# Copyright (C) 2014 WR PageBuilder
# This file is distributed under the same license as the WR PageBuilder package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WR PageBuilder 2.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/wr-pagebuilder\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-08 07:47:49+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Hiep Nguyen <hiepnv@hisella.com>\n"
"Language-Team: Sopel.eu <sopel@sopel.eu>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: pl_PL\n"

#: core/addon.php:262
msgid "You can not activate this WR PageBuilder's provider:"
msgstr "Nie możesz włączycz tego dostawcy dla WR PageBuildera:"

#: core/addon.php:267
msgid "It requires WR PageBuilder's version:"
msgstr "Wymagana wersja WR PageBuildera:"

#: core/converter/converter.php:181 core/converter/converter.php:201
msgid "Not found any %s data."
msgstr "Nie znaleziono żadnych danych %s."

#: core/converter/converter.php:216
msgid "Cannot backup current post."
msgstr "Nie można utworzyć kopii zapasowej aktualnego postu."

#: core/converter/converter.php:249
msgid "Cannot update current post."
msgstr "Nie można zaktualizować aktualnego postu."

#: core/converter/converter.php:257
msgid "Cannot store WR PageBuilder data to post meta."
msgstr "Nie można zapisać danych WR PageBuildera do metadanych postu."

#: core/core.php:202
msgid "Start using the PageBuilder"
msgstr "Zacznij korzystać z PageBuildera"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: core/core.php:403 core/core.php:1120 core/product/plugin.php:49 core/product/plugin.php:53 templates/page-builder.php:191
msgid "WR PageBuilder"
msgstr "WR PageBuilder"

#: core/core.php:616
msgid "empty shortcode name / parameters"
msgstr "pusta nazwa / parametry krótkiego kodu"

#: core/core.php:969 core/helper/functions.php:65
msgid "Add Page Element"
msgstr "Dodaj element strony"

#: core/core.php:1119
msgid "Classic Editor"
msgstr "Edytor klasyczny"

#: core/core.php:1212
msgid "<i class=\"icon-checkmark\"></i>"
msgstr "<i class=\"icon-checkmark\"></i>"

#: core/core.php:1212
msgid "Fail. Can't delete cache folder"
msgstr "Niepowodzenie. Nie można usunąć folderu cache"

#: core/core.php:1234
msgid "WR PageBuilder Bug Report"
msgstr "Zgłoszenie błędu WR PageBuilder"

#: core/core.php:1422 core/helper/functions.php:64 core/helper/functions.php:1053 core/helper/html/group-table.php:59 core/helper/html/group.php:57 core/helper/shortcode.php:957 core/objects/modal.php:447 shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:129
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez nazwy)"

#: core/helper/functions.php:33
msgid "Are you sure you want to delete the whole row including all elements it contains?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć cały wiersz ze wszystkimi elementami które zawiera?"

#: core/helper/functions.php:34
msgid "Are you sure you want to delete the whole column including all elements it contains?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć całą kolumnę wraz ze wszystkimi elementami które zawiera?"

#: core/helper/functions.php:35
msgid "Are you sure you want to delete the element?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"

#: core/helper/functions.php:37
msgid "A table must has atleast 1 columns. You can't remove this column"
msgstr "Tabela musi mieć co najmniej jedną kolumnę. Nie możesz usunąć tej kolumny."

#: core/helper/functions.php:38
msgid "A table must has atleast 2 rows. You can't remove this row"
msgstr "Tabela musi zawierać co najmniej 2 wiersze. Nie możesz usunąć tego wiersza."

#: core/helper/functions.php:39
msgid "Row span/Column span can't be negative"
msgstr "Scalenie wierszy/scalenie kolumn nie może być ujemne"

#: core/helper/functions.php:41
msgid "Saving content! Please wait a moment."
msgstr "Zapisywanie zawartości! Proszę czekać."

#: core/helper/functions.php:42
msgid "Having error on loading TinyMCE."
msgstr "Błąd w czasie ładowania TinyMCE."

#: core/helper/functions.php:43 core/product/plugin.php:62
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: core/helper/functions.php:44
msgid "Page Modal"
msgstr "Strona modalna"

#: core/helper/functions.php:45
msgid "Convert to "
msgstr "Konwertuj do "

#: core/helper/functions.php:47 shortcodes/audio/audio.php:280 shortcodes/audio/audio.php:289
msgid "No audio source selected"
msgstr "Nie wybrano źródła audio"

#: core/helper/functions.php:48
msgid "Select Destination Marker"
msgstr "Wybierz marker docelowy"

#: core/helper/functions.php:49 shortcodes/video/video.php:392 shortcodes/video/video.php:401 shortcodes/video/video.php:410
msgid "No video file selected"
msgstr "Nie wybrano pliku wideo"

#: core/helper/functions.php:51 core/helper/html/destination.php:21 core/helper/html/large-image.php:23 core/helper/type.php:385 core/shortcode/layout/row.php:75
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: core/helper/functions.php:52
msgid "The link is invalid"
msgstr "Link jest nieprawidłowy"

#: core/helper/functions.php:53
msgid "No %s found"
msgstr "Nie znaleziono %s"

#: core/helper/functions.php:54
msgid "Single %s"
msgstr "Pojedynczy %s"

#: core/helper/functions.php:55
msgid "copy"
msgstr "kopia"

#: core/helper/functions.php:56
msgid "%s Filter"
msgstr "Filtr %s"

#: core/helper/functions.php:57
msgid "Start From"
msgstr "Zacznij od"

#: core/helper/functions.php:58 core/helper/type.php:613 core/helper/type.php:775
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: core/helper/functions.php:59
msgid "Filter By"
msgstr "Filtruj według:"

#: core/helper/functions.php:60 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:151 shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:113 shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:155
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"

#: core/helper/functions.php:61 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr-value.php:35 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr-value.php:36 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr.php:35 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr.php:36
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"

#: core/helper/functions.php:62
msgid "Option Attribute"
msgstr "Atrybuj opcji"

#: core/helper/functions.php:63
msgid "After turning off, the content built with PageBuilder will be parsed to plain HTML code and inserted to default editor. Are you sure you want to turn PageBuilder off?"
msgstr "Po wyłączeniu zawartość utworzona za pomocą PageBuildera zostanie przetworzona do kodu HTML i umieszczona w domyślnym edytorze. Czy na pewno chcesz wyłączyć PageBuildera?"

#: core/helper/functions.php:67
msgid "You used up to 50 characters"
msgstr "Wykorzystano 50 znaków"

#: core/helper/functions.php:68
msgid "The whole content of current Post will be replaced by content of selected Page item. Do you want to continue?"
msgstr "Cała zawartość aktualnego postu zostanie zastąpiona zawartością wybranej pozycji strony. Czy chcesz kontynuować?"

#: core/helper/functions.php:70 core/helper/functions.php:917
msgid "Deactivate element"
msgstr "Wyłącz element"

#: core/helper/functions.php:71 core/helper/functions.php:924
msgid "Activate element"
msgstr "Włącz element"

#: core/helper/functions.php:74
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: core/helper/functions.php:77
msgid "Select template"
msgstr "Wybierz szablon"

#: core/helper/functions.php:78
msgid "Upload successfully"
msgstr "Wgrano pomyślnie"

#: core/helper/functions.php:79
msgid "Upload fail"
msgstr "Niepowodzenie wgrywania"

#: core/helper/functions.php:80
msgid "Page is deleted successfully"
msgstr "Strona usunięta pomyślnie"

#: core/helper/functions.php:81
msgid "Fail. Can't delete layout"
msgstr "Niepowodzenie. Nie można usunąć układu"

#: core/helper/functions.php:82
msgid "All pages in this group will be remove. Do you want to continue ?"
msgstr "Wszystkie strony w tej grupie zostaną usunięte. Czy chcesz kontynuować?"

#: core/helper/functions.php:83
msgid "This page will be remove. Do you want to continue ?"
msgstr "Ta strona zostanie usunięta. Czy chcesz kontynuować?"

#: core/helper/functions.php:84
msgid "Template name can not be null"
msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta"

#: core/helper/functions.php:85
msgid "Template name exists. Please choose another one."
msgstr "Nazwa szablonu już istnieje. Wybierz inną."

#: core/helper/functions.php:88 core/shortcode/layout/row.php:253 templates/page-builder.php:52
msgid "Custom CSS"
msgstr "Własny CSS"

#: core/helper/functions.php:89
msgid "File doesn't exist"
msgstr "Plik nie istnieje"

#: core/helper/functions.php:92
msgid "Submit a bug report"
msgstr "Wyślij zgłoszenie błędu"

#: core/helper/functions.php:93
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"

#: core/helper/functions.php:94
msgid "Send report bug successfully!"
msgstr "Zgłoszenie błędu zostało wysłane!"

#: core/helper/functions.php:95
msgid "Fail to send report, please check again!"
msgstr "Nie można wysłać zgłoszenia, spróbuj ponownie!"

#: core/helper/functions.php:97
msgid "Element not existed!"
msgstr "Element nie istnieje!"

#: core/helper/functions.php:98
msgid "Take Style"
msgstr "Weź styl"

#: core/helper/functions.php:99 templates/select-elements.php:52
msgid "Select Element"
msgstr "Wybierz element"

#: core/helper/functions.php:572 core/helper/functions.php:575
msgid "View"
msgstr "Widok"

#: core/helper/functions.php:575
msgid "Views"
msgstr "Widoki"

#: core/helper/functions.php:652 templates/page-builder.php:88
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: core/helper/functions.php:653 core/product/tmpl/addons.php:100 core/product/tmpl/addons.php:114 templates/page-builder.php:89
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: core/helper/functions.php:654
msgid "Delete Element"
msgstr "Usuń element"

#: core/helper/functions.php:840
msgid "Widget"
msgstr "Widżet"

#: core/helper/functions.php:915
msgid "Edit element"
msgstr "Edytuj element"

#: core/helper/functions.php:916
msgid "Duplicate element"
msgstr "Powiel element"

#: core/helper/functions.php:918
msgid "Delete element"
msgstr "Usuń element"

#: core/helper/html/button-group.php:24
msgid "Convert to"
msgstr "Konwertuj do"

#: core/helper/html/group-table.php:44 core/helper/html/group.php:40 core/helper/html/group.php:81 core/shortcode/element.php:240 core/shortcode/element.php:250
msgid "Item"
msgstr "Pozycja"

#: core/helper/html/group-table.php:87 core/helper/html/group.php:74
msgid "Items"
msgstr "Pozycje:"

#: core/helper/html/group.php:23 core/helper/html/list-extra.php:27
msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj pozycję"

#: core/helper/html/margin.php:45 core/helper/type.php:220 shortcodes/tab/tab.php:139
msgid "Top"
msgstr "Góra"

#: core/helper/html/margin.php:64 core/helper/type.php:207 core/helper/type.php:222 shortcodes/audio/audio.php:244 shortcodes/video/video.php:356 core/helper/type.php:274 core/helper/type.php:288 shortcodes/tab/tab.php:141
msgid "Left"
msgstr "Lewo"

#: core/helper/html/margin.php:85 core/helper/type.php:221 shortcodes/tab/tab.php:140
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"

#: core/helper/html/margin.php:105 core/helper/type.php:208 core/helper/type.php:223 shortcodes/audio/audio.php:245 shortcodes/video/video.php:357 core/helper/type.php:276 core/helper/type.php:290 shortcodes/tab/tab.php:142
msgid "Right"
msgstr "Prawo"

#: core/helper/html/preview.php:18
msgid "Hide Live Preview"
msgstr "Ukryj pogląd na żywo"

#: core/helper/html/preview.php:19
msgid "Show Live Preview"
msgstr "Pokaż podgląd na żywo"

#: core/helper/html/preview.php:21
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: core/helper/html/table.php:78 core/helper/html/table.php:93
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: core/helper/html/table.php:101 templates/page-builder.php:163
msgid "Add Row"
msgstr "Dodaj wiersz"

#: core/helper/html/table.php:102
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj kolumnę"

#: core/helper/layout.php:176
msgid "WR Templates"
msgstr "Szablony WR"

#: core/helper/layout.php:191 core/helper/layout.php:201
msgid "Your Templates"
msgstr "Własne szablony"

#: core/helper/shortcode.php:42 shortcodes/main.php:36 templates/select-elements.php:69 templates/select-elements.php:80
msgid "Standard Elements"
msgstr "Standardowe elementy"

#: core/helper/shortcode.php:878
msgid "You have not activated <b>\"WR Free Shortcodes\"</b> plugin. Please activate it before using PageBuilder."
msgstr "Nie włączono wtyczki <b>\"WR Free Shortcodes\"</b>. Proszę włączyć ją przed użyciem PageBuildera."

#: core/helper/type.php:29
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybrydowa"

#: core/helper/type.php:30
msgid "Roadmap"
msgstr "Mapa drogowa"

#: core/helper/type.php:31
msgid "Satellite"
msgstr "Mapa satelitarna"

#: core/helper/type.php:32
msgid "Terrain"
msgstr "Mapa terenu"

#: core/helper/type.php:67 core/helper/type.php:81
msgid "No Styling"
msgstr "Bez stylu"

#: core/helper/type.php:68
msgid "Rounded"
msgstr "Zaokrąglone"

#: core/helper/type.php:69 core/helper/type.php:249 shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:97
msgid "Circle"
msgstr "Okrągłe"

#: core/helper/type.php:70 core/helper/type.php:82
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"

#: core/helper/type.php:93 core/helper/type.php:161 core/helper/type.php:178 shortcodes/table/table.php:97
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"

#: core/helper/type.php:94
msgid "Active (Grey)"
msgstr "Aktywny (szary)"

#: core/helper/type.php:95 core/helper/type.php:124 core/helper/type.php:164
msgid "Success (Green)"
msgstr "Powodzenie (zielony)"

#: core/helper/type.php:96 core/helper/type.php:125 core/helper/type.php:165
msgid "Warning (Orange)"
msgstr "Uwaga (pomarańczowy)"

#: core/helper/type.php:97 core/helper/type.php:126 core/helper/type.php:166
msgid "Danger (Red)"
msgstr "Ostrzeżenie (czerwony)"

#: core/helper/type.php:108
msgid "Warning"
msgstr "Uwaga"

#: core/helper/type.php:109
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"

#: core/helper/type.php:110
msgid "Info"
msgstr "Informacja"

#: core/helper/type.php:111
msgid "Danger"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: core/helper/type.php:122
msgid "Primary (Blue)"
msgstr "Ogólny (niebieski)"

#: core/helper/type.php:123 core/helper/type.php:163
msgid "Info (Light Blue)"
msgstr "Informacja (jasnoniebieski)"

#: core/helper/type.php:137
msgid "Multiple bars"
msgstr "Kilka pasków"

#: core/helper/type.php:138
msgid "Stacked"
msgstr "Ułożony"

#: core/helper/type.php:149 core/helper/type.php:314
msgid "Solid"
msgstr "Stały"

#: core/helper/type.php:150 shortcodes/table/table.php:97
msgid "Striped"
msgstr "Paskowany"

#: core/helper/type.php:162
msgid "Primary (Dark Blue)"
msgstr "Ogólny (ciemnoniebieski)"

#: core/helper/type.php:167
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: core/helper/type.php:179
msgid "Mini"
msgstr "Mini"

#: core/helper/type.php:180
msgid "Small"
msgstr "Mały"

#: core/helper/type.php:181
msgid "Large"
msgstr "Duży"

#: core/helper/type.php:182 shortcodes/heading/heading.php:114 shortcodes/list/list.php:191 shortcodes/promobox/promobox.php:230
msgid "Custom"
msgstr "Własny"

#: core/helper/type.php:193
msgid "Current Tab"
msgstr "Aktualna karta"

#: core/helper/type.php:194
msgid "New Tab"
msgstr "Nowa karta"

#: core/helper/type.php:195
msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno"

#: core/helper/type.php:196
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: core/helper/type.php:209 shortcodes/audio/audio.php:246 shortcodes/video/video.php:358 core/helper/type.php:275 core/helper/type.php:289
msgid "Center"
msgstr "Środek"

#: core/helper/type.php:250
msgid "Square"
msgstr "Kwadrat"

#: core/helper/type.php:261 shortcodes/heading/heading.php:315
msgid "Standard fonts"
msgstr "Standardowe czcionki"

#: core/helper/type.php:262 shortcodes/heading/heading.php:317
msgid "Google fonts"
msgstr "Google Fonts"

#: core/helper/type.php:273 core/helper/type.php:332 shortcodes/heading/heading.php:114 shortcodes/list/list.php:191 shortcodes/promobox/promobox.php:230
msgid "Inherit"
msgstr "Dziedziczone"

#: core/helper/type.php:287 shortcodes/audio/audio.php:243 shortcodes/video/video.php:355
msgid "No Alignment"
msgstr "Brak wyrównania"

#: core/helper/type.php:315
msgid "Dotted"
msgstr "Kropkowany"

#: core/helper/type.php:316
msgid "Dashed"
msgstr "Kreskowany"

#: core/helper/type.php:317
msgid "Double"
msgstr "Podwójny"

#: core/helper/type.php:318
msgid "Groove"
msgstr "Rowkowany"

#: core/helper/type.php:319
msgid "Ridge"
msgstr "Grzbiet"

#: core/helper/type.php:320
msgid "Inset"
msgstr "Wewnętrzny"

#: core/helper/type.php:321
msgid "Outset"
msgstr "Zewnętrzny"

#: core/helper/type.php:333
msgid "Italic"
msgstr "Pochylony"

#: core/helper/type.php:334
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"

#: core/helper/type.php:335
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubiony"

#: core/helper/type.php:380
msgid "Appearing Animation"
msgstr "Animacja pojawienia się"

#: core/helper/type.php:386
msgid "Slide in from Top"
msgstr "Zjazd z góry"

#: core/helper/type.php:387
msgid "Slide in from Right"
msgstr "Zjazd z prawej"

#: core/helper/type.php:388
msgid "Slide in from Bottom"
msgstr "Zjazd z dołu"

#: core/helper/type.php:389
msgid "Slide in from Left"
msgstr "Zjazd z lewej"

#: core/helper/type.php:390
msgid "Fade in"
msgstr "Pojawienie isę"

#: core/helper/type.php:406
msgid "Appearing Animation Speed"
msgstr "Szybkość animacji pojawiania"

#: core/helper/type.php:412
msgid "Slow"
msgstr "Powoli"

#: core/helper/type.php:413
msgid "Medium"
msgstr "Średnio"

#: core/helper/type.php:414
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"

#: core/helper/type.php:433 core/helper/type.php:491 core/helper/type.php:654 core/helper/type.php:787 core/helper/type.php:1211
msgid "Root"
msgstr "Korzeń"

#: core/helper/type.php:443 core/helper/type.php:527 core/helper/type.php:551 core/helper/type.php:563 core/helper/type.php:807 core/helper/type.php:1217
msgid "( no title )"
msgstr "( brak tytułu )"

#: core/helper/type.php:539 core/helper/type.php:672
msgid "( no name )"
msgstr "( brak nazwy )"

#: core/helper/type.php:584
msgid "No Action"
msgstr "Brak akcji"

#: core/helper/type.php:585
msgid "Go to URL"
msgstr "Idź do URL"

#: core/helper/type.php:586
msgid "Go to Single Entry"
msgstr "Idź do wpisu"

#: core/helper/type.php:589
msgid "Go to Taxonomy Overview Page"
msgstr "Idź do kategorii"

#: core/helper/type.php:614
msgid "Single Entries"
msgstr "Pojedyncze wpisy"

#: core/helper/type.php:617
msgid "Taxonomy Overview Page"
msgstr "Kategorie"

#: core/helper/type.php:631
msgid "Show Large Image"
msgstr "Pokaż duży obrazek"

#: core/helper/type.php:864
msgid "Product Type"
msgstr "Rodzaj produktu"

#: core/helper/type.php:1085 core/helper/type.php:1090 shortcodes/audio/audio.php:547 shortcodes/audio/audio.php:582 shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:40 shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:45 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr-value.php:65 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr-value.php:71
#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr.php:64 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr.php:70 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:46 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:52 shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:152 shortcodes/promobox/promobox.php:214
#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:39 shortcodes/video/video.php:688 shortcodes/video/video.php:709
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: core/helper/type.php:1086 core/helper/type.php:1091
msgid "Comment Count"
msgstr "Liczba komentarzy"

#: core/helper/type.php:1087 core/helper/type.php:1092
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: core/helper/type.php:1136
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: core/helper/type.php:1137 shortcodes/audio/audio.php:514 shortcodes/audio/audio.php:587 shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:48 shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:53 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr-value.php:83 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr-value.php:88
#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr.php:73 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr.php:78 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:55 shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:153 shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:100 shortcodes/video/video.php:692 shortcodes/video/video.php:713
#: templates/report-bug.php:18
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: core/helper/type.php:1138
msgid "Slug"
msgstr "Uproszczona nazwa"

#: core/helper/type.php:1139
msgid "Count"
msgstr "Ilość"

#: core/helper/type.php:1158
msgid " - No ordering - "
msgstr "- Bez sortowania -"

#: core/helper/type.php:1174
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"

#: core/helper/type.php:1175
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"

#: core/helper/type.php:1257
msgid "Free text"
msgstr "Dowolny tekst"

#: core/helper/type.php:1258
msgid "Yes / No"
msgstr "Tak / Nie"

#: core/objects/modal.php:261 core/shortcode/element.php:165 shortcodes/audio/audio.php:250 shortcodes/button/button.php:155 shortcodes/buttonbar/buttonbar.php:107 shortcodes/googlemap/googlemap.php:124 shortcodes/googlemap/googlemap.php:131 shortcodes/heading/heading.php:100 shortcodes/image/image.php:176
#: shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:193 shortcodes/text/text.php:88 shortcodes/video/video.php:362
msgid "Margin"
msgstr "Margines"

#: core/objects/modal.php:388
msgid "Shortcode"
msgstr "Krótki kod"

#: core/objects/modal.php:393 core/product/plugin.php:400
msgid "Done!"
msgstr "Zrobione!"

#: core/objects/modal.php:393
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"

#: core/objects/widget.php:29
msgid "Presentation of any PageBuilder element"
msgstr "Prezentacja każdego elementu PageBuildera"

#: core/objects/widget.php:31 core/objects/widget.php:79
msgid "PageBuilder Element"
msgstr "Element PageBuildera"

#: core/objects/widget.php:140
msgid "No elements have been created yet!  "
msgstr "Nie utworzono jeszcze żadnego elementu!"

#: core/objects/widget.php:145
msgid "Element"
msgstr "Element"

#: core/product/addons.php:66
msgid "Cannot get addons information for current product."
msgstr "Nie można pobrać informacji o dodatkach dla aktualnego produktu."

#: core/product/addons.php:90
msgid "Missing addon to be installed."
msgstr "Brak dodatka do instalacji."

#: core/product/addons.php:97
msgid "The requested action is invalid."
msgstr "Żądana akcja jest nieprawidłowa."

#: core/product/addons.php:134
msgid "You do not have sufficient permissions to either add or delete plugins for this site."
msgstr "Nie maż wymaganych uprawnień by dodawać lub usuwać wtyczki w tej witrynie."

#: core/product/addons.php:218
msgid ""
"Cannot install %1$s v%2$s.\n"
"This version requires %3$s v%4$s while you are using %5$s v%6$s."
msgstr ""
"Nie można zainstalować %1$s v%2$s.\n"
"Ta wersja wymaga %3$s v%4$s, podczas gdy używasz %5$s v%6$s."

#: core/product/addons.php:359
msgid "Invalid Parameters! Can not verify your product information."
msgstr "Nieprawidłowe parametry! Nie może zweryfikować informacji o produkcie."

#: core/product/addons.php:363
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."

#: core/product/addons.php:367
msgid "We could not find the product in your order list. Seems like you did not purchase it yet."
msgstr "Nie odnaleźliśmy produktu w twoim zamówieniu. Wygląda na to, że jeszcze go nie zakupiłeś."

#: core/product/addons.php:371
msgid "Requested file is not found on server."
msgstr "Wymagany plik nie został znaleziony na serwerze."

#: core/product/addons.php:376
msgid "Cannot connect to WooRockets.com server."
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem WooRockets.com."

#: core/product/addons.php:389
msgid "Cannot store add-on package to local file system."
msgstr "Nie można zachować paczki z dodatkiem w systemie plików."

#: core/product/addons.php:412
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Nie masz wymaganych uprawnień do włączania wtyczek w tej witrynie."

#: core/product/addons.php:422
msgid "Cannot detect plugin to activate."
msgstr "Nie można wykryć wtyczki do włączenia."

#: core/product/plugin.php:61
msgid "WR PageBuilder - Settings"
msgstr "WR PageBuilder - Ustawienia"

#: core/product/plugin.php:72 core/product/tmpl/addons.php:13
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodatki"

#: core/product/plugin.php:80
msgid "WR PageBuilder - Add-ons"
msgstr "WR PageBuilder - Dodatki"

#: core/product/plugin.php:144
msgid "Missing post ID."
msgstr "Brak ID postu."

#: core/product/plugin.php:151
msgid "Missing data converter."
msgstr "Brak konwertera danych"

#: core/product/plugin.php:161
msgid "Data has been successfully converted!"
msgstr "Dane zostały pomyślnie przekonwertowane!"

#: core/product/plugin.php:163
msgid "Data has been successfully converted and published!"
msgstr "Dane zostały pomyślnie przekonwertowane i opublikowane!"

#: core/product/plugin.php:225
msgid "Enable PageBuilder for..."
msgstr "Włącz PageBuildera dla..."

#: core/product/plugin.php:229
msgid "Enable Caching"
msgstr "Włącz cache"

#: core/product/plugin.php:233
msgid "Load Bootstrap Assets"
msgstr "Załaduj Bootstrap"

#: core/product/plugin.php:239
msgid "Enable full mode"
msgstr "Włącz tryb pełny"

#: core/product/plugin.php:374
msgid "Uncheck post types where you do not want WR PageBuilder to be activated."
msgstr "Odznacz rodzaje postów, na których WR PageBuilder ma nie być włączony."

#: core/product/plugin.php:392 core/product/plugin.php:420 core/shortcode/element.php:101 core/shortcode/layout/row.php:180 core/shortcode/layout/row.php:208 shortcodes/accordion/accordion.php:128 shortcodes/accordion/accordion.php:136 shortcodes/alert/alert.php:94 shortcodes/alert/alert.php:117 shortcodes/audio/audio.php:168
#: shortcodes/audio/audio.php:229 shortcodes/carousel/carousel.php:137 shortcodes/carousel/carousel.php:145 shortcodes/carousel/carousel.php:153 shortcodes/carousel/carousel.php:178 shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:103 shortcodes/heading/heading.php:178 shortcodes/list/list.php:117 shortcodes/list/list.php:183
#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr-value.php:150 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:169 shortcodes/progressbar/progressbar.php:114 shortcodes/progressbar/progressbar.php:121 shortcodes/progressbar/progressbar.php:128 shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:138
#: shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:190 shortcodes/promobox/promobox.php:205 shortcodes/tab/tab.php:129 shortcodes/text/text.php:102 shortcodes/tooltip/tooltip.php:99 shortcodes/video/video.php:189 shortcodes/video/video.php:213 shortcodes/video/video.php:224 shortcodes/video/video.php:235 shortcodes/video/video.php:247
#: shortcodes/video/video.php:259 shortcodes/video/video.php:271 shortcodes/video/video.php:296 shortcodes/video/video.php:318 shortcodes/video/video.php:330
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: core/product/plugin.php:396 core/product/plugin.php:424 core/shortcode/element.php:101 core/shortcode/layout/row.php:180 core/shortcode/layout/row.php:208 shortcodes/accordion/accordion.php:128 shortcodes/accordion/accordion.php:136 shortcodes/alert/alert.php:94 shortcodes/alert/alert.php:117 shortcodes/audio/audio.php:169
#: shortcodes/audio/audio.php:230 shortcodes/carousel/carousel.php:137 shortcodes/carousel/carousel.php:145 shortcodes/carousel/carousel.php:153 shortcodes/carousel/carousel.php:178 shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:103 shortcodes/heading/heading.php:178 shortcodes/list/list.php:117 shortcodes/list/list.php:183
#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr-value.php:150 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:169 shortcodes/progressbar/progressbar.php:114 shortcodes/progressbar/progressbar.php:121 shortcodes/progressbar/progressbar.php:128 shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:138
#: shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:190 shortcodes/promobox/promobox.php:205 shortcodes/tab/tab.php:129 shortcodes/text/text.php:102 shortcodes/tooltip/tooltip.php:99 shortcodes/video/video.php:190 shortcodes/video/video.php:214 shortcodes/video/video.php:225 shortcodes/video/video.php:236 shortcodes/video/video.php:248
#: shortcodes/video/video.php:260 shortcodes/video/video.php:272 shortcodes/video/video.php:319 shortcodes/video/video.php:331
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: core/product/plugin.php:401
msgid "Clear cache"
msgstr "Wyczyść cache"

#: core/product/plugin.php:407
msgid "Select 'Yes' if you want to cache CSS and JS files of WR PageBuilder"
msgstr "Wybierz 'Tak' jeśli chcesz aby umieszczać w cache pliki CSS i JS pochodzące z WR PageBuildera"

#: core/product/plugin.php:428
msgid "Full Mode is on experiencing period, it could affect to your Post/Page editing performance."
msgstr "Tryb pełny jest zalecany doświadczonym użytkownikom, może wpłynąć na wydajność edycji postów/stron."

#: core/product/plugin.php:445
msgid "JS"
msgstr "JS"

#: core/product/plugin.php:450
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: core/product/plugin.php:453
msgid "You should choose NOT to load Bootstrap CSS / JS if your theme or some other plugin installed on your website already loaded it."
msgstr "Należy NIE zaznaczać ładowania CSS / JS pochodzącego od Bootstrapa jeśli twój motyw lub inna wtyczka zainstalowana w witrynie już go ładuje."

#: core/product/tmpl/addons.php:15
msgid "Extend %s functionality with following add-ons"
msgstr "Rozszerz funkcjonalność %s za pomocą następujących dodatków"

#: core/product/tmpl/addons.php:25 core/product/tmpl/addons.php:118
msgid "Incompatible"
msgstr "Niezgodny"

#: core/product/tmpl/addons.php:27 core/product/tmpl/addons.php:117
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowany"

#: core/product/tmpl/addons.php:36 core/product/tmpl/addons.php:99 core/product/tmpl/addons.php:115
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"

#: core/product/tmpl/addons.php:40
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"

#: core/product/tmpl/addons.php:44 core/product/tmpl/addons.php:116
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstaluj"

#: core/product/tmpl/addons.php:49
msgid "More Info"
msgstr "Więcej informacji"

#: core/product/tmpl/addons.php:65
msgid "WooRockets Customer Account"
msgstr "Konto Klienta WooRockets"

#: core/product/tmpl/addons.php:75 shortcodes/audio/audio.php:511 shortcodes/audio/audio.php:583
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: core/product/tmpl/addons.php:81
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: core/product/tmpl/addons.php:91
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"

#: core/product/tmpl/addons.php:119
msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
msgstr "Czy na pewno chcesz odinstalować %s?"

#: core/product/tmpl/addons.php:120
msgid "Verifying..."
msgstr "Weryfikowanie..."

#: core/product/tmpl/addons.php:121
msgid "Installing..."
msgstr "Instalowanie..."

#: core/product/tmpl/addons.php:122
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizowanie..."

#: core/product/tmpl/addons.php:123
msgid "Uninstalling..."
msgstr "Odinstalowywanie..."

#: core/shortcode/element.php:97
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"

#: core/shortcode/element.php:108
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: core/shortcode/element.php:113
msgid "CSS Class"
msgstr "Klasa CSS"

#: core/shortcode/element.php:117 core/shortcode/layout/row.php:262
msgid "Custom CSS Class for the wrapper div of this element"
msgstr "Własna klasa CSS dla tagu div zawierającego ten element"

#: core/shortcode/element.php:120
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"

#: core/shortcode/element.php:124 core/shortcode/layout/row.php:269
msgid "Custom CSS ID for the wrapper div of this element"
msgstr "Własne ID CSS dla tagu div zawierającego ten element"

#: core/shortcode/element.php:130
msgid "Copy Style from..."
msgstr "Kopiuj styl z..."

#: core/shortcode/element.php:133
msgid "Select element"
msgstr "Wybierz element"

#: core/shortcode/element.php:134
msgid "0"
msgstr "0"

#: core/shortcode/element.php:135
msgid "Copy Styling prameters from other same type element"
msgstr "Kopiuj parametry stylu z innego elementu tego samego typu"

#: core/shortcode/element.php:143
msgid "Element Title"
msgstr "Tytuł elementu"

#: core/shortcode/element.php:149
msgid "Set title for current element for identifying easily"
msgstr "Ustaw tytuł elementu w celu łatwej identyfikacji"

#: core/shortcode/element.php:175 shortcodes/audio/audio.php:257 shortcodes/button/button.php:164 shortcodes/buttonbar/buttonbar.php:116 shortcodes/heading/heading.php:107 shortcodes/image/image.php:183 shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:200 shortcodes/text/text.php:95 shortcodes/video/video.php:369
msgid "External spacing with other elements"
msgstr "Zewnętrzny odstęp między innymi elementami"

#: core/shortcode/layout/column.php:59
msgid "Delete column"
msgstr "Usuń kolumnę"

#: core/shortcode/layout/column.php:62 templates/select-elements.php:127
msgid "Add Element"
msgstr "Dodaj element"

#: core/shortcode/layout/row.php:62 shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:130 shortcodes/table/item/table.php:51
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"

#: core/shortcode/layout/row.php:66
msgid "Boxed"
msgstr "Zapakowany"

#: core/shortcode/layout/row.php:66 core/shortcode/layout/row.php:141 core/shortcode/layout/row.php:161 templates/page-builder.php:43
msgid "Full"
msgstr "Pełny"

#: core/shortcode/layout/row.php:69
msgid "Background"
msgstr "Tło"

#: core/shortcode/layout/row.php:76 core/shortcode/layout/row.php:85
msgid "Solid Color"
msgstr "Pełny kolor"

#: core/shortcode/layout/row.php:77 core/shortcode/layout/row.php:105
msgid "Gradient Color"
msgstr "Gradient"

#: core/shortcode/layout/row.php:78 core/shortcode/layout/row.php:128
msgid "Pattern"
msgstr "Wzór"

#: core/shortcode/layout/row.php:79 core/shortcode/layout/row.php:148 shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:64 shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:69 shortcodes/image/image.php:39 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:63 shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:154
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"

#: core/shortcode/layout/row.php:80 shortcodes/video/video.php:41
msgid "Video"
msgstr "Wideo"

#: core/shortcode/layout/row.php:120
msgid "Gradient Direction"
msgstr "Kierunek gradientu"

#: core/shortcode/layout/row.php:124 core/shortcode/layout/row.php:142 core/shortcode/layout/row.php:162
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowy"

#: core/shortcode/layout/row.php:124 core/shortcode/layout/row.php:143 core/shortcode/layout/row.php:163
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomy"

#: core/shortcode/layout/row.php:136 core/shortcode/layout/row.php:156
msgid "Repeat"
msgstr "Powtarzanie"

#: core/shortcode/layout/row.php:168
msgid "Video url"
msgstr "Url wideo"

#: core/shortcode/layout/row.php:176
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoodtwarzanie"

#: core/shortcode/layout/row.php:184
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"

#: core/shortcode/layout/row.php:204
msgid "Enable Paralax"
msgstr "Włącz paralax"

#: core/shortcode/layout/row.php:212 shortcodes/divider/divider.php:69
msgid "Border"
msgstr "Ramka"

#: core/shortcode/layout/row.php:242
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: core/shortcode/layout/row.php:258
msgid "Class"
msgstr "Klasa"

#: core/shortcode/layout/row.php:265
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: core/shortcode/layout/row.php:302
msgid "Move Up"
msgstr "Przenieś wyżej"

#: core/shortcode/layout/row.php:303
msgid "Move Down"
msgstr "Przenieś niżej"

#: core/shortcode/layout/row.php:309
msgid "Add column"
msgstr "Dodaj kolumnę"

#: core/shortcode/layout/row.php:311
msgid "Delete row"
msgstr "Usuń wiersz"

#: core/utils/plugin.php:87
msgid "No, take me back"
msgstr "Nie, wróć"

#: core/utils/plugin.php:110
msgid "After deactivating, all content built with PageBuilder will be parsed to plain HTML code. Are you sure you want to deactivate PageBuilder plugin?"
msgstr "Po wyłączeniu wtyczki zawartość utworzona za pomocą PageBuildera zostanie przetworzona do kodu HTML. Czy na pewno chcesz wyłączyć wtyczkę PageBuilder?"

#: core/utils/plugin.php:116
msgid "Yes, deactivate plugin"
msgstr "Tak, wyłącz wtyczkę"

#: core/utils/plugin.php:122
msgid "Or if you want to deactivate without parsing 'content built with PageBuilder' to HTML code, click on the button below"
msgstr "Jeśli chcesz wyłączyć wtyczkę przez przetwarzania 'zawartości zbudowanej PageBuilderem' do kodu HTML, kliknij przycisk poniżej"

#: core/utils/plugin.php:129
msgid "Deactivate without parsing data"
msgstr "Wyłącz bez przetwarzania"

#: core/utils/plugin.php:136
msgid "WordPress &rsaquo; Confirmation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Potwierdzenie"

#: core/utils/plugin.php:147
msgid "Nonce is invalid!"
msgstr "Nieprawidłowy nonce@!"

#: shortcodes/accordion/accordion.php:38 shortcodes/carousel/carousel.php:81 shortcodes/list/list.php:84 shortcodes/tab/tab.php:81
msgid "Accordion"
msgstr "Akordeon"

#: shortcodes/accordion/accordion.php:39 shortcodes/alert/alert.php:39 shortcodes/buttonbar/buttonbar.php:39 shortcodes/carousel/carousel.php:33 shortcodes/heading/heading.php:38 shortcodes/list/list.php:39 shortcodes/progressbar/progressbar.php:39 shortcodes/promobox/promobox.php:39 shortcodes/tab/tab.php:40 shortcodes/table/table.php:39
#: shortcodes/text/text.php:39 shortcodes/tooltip/tooltip.php:40
msgid "Typography"
msgstr "Typografia"

#: shortcodes/accordion/accordion.php:42
msgid "Vertically stacked and tabbed content"
msgstr "Treść ułożona pionowo w kartach"

#: shortcodes/accordion/accordion.php:81 shortcodes/carousel/carousel.php:76 shortcodes/list/list.php:79 shortcodes/tab/tab.php:39
msgid "Tab"
msgstr "Karta"

#: shortcodes/accordion/accordion.php:86 shortcodes/carousel/carousel.php:32 shortcodes/list/list.php:89 shortcodes/tab/tab.php:86
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"

#: shortcodes/accordion/accordion.php:91 shortcodes/carousel/carousel.php:86 shortcodes/list/list.php:38 shortcodes/tab/tab.php:91
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: shortcodes/accordion/accordion.php:115
msgid "Initial Open"
msgstr "Wstępnie otwarta"

#: shortcodes/accordion/accordion.php:121
msgid "Set which item will be opened first"
msgstr "Wybierz, która pozycja będzie wstępnie otwarta"

#: shortcodes/accordion/accordion.php:124
msgid "Allow Multiple Opening"
msgstr "Pozwól otworzyć kilka jednocześnie"

#: shortcodes/accordion/accordion.php:129
msgid "Keep previous item opened when clicking on another one"
msgstr "Nie zamykaj poprzedniej pozycji po kliknięciu innej"

#: shortcodes/accordion/accordion.php:132
msgid "Enable Filter"
msgstr "Włącz filtr"

#: shortcodes/accordion/accordion.php:137
msgid "Filter based on items' tags name. Please set tag for item first."
msgstr "Filtr na podstawie tagów. Ustaw najpierw tag dla pozycji."

#: shortcodes/accordion/item/accordion.php:32
msgid "Accordion Item"
msgstr "Pozycja akordeona"

#: shortcodes/accordion/item/accordion.php:47 shortcodes/carousel/item/carousel.php:54 shortcodes/heading/heading.php:37 shortcodes/list/item/list.php:41 shortcodes/tab/item/tab.php:46
msgid "Heading"
msgstr "Nagłówek"

#: shortcodes/accordion/item/accordion.php:55 shortcodes/carousel/item/carousel.php:62 shortcodes/list/item/list.php:49 shortcodes/tab/item/tab.php:54
msgid "Body"
msgstr "Treść"

#: shortcodes/accordion/item/accordion.php:63 shortcodes/button/button.php:134 shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:103 shortcodes/carousel/item/carousel.php:70 shortcodes/list/item/list.php:57 shortcodes/progressbar/item/progressbar.php:67 shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:179 shortcodes/tab/item/tab.php:62
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: shortcodes/accordion/item/accordion.php:71 shortcodes/table/item/table.php:73
msgid "Tag Name"
msgstr "Tag"

#: shortcodes/accordion/item/accordion.php:75
msgid "Used for items filtering"
msgstr "Używane przy filtrowaniu pozycji"

#: shortcodes/alert/alert.php:38
msgid "Alert"
msgstr "Alert"

#: shortcodes/alert/alert.php:41
msgid "Multiple Alert message box types"
msgstr "Kilka rodzajów okien alertów"

#: shortcodes/alert/alert.php:69
msgid "Alert Content"
msgstr "Zawartość alertów"

#: shortcodes/alert/alert.php:82 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr-value.php:91 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr-value.php:98 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr.php:81 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr.php:87
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: shortcodes/alert/alert.php:90 shortcodes/buttonbar/buttonbar.php:146 shortcodes/list/list.php:113 shortcodes/progressbar/progressbar.php:110
msgid "Show Icon"
msgstr "Pokaż ikonę"

#: shortcodes/alert/alert.php:98
msgid "Icon Size"
msgstr "Rozmiar ikony"

#: shortcodes/alert/alert.php:113
msgid "Allow to close"
msgstr "Zezwól na zamknięcie"

#: shortcodes/alert/alert.php:118
msgid "Whether the customers can close the alert or not"
msgstr "Czy odwiedzający może zamknąć alert"

#: shortcodes/audio/audio.php:42
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: shortcodes/audio/audio.php:43 shortcodes/image/image.php:40 shortcodes/video/video.php:42
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: shortcodes/audio/audio.php:45
msgid "Local file or Soundcloud"
msgstr "Plik lub Soundcloud"

#: shortcodes/audio/audio.php:89 shortcodes/video/video.php:91
msgid "Local file"
msgstr "Plik"

#: shortcodes/audio/audio.php:90
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: shortcodes/audio/audio.php:99
msgid "Audio link"
msgstr "Link audio"

#: shortcodes/audio/audio.php:104
msgid "Insert your audio link from SoundCloud or local file"
msgstr "Podaj link audio z SoundCloud lub plik"

#: shortcodes/audio/audio.php:109
msgid "File URL"
msgstr "URL pliku"

#: shortcodes/audio/audio.php:124 shortcodes/audio/audio.php:185 shortcodes/carousel/carousel.php:119 shortcodes/googlemap/googlemap.php:111 shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:158 shortcodes/video/video.php:140 shortcodes/video/video.php:196 shortcodes/video/video.php:301
msgid "Dimension"
msgstr "Wymiary"

#: shortcodes/audio/audio.php:132 shortcodes/audio/audio.php:193 shortcodes/carousel/carousel.php:130 shortcodes/video/video.php:148 shortcodes/video/video.php:204 shortcodes/video/video.php:309
msgid "Set width and height of element"
msgstr "Ustaw szerokość i wysokość elementu"

#: shortcodes/audio/audio.php:135 shortcodes/button/button.php:175 shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:150 shortcodes/progressbar/item/progressbar.php:51
msgid "Color"
msgstr "Kolor"

#: shortcodes/audio/audio.php:141
msgid "Select color for Play Button"
msgstr "Wybierz kolor przycisku odtwarzania"

#: shortcodes/audio/audio.php:144 shortcodes/audio/audio.php:196 shortcodes/googlemap/googlemap.php:153 shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:145 shortcodes/promobox/promobox.php:209 shortcodes/video/video.php:151
msgid "Elements"
msgstr "Elementy"

#: shortcodes/audio/audio.php:152
msgid "Artwork"
msgstr "Okładka"

#: shortcodes/audio/audio.php:153
msgid "Download Button"
msgstr "Przycisk pobierania"

#: shortcodes/audio/audio.php:154
msgid "Share Button"
msgstr "Przycisk udostepniania"

#: shortcodes/audio/audio.php:155
msgid "BPM"
msgstr "BPM"

#: shortcodes/audio/audio.php:156
msgid "Play Count"
msgstr "Ilość odtworzeń"

#: shortcodes/audio/audio.php:157
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"

#: shortcodes/audio/audio.php:159 shortcodes/audio/audio.php:211
msgid "Elements to display on audio player"
msgstr "Elementy do wyświetlenia w odtwarzaczu"

#: shortcodes/audio/audio.php:162 shortcodes/video/video.php:218 shortcodes/video/video.php:312
msgid "Auto Play"
msgstr "Autoodtwarzanie"

#: shortcodes/audio/audio.php:171
msgid "Auto play the audio"
msgstr "Automatycznie odtwarzaj audio"

#: shortcodes/audio/audio.php:174
msgid "Start Track"
msgstr "Ściażka startowa"

#: shortcodes/audio/audio.php:179
msgid "Choosing track to start playing"
msgstr "Wybierz ścieżkę do rozpoczęcia odtwarzania"

#: shortcodes/audio/audio.php:204 shortcodes/video/video.php:159
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Przycisk odtwarzania/pauzy"

#: shortcodes/audio/audio.php:205 shortcodes/video/video.php:161
msgid "Current Time"
msgstr "Aktualny czas"

#: shortcodes/audio/audio.php:206 shortcodes/video/video.php:162
msgid "Time Rail"
msgstr "Pasek czasu"

#: shortcodes/audio/audio.php:207 shortcodes/video/video.php:163
msgid "Track Duration"
msgstr "Długość ścieżki"

#: shortcodes/audio/audio.php:208 shortcodes/video/video.php:164
msgid "Volume Button"
msgstr "Przycisk wyciszenia"

#: shortcodes/audio/audio.php:209 shortcodes/video/video.php:165
msgid "Volume Slider"
msgstr "Regulacja głośności"

#: shortcodes/audio/audio.php:214 shortcodes/video/video.php:171
msgid "Start volume"
msgstr "Głośność początkowa"

#: shortcodes/audio/audio.php:223 shortcodes/video/video.php:183 shortcodes/video/video.php:229 shortcodes/video/video.php:324
msgid "Loop"
msgstr "Powtarzanie"

#: shortcodes/audio/audio.php:232 shortcodes/video/video.php:192 shortcodes/video/video.php:238 shortcodes/video/video.php:333
msgid "Whether to repeat playing or not"
msgstr "Czy powtarzać audio po zakończeniu odtwarzania"

#: shortcodes/audio/audio.php:237 shortcodes/button/button.php:147 shortcodes/buttonbar/buttonbar.php:100 shortcodes/carousel/carousel.php:111 shortcodes/googlemap/googlemap.php:103 shortcodes/heading/heading.php:92 shortcodes/image/image.php:168 shortcodes/qrcode/qrcode.php:103 shortcodes/video/video.php:349
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"

#: shortcodes/audio/audio.php:512 shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:91 shortcodes/testimonial/testimonial.php:123
msgid "Country"
msgstr "Kraj"

#: shortcodes/audio/audio.php:513
msgid "Full Name"
msgstr "Pełny tytuł"

#: shortcodes/audio/audio.php:548
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"

#: shortcodes/audio/audio.php:549
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: shortcodes/audio/audio.php:550
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: shortcodes/audio/audio.php:551 shortcodes/audio/audio.php:584
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"

#: shortcodes/button/button.php:39 shortcodes/button/button.php:46 shortcodes/button/button.php:47 shortcodes/button/button.php:88 shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:157 shortcodes/promobox/promobox.php:216
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"

#: shortcodes/button/button.php:40 shortcodes/divider/divider.php:39 shortcodes/googlemap/googlemap.php:38 shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:60 shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:42 shortcodes/qrcode/qrcode.php:39 shortcodes/testimonial/testimonial.php:38
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: shortcodes/button/button.php:42
msgid "Eye catching button for hyperlinks"
msgstr "Przykłuwający oko przycisk dla linków"

#: shortcodes/button/button.php:85 shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:53 shortcodes/heading/heading.php:79 shortcodes/progressbar/item/progressbar.php:35 shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:93 shortcodes/text/text.php:38 shortcodes/text/text.php:45
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: shortcodes/button/button.php:92 shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:60 shortcodes/image/image.php:106
msgid "On Click"
msgstr "Przy kliknięciu"

#: shortcodes/button/button.php:99 shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:67
msgid "Select link types: link to post, page, category..."
msgstr "Wybierz rodzaj linka: do postu, strony, kategorii..."

#: shortcodes/button/button.php:102 shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:70 shortcodes/image/image.php:123 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:112 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:117 shortcodes/promobox/promobox.php:116
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: shortcodes/button/button.php:110 shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:78 shortcodes/image/image.php:132 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:122 shortcodes/promobox/promobox.php:124
msgid "Single Item"
msgstr "Pojedyncza pozycja"

#: shortcodes/button/button.php:124 shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:93 shortcodes/image/image.php:146 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:136 shortcodes/promobox/promobox.php:138
msgid "Open in"
msgstr "Otwórz w"

#: shortcodes/button/button.php:131 shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:100 shortcodes/image/image.php:152
msgid "Select type of opening action when click on element"
msgstr "Wybierz rodzaj akcji po kliknięciu na element"

#: shortcodes/button/button.php:167 shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:111 shortcodes/promobox/promobox.php:331
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: shortcodes/button/button.php:181 shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:156
msgid "Select the color of the button"
msgstr "Wybi"

#: shortcodes/buttonbar/buttonbar.php:38 shortcodes/buttonbar/buttonbar.php:46 shortcodes/buttonbar/buttonbar.php:47
msgid "Button Bar"
msgstr "Pasek przycisków"

#: shortcodes/buttonbar/buttonbar.php:42
msgid "Bar of buttons"
msgstr "Pasek przycisków"

#: shortcodes/buttonbar/buttonbar.php:119
msgid "Distance between items"
msgstr "Odległość między pozycjami"

#: shortcodes/buttonbar/buttonbar.php:138 shortcodes/progressbar/progressbar.php:117
msgid "Show Title"
msgstr "Pokaż tytuł"

#: shortcodes/buttonbar/buttonbar.php:154
msgid "Show Group Buttons"
msgstr "Pokaż grupy przycisków"

#: shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:33
msgid "Button Bar Item"
msgstr "Pozycja paska przycisków"

#: shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:120
msgid "Custom dimensions"
msgstr "Własne wymiary"

#: shortcodes/buttonbar/item/buttonbar.php:141
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"

#: shortcodes/carousel/carousel.php:36
msgid "Rotating circular content with text and images"
msgstr "Obrotowa zawartość w okręgu z tekstem i obrazkami"

#: shortcodes/carousel/carousel.php:133
msgid "Show Indicator"
msgstr "Pokaż wskaźnik"

#: shortcodes/carousel/carousel.php:138
msgid "Round Pagination buttons"
msgstr "Zaokrąglone przyciski paginacji"

#: shortcodes/carousel/carousel.php:141
msgid "Show Arrows"
msgstr "Pokaż strzałki"

#: shortcodes/carousel/carousel.php:146
msgid "Previous & Next buttons"
msgstr "Przyciski poprzedni i następny"

#: shortcodes/carousel/carousel.php:149
msgid "Automatic Cycling"
msgstr "Automatyczny cykl"

#: shortcodes/carousel/carousel.php:155
msgid "Automatically run carousel"
msgstr "Automatycznie uruchom karuzelę"

#: shortcodes/carousel/carousel.php:158
msgid "Cycling Interval"
msgstr "Długość cyklu"

#: shortcodes/carousel/carousel.php:171
msgid "Set interval for each cycling"
msgstr "Ustał długość dla każdego cyklu"

#: shortcodes/carousel/carousel.php:174
msgid "Pause on mouse over"
msgstr "Zatrzymaj pod kursorem myszy"

#: shortcodes/carousel/carousel.php:180
msgid "Pause cycling on mouse over"
msgstr "Zatrzymaj cykl po najechaniu kursorem myszy"

#: shortcodes/carousel/item/carousel.php:32
msgid "Carousel Item"
msgstr "Pozycja karuzeli"

#: shortcodes/carousel/item/carousel.php:47 shortcodes/image/image.php:85 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:68
msgid "Image File"
msgstr "Plik obrazka"

#: shortcodes/divider/divider.php:38
msgid "Divider"
msgstr "Rozdzielacz"

#: shortcodes/divider/divider.php:41
msgid "Horizontal line for dividing sections"
msgstr "Pozioma linia do rozdzelenia sekcji"

#: shortcodes/divider/divider.php:99
msgid "Divider Width"
msgstr "Długość linii"

#: shortcodes/divider/divider.php:105
msgid "100"
msgstr "100"

#: shortcodes/divider/divider.php:106
msgid "80"
msgstr "80"

#: shortcodes/divider/divider.php:107
msgid "70"
msgstr "70"

#: shortcodes/divider/divider.php:108
msgid "60"
msgstr "60"

#: shortcodes/divider/divider.php:109
msgid "50"
msgstr "50"

#: shortcodes/googlemap/googlemap.php:37 shortcodes/googlemap/googlemap.php:45 shortcodes/googlemap/googlemap.php:46
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: shortcodes/googlemap/googlemap.php:40
msgid "Map with a specified title and location"
msgstr "Mapa z określonym tytułem i lokacją"

#: shortcodes/googlemap/googlemap.php:95 shortcodes/image/image.php:160 shortcodes/qrcode/qrcode.php:95 shortcodes/testimonial/testimonial.php:133
msgid "Container Style"
msgstr "Rodzaj kontenera"

#: shortcodes/googlemap/googlemap.php:137
msgid "Zoom Level"
msgstr "Powiększenie"

#: shortcodes/googlemap/googlemap.php:145
msgid "Map Type"
msgstr "Rodzaj mapy"

#: shortcodes/googlemap/googlemap.php:160
msgid "Street View"
msgstr "Street View"

#: shortcodes/googlemap/googlemap.php:161
msgid "Zoom Controls"
msgstr "Kontrolki powiększenia"

#: shortcodes/googlemap/googlemap.php:162
msgid "Pan Controls"
msgstr "Kontrolki przesuwania"

#: shortcodes/googlemap/googlemap.php:163
msgid "Map Type Controls"
msgstr "Kontrolki rodzaju mapy"

#: shortcodes/googlemap/googlemap.php:164
msgid "Scale Controls"
msgstr "Kontrolki skali"

#: shortcodes/googlemap/googlemap.php:165
msgid "Overview Map Controls"
msgstr "Kontrolki ogólne"

#: shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:23
msgid "Marker"
msgstr "Marker"

#: shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:24
msgid "Google Maps Item"
msgstr "Pozycja Google Maps"

#: shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:52
msgid "Description of marker"
msgstr "Opis markera"

#: shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:57 shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:61
msgid "Link URL"
msgstr "URL linka"

#: shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:73 shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:95
msgid "Location"
msgstr "Lokacja"

#: shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:83
msgid "Long"
msgstr "Dług. geogr."

#: shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:92
msgid "Lat"
msgstr "Szer. geogr."

#: shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:99
msgid "Enable Direction"
msgstr "Włącz wskazówki dojazdu"

#: shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:108 shortcodes/googlemap/item/googlemap.php:111
msgid "Destination"
msgstr "Cel"

#: shortcodes/heading/heading.php:40
msgid "Heading tags for text"
msgstr "Tag nagłówka dla tekstu"

#: shortcodes/heading/heading.php:70
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: shortcodes/heading/heading.php:76
msgid "Support tags: H1, H2, H3, H4, H5, H6"
msgstr "Obsługiwane tagi: H1, H2, H3, H4, H5, H6"

#: shortcodes/heading/heading.php:84
msgid "Your heading text"
msgstr "Tekst nagłówka"

#: shortcodes/heading/heading.php:110 shortcodes/promobox/promobox.php:226
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"

#: shortcodes/heading/heading.php:119 shortcodes/list/list.php:197 shortcodes/promobox/promobox.php:238 shortcodes/text/text.php:107
msgid "Font Face"
msgstr "Rodzaj czcionki"

#: shortcodes/heading/heading.php:143 shortcodes/list/list.php:222 shortcodes/promobox/promobox.php:264 shortcodes/text/text.php:132
msgid "Font Attributes"
msgstr "Atrybuty czcionki"

#: shortcodes/heading/heading.php:174
msgid "Enable Underline"
msgstr "Włącz podkreślenie"

#: shortcodes/heading/heading.php:182
msgid "Underline Style"
msgstr "Styl podkreślenia"

#: shortcodes/heading/heading.php:213
msgid "Underline Padding"
msgstr "Padding podkreślenia"

#: shortcodes/image/image.php:42
msgid "Simple image with animation"
msgstr "Prosty obrazek z animacją"

#: shortcodes/image/image.php:92
msgid "Image Size"
msgstr "Rozmiar obrazka"

#: shortcodes/image/image.php:95
msgid "Set image size"
msgstr "Ustaw rozmiar obrazka"

#: shortcodes/image/image.php:98
msgid "Alt Text"
msgstr "Tekst zastępczy"

#: shortcodes/image/image.php:103
msgid "Set alt text for image"
msgstr "Ustaw tekst zastępczy dla obrazka"

#: shortcodes/image/image.php:112
msgid "Set link type of image"
msgstr "Ustaw rodzaj linka dla obrazka"

#: shortcodes/image/image.php:116
msgid "Large Image Size"
msgstr "Rozmiar dużego obrazka"

#: shortcodes/image/image.php:119
msgid "Choose image size"
msgstr "Wybierz rozmiar obrazka"

#: shortcodes/image/image.php:129
msgid "Url of link when click on image"
msgstr "Url linka po kliknięciu na obrazek"

#: shortcodes/list/item/list.php:26
msgid "List Item"
msgstr "Pozycja listy"

#: shortcodes/list/list.php:42
msgid "List of free content with icons"
msgstr "Lista dowolnej treści z ikonami"

#: shortcodes/list/list.php:121
msgid "Layout"
msgstr "Układ"

#: shortcodes/list/list.php:130
msgid "Icon Background"
msgstr "Tło ikon"

#: shortcodes/list/list.php:160
msgid "Icon Color"
msgstr "Kolor ikon"

#: shortcodes/list/list.php:179
msgid "Show Heading"
msgstr "Pokaż nagłówek"

#: shortcodes/list/list.php:187
msgid "Heading Font"
msgstr "Czcionka nagłówka"

#: shortcodes/list/list.php:218 shortcodes/promobox/promobox.php:259
msgid "Select Font Face"
msgstr "Wybierz czcionkę"

#: shortcodes/list/list.php:250
msgid "Set size and text style for your heading"
msgstr "Ustaw rozmiar i styl tekstu dla nagłówka"

#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr-value.php:74 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table-attr-value.php:80
msgid "Value"
msgstr "Wartość"

#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:32 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:33
msgid "Option"
msgstr "Opcja"

#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:60
msgid "Description Tooltip"
msgstr "Etykietka opisu"

#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:71 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:76
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"

#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:79 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:84 shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:156
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:87 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:92
msgid "Time Limits"
msgstr "Limit czasowy"

#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:95 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:100
msgid "Button Text"
msgstr "Tekst przycisku"

#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:99
msgid "Buy now"
msgstr "Kup teraz"

#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:103 shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:108 shortcodes/promobox/promobox.php:107
msgid "Button Link"
msgstr "Link przycisku"

#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:106
msgid "url"
msgstr "url"

#: shortcodes/pricing-table/item/pricing-table.php:165
msgid "Featured"
msgstr "Polecany"

#: shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:59 shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:67 shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:68
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabela cen"

#: shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:62
msgid "Pricing table with flexible settings"
msgstr "Tabela cen z elastycznymi ustawieniami"

#: shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:126
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: shortcodes/pricing-table/pricing-table.php:159
msgid "Elements to display on pricing table"
msgstr "Elementy do pokazania w tabeli cen"

#: shortcodes/progressbar/item/progressbar.php:23 shortcodes/progressbar/item/progressbar.php:24
msgid "Progress Bar Item"
msgstr "Pozycja paska postępu"

#: shortcodes/progressbar/item/progressbar.php:43 shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:111
msgid "Percentage"
msgstr "Procentowy"

#: shortcodes/progressbar/item/progressbar.php:59 shortcodes/table/table.php:93
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: shortcodes/progressbar/progressbar.php:38 shortcodes/progressbar/progressbar.php:46 shortcodes/progressbar/progressbar.php:47
msgid "Progress Bar"
msgstr "Pasek postępu"

#: shortcodes/progressbar/progressbar.php:42
msgid "Animated progress bar"
msgstr "Animowany pasek postępu"

#: shortcodes/progressbar/progressbar.php:102
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"

#: shortcodes/progressbar/progressbar.php:124
msgid "Show Percentage"
msgstr "Pokaż procenty"

#: shortcodes/progressbar/progressbar.php:136
msgid "Animated Progress Bar"
msgstr "Animowany pasek postępu"

#: shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:41 shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:48 shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:49
msgid "Progress Circle"
msgstr "Postęp w okręgu"

#: shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:44
msgid "Animated progress circle"
msgstr "Animowany postęp w okręgu"

#: shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:103
msgid "The circle information"
msgstr "Informacja w okręgu"

#: shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:121
msgid "Foreground Color"
msgstr "Kolor główny"

#: shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:127 shortcodes/promobox/promobox.php:152
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"

#: shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:133
msgid "Use Fill Color"
msgstr "Użyj koloru wypełnienia"

#: shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:141
msgid "Fill Color"
msgstr "Kolor wypełnienia"

#: shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:148
msgid "Circle Thickness"
msgstr "Grubość okręgu"

#: shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:166
msgid "Size of process circle, caculated by its diameter"
msgstr "Rozmiar okręgu postępu, obliczany na podstawie średnicy"

#: shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:169
msgid "Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki"

#: shortcodes/progresscircle/progresscircle.php:186
msgid "Show half"
msgstr "Pokaż połowę"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:38 shortcodes/promobox/promobox.php:45 shortcodes/promobox/promobox.php:46
msgid "Promotion Box"
msgstr "Ramka promocji"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:41
msgid "Styled box for promotion"
msgstr "Stylizowana ramka promocji"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:86
msgid "Promotion Title"
msgstr "Tytuł promocji"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:89
msgid "Promotion Box Title"
msgstr "Tytuł ramki promocji"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:94
msgid "Promotion Content"
msgstr "Zawartość promocji"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:100
msgid "Button Title"
msgstr "Tytuł przycisku"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:171
msgid "Border Width"
msgstr "Długość przycisku"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:182
msgid "Border Color"
msgstr "Kolor ramki"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:201
msgid "Show Shadow"
msgstr "Pokaż cień"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:206
msgid "Shadow of Promotion Box"
msgstr "Cień ramki promocji"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:215 shortcodes/table/item/table.php:110
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:220
msgid "Elements to display on promotion box"
msgstr "Elementy do pokazania w ramce promocji"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:233
msgid "Select Font Type"
msgstr "Wybierz rodzaj czcionki"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:292 shortcodes/text/text.php:160
msgid "Set Font Attribute"
msgstr "Ustaw atrybuty czcionki"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:297
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Padding dolny"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:309
msgid "Set Bottom Padding"
msgstr "Ustaw padding dolny"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:314
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Margines dolny"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:326
msgid "Set Bottom Margin"
msgstr "Ustaw margines dolny"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:336
msgid "Set Button Size"
msgstr "Ustaw rozmiar przycisku"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:341 shortcodes/tooltip/tooltip.php:104
msgid "Button Color"
msgstr "Kolor przycisku"

#: shortcodes/promobox/promobox.php:346
msgid "Set Button Color"
msgstr "Ustaw kolor przycisku"

#: shortcodes/qrcode/qrcode.php:38 shortcodes/qrcode/qrcode.php:45 shortcodes/qrcode/qrcode.php:46
msgid "QR Code"
msgstr "Kod QR"

#: shortcodes/qrcode/qrcode.php:41
msgid "QR code with data setting"
msgstr "Kod QR z danymi"

#: shortcodes/qrcode/qrcode.php:73
msgid "Data"
msgstr "Dane"

#: shortcodes/qrcode/qrcode.php:78
msgid "Here you can input names, urls, phone numbers, email addresses or plain text"
msgstr "Tutaj możesz wpisać nazwy, adresy url, numery telefonów, adresy e-mail lub po prostu tekst"

#: shortcodes/qrcode/qrcode.php:82
msgid "Image ALT Text"
msgstr "Tekst zastępczy dla obrazka"

#: shortcodes/qrcode/qrcode.php:86
msgid "Wordpress themes from www.woorockets.com"
msgstr "Motywy Wordpress z www.woorockets.com"

#: shortcodes/qrcode/qrcode.php:87
msgid "Text tooltip appears when QR box is hovered through"
msgstr "Etykietka tekstowa po najechaniu kursorem na kod QR"

#: shortcodes/qrcode/qrcode.php:111
msgid "QR Code Size"
msgstr "Rozmiar kodu QR"

#: shortcodes/qrcode/qrcode.php:117
msgid "150"
msgstr "150"

#: shortcodes/qrcode/qrcode.php:118
msgid "200"
msgstr "200"

#: shortcodes/qrcode/qrcode.php:119
msgid "250"
msgstr "250"

#: shortcodes/qrcode/qrcode.php:120
msgid "300"
msgstr "300"

#: shortcodes/qrcode/qrcode.php:121
msgid "350"
msgstr "350"

#: shortcodes/tab/item/tab.php:31
msgid "Tab Item"
msgstr "Pozycja karty"

#: shortcodes/tab/tab.php:43
msgid "Tabbed content"
msgstr "Zawartość karty"

#: shortcodes/tab/tab.php:116
msgid "Open First"
msgstr "Otwarta domyślnie"

#: shortcodes/tab/tab.php:122
msgid "Tab to be opened at first load"
msgstr "Karta otwarta domyślnie na stronie"

#: shortcodes/tab/tab.php:125
msgid "Fade Effect"
msgstr "Efekt zmiany"

#: shortcodes/tab/tab.php:133
msgid "Tab Position"
msgstr "Kolejność karty"

#: shortcodes/tab/tab.php:193
msgid "Tab Item "
msgstr "Pozycja karty"

#: shortcodes/table/item/table.php:33
msgid "Table Item"
msgstr "Pozycja tabeli"

#: shortcodes/table/item/table.php:82
msgid "Row Span"
msgstr "Scalanie wierszy"

#: shortcodes/table/item/table.php:89
msgid "Enable extending over multiple rows"
msgstr "Włącz rozszerzanie na kilka wierszy"

#: shortcodes/table/item/table.php:92
msgid "Column Span"
msgstr "Scalanie kolumn"

#: shortcodes/table/item/table.php:99
msgid "Enable extending over multiple columns"
msgstr "Włącz rozszerzanie na kilka kolumn"

#: shortcodes/table/item/table.php:102
msgid "Row Style"
msgstr "Styl wiersza"

#: shortcodes/table/item/table.php:116
msgid "Table content"
msgstr "Zawartość tabeli"

#: shortcodes/table/table.php:38
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: shortcodes/table/table.php:42
msgid "Simple table with flexible setting"
msgstr "Prosta tabela z elastycznymi ustawieniami"

#: shortcodes/table/table.php:71
msgid "Table Content"
msgstr "Zawartość tabeli"

#: shortcodes/table/table.php:97
msgid "Bordered"
msgstr "W ramce"

#: shortcodes/table/table.php:97
msgid "Hover"
msgstr "Po najechaniu"

#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:26 shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:27
msgid "Testimonial Item"
msgstr "Pozycja referencji"

#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:46 shortcodes/testimonial/testimonial.php:121
msgid "Client's Name"
msgstr "Nazwa klienta"

#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:72
msgid "Client's Name Description"
msgstr "Opis nazwy klienta"

#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:76 shortcodes/testimonial/testimonial.php:122
msgid "Client's Position"
msgstr "Stanowisko klienta"

#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:80
msgid "Client's Position Description"
msgstr "Opis stanowiska klienta"

#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:84 shortcodes/testimonial/testimonial.php:119
msgid "Feedback Content"
msgstr "Zawartość referencji"

#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:95
msgid "Country Description"
msgstr "Opis kraju"

#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:98 shortcodes/testimonial/testimonial.php:124
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:102
msgid "Company Description"
msgstr "Opis firmy"

#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:105
msgid "Website URL"
msgstr "URL strony WWW"

#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:108
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:109
msgid "Website URL Description"
msgstr "Opis URL strony WWW"

#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:112 shortcodes/testimonial/testimonial.php:120
msgid "Avatar"
msgstr "Awatar"

#: shortcodes/testimonial/item/testimonial.php:117
msgid "Image File for User"
msgstr "Plik obrazka dla użytkownika"

#: shortcodes/testimonial/testimonial.php:37
msgid "Testimonial"
msgstr "Referencja"

#: shortcodes/testimonial/testimonial.php:41
msgid "Testimonial with flexible settings"
msgstr "Referencja z elastycznymi ustawieniami"

#: shortcodes/testimonial/testimonial.php:94
msgid "Items per Slide"
msgstr "Liczba pozycji na slajdzie"

#: shortcodes/testimonial/testimonial.php:102
msgid "Slider Elements"
msgstr "Elementy slidera"

#: shortcodes/testimonial/testimonial.php:109
msgid "Arrows"
msgstr "Strzałki"

#: shortcodes/testimonial/testimonial.php:110
msgid "Indicator"
msgstr "Wskaźnik"

#: shortcodes/testimonial/testimonial.php:114
msgid "Content Elements"
msgstr "Elementy treści"

#: shortcodes/testimonial/testimonial.php:143
msgid "Length Limitation"
msgstr "Limit długości"

#: shortcodes/testimonial/testimonial.php:160
msgid "Words"
msgstr "Wyrazy"

#: shortcodes/testimonial/testimonial.php:161
msgid "Characters"
msgstr "Znaki"

#: shortcodes/text/text.php:41
msgid "Simple text"
msgstr "Prosty tekst"

#: shortcodes/text/text.php:74 shortcodes/tooltip/tooltip.php:68
msgid "Parent Element Text"
msgstr "Tekst elementu rodzica"

#: shortcodes/text/text.php:75
msgid "Enter some content for this textblock"
msgstr "Wpisz jakąś treść dla tego bloku tekstowego"

#: shortcodes/text/text.php:98
msgid "Enable Dropcap"
msgstr "Włącz inicjał"

#: shortcodes/text/text.php:103
msgid "The first letter of paragraph that is enlarged"
msgstr "Powiększona pierwsza litera akapitu"

#: shortcodes/text/text.php:128
msgid "Set Font Face"
msgstr "Ustaw rodzaj czcionki"

#: shortcodes/tooltip/tooltip.php:39
msgid "Tooltip"
msgstr "Etykietka"

#: shortcodes/tooltip/tooltip.php:42
msgid "Tooltip with flexible setting"
msgstr "Etykietka z elastycznymi ustawieniami"

#: shortcodes/tooltip/tooltip.php:72
msgid "Your text"
msgstr "Twój tekst"

#: shortcodes/tooltip/tooltip.php:75
msgid "Tooltip Content"
msgstr "Zawartość etykietki"

#: shortcodes/tooltip/tooltip.php:79
msgid "Your tooltip content"
msgstr "Twoja treść etykietki"

#: shortcodes/tooltip/tooltip.php:87
msgid "Tooltip Position"
msgstr "Pozycja etykietki"

#: shortcodes/tooltip/tooltip.php:95
msgid "Make Parent Element a Button"
msgstr "Zrób element rodzica przyciskiem"

#: shortcodes/tooltip/tooltip.php:101
msgid "Create button from text"
msgstr "Utwórz przycisk z tekstu"

#: shortcodes/tooltip/tooltip.php:117
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"

#: shortcodes/tooltip/tooltip.php:143
msgid "Set time (ms) to show/ hide tooltip when hover/ leave"
msgstr "Ustaw czas (ms) pokazania/ukrycia podpowiedzi przy ruchu kursora"

#: shortcodes/video/video.php:44
msgid "Embed Youtube/Vimeo or local file player"
msgstr "Umieść YouTube/Vimeo lub odtwarzacz pliku"

#: shortcodes/video/video.php:92
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: shortcodes/video/video.php:93
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: shortcodes/video/video.php:103
msgid "Video File"
msgstr "Plik wideo"

#: shortcodes/video/video.php:113 shortcodes/video/video.php:123
msgid "Video Link"
msgstr "Link do wideo"

#: shortcodes/video/video.php:160
msgid "Overlay Play Button"
msgstr "Nałożony przycisk odtwarzania"

#: shortcodes/video/video.php:166
msgid "Fullscreen Button"
msgstr "Przycisk pełnego ekranu"

#: shortcodes/video/video.php:168
msgid "Elements to display on video player"
msgstr "Elementy widoczne w odtwarzaczu"

#: shortcodes/video/video.php:207
msgid "Show List"
msgstr "Pokaż listę"

#: shortcodes/video/video.php:241
msgid "Show YouTube Logo"
msgstr "Pokaż logo YouTube"

#: shortcodes/video/video.php:250
msgid "Display YouTube logo on action bar that redirects users to original YouTube video"
msgstr "Pokaż logo YouTube na pasku odtwarzacza z przekierowaniem do oryginalnego wideo"

#: shortcodes/video/video.php:253
msgid "Show Related Video"
msgstr "Pokaż powiązane wideo"

#: shortcodes/video/video.php:262
msgid "Display related video  at the end of YouTube video"
msgstr "Pokaż powiązane filmy po odtworzeniu wideo z YouTube"

#: shortcodes/video/video.php:265
msgid "Show Information"
msgstr "Pokaż informacje"

#: shortcodes/video/video.php:274
msgid "Display video title & brief info on top bar of video player"
msgstr "Pokaż tytuł filmu i informacje na górze odtwarzacza"

#: shortcodes/video/video.php:277
msgid "Auto Hide"
msgstr "Autoukrywanie"

#: shortcodes/video/video.php:283
msgid "Auto minimize Progress Bar"
msgstr "Autozmniejszanie paska postępu"

#: shortcodes/video/video.php:284
msgid "Both after playing a couple seconds"
msgstr "Oba po odtworzeniu kilku sekund"

#: shortcodes/video/video.php:285
msgid "Never Hide"
msgstr "Nigdy nie ukrywaj"

#: shortcodes/video/video.php:289
msgid "Show Caption (CC)"
msgstr "Pokaż napisy (CC)"

#: shortcodes/video/video.php:295
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"

#: shortcodes/video/video.php:321
msgid "Auto play the video"
msgstr "Automatyczne odtwarzanie"

#: shortcodes/video/video.php:336
msgid "Controls Color"
msgstr "Kolor kontrolek"

#: shortcodes/video/video.php:342
msgid "Set color of controls"
msgstr "Ustaw kolor kontrolek"

#: shortcodes/video/video.php:689 shortcodes/video/video.php:710
msgid "Author Name"
msgstr "Nazwa autora"

#: templates/custom-css.php:46
msgid "CSS Files"
msgstr "Pliki CSS"

#: templates/custom-css.php:53
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: templates/custom-css.php:58
msgid "Done"
msgstr "Zrobione"

#: templates/custom-css.php:85
msgid "CSS Code"
msgstr "Kod CSS"

#: templates/custom-css.php:87
msgid "Input here custom CSS code you want to be loaded on this page"
msgstr "Wpisz tutaj kod CSS, który chcesz dołączyć do tej strony"

#: templates/layout/list.php:37
msgid "&mdash; Untitled &mdash;"
msgstr "&mdash; Bez tytułu &mdash;"

#: templates/layout/template.php:24
msgid "Save current content as template"
msgstr "Zapisz aktualną zawartość jako szablon"

#: templates/layout/template.php:30
msgid "Layout name"
msgstr "Nazwa układu"

#: templates/layout/template.php:43
msgid "Saved successfully"
msgstr "Zapisano pomyślnie"

#: templates/layout/template.php:48
msgid "Apply template from library"
msgstr "Zastosuj szablon z biblioteki"

#: templates/page-builder.php:27
msgid "Active Page Builder"
msgstr "Aktywny Page Builder"

#: templates/page-builder.php:28
msgid "On"
msgstr "Wł."

#: templates/page-builder.php:32
msgid "Deactivate Page Builder"
msgstr "Deaktywuj Page Buildera"

#: templates/page-builder.php:33
msgid "Off"
msgstr "Wył."

#: templates/page-builder.php:39
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktowy"

#: templates/page-builder.php:57
msgid "Page template"
msgstr "Szablon strony"

#: templates/page-builder.php:60 templates/page-builder.php:75
msgid "Save as new template"
msgstr "Zapisz jako nowy szablon"

#: templates/page-builder.php:62
msgid "Load template"
msgstr "Otwórz szablon"

#: templates/page-builder.php:80
msgid "Template name:"
msgstr "Nazwa szablonu:"

#: templates/page-builder.php:119
msgid "Your current %1$s has been built by using <strong>%2$s</strong>. Would you like to convert all data to <strong>WR PageBuilder</strong>?"
msgstr "%1$s jest w formacie <strong>%2$s</strong>. Czy chcesz przekonwertować tę pozycję do <strong>WR PageBuildera</strong>?"

#: templates/page-builder.php:133
msgid "I also want to backup all data as a new %s"
msgstr "Chcę również utworzyć kopię zapasową jako %s"

#: templates/page-builder.php:138 templates/page-builder.php:144
msgid "Converting Data..."
msgstr "Konwertowanie..."

#: templates/page-builder.php:139
msgid "Convert"
msgstr "Konwertuj"

#: templates/page-builder.php:142
msgid "or"
msgstr "lub"

#: templates/page-builder.php:145
msgid "Convert and Publish"
msgstr "Konwertuj i opublikuj"

#: templates/page-builder.php:175
msgid "PageBuilder for this page is currently off."
msgstr "PageBuilder dla tej strony jest obecnie wyłączony."

#: templates/page-builder.php:179
msgid "Turn PageBuilder on"
msgstr "Włącz PageBuilder"

#: templates/page-builder.php:192
msgid "by"
msgstr "przez"

#: templates/page-builder.php:198 templates/about-us.php:101
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: templates/page-builder.php:201
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"

#: templates/page-builder.php:203
msgid "Report bug"
msgstr "Zgłoś błąd"

#: templates/report-bug.php:19
msgid "Please give the details of your report. Our technical staffs will recheck and fix bug(s) as soon as possible"
msgstr "Proszę opisać szczegóły błędu. Nasi technicy sprawdzą go i naprawią, jak szybko tylko będzie to możliwe"

#: templates/report-bug.php:23
msgid "Browser"
msgstr "Przeglądarka"

#: templates/report-bug.php:24
msgid "Chose the browser that you meet the bug while using"
msgstr "Wybierz przeglądarkę, w której wystąpił ten błąd"

#: templates/report-bug.php:26
msgid "--Select Browser--"
msgstr "--Wybierz przeglądarkę--"

#: templates/report-bug.php:27
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: templates/report-bug.php:28
msgid "Chrome"
msgstr "Chrome"

#: templates/report-bug.php:29
msgid "Safari"
msgstr "Safari"

#: templates/report-bug.php:30
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: templates/report-bug.php:31
msgid "Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer"

#: templates/report-bug.php:32
msgid "Other"
msgstr "Inna"

#: templates/report-bug.php:36
msgid "Attachment(s)"
msgstr "Załącznik(i)"

#: templates/report-bug.php:47
msgid "Or Enter an URL"
msgstr "Lub wpisz URL"

#: templates/select-elements.php:23
msgid "You have not install Free or Pro Shortcode package."
msgstr "Nie zainstalowano zestawu bezpłatnego ani zestawu Pro krótkich kodów."

#: templates/select-elements.php:62
msgid "Page Elements"
msgstr "Elementy strony"

#: templates/select-elements.php:66
msgid "All Elements"
msgstr "Wszystkie elementy"

#: templates/select-elements.php:86
msgid "Widgets"
msgstr "Widżety"

#: templates/select-elements.php:89
msgid "PageBuilder Shortcode"
msgstr "Krótkie kody PageBuildera"

#: templates/select-elements.php:96
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: templates/select-elements.php:98
msgid "Clear Search"
msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"

#: templates/settings.php:20
msgid "WR PageBuilder Settings"
msgstr "Ustawienia WR PageBuilder"

#: templates/settings.php:25 templates/settings.php:29
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zapisane."

#: templates/settings.php:33
msgid "Settings is not saved."
msgstr "Ustawwienia nie zostały zapisane."

#: templates/settings.php:59
msgid "Your settings are saved successfully"
msgstr "Ustawienia zostały zapisane pomyślnie"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woorockets.com"
msgstr "http://www.woorockets.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Awesome content builder for Wordpress websites"
msgstr "Niesamowity kreator treści dla stron opartych o WordPress"

#. Author of the plugin/theme
msgid "WooRockets Team <support@www.woorockets.com>"
msgstr "WooRockets Team <support@www.woorockets.com>"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.wordpress.org/plugins/wr-pagebuilder"
msgstr "http://www.wordpress.org/plugins/wr-pagebuilder"

#: templates/about-us.php:45
msgid "Thank you for installing WR Page Builder from WooRockets Team! We are making new hi-quality themes and plugins for you ;) Follow us on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >Twitter</a>."
msgstr "Dziękujemy za instalację WR Page Builder od WooRockets Team! Tworzymy nowe wysokiej jakości wtyczki i motywy dla ciebie ;) Obserwuj nas na <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >Twitterze</a>."

#: templates/about-us.php:76
msgid "<strong>WR Page Builder</strong> is the easiest page builder for WordPress and a totally free WordPress page builder plugin for everyone. It is a simple drag’n’drop plugin that helps you build a complete WordPress page within few minutes without any coding knowledge required."
msgstr "<strong>WR Page Builder</strong> is the easiest page builder for WordPress and a totally free WordPress page builder plugin for everyone. It is a simple drag’n’drop plugin that helps you build a complete WordPress page within few minutes without any coding knowledge required."

#: templates/about-us.php:79
msgid "Current version"
msgstr "Aktualna wersja"

#: templates/about-us.php:79
msgid "Change log"
msgstr "Historia zmian"

#: templates/about-us.php:80
msgid "Follow us to get latest updates"
msgstr "Obserwuj nas, aby być na bieżąco"

#: templates/about-us.php:81
msgid "Follow"
msgstr "Obserwuj"

#: templates/about-us.php:92
msgid "Enter your email"
msgstr "Podaj swój email"

#: templates/about-us.php:95
msgid "Join our mailing list"
msgstr "Zapisz się na naszą listę mailingową"

#: templates/about-us.php:96
msgid "Receive the latest updates about WR Page Builder as well as all the best news from WooRockets"
msgstr "Otrzymuj najnowsze informacje o WR Page Builderze oraz nowości od WooRockets"

#: templates/about-us.php:102
msgid "Detailed construction of how to use WR Page Builder"
msgstr "Szczegółowy opis korzystania z WR Page Buildera"

#: templates/about-us.php:109
msgid "Hot Features"
msgstr "Najlepsze "

#: templates/about-us.php:112
msgid "For Developers"
msgstr "Dla developerów"

#: templates/about-us.php:115
msgid "For Translators"
msgstr "Dla tłumaczy"

#: templates/about-us.php:121
msgid "Intuitive Layout"
msgstr "Intuicyjny układ"

#: templates/about-us.php:122
msgid "Once installed, it’s located next to the default WordPress Editor. To help you easily create your pages/posts, <strong>WR Page Builder</strong> is designed with a simple and intuitive layout. You can easily switch between compact mode and full preview mode to preview everything you have created without going back to the front-end."
msgstr ""
"Po zainstalowaniu, jest zaraz obok standardowego edytora WordPress. Aby pomóc łatwo stworzyć strony/posty, <strong>WR Page Builder</strong> został zaprojektowany z prostym i intuicyjnym układem. Możesz łatwo się przełączać między trybem kompaktowym i pełnym podglądem, aby podglądać wszystko co zostało utworzone bez konieczności powrotu "
"do witryny."

#: templates/about-us.php:125
msgid "Drag and Drop Layout"
msgstr "Układ przeciągnij i upuść"

#: templates/about-us.php:126
msgid "Drag and drop is a convenient functionality for creating a page or a post. You can easily arrange columns, move page elements or widgets into another position and even resize columns using just your mouse. You can also use the “Move button” on the sidebar to move rows up or down."
msgstr "Przeciągnij i upuść to wygodna funkcjonalność tworzenia stron lub postów. Możesz łatwo rozmieszczać kolumny, przenosic elementy strony lub widżety w inne miejsca, a nawet zmieniać rozmiar kolumn używając tylko myszy. Możesz również używać przycisków przenoszenia na pasku bocznym, by przesuwać wiersze w górę lub w dół."

#: templates/about-us.php:129
msgid "Advanced Page Elements (Built-in Shortcodes)"
msgstr "Zaawansowane elementy stron (wbudowane krótkie kody)"

#: templates/about-us.php:130
msgid "We have created many advanced page elements, such as: Pricing Tables, QR codes, Testimonials, Tables… You can choose the most suitable field and add as many elements as you want for your site without any coding. Interestingly, you can easily search these elements with the Spotlight Filter."
msgstr "Utworzyliśmy wiele zaawansowanych elementów stron, takich jak: tabele cen, kody QR, referencje, tabele... Możesz wybrać najbardziej odpowiednie pole i dodawać tyle elementów, ile potrzebujesz bez żadnego kodowania. Ciekawe jest to, że możesz łatwo przeszukać te elementy za pomocą filtra Spotlight."

#: templates/about-us.php:134
msgid "If you are going to build Add-on for WR Page Builder, this document is made for you. This part includes a knowledge base about WR Page Builder, some basic APIs, and a tutorial to make a simple Add-on with a simple element."
msgstr "Jeśli zamierzasz stworzyć dodadek do WR Page Buildera, ten dokument jest dla ciebie. Ta część zawiera bazę wiedzy na temat WR Page Buildera, podstawowe API oraz poradnik jak utworzyć prosty dodatek z prostym elementem."

#: templates/about-us.php:135
msgid "Docs for Developers"
msgstr "Dokumentacja dla deweloperów"

#: templates/about-us.php:136
msgid "Get our Source Code at Github!"
msgstr "Zdobądź kod źródłowy na Github!"

#: templates/about-us.php:137
msgid "Source Code"
msgstr "Kod źródłowy"

#: templates/about-us.php:138
msgid "Having any exciting ideas or improvements for WR Page Builder to grow our WordPress Community? Drop an email to our WooRockets Astronaut Tony at"
msgstr "Masz jakieś ciekawe pomysły na ulepszenia WR Page Buildera aby powiększyć naszą społeczność WordPressa? Wyślij email do naszego Astronauty WooRockets Tonego pod adresem"

#: templates/about-us.php:141
msgid "If you are reading this, we need your contribution! We appreciate all kinds of support for Translating WR Page Builder into your language!"
msgstr "Jeśli to czytasz, potrzebujemy twojego wsparcia! Doceniamy każdy rodzaj wsparcia przy tłumaczeniu WR Page Buildera na twój język!"

#: templates/about-us.php:141
msgid "Translate WR Page Builder"
msgstr "Przetłumacz WR Page Buildera"

#: templates/about-us.php:142
msgid "Our awesome translators"
msgstr "Nasi niesamowici tłumacze"

#: templates/about-us.php:159
msgid "Rate WR Page Builder"
msgstr "Oceń WR Page Builder"

#: templates/about-us.php:160
msgid "Share your thoughts of WR Page Builder with other WordPress folks. Next versions of Page Builder will be improved basing on your opinions."
msgstr "Udostępnij swoje przemyślenia na temat WR Page Buildera z innymi ludźmi od WordPressa. Następne wersje Page buildera będą ulepszone względem twoich opinii."

#: templates/about-us.php:165 templates/about-us.php:178
msgid "Submit your Website"
msgstr "Wyślij swoją witrynę"

#: templates/about-us.php:166
msgid "Share your website using WR Page Builder with us. We can include it in our showcase collection and have it exposed to thousands of WooRockets's website visitors."
msgstr "Udostępnij swoją stronę używającą WR Page Buildera dla nas. Możemy umieścić ją w naszej kolekcji pokazowej, pokazując ją tysiącom odwiedzających witrynę WooRockets."

#: templates/about-us.php:173
msgid "Review"
msgstr "Oceń"

#: templates/about-us.php:187
msgid "Learn more from <strong>OUR BLOG</strong>"
msgstr "Dowiędz się więcej na <strong>NASZYM BLOGU</strong>"

#: templates/about-us.php:189
msgid "Follow our blog for latest news, tutorials & interviews about WooComerce & WordPress"
msgstr "Obserwuj naszego bloga z najnowszymi informacjami i przewodnikami na temat WooComerce i WordPressa"

#: templates/about-us.php:192
msgid "SEE OUR OTHER AWESOMENESS"
msgstr "ZOBACZ NASZE INNE NIESAMOWITOŚCI"

#: templates/about-us.php:197
msgid "Freebies download"
msgstr "Za darmo do pobrania"
