msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yann Dubois <yann@abc.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# YD SPREAD PARAMETER.
# Copyright (C) 2010 yann.com
# This file is distributed under the same license as the yd-spread-parameter package.
# FIRST AUTHOR <yann@abc.fr>, 2010.
# <a href="http://wordpress.org/tag/yd-spread-parameter">
#
#: yd-spread-parameter.php:82
#: yd-spread-parameter.php:84
#: yd-spread-parameter.php:114
msgid "YD Spread Parameters Settings"
msgstr "Réglages YD Spread Parameter"

#: yd-spread-parameter.php:95
msgid "This will disable the link in your blog footer. If you are using this plugin on your site and like it, did you consider making a donation? -- Thanks."
msgstr "Ceci va désactiver le lien en bas de page. Puisque vous utilisez ce plugin sur votre site et que vous l'appréciez, avez-vous envisagé de faire un don ? -- Merci."

#: yd-spread-parameter.php:119
msgid "Action:"
msgstr "Action :"

#: yd-spread-parameter.php:120
msgid "I should now"
msgstr "Je dois maintenant faire :"

#: yd-spread-parameter.php:124
#: yd-spread-parameter.php:154
#: yd-spread-parameter.php:326
msgid "Reset plugin settings"
msgstr "RAZ des réglages du plugin"

#: yd-spread-parameter.php:162
msgid "Plugin settings are reset"
msgstr "Les réglages sont réinitialisés"

#: yd-spread-parameter.php:127
#: yd-spread-parameter.php:316
msgid "Update plugin settings"
msgstr "MAJ des réglages"

#: yd-spread-parameter.php:131
msgid "New parameter added"
msgstr "Nouveau paramètre ajouté"

#: yd-spread-parameter.php:133
msgid "Plugin settings are updated"
msgstr "Les réglages du plugin sont à jour"

#: yd-spread-parameter.php:136
msgid "Parameter deleted"
msgstr "Paramètre effacé"

#: yd-spread-parameter.php:143
msgid "Welcome to the YD Spread Parameter Settings Page."
msgstr "Bienvenue dans la page d'administration de YD Spread Parameter"

#: yd-spread-parameter.php:152
msgid "Uh-oh. Looks like I lost my settings. Sorry."
msgstr "Oh-oh, on dirait que j'ai perdu mes options. Désolé."

#: yd-spread-parameter.php:172
msgid "Considered donating?"
msgstr "Envisagé de faire un don&nbsp;?"

#: yd-spread-parameter.php:176
msgid "Enjoy this plugin?"
msgstr "Vous appréciez ce plugin&nbsp;?"

#: yd-spread-parameter.php:176
msgid "Help me improve it!"
msgstr "Aidez-moi à l'améliorer&nbsp;!"

#: yd-spread-parameter.php:181
#: yd-spread-parameter.php:182
msgid "en_US"
msgstr "fr_FR"

#: yd-spread-parameter.php:184
msgid "Thanks"
msgstr "Merci"

#: yd-spread-parameter.php:191
msgid "Disable backlink in the blog footer:"
msgstr "Désactivation du lien en bas de page&nbsp;:"

#: yd-spread-parameter.php:204
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"

#: yd-spread-parameter.php:206
msgid "Initial funding"
msgstr "Financement initial"

#: yd-spread-parameter.php:208
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"

#: yd-spread-parameter.php:210
msgid "English:"
msgstr "Anglais&nbsp;:"

#: yd-spread-parameter.php:211
msgid "French:"
msgstr "Français&nbsp;:"

#: yd-spread-parameter.php:213
msgid "If you want to contribute to a translation of this plugin, please drop me a line by "
msgstr "Si vous voulez proposer une traduction de ce plugin, veuillez me contacter par "

#: yd-spread-parameter.php:214
msgid "e-mail"
msgstr "courriel"

#: yd-spread-parameter.php:215
msgid "or leave a comment on the "
msgstr "ou laissez un commentaire sur la "

#: yd-spread-parameter.php:216
msgid "plugin's page"
msgstr "page du plugin"

#: yd-spread-parameter.php:217
msgid "You will get credit for your translation in the plugin file and the documentation page, "
msgstr "Vous serez crédité pour votre traduction dans le fichier du plugin et sa page de documentation, "

#: yd-spread-parameter.php:218
msgid "as well as a link on this page and on my developers' blog."
msgstr "et vous obtiendrez un lien sur cette page, et sur mon blog de développeur."

#: yd-spread-parameter.php:228
msgid "Free support"
msgstr "Support gratuit"

#: yd-spread-parameter.php:230
msgid "Support page:"
msgstr "Page de support&nbsp;:"

#: yd-spread-parameter.php:231
msgid "here."
msgstr "ici."

#: yd-spread-parameter.php:232
msgid "(use comments!)"
msgstr "(utilisez les commentaires&nbsp;!)"

#: yd-spread-parameter.php:234
msgid "Professional consulting"
msgstr "Assistance professionnelle"

#: yd-spread-parameter.php:235
msgid "I am available as an experienced free-lance Wordpress plugin developer and web consultant. "
msgstr "Je suis disponible en tant que développeur de plugins Wordpress expérimenté et consultant web. "

#: yd-spread-parameter.php:236
msgid "Please feel free to <a href=\"mailto:yann@abc.fr\">check with me</a> for any adaptation or specific implementation of this plugin. "
msgstr "N'hésitez pas à <a href=\"mailto:yann@abc.fr\">me contacter</a> pour toute adaptation ou installation particulière de ce plugin. "

#: yd-spread-parameter.php:237
msgid "Or for any WP-related custom development or consulting work. Hourly rates available."
msgstr "Ou pour tout développement sur mesure en rapport avec WP. Tarifs horaires disponibles."

#: yd-spread-parameter.php:255
msgid "Parameters to propagate:"
msgstr "Paramètres à propager&nbsp;:"

#: yd-spread-parameter.php:260
msgid "Replicate these parameters site-wide:"
msgstr "Appliquer ces paramètres à tout les liens du site&nbsp;:"

#: yd-spread-parameter.php:278
msgid "No parameter has been defined yet."
msgstr "Aucun paramètre défini."

#: yd-spread-parameter.php:278
msgid "Add a parameter:"
msgstr "Ajouter un paramètre&nbsp;:"

#: yd-spread-parameter.php:292
msgid "Other settings:"
msgstr "Autres réglages&nbsp;:"

#: yd-spread-parameter.php:305
msgid "Spread to subdomains:"
msgstr "Etendre aux sous-domaines&nbsp;:"

#: yd-spread-parameter.php:316
msgid "Show debug messages:"
msgstr "Afficher les messages de débogage&nbsp;:"

