msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yetix Development build 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/yetix-request-form\n"
"Last-Translator: Whodunit\n"
"Language-Team: Français\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09T17:58:50+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 15:38+0200\n"
"Language: fr_FR\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Domain: yetix_development\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Loco-Version: 2.5.3; wp-5.8.1\n"

#. Plugin Name of the plugin
#, fuzzy
msgid "Yetix Request Form for Zendesk"
msgstr "Yetix Request Form"

#. Plugin URI of the plugin
#, fuzzy
msgid "https://www.yetix.io/"
msgstr "https://www.yetix.io"

#. Description of the plugin
msgid "Add a Zendesk Support Form easily to your WordPress site."
msgstr ""

#. Author of the plugin
#, fuzzy
msgid "Whodunit"
msgstr "Whodunit"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.whodunit.fr"
msgstr "https://www.whodunit.fr"

#. translators: argument 1 is opening code tag  , argument 1 is a list of valid authentication strategies separated by , argument 2 is a closing code tag
#: class/whodunit/client/zendesk/ExtendedAuth.php:39
#, fuzzy
msgid "Invalid auth strategy set, please use %1$s %2$s %3$s"
msgstr "Stratégie d'authentification sélectionné invalide, utilisez `%s`"

#. translators: argument 1 is a opening code tag, argument 2 is a closing code tag
#: class/whodunit/client/zendesk/ExtendedAuth.php:52
msgid "Please provide %1$susername%2$s for basic auth."
msgstr "Le paramètre %1$susername%2$s manquant pour authentification basique."

#. translators: argument 1 is a opening code tag, argument 2 is a closing code tag
#: class/whodunit/client/zendesk/ExtendedAuth.php:56
msgid "Please provide %1$stoken%2$s for basic auth."
msgstr "Le paramètre %1$token%2$s manquant pour authentification basique."

#. translators: argument 1 is a opening code tag, argument 2 is a closing code tag
#: class/whodunit/client/zendesk/ExtendedAuth.php:61
msgid "Please provide %1$susername%2$s for password auth."
msgstr "Le paramètre %1$susername%2$s manquant pour authentification par mot de passe."

#. translators: argument 1 is a opening code tag, argument 2 is a closing code tag
#: class/whodunit/client/zendesk/ExtendedAuth.php:65
msgid "Please provide %1$spassword%2$s for password auth."
msgstr "Le paramètre %1$spassword%2$s manquant pour authentification basique."

#. translators: argument 1 is a opening code tag, argument 2 is a closing code tag
#: class/whodunit/client/zendesk/ExtendedAuth.php:70
msgid "Please provide %1$stoken%2$s for oauth."
msgstr "Le paramètre %1$stoken%2$s manquant pour authentification oauth."

#: class/whodunit/client/zendesk/ExtendedAuth.php:101
msgid "Please set authentication to send requests."
msgstr "Stratégie d'authentification manquante pour envoyer une requête."

#: class/whodunit/client/zendesk/ZendeskApiClient.php:91
msgid "subdomain not defined"
msgstr "sous domaine non definie"

#: class/whodunit/client/zendesk/ZendeskApiClient.php:95
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:331
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: class/whodunit/client/zendesk/ZendeskApiClient.php:99
msgid "Invalid user"
msgstr "Utilisateur invalide"

#: class/whodunit/client/zendesk/ZendeskApiClient.php:103
msgid "Insufficient user rights"
msgstr "Droits utilisateur insufisant"

#: class/whodunit/utility/Helpers.php:16
#: class/whodunit/utility/Helpers.php:106
#: class/whodunit/utility/Localize.php:18
#: assets/js/admin_settings.js:116
#: assets/js/admin_settings.js:138
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: class/whodunit/utility/Helpers.php:23
#: class/whodunit/utility/Helpers.php:114
#: class/whodunit/utility/Localize.php:20
#: assets/js/admin_settings.js:161
#: assets/js/admin_settings.js:163
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: class/whodunit/utility/Helpers.php:30
#: class/whodunit/utility/Helpers.php:60
#: class/whodunit/utility/Helpers.php:122
#: class/whodunit/utility/Localize.php:22
#: assets/js/admin_settings.js:186
#: assets/js/admin_settings.js:188
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce-jointe"

#: class/whodunit/utility/Helpers.php:67
msgid "Add one or more files"
msgstr "Ajouter un ou plusieurs fichiers"

#: class/whodunit/utility/Helpers.php:70
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"

#: class/whodunit/utility/Helpers.php:263
#: assets/js/admin_settings.js:100
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: class/whodunit/utility/Helpers.php:284
msgid "Select a client"
msgstr ""

#: class/whodunit/utility/Tracker.php:180
msgid "Zendesk connected"
msgstr "Zendesk connecté correctement"

#: class/whodunit/yetix/block/Block.php:17
#: class/whodunit/yetix/page/PageAdminSettings.php:22
msgid "Yetix"
msgstr "Yetix"

#: class/whodunit/yetix/page/Page.php:100
msgid "Thank you for using our product :)"
msgstr "Merci d'utiliser notre produit :)"

#: class/whodunit/yetix/page/PageAdminSettings.php:21
msgid "General Settings"
msgstr "Configuration générale"

#: class/whodunit/yetix/page/PageAdminSettings.php:66
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#. translators: argument 1 is a link opening tag to the plugin rating page, argument 2 a link closing tag
#: class/whodunit/yetix/page/PageAdminSettings.php:83
msgid "Thank you for using Yetix Request Form! %1$sPlease rate us ★★★★★ on WordPress.org%2$s to help us spread the word."
msgstr "Merci d’avoir utilisé Yetix Request Form ! %1$s Donnez vos ★★★★★ sur WordPress.org%2$s pour nous aider à faire passer le mot."

#. translators: argument 1 is the plugin display name
#: class/whodunit/yetix/Plugin.php:209
msgid "%s has been activated with success."
msgstr "%s a été activé avec succès."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:86
msgid "Your documents exceed the size limit. Try to upload one file at the time"
msgstr "Vos documents dépassent la taille limite. Essayez de téléverser un fichier à la fois"

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:92
msgid "No document specified."
msgstr "Aucun document spécifié."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:98
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTicketFields.php:67
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTicketFields.php:120
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:265
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:383
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:465
msgid "Cannot connect to zendesk, please contact an administrator."
msgstr "Impossible de se connecter à Zendesk, veuillez contacter un administrateur."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:108
msgid "This document type is not allowed."
msgstr "Ce type de document n'est pas autorisé."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:110
msgid "This document exceed the size limit."
msgstr "Ce document dépasse la taille limite."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:120
msgctxt "upload_success"
msgid "This document have been uploaded."
msgstr "Ce document a été téléversé."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:130
msgctxt "upload_error_ini_size"
msgid "This document exceed the server upload limit."
msgstr "Ce document dépasse la limite de téléchargement du serveur."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:131
msgctxt "upload_error_form_size"
msgid "This document exceed the form upload limit."
msgstr "Ce document dépasse la limite de téléchargement de formulaire."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:132
msgctxt "upload_error_err_partial"
msgid "This document have been partially upload."
msgstr "Ce document a été partiellement téléversé."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:133
msgctxt "upload_error_no_file"
msgid "There is no document to upload."
msgstr "Il n'y a aucun document à télécharger."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:134
msgctxt "upload_error_no_tmp_dir"
msgid "This document cant be uploaded due to a server error."
msgstr "Ce document ne peut pas être téléchargé en raison d'une erreur de serveur."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:135
msgctxt "upload_error_cant_write"
msgid "This document cant be uploaded due to a server error."
msgstr "Ce document ne peut pas être téléchargé en raison d'une erreur de serveur."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:136
msgctxt "upload_error_extention"
msgid "This document cant be uploaded due to a server error."
msgstr "Ce document ne peut pas être téléchargé en raison d'une erreur de serveur."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:140
msgctxt "upload_error_unknown"
msgid "This document cant be uploaded due to a unknown error."
msgstr "Ce document ne peut pas être téléchargé en raison d'une erreur inconnue."

#. translators: argument 1 is an error code from zendesk
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:151
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTicketFields.php:76
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTicketFields.php:129
msgid "An unknown error has occurred, please contact a administrator with this error code %s."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite, veuillez contacter un administrateur avec ce code d'erreur %s."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteAttachments.php:169
msgid "Attachment uploaded"
msgstr "Pièce-jointe téléversée"

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteSettings.php:63
msgid "yetix options load"
msgstr "chargement des options de Yetix"

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteSettings.php:82
msgid "yetix options saved"
msgstr "options Yetix enregistrées"

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteSettings.php:87
#, fuzzy
msgid "yetix options have not change"
msgstr "les options de Yetix ne peuvent pas être enregistré"

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteSettings.php:92
msgid "yetix options cant save"
msgstr "les options de Yetix ne peuvent pas être enregistré"

#. translators: argument 1 is the number of field return by zendesk
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTicketFields.php:92
msgid "%s ticket fields find."
msgstr " %s champs de ticket trouver."

#. translators: argument 1 is the number of field return by zendesk
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTicketFields.php:148
#, fuzzy
msgid "%s custom ticket fields find."
msgstr " %s champs de ticket trouver."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:260
msgid "Your account is not link a any zendesk account"
msgstr ""

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:270
msgid "Your link to a invalid zendesk user."
msgstr ""

#. translators: argument 1 is a error code send by zendesk
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:312
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:421
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:510
msgid "An unknown error has occurred, please contact a administrator with this error code : %s."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite, veuillez contacter un administrateur avec ce code d'erreur %s."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:315
#, fuzzy
msgid "Ticket #%s find."
msgstr "Ticket #%s créé."

#. translators: argument 1 is a ticket number send by zendesk
#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:437
msgid "Ticket #%s created."
msgstr "Ticket #%s créé."

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:457
msgid "Your are not link to a valid zendesk user"
msgstr ""

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:461
msgid "Your cant update this ticket"
msgstr ""

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:482
msgid "You must add a comment to send along your attachments."
msgstr ""

#: class/whodunit/yetix/rest/RestRouteTickets.php:522
msgid "Comment send."
msgstr ""

#: views/blocks/requestform/default.php:51
#: views/shortcodes/requestform/default.php:48
msgid "Required fields are marked *"
msgstr "Les champs requis sont indiqués *"

#: views/blocks/requestform/default.php:53
#: views/shortcodes/requestform/default.php:50
msgid "Send"
msgstr "Envoyé"

#: views/blocks/requestform/default.php:61
#: views/shortcodes/requestform/default.php:59
msgid "Yetix could not establish a connection to Zendesk, please check your Yetix configuration or ask an administrator to do it."
msgstr "Yetix Request Form n'a pas pu établir de connexion avec Zendesk, veuillez vérifier votre configuration Yetix ou demander à un administrateur de le faire."

#: views/pages/admin_settings.php:24
msgid "Yetix settings"
msgstr "Yetix"

#: views/pages/admin_settings.php:30
msgid "General settings"
msgstr "Configuration générale"

#: views/pages/admin_settings.php:32
msgid "Once Zendesk is successfully connected, use Yetix Request Form block or shortcode to add the form to any post."
msgstr "Après avoir terminé de configurer ces paramètres, utilisez le bloc Yetix Request Form pour ajouter le formulaire dans n'importe quelle page ou article."

#: views/pages/admin_settings.php:38
msgid "Zendesk subdomain: "
msgstr "Sous-domaine Zendesk:"

#: views/pages/admin_settings.php:44
msgid "my subdomain"
msgstr "mon sous-domaine"

#: views/pages/admin_settings.php:53
msgid "Zendesk user: "
msgstr "Utilisateur Zendesk:"

#: views/pages/admin_settings.php:66
msgid "Zendesk API token: "
msgstr "Zendesk API token:"

#: views/pages/admin_settings.php:87
#: assets/js/admin_settings.js:124
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"

#~ msgid "Yetix Development"
#~ msgstr "Yetix Development"

#~ msgid "Yetix development version, internal use only"
#~ msgstr "Version de développement Yetix, usage interne uniquement"

#, fuzzy
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "Description"

#, fuzzy
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Maintenant"

#, fuzzy
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Format"

#, fuzzy
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Maintenant"

#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"

#, fuzzy
#~ msgid "Users Settings"
#~ msgstr "Configuration générale"

#, fuzzy
#~ msgid "Yetix Tickets list"
#~ msgstr "Yetix"

#, fuzzy
#~ msgid "Zendesk users"
#~ msgstr "Utilisateur Zendesk:"

#, fuzzy
#~ msgid "%s metrics find."
#~ msgstr " %s champs de ticket trouver."

#, fuzzy
#~ msgid "metrics find."
#~ msgstr "Ticket #%s créé."

#, fuzzy
#~ msgid "Organizations #%s find."
#~ msgstr "Ticket #%s créé."

#, fuzzy
#~ msgid "%s views find."
#~ msgstr " %s champs de ticket trouver."

#, fuzzy
#~ msgid "Zendesk end user found."
#~ msgstr "Utilisateur Zendesk:"

#, fuzzy
#~ msgid "Zendesk user created"
#~ msgstr "Utilisateur Zendesk:"

#, fuzzy
#~ msgid "Not a valid Zendesk user."
#~ msgstr "Utilisateur Zendesk:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
"\n"
"could not establish a connection to Zendesk, please check your \"\n"
"configuration or your oauth account link.\""
#~ msgstr ""
"\n"
"Request Form n'a pas pu établir de connexion avec Zendesk, veuillez \"\n"
"votre configuration Yetix ou demander à un administrateur de le \"\n"
""

#, fuzzy
#~ msgid ""
"\n"
"could not establish a connection to Zendesk, please check if your \"\n"
"is link to zendesk.\""
#~ msgstr ""
"\n"
"Request Form n'a pas pu établir de connexion avec Zendesk, veuillez \"\n"
"votre configuration Yetix ou demander à un administrateur de le \"\n"
""

#, fuzzy
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Mars"

#, fuzzy
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Mars"

#, fuzzy
#~ msgid "Priotity"
#~ msgstr "Priorité"

#~ msgid "YETIX DEBUG"
#~ msgstr "YETIX DEBUG"

#, fuzzy
#~ msgid "Users settings"
#~ msgstr "Configuration générale"

#, fuzzy
#~ msgid "TODO :: User setting desc"
#~ msgstr "Configuration générale"

#, fuzzy
#~ msgid "Yetix Ticket list settings"
#~ msgstr "Yetix"

#, fuzzy
#~ msgid "zendesk manage end user : "
#~ msgstr "Utilisateur Zendesk:"

#, fuzzy
#~ msgid "Create zendesk end user"
#~ msgstr "Utilisateur Zendesk:"

#, fuzzy
#~ msgid "Link Type"
#~ msgstr "Type"

#, fuzzy
#~ msgid "Link type"
#~ msgstr "Type de ticket"

#, fuzzy
#~ msgid "Unlink zendesk user"
#~ msgstr "Utilisateur Zendesk:"

#, fuzzy
#~ msgid "Link zendesk user"
#~ msgstr "Utilisateur Zendesk:"

#, fuzzy
#~ msgid "Creation"
#~ msgstr "Description"

#, fuzzy
#~ msgid "attachments"
#~ msgstr "Pièce-jointe"

#~ msgid "Your Name"
#~ msgstr "Votre Nom"

#~ msgid "Your Email"
#~ msgstr "Votre Email"

#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "Sujet"

#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "Votre message"

#, fuzzy
#~ msgid "Requests List"
#~ msgstr "Request Form"

#, fuzzy
#~ msgid "Zendesk view"
#~ msgstr "Utilisateur Zendesk:"

#, fuzzy
#~ msgid "P"
#~ msgstr "PM"

#, fuzzy
#~ msgid "S"
#~ msgstr "D"

#, fuzzy
#~ msgid "Name : "
#~ msgstr "Nom"

#, fuzzy
#~ msgid "Email : "
#~ msgstr "Email"

#, fuzzy
#~ msgid "Zendesk user : "
#~ msgstr "Utilisateur Zendesk:"

#, fuzzy
#~ msgid "low"
#~ msgstr "Maintenant"

#, fuzzy
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "Format"

#, fuzzy
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Configuration générale"
