
msgstr "Hai raggiunto il numero massimo di attivazioni"

#: licence/lib/yit-licence.php:682
msgid "Invalid instance ID"
msgstr "Istanza ID non valida"

#: licence/lib/yit-licence.php:683
msgid "Invalid security key"
msgstr "Chiave di sicurezza non valida"

#: licence/lib/yit-licence.php:684
msgid "License key has expired"
msgstr "La chiave di licenza è scaduta"

#: licence/lib/yit-licence.php:685
msgid "License key has been banned"
msgstr "La chiave di licenza è stata bloccata"

#: licence/lib/yit-licence.php:686
msgid "Current product is not included in your YITH Club Subscription key"
msgstr "Questo prodotto non è incluso nella tua licenze YITH Club Subscription"

#: licence/lib/yit-licence.php:687
msgid "Great"
msgstr "Grande!"

#: licence/lib/yit-licence.php:687
msgid "License successfully activated"
msgstr "Licenza attivata con successo"

#: licence/lib/yit-licence.php:688
msgid "License key deactivated for website"
msgstr "Chiave di licenza disattivata per il sito web"

#: licence/lib/yit-plugin-licence.php:67 licence/lib/yit-plugin-licence.php:68
#: licence/lib/yit-theme-licence.php:69 licence/lib/yit-theme-licence.php:70
#: licence/lib/yit-theme-licence.php:109 licence/lib/yit-theme-licence.php:110
msgid "License Activation"
msgstr "Attivazione licenza"

#: licence/lib/yit-theme-licence.php:117 licence/lib/yit-theme-licence.php:118
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: licence/lib/yit-theme-licence.php:159
msgid ""
"I cannot find the license key for activating the theme I have bought some "
"time ago. Where can I find it?"
msgstr ""
"Non riesco a trovare la chiave di licenza per l'attivazione del tema che ho "
"acquistato diverso tempo fa. Dove posso trovarla?"

#: licence/lib/yit-theme-licence.php:163
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you have purchased one of our products before 27 January 2015, you can "
#| "benefit from support and updates (the services offered with the license)\n"
#| "                    until 27 January 2016 and you do not have to purchase "
#| "it again to get a new license key, because, before this date, your "
#| "license used to be activated automatically by our system.\n"
#| "                    After 27 January 2016, instead, if you want to "
#| "benefit from support and updates you have to buy a new license and "
#| "activate it through the license key you will be\n"
#| "                    provided with and that you can find in your YIThemes "
#| "account, in section \"My licenses\"."
msgid ""
"If you have purchased one of our products before 27 January 2015, you can "
"benefit from support and updates (the services offered with the license)\n"
"                    until 27 January 2016 and you do not have to purchase it "
"again to get a new license key, because, before this date, your license used "
"to be activated automatically by our system.\n"
"                    After 27 January 2016, instead, if you want to benefit "
"from support and updates you have to buy a new license and activate it "
"through the license key you will be\n"
"                    provided with and that you can find in your YITH "
"account, in section \"My licenses\"."
msgstr ""
"Se hai acquistato uno dei nostri prodotti prima del 27 gennaio 2015, potrai "
"usufruire di supporto e aggiornamenti (servizi inclusi nella licenza)\n"
"fino al 27 gennaio 2016 e non dovrai riacquistare il prodotto per ottenere "
"una chiave di licenza, poiché prima di questa data il tuo prodotto veniva "
"automaticamente attivato dal nostro sistema.\n"
"Dopo il 27 gennaio 2016, invece, se vorrai usufruire di supporto e "
"aggiornamenti dovrai acquistare una nuova licenza e attivarla con il codice "
"che ti verrà\n"
"fornito e che puoi trovare nella tua area riservata su YIThemes, nella "
"sezione \"My licenses\"."

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:23
#, fuzzy
#| msgid "License Activation"
msgid "YITH License Activation"
msgstr "Attivazione licenza"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:27
msgid ""
"Have you updated your licenses? Have you asked for an extension? Update "
"information concerning your products."
msgstr ""
"Hai aggiornato la tua licenza? Hai richiesto un'estensione? Aggiorna le "
"informazioni dei tuoi prodotti."

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:29
msgid "Update license information"
msgstr "Aggiorna informazioni licenza"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:42
msgid "Product to activate"
msgid_plural "Products to activate"
msgstr[0] "Prodotto da attivare"
msgstr[1] "Prodotti da attivare"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:61
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:80
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:86
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:164
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:194
msgid "Product Name"
msgstr "Nome prodotto"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:92
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:201
msgid "Expires"
msgstr "Scadenza"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:95
msgid "Remaining"
msgstr "Tempo rimanente"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:97
msgid "Club Subscription"
msgstr "Club Subscription"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:101
msgid "License Actions"
msgstr "Azioni licenza"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:126
#, php-format
msgid "%1s out of %2s"
msgstr "%1s di %2s"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:142
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:147
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:204
msgid "Renew"
msgstr "Rinnova"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:160
msgid "Banned"
msgstr "Bloccato"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:190
msgid "Expired"
msgstr "Non più valido"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:226
msgid "Order again"
msgstr "Acquista di nuovo"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:228
msgid "Renew license"
msgstr "Rinnova la licenza"

#: templates/fields/ajax-posts.php:57
#, fuzzy
#| msgid "Search %s"
msgid "Search Posts"
msgstr "Cerca %s"

#: templates/fields/ajax-products.php:16
#, fuzzy
#| msgid "Search for a product"
msgid "Search Product"
msgstr "Cerca un prodotto"

#: templates/fields/customtabs.php:28
msgid "Close all"
msgstr "Chiudi tutti"

#: templates/fields/customtabs.php:28
msgid "Expand all"
msgstr "Espandi tutti"

#: templates/fields/customtabs.php:37 templates/fields/customtabs.php:81
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: templates/fields/customtabs.php:52 templates/fields/customtabs.php:94
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: templates/fields/customtabs.php:53 templates/fields/customtabs.php:95
msgid "Content of the tab. (HTML is supported)"
msgstr "Contenuto della scheda (codice HTML supportato)."

#: templates/fields/customtabs.php:65
msgid "Add custom product tab"
msgstr "Aggiungi scheda prodotto personalizzata"

#: templates/fields/customtabs.php:106
msgid "Do you want to remove the custom tab?"
msgstr "Vuoi rimuovere la scheda personalizzata?"

#: templates/fields/icons.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Reset Defaults"
msgid "Set Default"
msgstr "Ripristina impostazioni iniziali"

#: templates/fields/image-gallery.php:34 templates/fields/image-gallery.php:39
msgid "Delete image"
msgstr "Rimuovi immagine"

#: templates/fields/image-gallery.php:39
msgid "Add Images to Gallery"
msgstr "Aggiungi immagini alla galleria"

#: templates/fields/image-gallery.php:39
msgid "Add to gallery"
msgstr "Aggiungi alla galleria"

#: templates/fields/image-gallery.php:39
msgid "Add images"
msgstr "Aggiungi immagini"

#: templates/fields/image-gallery.php:39
msgid "Delete"
msgstr "Rimuovi"

#: templates/fields/select-buttons.php:26
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "Select All"
msgstr "Select"

#: templates/fields/select-buttons.php:33
msgid "Deselect All"
msgstr ""

#: templates/fields/sidebars.php:22
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"

#: templates/fields/sidebars.php:25
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"

#: templates/fields/sidebars.php:28 templates/fields/sidebars.php:31
msgid "No sidebar"
msgstr "Nessuna barra laterale"

#: templates/fields/sidebars.php:39
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"

#: templates/fields/sidebars.php:41 templates/fields/sidebars.php:54
msgid "Choose a sidebar"
msgstr "Scegli una barra laterale"

#: templates/fields/sidebars.php:52
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"

#: templates/fields/upload.php:18 templates/metaboxes/types/icon-list.php:70
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-upload.php:40
msgid "Upload"
msgstr "Carica"

#: templates/fields/upload.php:19
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"

#: templates/metaboxes/types/icon-list.php:76
msgid "Image preview"
msgstr "Anteprima immagine"

#: templates/metaboxes/types/icon-list.php:90
#, php-format
msgid "(Default: %s <img src=\"%s\"/>)"
msgstr "(Default: %s <img src=\"%s\"/>)"

#: templates/metaboxes/types/icon-list.php:92
#, php-format
msgid "(Default: <i %s></i> )"
msgstr "(Default: <i %s></i> )"

#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:17
msgid "Reset Defaults"
msgstr "Ripristina impostazioni iniziali"

#: yit-plugin.php:76
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Live Demo"
msgstr ""

#: yit-plugin.php:81
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: yit-plugin.php:86
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Support"
msgstr ""

#: yit-plugin.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Premium version upgrade"
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Premium version"
msgstr "Aggiorna alla versione PREMIUM"

#: yit-plugin.php:186
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgctxt "Action links"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: yit-plugin.php:190
#, fuzzy
#| msgid "License Key"
msgid "License"
msgstr "Chiave di licenza"

#~ msgid "Hide sidebar"
#~ msgstr "Nascondi barra laterale"

#~ msgid "Show sidebar"
#~ msgstr "Mostra barra laterale"

#~ msgid ""
#~ "If you continue with this action, you will reset all the options in this "
#~ "page."
#~ msgstr ""
#~ "Se prosegui con questa azione, tutte le opzioni di questa pagina saranno "
#~ "reimpostate."

#~ msgid "Yithemes License Activation"
#~ msgstr "Attivazione licenza YIThemes"

#~ msgid "No categories."
#~ msgstr "Nessuna categoria"

#~ msgid "+ Add New Category"
#~ msgstr "+ Aggiungi nuova categoria"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aggiungi"

#~ msgid "Text Input"
#~ msgstr "Text input"

#~ msgid "Checkbox"
#~ msgstr "Checkbox"

#~ msgid "Textarea"
#~ msgstr "Textarea"

#~ msgid "Radio Input"
#~ msgstr "Radio input"

#~ msgid "Password Field"
#~ msgstr "Campo password"

#~ msgid "File Upload"
#~ msgstr "Carica file"

#~ msgid "Theme Icon"
#~ msgstr "Icona tema"

#~ msgid "Custom Icon"
#~ msgstr "Icona personalizzata"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nessuno"

#~ msgid "Add field"
#~ msgstr "Aggiungi campo"

#~ msgid "Click to toggle"
#~ msgstr "Fai clic per aprire/chiudere"

#~ msgid "Field Title"
#~ msgstr "Titolo campo"

#~ msgid "Insert the title for the field."
#~ msgstr "Inserisci il titolo per il campo"

#~ msgid "Data Name"
#~ msgstr "Nome dati"

#~ msgid ""
#~ "REQUIRED: Field identification name to be entered into email body. "
#~ "<strong>Note:</strong>Use only lowercase characters and underscores."
#~ msgstr ""
#~ "RICHIESTO: Nome identificativo del campo da inserire nel corpo "
#~ "dell'email. <strong>Nota:</strong>Puoi utilizzare solamente caratteri "
#~ "minuscoli e underscore."

#~ msgid "Field Type"
#~ msgstr "Tipologia campo"

#~ msgid "Select the type for this field."
#~ msgstr "Seleziona il tipo di campo."

#~ msgid "Checked"
#~ msgstr "Selezionato"

#~ msgid ""
#~ "Select this option if you want this field appears as already checked."
#~ msgstr ""
#~ "Seleziona questa opzione se vuoi che il campo appaia già selezionato."

#~ msgid "Add options "
#~ msgstr "Aggiungi opzioni"

#~ msgid "Add option"
#~ msgstr "Aggiungi opzione"

#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Selezionato"

#~ msgid "Delete option"
#~ msgstr "Cancella opzione"

#~ msgid "Error Message"
#~ msgstr "Messaggio di errore"

#~ msgid "Insert the error message for validation."
#~ msgstr "Inserisci il messaggio di errore per la validazione"

#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Obbligatorio"

#~ msgid "Select this option if it must be required."
#~ msgstr "Seleziona questa opzione se deve essere obbligatoria."

#~ msgid "Select this option if the email must be valid."
#~ msgstr "Seleziona questa opzione se l'email inserita deve essere esistente."

#~ msgid "Reply To"
#~ msgstr "Rispondi a"

#~ msgid "Select this if it is the email you can reply to."
#~ msgstr "Seleziona questo se è l'email a cui poter rispondere. "

#~ msgid "Class"
#~ msgstr "Classe"

#~ msgid ""
#~ "Insert additional class(es) (separated by commas) for more "
#~ "personalization."
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci una o più classi (separate da virgole) per una ulteriore "
#~ "personalizzazione."

#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icona"

#~ msgid "Insert an icon for more personalization."
#~ msgstr "Inserisci un'icona per ulteriore personalizzazione."

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Larghezza"

#~ msgid "Set field length."
#~ msgstr "Seleziona lunghezza campo."

#~ msgid "Upload new images"
#~ msgstr "Carica nuove immagini"

#~ msgid "Are you sure you want to remove this image?"
#~ msgstr "Confermi di voler rimuovere questa immagine?"

#~ msgid "px"
#~ msgstr "px"

#~ msgid "em"
#~ msgstr "em"

#~ msgid "pt"
#~ msgstr "pt"

#~ msgid "rem"
#~ msgstr "rem"

#~ msgid "Web fonts"
#~ msgstr "Web fonts"

#~ msgid "Google fonts"
#~ msgstr "Google fonts"

#~ msgid "Regular"
#~ msgstr "Normale"

#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Grassetto"

#~ msgid "Extra bold"
#~ msgstr "Extra bold"

#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Corsivo"

#~ msgid "Italic bold"
#~ msgstr "Grassetto corsivo"

#~ msgid "Join the club"
#~ msgstr "Iscriviti al Club"

#~ msgid "Despacho Theme - 100% FREE"
#~ msgstr "Despacho Theme - 100% GRATUITO"

#~ msgid "FREE!"
#~ msgstr "GRATIS!"

#~ msgid "Important Links"
#~ msgstr "Link importanti"

#~ msgid ""
#~ "Have you purchased the premium version of a plugin? Don't you know how to "
#~ "activate the license after the purchase?"
#~ msgstr ""
#~ "Hai comprato la versione premium di un plugin ? Dopo l'acquisto non trovi "
#~ "dove attivare la licenza del tuo plugin premium ? "

#~ msgid ""
#~ "To upgrade from a FREE to a PREMIUM plugin is not suffice to insert the "
#~ "license key provided after the purchase.\n"
#~ "        The reason is that they are two distinct products, with "
#~ "significant differences both for available options and for number of "
#~ "files included in the plugin package.\n"
#~ "        To start to use the PREMIUM version of the plugin, you simply "
#~ "need to download the PREMIUM packet and install it on your site."
#~ msgstr ""
#~ "Per passare da un plugin FREE ad uno PREMIUM non basta semplicemnete "
#~ "inserire la chiave di licenza che ti è stata fornita dopo aver completato "
#~ "l'acquisto. Questo perchè fisicamente si tratta di due prodotti diversi, "
#~ "con differenze sostanziali sia nelle opzioni disponibili sia sul numero "
#~ "di file presenti all'interno del pacchetto del plugin stesso. \n"
#~ "Per iniziare ad usare il plugin PREMIUM che hai appena acquistato devi "
#~ "semplicemente scaricare il pacchetto PREMIUM ed installarlo sul tuo sito."

#~ msgid ""
#~ "%1$sDo you need to know how to do it?%2$s Easy! %1$sFollow this list of "
#~ "steps%2$s and in a few minutes the plugin you purchased will be installed "
#~ "on your site"
#~ msgstr ""
#~ "%1$sNon sai come fare ?%2$s Non è un problema%1$s, segui i passi elencati "
#~ "qui sotto%2$s ed in pochi minuti avrai il plugin acquistato correttamente "
#~ "installato sul tuo sito."

#~ msgid "Go to yithemes.com and login to \"My Account\" page"
#~ msgstr ""
#~ "Vai su yithemes.com ed effettua il login alla sezione \"My Account \""

#~ msgid ""
#~ "From the menu on the left, click on \"My Downloads\", look for the plugin "
#~ "you want to install among the available downloads and click on \"Download"
#~ "\" button"
#~ msgstr ""
#~ "Dal menù di sinistra clicca su \"My Downloads\" e cerca tra i download "
#~ "disponibili il plugin che vuoi installare, e clicca su \"Download\""

#~ msgid ""
#~ "After downloading the packet, go to your website and login to WordPress "
#~ "administration area."
#~ msgstr ""
#~ "Non appena il download del pacchetto sarà completato recati sul tuo sito "
#~ "web ed effettua il login all'area amministrazione di WordPress."

#~ msgid ""
#~ "From the menu on the left, click on \"Plugins\". You will be redirected "
#~ "to the page where you will find the complete list of all the plugins "
#~ "available on your site. Click on \"Add New\" button that you find above "
#~ "on the left to add a new plugin"
#~ msgstr ""
#~ "Dal menù di sinistra clicca sulla voce Plugins. Verrai indirizzato su una "
#~ "pagina con la lista dei plugin disponibili sul tuo sito. Clicca sul "
#~ "pulsante \"Add New\" che trovi in alto a sinistra vicino al titolo della "
#~ "pagina."

#~ msgid ""
#~ "You will be redirected to a new page where you will find, above on the "
#~ "left next to the page title, the \"Upload Plugin\" button."
#~ msgstr ""
#~ "Verrai indirizzato su una nuova pagina dove trovi, in alto a sinistra "
#~ "vicino al titolo della pagina, il pulsante \"Upload Plugin\"."

#~ msgid ""
#~ "Click on \"Upload Plugins\" button to start the upload of the PREMIUM "
#~ "version of the plugin previously downloaded. Click on \"Select File\", "
#~ "search for the download folder related to the plugin and upload the "
#~ "package. Now you only need to wait a few minutes for the upload and the "
#~ "installation on your site. (We used YITH Live Chat plugin by way of "
#~ "example)"
#~ msgstr ""
#~ "Cliccando su \"Upload Plugins\", ti troverai in una pagina dove poter "
#~ "effettuare l'upload del pacchetto del plugin PREMIUM da te "
#~ "precedentemente scaricato. Clicca quindi su \"Scegli File\", cerca la "
#~ "cartella di download dove hai scaricato il plugin ed effettua il "
#~ "caricamento del pacchetto. A questo punto ti basta attendere qualche "
#~ "minuto che il pacchetto venga caricato ed installato sul tuo sito. "
#~ "(Abbiamo usato YITH Live Chat come esempio) "

#~ msgid "After completing the installation, click on \"Activate plugin\""
#~ msgstr "Al termine della procedura di installazione clicca su \"Attiva\""

#~ msgid ""
#~ "If everything worked allright, your plugin is now correctly installed on "
#~ "your website. Enjoy it :-)"
#~ msgstr ""
#~ "Se tutto è andato per il meglio il tuo plugin è correttamente installato "
#~ "sul tuo sito web. Enjoy it :-)"

#~ msgid ""
#~ "In case you had difficulty to recover the license key we sent you by "
#~ "email, you can easily find it in \"My Licenses\" section of your account "
#~ "on yithemes.com"
#~ msgstr ""
#~ "Se non trovi l'email che ti abbiamo inviato contenete la license key puoi "
#~ "facilmente recuperarla dalla sezione \"My Licenses\" all'interno della "
#~ "sezione My Account del nostro sito yithemes.com."

#~ msgid ""
#~ "The last step is the activation of the plugin through its license key you "
#~ "received after the purchase. Click on \"License Activation\" that you "
#~ "find in \"YITH Plugins\" and insert the license key and the email address "
#~ "you used during the purchas."
#~ msgstr ""
#~ "Ultimo step è attivare il plugin con la chiave di licenza che hai "
#~ "ricevuto dopo l'acquisto. Clicca quindi sul link \"License Activation\" "
#~ "che trovi sotto \"YITH Plugins\" ed inserisci la license key in tuo "
#~ "possesso ed email utilizzata in fase di acquisto."

#~ msgid "YIT Plugins"
#~ msgstr "YIT Plugins"

#~ msgid "Yithemes Repository"
#~ msgstr "Repository YIThemes"

#~ msgid "Layout for this "
#~ msgstr "Layout per questo"

#~ msgid "Add with multiupload"
#~ msgstr "Aggiungi con caricamento multiplo"

#~ msgid "Reset to Default"
#~ msgstr "Ripristina impostazioni iniziali"

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class="
#~ "\"thickbox yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">View version %4$s "
#~ "details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin, please "
#~ "<a href=\"%5$s\" title=\"Licence activation\">activate</a> your copy of "
#~ "%6s.</em>"
#~ msgstr ""
#~ "È disponibile una nuova versioni di %1$s. <a href=\"%2$s\" class="
#~ "\"thickbox yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli "
#~ "della versione %4$s</a>. <em>Gli aggiornamenti automatici non sono "
#~ "disponibili per questo plugi, per favore, <a href=\"%5$s\" title="
#~ "\"Licence activation\">attiva</a> la tua copia di %6s.</em>"

#~ msgid "Invalid licence key"
#~ msgstr "Chiave di licenza non valida"

#~ msgid "Licence key has expired"
#~ msgstr "Questa chiave di licenza è scaduta"

#~ msgid "Licence key has been banned"
#~ msgstr "Questa chiave di licenza è stata bloccata"

#~ msgid "Licence Activation"
#~ msgstr "Attivazione licenza"

#~ msgid "Yithemes Licence Activation"
#~ msgstr "Attivazione licenza YIThemes"

#~ msgid ""
#~ "If you have purchased one of our products before 27 January 2015, you can "
#~ "benefit from support and updates (the services offered with the license)\n"
#~ "            until 27 January 2016 and you do not have to purchase it "
#~ "again to get a new license key, because, before this date, your license "
#~ "used to be activated automatically by our system.\n"
#~ "            After 27 January 2016, instead, if you want to benefit from "
#~ "support and updates you have to buy a new license and activate it through "
#~ "the license key you will be\n"
#~ "            provided with and that you can find in your YIThemes account, "
#~ "in section \"My licenses\"."
#~ msgstr ""
#~ "Se hai acquistato un nostro prodotto prima del 27 gennaio 2015 potrai "
#~ "accedere al supporto e scaricare gli aggiornamenti fino al 27 gennaio "
#~ "2016 e non avrai bisogno di una chiave di licenza,\n"
#~ "in quanto la tua licenza prima di questa data veniva attivata in modo "
#~ "automatico dal nostro sistema.\n"
#~ "Dopo il 27 gennaio 2016, invece, per poter usufruire del servizio di "
#~ "supporto e degli aggiornamenti dovrai riacquistare il prodotto e\n"
#~ "attivarlo con la chiave di licenza che ti sarà fornita e che puoi trovare "
#~ "sul tuo account YIThemes, alla voce \"Le mie licenze\"."

#~ msgid "Update licence information"
#~ msgstr "Aggiorna le informazioni di licenza"

#~ msgid "Products to be activated"
#~ msgstr "Prodotti da attivare"

#~ msgid "Licence Key"
#~ msgstr "Chiave di licenza"

#~ msgid "%field_1% and %field_2% fields cannot be empty"
#~ msgstr "I campi %field_1% e %field_2% non possono essere vuoti"

#~ msgctxt "%field% = field name"
#~ msgid "%field% field cannot be empty"
#~ msgstr "Il campo %field% non può essere vuoto"

#~ msgid "%field% testo cannot be empty"
#~ msgstr "Il campo %field% non può essere vuoto"

#~ msgid "%field% field cannot be empty"
#~ msgstr "Il campo %field% non può essere vuoto"
