msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wpLingua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-28 18:34+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Loco-Version: 2.6.6; wp-6.3.1\n"
"X-Domain: wplingua\n"

#: data/language.php:57
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: data/language.php:64 data/language.php:219
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: data/language.php:69
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: data/language.php:74
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"

#: data/language.php:79
msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"

#: data/language.php:84
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: data/language.php:89
msgid "Chad"
msgstr "Chade"

#: data/language.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: data/language.php:99
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: data/language.php:104
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"

#: data/language.php:109
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"

#: data/language.php:114
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: data/language.php:119
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: data/language.php:124
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: data/language.php:129
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"

#: data/language.php:134
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

#: data/language.php:139
msgid "Oman"
msgstr "Omã"

#: data/language.php:144
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: data/language.php:149
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"

#: data/language.php:154
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"

#: data/language.php:159
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"

#: data/language.php:164
msgid "Syria"
msgstr "Síria"

#: data/language.php:169
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: data/language.php:174
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"

#: data/language.php:179
msgid "Yemen"
msgstr "Iémen"

#: data/language.php:213
msgid "Chinese"
msgstr "Chinês"

#: data/language.php:224
msgid "China"
msgstr "China"

#: data/language.php:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: data/language.php:234
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"

#: data/language.php:239 data/language.php:479
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"

#: data/language.php:273
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"

#: data/language.php:279
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: data/language.php:313
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"

#: data/language.php:319
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"

#: data/language.php:324 data/language.php:574
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: data/language.php:329
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: data/language.php:363
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: data/language.php:369
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"

#: data/language.php:374
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: data/language.php:408
msgid "English"
msgstr "Inglês"

#: data/language.php:414
msgid "US / GB"
msgstr "US / GB"

#: data/language.php:419
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: data/language.php:424
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: data/language.php:429
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: data/language.php:434 data/language.php:584
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: data/language.php:439
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: data/language.php:444
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#: data/language.php:449
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: data/language.php:454
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#: data/language.php:459
msgid "Kenya"
msgstr "Quénia"

#: data/language.php:464
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: data/language.php:469
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudão do Sul"

#: data/language.php:474
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"

#: data/language.php:484
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: data/language.php:489
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: data/language.php:523
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"

#: data/language.php:529 data/language.php:1330
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: data/language.php:563
msgid "French"
msgstr "Francês"

#: data/language.php:569
msgid "France"
msgstr "França"

#: data/language.php:579
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: data/language.php:589
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "Congo - Kinshasa"

#: data/language.php:594
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "Congo - Brazzaville"

#: data/language.php:599
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"

#: data/language.php:604
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa do Marfim"

#: data/language.php:609 data/language.php:659
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"

#: data/language.php:643
msgid "German"
msgstr "Alemão"

#: data/language.php:649
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: data/language.php:654
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: data/language.php:664
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: data/language.php:698
msgid "Greek"
msgstr "Grego"

#: data/language.php:704
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: data/language.php:709 data/language.php:1375
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: data/language.php:743
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"

#: data/language.php:750
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: data/language.php:784
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: data/language.php:790
msgid "India"
msgstr "India"

#: data/language.php:795
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"

#: data/language.php:829
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: data/language.php:835
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: data/language.php:869
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"

#: data/language.php:875
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

#: data/language.php:909
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: data/language.php:915
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: data/language.php:949
msgid "Japanese"
msgstr "Japonesa"

#: data/language.php:955
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: data/language.php:989
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: data/language.php:995
msgid "South Korea"
msgstr "Coréia do Sul"

#: data/language.php:1000
msgid "North Korea"
msgstr "Coréia do Norte"

#: data/language.php:1034
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: data/language.php:1040
msgid "Poland"
msgstr "Polónia"

#: data/language.php:1074
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"

#: data/language.php:1080
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: data/language.php:1085
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: data/language.php:1090
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"

#: data/language.php:1095
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: data/language.php:1129
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#: data/language.php:1135
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: data/language.php:1140
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"

#: data/language.php:1145
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"

#: data/language.php:1150
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"

#: data/language.php:1155
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquistão"

#: data/language.php:1189
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"

#: data/language.php:1195
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: data/language.php:1200
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: data/language.php:1205
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: data/language.php:1210
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: data/language.php:1215
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: data/language.php:1220
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: data/language.php:1225
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: data/language.php:1230
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: data/language.php:1235
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"

#: data/language.php:1240
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: data/language.php:1245
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: data/language.php:1250
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: data/language.php:1255
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: data/language.php:1260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: data/language.php:1265
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: data/language.php:1270
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"

#: data/language.php:1275
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: data/language.php:1280
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: data/language.php:1285
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: data/language.php:1319
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: data/language.php:1325
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: data/language.php:1364
msgid "Turkish"
msgstr "Turca"

#: data/language.php:1370
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: data/language.php:1409
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: data/language.php:1415
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"

#: data/language.php:1449
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: data/language.php:1455
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietname"

#: data/switcher.php:20
msgid "Bottom right"
msgstr "Canto inferior direito"

#: data/switcher.php:21
msgid "Bottom center"
msgstr "Inferior centro"

#: data/switcher.php:22
msgid "Bottom left"
msgstr "Inferior esquerdo"

#: data/switcher.php:23
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: data/switcher.php:35
msgid "Light - Double - Smooth"
msgstr "Leve - Duplo - Liso"

#: data/switcher.php:36
msgid "Light - Double - Square"
msgstr "Luz - Duplo - Quadrado"

#: data/switcher.php:37
msgid "Light - Simple - Smooth"
msgstr "Leve - Simples - Suave"

#: data/switcher.php:38
msgid "Light - Simple - Square"
msgstr "Leve - Simples - Quadrado"

#: data/switcher.php:39
msgid "Grey - Double - Smooth"
msgstr "Cinzento - Duplo - Liso"

#: data/switcher.php:40
msgid "Grey - Double - Square"
msgstr "Cinzento - Duplo - Quadrado"

#: data/switcher.php:41
msgid "Grey - Simple - Smooth"
msgstr "Cinzento - Simples - Suave"

#: data/switcher.php:42
msgid "Grey - Simple - Square"
msgstr "Cinzento - Simples - Quadrado"

#: data/switcher.php:43
msgid "Dark - Double - Smooth"
msgstr "Escuro - Duplo - Suave"

#: data/switcher.php:44
msgid "Dark - Double - Square"
msgstr "Escuro - Duplo - Quadrado"

#: data/switcher.php:45
msgid "Dark - Simple - Smooth"
msgstr "Escuro - Simples - Suave"

#: data/switcher.php:46
msgid "Dark - Simple - Square"
msgstr "Escuro - Simples - Quadrado"

#: data/switcher.php:47
msgid "Blur Black - Double - Smooth"
msgstr "Escuro e embaçado - Duplo - Suave"

#: data/switcher.php:48
msgid "Blur Black - Double - Square"
msgstr "Escuro e embaçado - Duplo - Quadrado"

#: data/switcher.php:49
msgid "Blur Black - Simple - Smooth"
msgstr "Escuro e embaçado - Simples - Suave"

#: data/switcher.php:50
msgid "Blur Black - Simple - Square"
msgstr "Escuro e embaçado - Simples - Quadrado"

#: data/switcher.php:51
msgid "Blur White - Double - Smooth"
msgstr "Branco e embaçado - Duplo - Liso"

#: data/switcher.php:52
msgid "Blur White - Double - Square"
msgstr "Branco e embaçado - Duplo - Quadrado"

#: data/switcher.php:53
msgid "Blur White - Simple - Smooth"
msgstr "Branco e embaçado - Simples - Suave"

#: data/switcher.php:54
msgid "Blur White - Simple - Square"
msgstr "Branco e embaçado - Simples - Quadrado"

#: data/switcher.php:66
msgid "Inline list"
msgstr "Lista em linha"

#: data/switcher.php:67
msgid "Block"
msgstr "Bloco"

#: data/switcher.php:68
msgid "Dropdown"
msgstr "Suspenso"

#: data/switcher.php:80 data/switcher.php:114
msgid "Original name"
msgstr "Nome original"

#: data/switcher.php:81 data/switcher.php:115
msgid "Translated name"
msgstr "Nome traduzido"

#: data/switcher.php:82 data/switcher.php:116
msgid "Language ID"
msgstr "ID da língua"

#: data/switcher.php:83 data/switcher.php:98 data/switcher.php:117
#: data/switcher.php:130
msgid "No display"
msgstr "Sem ecrã"

#: data/switcher.php:95
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: data/switcher.php:96
msgid "Rectangular"
msgstr "Retangular"

#: data/switcher.php:97
msgid "Wave"
msgstr "Onda"

#: data/switcher.php:129
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: data/switcher.php:142
msgid "List without current language"
msgstr "Lista sem a língua atual"

#: data/switcher.php:143
msgid "List without active class"
msgstr "Lista sem classe ativa"

#: data/switcher.php:144
msgid "List with active class"
msgstr "Lista com classe ativa"

#: data/switcher.php:145
msgid "Sub-list"
msgstr "Sub-lista"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: inc/admin/admin-bar.php:25 inc/admin/option-page-register.php:241
#: inc/admin/option-page.php:18 inc/admin/option-page.php:37
#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:167
msgid "wpLingua"
msgstr "wpLingua"

#: inc/admin/admin-bar.php:35
msgid "This URL is excluded from translation"
msgstr "Este URL está excluído da tradução"

#: inc/admin/admin-bar.php:65 inc/admin/translation-edit-modal.php:18
#: inc/dom/mode-list.php:158
msgid "Return on page"
msgstr "Voltar à página"

#: inc/admin/admin-bar.php:75
msgid "Visual editor"
msgstr "Editor visual"

#: inc/admin/admin-bar.php:84 inc/dom/mode-list.php:250
msgid "All translations on page"
msgstr "Todas as traduções na página"

#: inc/admin/admin-bar.php:200
msgid "Edit the page slug"
msgstr "Editar o slug da página"

#: inc/admin/admin-bar.php:279 inc/admin/admin.php:59
#: inc/admin/translation-cpt.php:23
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"

#: inc/admin/admin.php:57
msgid "Edit translations"
msgstr "Editar traduções"

#: inc/admin/assets.php:380 inc/admin/assets.php:472 inc/assets.php:85
msgid ""
"You are about to leave the page without saving your changes. They will be "
"lost if you continue. Would you like to leave the page anyway?"
msgstr ""
"Está prestes a sair da página sem guardar as suas alterações. Estas perder-se-"
"ão se continuar. Gostaria de sair da página na mesma?"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:20
msgid "wpLingua - Dictionary rules"
msgstr "wpLingua - Regras do dicionário"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:32
#: inc/admin/option-page-link-media.php:32
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:41
msgid "Dictionary entries"
msgstr "Entradas de dicionário"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:45
msgid "Translation rules by dictionary: "
msgstr "Regras de tradução por dicionário: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:47
msgid ""
"The dictionary allows you to define translation rules that apply when "
"generating machine translations. You can specify words or sets of words that "
"should never be translated, or define how they should be translated for each "
"language."
msgstr ""
"O dicionário permite-lhe definir regras de tradução que se aplicam ao gerar "
"traduções automáticas. Pode especificar palavras ou conjuntos de palavras que "
"nunca devem ser traduzidas, ou definir como devem ser traduzidas para cada "
"língua."

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:54
msgid "Add a dictionary entry"
msgstr "Adicionar uma entrada de dicionário"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:62
#: inc/admin/option-page-link-media.php:62
msgid "Add an entry"
msgstr "Adicionar uma entrada"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:71
#: inc/admin/option-page-link-media.php:71
msgid "Edit the entry"
msgstr "Editar a entrada"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:109
msgid "All dictionary entries: "
msgstr "Todas as entradas do dicionário: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:124
#: inc/admin/option-page-link-media.php:124
msgid "Rule N°"
msgstr "Regra nº"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:134
#: inc/admin/option-page-link-media.php:134
#: inc/admin/option-page-settings.php:279 inc/admin/option-page-settings.php:342
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:141
#: inc/admin/option-page-link-media.php:141
#: inc/admin/option-page-settings.php:343
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:153
msgid "Always translate: "
msgstr "Traduzir sempre: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:169
msgid " - By: "
msgstr " - Por: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:175
msgid "Never translate: "
msgstr "Nunca traduzir: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:213
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:327
msgid "Source text: "
msgstr "Texto de origem: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:237
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:351
msgid "Never translate"
msgstr "Nunca traduzir"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:259
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:373
#: inc/admin/option-page-link-media.php:453
msgid " - Always translate by: "
msgstr " - Traduzir sempre por: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:286
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:400
#: inc/admin/option-page-link-media.php:343
#: inc/admin/option-page-link-media.php:479
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:294
#: inc/admin/option-page-link-media.php:351
msgid "Save new entry"
msgstr "Guardar nova entrada"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:408
#: inc/admin/option-page-link-media.php:487
msgid "Save edited entry"
msgstr "Guardar o registo editado"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:17
msgid "wpLingua - Exclusion rules"
msgstr "wpLingua - Regras de exclusão"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:28
msgid "Exclude URL"
msgstr "Excluir URL"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:31
msgid "Exclude URL from translation: "
msgstr "Excluir URL da tradução: "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:35
msgid ""
"You can exclude from translations pages you wish to offer only in the "
"website's original language. To do this, list the REGEXs that match the URL "
"to be excluded, one per line. Examples: "
msgstr ""
"Pode excluir das traduções as páginas que pretende oferecer apenas na língua "
"original do sítio Web. Para o fazer, liste os REGEXs que correspondem ao URL "
"a ser excluído, um por linha. Exemplos: "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:38
msgid "Exclude URL \"/my-page/\""
msgstr "Excluir URL \"/my-page/\""

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:39
msgid "Exclude URL starting with \"/my-page/\""
msgstr "Excluir URLs que comecem por \"/my-page/\""

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:40
msgid "Exclude URL ending with \"/my-page/\""
msgstr "Excluir URLs que terminem com \"/my-page/\""

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:41
msgid "Exclude URL containing \"/my-page/\""
msgstr "Excluir URL que contenha \"/my-page/\""

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:49
msgid "Exclude elements"
msgstr "Excluir elementos"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:52
msgid "Exclude HTML elements: "
msgstr "Excluir elementos HTML: "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:56
msgid ""
"You can leave some elements of your web pages untranslated. To do this, list "
"below the CSS selectors for the elements to be excluded, one per line. "
"Examples: "
msgstr ""
"Pode deixar alguns elementos das suas páginas Web sem tradução. Para o fazer, "
"liste abaixo os selectores CSS para os elementos a excluir, um por linha. "
"Exemplos: "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:59
msgid "Exclude elements by ID attribute"
msgstr "Excluir elementos por atributo ID"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:60
msgid "Exclude elements by class attribute"
msgstr "Excluir elementos por atributo de classe"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:61
msgid "Exclude elements by CSS selector"
msgstr "Excluir elementos por seletor CSS"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:69 inc/admin/option-page-settings.php:91
#: inc/admin/option-page-switcher.php:504
#: inc/admin/translation-edit-modal.php:71 inc/assets.php:92
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:20
msgid "wpLingua - Links & Medias"
msgstr "wpLingua - Links e mídias"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:41
msgid "Links & medias"
msgstr "Links e mídias"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:45
msgid "Links and medias translations rules: "
msgstr "Regras de tradução de links e meios de comunicação: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:47
msgid ""
"Translation rules on links and media allow different images to be displayed "
"or link URLs to be changed according to the current language. These rules "
"apply to elements such as: link target URLs, image source URLs, iframe source "
"URLs, URLs in intercepted JSONs..."
msgstr ""
"As regras de tradução em ligações e meios de comunicação permitem a "
"apresentação de imagens diferentes ou a alteração de URLs de ligação de "
"acordo com a língua atual. Estas regras aplicam-se a elementos como: URLs de "
"destino de links, URLs de origem de imagens, URLs de origem de iframes, URLs "
"em JSONs interceptados..."

#: inc/admin/option-page-link-media.php:54
msgid "Add a rule"
msgstr "Adicionar uma regra"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:109
msgid "All links and medias rules: "
msgstr "Todas as links e regras dos meios de comunicação social: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:156
msgid "Mode: "
msgstr "Modo: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:165
#: inc/admin/option-page-link-media.php:273
#: inc/admin/option-page-link-media.php:409
msgid "Exactly equal"
msgstr "Exatamente igual"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:169
#: inc/admin/option-page-link-media.php:282
#: inc/admin/option-page-link-media.php:418
msgid "Partially equal"
msgstr "Parcialmente igual"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:173
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:177
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:189
msgid "Original: "
msgstr "Original: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:248
#: inc/admin/option-page-link-media.php:384
msgid "Original URL: "
msgstr "URL original: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:291
#: inc/admin/option-page-link-media.php:427
msgid "REGEX"
msgstr "REGEX"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:317
msgid " - URL: "
msgstr " - URL: "

#: inc/admin/option-page-register.php:47 inc/admin/option-page-register.php:91
msgid "Message: "
msgstr "Mensagem: "

#: inc/admin/option-page-register.php:53
msgid "An error occurred with API key."
msgstr "Ocorreu um erro com a chave da API."

#: inc/admin/option-page-register.php:70
msgid "Invalid API key."
msgstr "Chave de API inválida."

#: inc/admin/option-page-register.php:98
msgid "An error occurred while creating the API key."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a chave da API."

#: inc/admin/option-page-register.php:114
msgid "wpLingua - Register API key"
msgstr "wpLingua - Registar a chave API"

#: inc/admin/option-page-register.php:132
msgid "API key created"
msgstr "Chave API criada"

#: inc/admin/option-page-register.php:136
msgid "API key created and sent by email"
msgstr "Chave API criada e enviada por correio eletrónico"

#: inc/admin/option-page-register.php:140
msgid ""
"The API key has been correctly created and sent to the following e-mail "
"address: "
msgstr ""
"A chave API foi criada corretamente e enviada para o seguinte endereço de "
"correio eletrónico: "

#: inc/admin/option-page-register.php:146
msgid ""
"Go to your mailbox and copy the API key sent to you (don't forget to check "
"the spam section of your mailbox). Then paste it in the section below, and "
"click \"Set API key\" to make your website multilingual."
msgstr ""
"Vá à sua caixa de correio e copie a chave API que lhe foi enviada (não se "
"esqueça de verificar a secção de spam da sua caixa de correio). Em seguida, "
"cole-a na secção abaixo e clique em \"Definir chave API\" para tornar o seu "
"sítio Web multilingue."

#: inc/admin/option-page-register.php:152 inc/admin/option-page-register.php:169
msgid "Set API Key"
msgstr "Definir chave API"

#: inc/admin/option-page-register.php:162 inc/admin/option-page-register.php:209
#: inc/admin/option-page-register.php:445
msgid "Get API key"
msgstr "Obtenha a chave API"

#: inc/admin/option-page-register.php:176
msgid "Start with wpLingua"
msgstr "Começar com o wpLingua"

#: inc/admin/option-page-register.php:179
msgid "You are just a few clicks away from making your website multilingual!"
msgstr "Está a apenas alguns cliques de tornar o seu sítio Web multilingue!"

#: inc/admin/option-page-register.php:185
msgid ""
"For wpLingua to work, an API key is required so that your website has access "
"to the automatic translation service. On this page you can enter your API key "
"if you already have one, or create one for free."
msgstr ""
"Para que o wpLingua funcione, é necessária uma chave API para que o seu sítio "
"Web tenha acesso ao serviço de tradução automática. Nesta página, pode "
"introduzir a sua chave API, se já a tiver, ou criar uma gratuitamente."

#: inc/admin/option-page-register.php:191
msgid ""
"An <strong>instantly multilingual website</strong> thanks to automatic text "
"detection and translation. Easy to use, no knowledge required."
msgstr ""
"Um <strong>sítio Web instantaneamente multilingue</strong> graças à deteção e "
"tradução automáticas de texto. Fácil de utilizar, sem necessidade de "
"conhecimentos."

#: inc/admin/option-page-register.php:195
msgid ""
"<strong>SEO friendly</strong> to allow search engines to index translated "
"pages. Open up your website and your business to the whole world."
msgstr ""
"<strong>SEO amigável</strong> para permitir que os motores de busca indexem "
"as páginas traduzidas. Abra o seu sítio Web e a sua empresa ao mundo inteiro."

#: inc/admin/option-page-register.php:199
msgid ""
"All <strong>translations are editable</strong>. Discover the visual editor "
"and edit translations simply by clicking on them. With a fully customizable "
"language switcher."
msgstr ""
"Todas as <strong>traduções são editáveis</strong>. Descubra o editor visual e "
"edite as traduções simplesmente clicando nelas. Com um alternador de idiomas "
"totalmente personalizável."

#: inc/admin/option-page-register.php:203
msgid ""
"One <strong>free and unlimited</strong> language for personal blogs and non-"
"commercial websites. And many more features!"
msgstr ""
"Uma língua <strong>gratuita e ilimitada</strong> para blogues pessoais e "
"sítios Web não comerciais. E muitas outras funcionalidades!"

#: inc/admin/option-page-register.php:213 inc/admin/option-page-register.php:315
msgid "Set API key"
msgstr "Definir chave API"

#: inc/admin/option-page-register.php:219
msgid "Advanced API features"
msgstr "Características avançadas da API"

#: inc/admin/option-page-register.php:248
msgid "Important Notice"
msgstr "Nota Importante"

#: inc/admin/option-page-register.php:250
msgid "Website incompatible with string translation"
msgstr "Site incompatível com tradução de strings"

#: inc/admin/option-page-register.php:254
msgid ""
"Your website contains a large amount of content, which exceeds the limits of "
"the string translation method used by wpLingua."
msgstr ""
"O seu site contém uma grande quantidade de conteúdo, que excede os limites do "
"método de tradução de strings utilizado pelo wpLingua."

#: inc/admin/option-page-register.php:259
msgid "Why the website is incompatible"
msgstr "Por que o site é incompatível"

#: inc/admin/option-page-register.php:263
msgid ""
"wpLingua works by identifying and translating each string of characters "
"individually. On a large website, this method generates a very large number "
"of database entries, causing overload and slowdowns."
msgstr ""
"O wpLingua funciona identificando e traduzindo cada sequência de caracteres "
"individualmente. Em um site grande, esse método gera um número muito grande "
"de entradas no banco de dados, causando sobrecarga e lentidão."

#: inc/admin/option-page-register.php:268
msgid "Recommended solution"
msgstr "Solução recomendada"

#: inc/admin/option-page-register.php:272
msgid ""
"To make large websites multilingual, we recommend using a translation plugin "
"based on content duplication, such as Polylang or WPML. These solutions are "
"specifically designed to efficiently manage large websites."
msgstr ""
"Para tornar sites grandes multilíngues, recomendamos usar um plugin de "
"tradução baseado na duplicação de conteúdo, como Polylang ou WPML. Essas "
"soluções são projetadas especificamente para gerenciar sites grandes com "
"eficiência."

#: inc/admin/option-page-register.php:292
msgid "Set the wpLingua API key: "
msgstr "Definir a chave da API do wpLingua: "

#: inc/admin/option-page-register.php:298
msgid ""
"If you already have an API key, enter it below. If you've forgotten your "
"website's API key, visit"
msgstr ""
"Se já tem uma chave de API, introduza-a abaixo. Se se esqueceu da chave de "
"API do seu sítio Web, visite"

#: inc/admin/option-page-register.php:298
msgid "the API key retrieval page"
msgstr "a página de recuperação da chave API"

#: inc/admin/option-page-register.php:299 inc/admin/option-page-register.php:366
#: inc/admin/option-page-register.php:382 inc/admin/option-page-register.php:398
#: inc/admin/option-page-register.php:414 inc/admin/option-page-settings.php:255
#: inc/admin/option-page-settings.php:373 inc/admin/option-page-settings.php:425
#: inc/admin/option-page-settings.php:441 inc/admin/option-page-settings.php:475
#: inc/admin/option-page-settings.php:487 inc/admin/option-page-settings.php:503
#: inc/admin/option-page-settings.php:535 inc/admin/option-page-settings.php:546
#: inc/admin/option-page-settings.php:615 inc/admin/option-page-switcher.php:73
#: inc/admin/option-page-switcher.php:124 inc/admin/option-page-switcher.php:179
#: inc/admin/option-page-switcher.php:237 inc/admin/option-page-switcher.php:331
#: inc/admin/option-page-switcher.php:384 inc/admin/option-page-switcher.php:437
#: inc/admin/option-page-switcher.php:459 inc/admin/option-page-switcher.php:473
msgid "Click to expand"
msgstr "Clique para expandir"

#: inc/admin/option-page-register.php:303 inc/admin/option-page-settings.php:620
msgid ""
"A wpLingua API key consists of 42 characters (uppercase, lowercase and "
"numbers). It is emailed to you when you request it using the form provided "
"when you install the plugin. You must keep this key secret and only "
"communicate it to wplingua.com services."
msgstr ""
"Uma chave API do wpLingua é composta por 42 caracteres (maiúsculas, "
"minúsculas e números). É-lhe enviada por correio eletrónico quando a solicita "
"através do formulário fornecido quando instala o plugin. Deve manter esta "
"chave secreta e comunicá-la apenas aos serviços wplingua.com."

#: inc/admin/option-page-register.php:350
msgid "Register wpLingua API key: "
msgstr "Registar a chave da API do wpLingua: "

#: inc/admin/option-page-register.php:356
msgid ""
"Claim a wpLingua API key and make your website multilingual in a minute! For "
"a personal blog or a non-commercial website, get one unlimited free language."
msgstr ""
"Solicite uma chave API wpLingua e torne o seu sítio web multilingue num "
"minuto! Para um blogue pessoal ou um sítio Web não comercial, obtenha uma "
"língua gratuita ilimitada."

#: inc/admin/option-page-register.php:365
msgid "Email address: "
msgstr "Endereço de correio eletrónico: "

#: inc/admin/option-page-register.php:373
msgid ""
"The email address is detected and pre-filled. This is the administrative "
"email address entered in the Settings ➔ General tab. You can use another "
"email address used to receive your API key."
msgstr ""
"O endereço de correio eletrónico é detectado e pré-preenchido. Este é o "
"endereço de correio eletrónico administrativo introduzido no separador "
"Definições ➔ Geral. Pode utilizar outro endereço de correio eletrónico "
"utilizado para receber a sua chave API."

#: inc/admin/option-page-register.php:381
msgid "Website URL: "
msgstr "URL do sítio Web: "

#: inc/admin/option-page-register.php:389
msgid ""
"This is the URL of your website, it is detected and pre-filled automatically. "
"Please check it and only enter the address of your production website (no "
"test website or development environment)."
msgstr ""
"Este é o URL do seu sítio Web, que é detectado e pré-preenchido "
"automaticamente. Verifique-o e introduza apenas o endereço do seu sítio Web "
"de produção (sem sítio Web de teste ou ambiente de desenvolvimento)."

#: inc/admin/option-page-register.php:397
msgid "Website language: "
msgstr "Língua do sítio Web: "

#: inc/admin/option-page-register.php:405 inc/admin/option-page-settings.php:262
msgid ""
"This is the language of your website, defined by the associated API key. Make "
"sure your website language is also correctly set in WordPress options "
"(Settings ➔ General ➔ Website Language)."
msgstr ""
"Este é o idioma do seu sítio Web, definido pela chave API associada. "
"Certifique-se de que o idioma do seu sítio Web também está corretamente "
"definido nas opções do WordPress (Definições ➔ Geral ➔ Idioma do sítio Web)."

#: inc/admin/option-page-register.php:413
msgid "Language to add: "
msgstr "Idioma a adicionar: "

#: inc/admin/option-page-register.php:421
msgid ""
"This is the language you want to translate your website into. Be careful not "
"to make a mistake because you will not be able to change the language "
"afterwards."
msgstr ""
"Esta é a língua para a qual pretende traduzir o seu sítio Web. Tenha cuidado "
"para não se enganar, porque depois não poderá alterar a língua."

#: inc/admin/option-page-register.php:430
msgid "I have read and accept the"
msgstr "Li e aceito os"

#: inc/admin/option-page-register.php:430
msgid "API terms of use"
msgstr "Termos de utilização da API"

#: inc/admin/option-page-register.php:438
msgid "Website Locale: "
msgstr "Local do sítio Web: "

#: inc/admin/option-page-register.php:459
msgid "Get more target languages and advanced features: "
msgstr "Obtenha mais idiomas de destino e funcionalidades avançadas: "

#: inc/admin/option-page-register.php:465
msgid ""
"To translate your website into more languages and access advanced features, "
"visit wpLingua website."
msgstr ""
"Para traduzir o seu sítio Web para mais línguas e aceder a funcionalidades "
"avançadas, visite o sítio Web wpLingua."

#: inc/admin/option-page-register.php:469 inc/admin/option-page-settings.php:424
msgid "Use wpLingua on commercial website"
msgstr "Utilizar o wpLingua num sítio Web comercial"

#: inc/admin/option-page-register.php:470
msgid "Allow search from all languages"
msgstr "Permitir a pesquisa a partir de todas as línguas"

#: inc/admin/option-page-register.php:471
msgid "Get more target languages"
msgstr "Obter mais línguas de chegada"

#: inc/admin/option-page-register.php:476
msgid "Visit wpLingua website"
msgstr "Visitar o sítio Web da wpLingua"

#: inc/admin/option-page-settings.php:34
msgid "wpLingua - General settings"
msgstr "wpLingua - Definições gerais"

#: inc/admin/option-page-settings.php:61
msgid "Website language"
msgstr "Língua do sítio Web"

#: inc/admin/option-page-settings.php:67
msgid "Translated languages"
msgstr "Línguas traduzidas"

#: inc/admin/option-page-settings.php:73
msgid "Features"
msgstr "Características"

#: inc/admin/option-page-settings.php:85
msgid "API Key"
msgstr "Chave de API"

#: inc/admin/option-page-settings.php:174
msgid "Your website is being translated and will be ready soon."
msgstr "O seu sítio Web está a ser traduzido e estará pronto em breve."

#: inc/admin/option-page-settings.php:175
msgid ""
"In just a few seconds, your website will be multilingual, and search engines "
"will be able to index these new pages. wpLingua detects all the texts on your "
"pages and offers you a first automatically generated translation. All "
"translations are editable: open the visual editor from the administration bar "
"and edit them simply by clicking on the texts on your website."
msgstr ""
"Em apenas alguns segundos, o seu sítio Web será multilingue e os motores de "
"busca poderão indexar estas novas páginas. wpLingua detecta todos os textos "
"das suas páginas e oferece-lhe uma primeira tradução gerada automaticamente. "
"Todas as traduções são editáveis: abra o editor visual a partir da barra de "
"administração e edite-as simplesmente clicando nos textos do seu sítio Web."

#: inc/admin/option-page-settings.php:176
msgid "Translation progress: "
msgstr "Progresso da tradução: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:181
msgid "Your website is now multilingual!"
msgstr "O seu site já está disponível em várias línguas!"

#: inc/admin/option-page-settings.php:183
msgid "You can start visiting the translated version."
msgstr "Já pode começar a visitar a versão traduzida."

#: inc/admin/option-page-settings.php:185
msgid ""
"The first time a translated page is loaded, the translations are "
"automatically generated and saved in the database. This may take some time "
"(on first generation only) depending on the size of your content. This is why "
"we advise you to browse your entire website for the first time in order to "
"generate all the multilingual versions."
msgstr ""
"A primeira vez que uma página traduzida é carregada, as traduções são geradas "
"automaticamente e guardadas na base de dados. Isto pode demorar algum tempo "
"(apenas na primeira geração), dependendo do tamanho do seu conteúdo. É por "
"isso que o aconselhamos a navegar em todo o seu sítio web pela primeira vez, "
"a fim de gerar todas as versões multilingues."

#: inc/admin/option-page-settings.php:186
msgid ""
"All translations are editable: open the visual editor from the administration "
"bar and edit them simply by clicking on the texts on your website."
msgstr ""
"Todas as traduções são editáveis: abra o editor visual a partir da barra de "
"administração e edite-as simplesmente clicando nos textos do seu sítio Web."

#: inc/admin/option-page-settings.php:189
msgid "Visit your multilingual website"
msgstr "Visite o seu sítio Web multilingue"

#: inc/admin/option-page-settings.php:215
msgid "Original website language: "
msgstr "Língua original do sítio Web: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:241
msgid "Please choose an option"
msgstr "Escolha uma opção"

#: inc/admin/option-page-settings.php:252
msgid "Original website language, defined by API key: "
msgstr "Língua original do sítio Web, definida pela chave API: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:264
msgid ""
"If you have mistakenly selected the wrong language, you can delete the API "
"key in the site options below and request a new API key."
msgstr ""
"Se selecionou por engano a língua errada, pode eliminar a chave API nas "
"opções do sítio abaixo e solicitar uma nova chave API."

#: inc/admin/option-page-settings.php:270
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: inc/admin/option-page-settings.php:284 inc/admin/option-page-settings.php:348
msgid "Flag to use for this language: "
msgstr "Sinalizador a utilizar para esta língua: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:290 inc/admin/option-page-settings.php:352
msgid "Custom flag URL for this language: "
msgstr "URL do sinalizador personalizado para esta língua: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:313
msgid ""
"Important: space out the addition of new languages ​​by at least ten days and "
"browse your site for the first time in the added languages. This promotes "
"better indexing by search engines, reduces the load on your server and "
"minimizes the risk of slowdowns on your site."
msgstr ""
"Importante: espaçar a adição de novas línguas por pelo menos dez dias e "
"navegar no seu sítio pela primeira vez nas línguas adicionadas. Isto promove "
"uma melhor indexação pelos motores de busca, reduz a carga no seu servidor e "
"minimiza o risco de lentidão no seu sítio."

#: inc/admin/option-page-settings.php:317
msgid "Add new target Language: "
msgstr "Adicionar novo idioma de destino: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:323
msgid "Add language"
msgstr "Adicionar idioma"

#: inc/admin/option-page-settings.php:336
msgid "(Private)"
msgstr "(Privado)"

#: inc/admin/option-page-settings.php:340
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"

#: inc/admin/option-page-settings.php:341
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"

#: inc/admin/option-page-settings.php:357
msgid "Make this language private"
msgstr "Tornar esta língua privada"

#: inc/admin/option-page-settings.php:358
msgid ""
"Private languages will only be visible to logged-in users with editing "
"rights. This option allows administrators to pre-generate and correct "
"translations before they are accessible to the public."
msgstr ""
"As línguas privadas só serão visíveis para os utilizadores com sessão "
"iniciada e com direitos de edição. Esta opção permite aos administradores pré-"
"gerar e corrigir traduções antes de estas estarem acessíveis ao público."

#: inc/admin/option-page-settings.php:365
msgid "Target languages enabled: "
msgstr "Línguas de destino activadas: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:372
msgid "Access more target languages by upgrading your API key."
msgstr "Aceda a mais línguas-alvo actualizando a sua chave API."

#: inc/admin/option-page-settings.php:380
msgid "Available languages: "
msgstr "Línguas disponíveis: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:400 inc/admin/option-page-settings.php:433
#: inc/admin/option-page-settings.php:451 inc/admin/option-page-settings.php:625
msgid "wplingua.com : Upgrade your API key"
msgstr "wplingua.com : Atualizar a sua chave API"

#: inc/admin/option-page-settings.php:418
msgid "API translation features: "
msgstr "Características de tradução da API: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:420
msgid ""
"The options below require extended access to the wpLingua API to be "
"functional on your website."
msgstr ""
"As opções abaixo requerem acesso alargado à API do wpLingua para serem "
"funcionais no seu sítio Web."

#: inc/admin/option-page-settings.php:429
msgid ""
"Use of the free wpLingua API keys is reserved for personal blogs and non-"
"profit websites; paid subscriptions are available for companies and "
"commercial websites."
msgstr ""
"A utilização das chaves gratuitas da API wpLingua está reservada a blogues "
"pessoais e sítios Web sem fins lucrativos; as subscrições pagas estão "
"disponíveis para empresas e sítios Web comerciais."

#: inc/admin/option-page-settings.php:440
msgid "Search from translated languages"
msgstr "Pesquisa a partir de línguas traduzidas"

#: inc/admin/option-page-settings.php:445
msgid "Enable visitors to search on your website in their own language."
msgstr ""
"Permitir que os visitantes pesquisem no seu sítio Web na sua própria língua."

#: inc/admin/option-page-settings.php:447
msgid ""
"Example: if your website is translated from English to French and you have a "
"post named \"Hello\". When a French visitor searches for the term \"Bonjour\" "
"on the website, this feature will translate it on the fly to \"Hello\" before "
"launching the search. This will allow WordPress to find the post named "
"\"Hello\" when your visitor has searched for \"Bonjour\"."
msgstr ""
"Exemplo: se o seu sítio Web estiver traduzido de inglês para francês e tiver "
"uma publicação chamada \"Olá\". Quando um visitante francês pesquisa o termo "
"\"Bonjour\" no sítio Web, esta funcionalidade traduzi-lo-á rapidamente para "
"\"Hello\" antes de iniciar a pesquisa. Isto permitirá ao WordPress encontrar "
"a publicação com o nome \"Hello\" quando o visitante pesquisar \"Bonjour\"."

#: inc/admin/option-page-settings.php:468
msgid "SEO features: "
msgstr "Caraterísticas de SEO: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:474
msgid "Add hreflang tags to translated pages"
msgstr "Adicionar etiquetas hreflang às páginas traduzidas"

#: inc/admin/option-page-settings.php:479
msgid ""
"This option automatically adds hreflang tags to your pages that are available "
"in multiple languages."
msgstr ""
"Esta opção adiciona automaticamente etiquetas hreflang às suas páginas que "
"estão disponíveis em vários idiomas."

#: inc/admin/option-page-settings.php:481
msgid ""
"Hreflang tags are HTML metadata used to indicate the URLs of each language "
"version of a page. They are not visible to visitors, but they allow search "
"engines (Google, Bing, etc.) to identify the multilingual structure of the "
"site and display the correct version according to the user's language."
msgstr ""
"As etiquetas Hreflang são metadados HTML utilizados para indicar os URLs de "
"cada versão linguística de uma página. Não são visíveis para os visitantes, "
"mas permitem aos motores de busca (Google, Bing, etc.) identificar a "
"estrutura multilingue do sítio e apresentar a versão correta de acordo com a "
"língua do utilizador."

#: inc/admin/option-page-settings.php:486
msgid "Enable multilingual XML Sitemap"
msgstr "Ativar o Sitemap XML multilingue"

#: inc/admin/option-page-settings.php:491
msgid ""
"This option automatically adds your wpLingua translated pages into your XML "
"Sitemap files."
msgstr ""
"Esta opção adiciona automaticamente as suas páginas traduzidas do wpLingua "
"aos seus ficheiros Sitemap XML."

#: inc/admin/option-page-settings.php:493
msgid ""
"An XML Sitemap is used by search engines (Google, Bing, etc.) to better "
"discover and index the pages of your website. By default, only the default "
"language pages are included. With this option enabled, all translated "
"versions of your content will also be listed."
msgstr ""
"Um Sitemap XML é utilizado pelos motores de busca (Google, Bing, etc.) para "
"descobrir e indexar melhor as páginas do seu sítio Web. Por defeito, apenas "
"são incluídas as páginas do idioma predefinido. Com esta opção activada, "
"todas as versões traduzidas do seu conteúdo também serão listadas."

#: inc/admin/option-page-settings.php:494
msgid ""
"This greatly improves SEO visibility, ensuring that search engines can easily "
"find and index your content in every language."
msgstr ""
"Isto melhora consideravelmente a visibilidade SEO, assegurando que os motores "
"de busca podem facilmente encontrar e indexar o seu conteúdo em todas as "
"línguas."

#: inc/admin/option-page-settings.php:496
msgid ""
"wpLingua uses a universal method that intercepts and extends sitemap. It "
"works with the native WordPress sitemap and with popular SEO plugins such as "
"Yoast SEO, Rank Math, All in One SEO, SEOPress, etc."
msgstr ""
"o wpLingua utiliza um método universal que intercepta e amplia o mapa do "
"sítio. Funciona com o mapa do sítio nativo do WordPress e com plug-ins de SEO "
"populares, como Yoast SEO, Rank Math, All in One SEO, SEOPress, etc."

#: inc/admin/option-page-settings.php:502
msgid "Use wpLingua display for XML Sitemap"
msgstr "Utilizar o visualizador do wpLingua para o mapa do site em XML"

#: inc/admin/option-page-settings.php:507
msgid ""
"This option replaces the default XML Sitemap stylesheet with wpLingua's "
"custom display."
msgstr ""
"Esta opção substitui a folha de estilo padrão do mapa do site XML pela "
"apresentação personalizada do wpLingua."

#: inc/admin/option-page-settings.php:509
msgid ""
"When enabled, the XML Sitemap will use a wpLingua-designed stylesheet that "
"visually displays all translated URLs directly under each original URL. This "
"makes it easy to verify that all language versions are correctly included in "
"your sitemap."
msgstr ""
"Quando ativado, o Mapa do Site XML utilizará uma folha de estilo concebida "
"pelo wpLingua que apresenta visualmente todos os URLs traduzidos diretamente "
"abaixo de cada URL original. Isto facilita a verificação de que todas as "
"versões linguísticas estão corretamente incluídas no seu mapa do site."

#: inc/admin/option-page-settings.php:511
msgid ""
"Note: This only affects how the sitemap is displayed in your browser. The "
"actual XML data sent to search engines remains unchanged and fully compatible "
"with all SEO standards."
msgstr ""
"Nota: Isto afeta apenas a forma como o mapa do site é apresentado no seu "
"navegador. Os dados XML efetivamente enviados aos motores de busca permanecem "
"inalterados e são totalmente compatíveis com todas as normas de SEO."

#: inc/admin/option-page-settings.php:512
msgid ""
"This option has no effect when using All In One SEO, as this plugin handles "
"the display of translated links itself."
msgstr ""
"Esta opção não tem qualquer efeito quando se utiliza o All In One SEO, uma "
"vez que este plugin gere por si próprio a exibição dos links traduzidos."

#: inc/admin/option-page-settings.php:528
msgid "More features: "
msgstr "Mais funcionalidades: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:534
msgid "Translation progress bar for editors"
msgstr "Barra de progresso da tradução para editores"

#: inc/admin/option-page-settings.php:539
msgid "Enable progress bar: Smooth translations loading for editors"
msgstr ""
"Ativar a barra de progresso: Carregamento suave de traduções para editores"

#: inc/admin/option-page-settings.php:541
msgid ""
"Activate a progress bar when a page requires the generation of more than 10 "
"new string translations. This feature only applies to connected editors."
msgstr ""
"Ative uma barra de progresso quando uma página exigir a geração de mais de 10 "
"novas traduções de cadeias de caracteres. Esta funcionalidade aplica-se "
"apenas aos editores ligados."

#: inc/admin/option-page-settings.php:545
msgid "Enable redirection based on the web browser's language"
msgstr "Ativar o redirecionamento com base no idioma do navegador"

#: inc/admin/option-page-settings.php:549
msgid ""
"This option automatically redirects visitors to the translated version of "
"your site that matches their browser language when they land on the main "
"homepage. It can improve user experience by showing content in the right "
"language immediately, but depending on your setup, it may introduce side "
"effects."
msgstr ""
"Esta opção redirecciona automaticamente os visitantes para a versão traduzida "
"do seu sítio que corresponde ao idioma do seu navegador quando chegam à "
"página inicial principal. Pode melhorar a experiência do utilizador ao "
"mostrar imediatamente o conteúdo no idioma correto, mas dependendo da sua "
"configuração, pode introduzir efeitos secundários."

#: inc/admin/option-page-settings.php:551
msgid "Disabled (recommended):"
msgstr "Desativado (recomendado):"

#: inc/admin/option-page-settings.php:552
msgid ""
"No redirection is applied. Every visitor always sees the default homepage, "
"regardless of their browser language. This is the safest option and ensures "
"maximum compatibility with caching systems, SEO, and shared links. "
"Recommended if you are unsure which option to choose."
msgstr ""
"Não é aplicado qualquer redireccionamento. Cada visitante vê sempre a página "
"inicial predefinida, independentemente do idioma do seu browser. Esta é a "
"opção mais segura e garante a máxima compatibilidade com sistemas de cache, "
"SEO e ligações partilhadas. Recomendada se não tiver a certeza de qual a "
"opção a escolher."

#: inc/admin/option-page-settings.php:554
msgid "JS only:"
msgstr "Apenas JS:"

#: inc/admin/option-page-settings.php:555
msgid ""
"The redirect is handled with JavaScript, after the default homepage has "
"loaded. This method works in almost all cases and avoids issues with caching "
"plugins. However, it may cause a short flicker effect: users will briefly see "
"the default page before being redirected to the translated version."
msgstr ""
"O redireccionamento é tratado com JavaScript, depois de a página inicial "
"predefinida ter sido carregada. Este método funciona em quase todos os casos "
"e evita problemas com plugins de cache. No entanto, pode causar um breve "
"efeito de cintilação: os utilizadores verão brevemente a página predefinida "
"antes de serem redireccionados para a versão traduzida."

#: inc/admin/option-page-settings.php:557
msgid "PHP and JS:"
msgstr "PHP e JS:"

#: inc/admin/option-page-settings.php:558
msgid ""
"The redirect is performed server-side with PHP, which makes it faster and "
"more seamless for visitors. In addition, a cookie is set via JavaScript to "
"remember the user’s preferred language for future visits. While this provides "
"the smoothest experience, it can sometimes conflict with caching systems "
"(static pages, CDN, aggressive cache settings) and may cause incorrect "
"redirects in certain setups."
msgstr ""
"O redireccionamento é efectuado do lado do servidor com PHP, o que o torna "
"mais rápido e mais simples para os visitantes. Além disso, é definido um "
"cookie através de JavaScript para memorizar a língua preferida do utilizador "
"para futuras visitas. Embora isto proporcione a melhor experiência, pode por "
"vezes entrar em conflito com sistemas de cache (páginas estáticas, CDN, "
"definições de cache agressivas) e pode causar redireccionamentos incorrectos "
"em determinadas configurações."

#: inc/admin/option-page-settings.php:576
msgid "Disable (recommended)"
msgstr "Desativar (recomendado)"

#: inc/admin/option-page-settings.php:583
msgid "Enable with JS only"
msgstr "Ativar apenas com JS"

#: inc/admin/option-page-settings.php:590
msgid "Enable with PHP and JS"
msgstr "Ativar com PHP e JS"

#: inc/admin/option-page-settings.php:609
msgid "Website API key: "
msgstr "Chave da API do sítio Web: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:614
msgid ""
"The API key connects the website to wpLingua's online services and automatic "
"translation generators."
msgstr ""
"A chave API liga o sítio Web aos serviços em linha e aos geradores de "
"tradução automática do wpLingua."

#: inc/admin/option-page-settings.php:636
msgid "Show API key"
msgstr "Mostrar chave API"

#: inc/admin/option-page-settings.php:638
msgid "Hide API key"
msgstr "Ocultar chave API"

#: inc/admin/option-page-settings.php:644
msgid "API key status: "
msgstr "Estado da chave API: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:659
msgid "Premium expiration: "
msgstr "Expiração do premium: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:35
msgid "wpLingua - Switcher settings"
msgstr "wpLingua - Definições do comutador"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:51
msgid "No target language selected."
msgstr "Não foi selecionada nenhuma língua de chegada."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:56
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:66
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:72 inc/admin/switcher-nav-menu.php:229
#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:342 inc/switcher-block.php:176
msgid "Layout: "
msgstr "Disposição: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:99
msgid ""
"This option allow you to define the layout of the languages ​​in the switcher."
msgstr "Esta opção permite-lhe definir a disposição das línguas no comutador."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:104
msgid "Inline list: "
msgstr "Lista em linha: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:105
msgid "the languages ​​are lined up next to each other."
msgstr "as línguas estão alinhadas umas ao lado das outras."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:108
msgid "Block: "
msgstr "Bloco: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:109
msgid "the languages ​​are placed in columns, one under the other."
msgstr "as línguas são colocadas em colunas, uma por baixo da outra."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:112
msgid "Dropdown: "
msgstr "Menu pendente: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:113
msgid ""
"the languages ​​appear in a drop-down menu; this is recommended when your "
"website offers several languages."
msgstr ""
"as línguas aparecem num menu pendente; esta opção é recomendada quando o seu "
"sítio Web oferece várias línguas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:123 inc/admin/switcher-nav-menu.php:197
#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:298 inc/switcher-block.php:177
msgid "Displayed names: "
msgstr "Nomes apresentados: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:148
msgid ""
"This option allow you to choose how the languages names should be written in "
"the switcher."
msgstr ""
"Esta opção permite-lhe escolher a forma como os nomes das línguas devem ser "
"escritos no comutador."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:155
msgid "Translated names: "
msgstr "Nomes traduzidos: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:156
msgid ""
"the name of the languages ​​is translated into the current language displayed."
msgstr "o nome das línguas é traduzido para a língua atual apresentada."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:159
msgid "Original name: "
msgstr "Nome original: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:160
msgid ""
"each language retains its name in its own language (English, Français, 日本"
"語, Português, Español, etc.)."
msgstr ""
"cada língua mantém o seu nome na sua própria língua (English, Français, 日本"
"語, Português, Español, etc.)."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:163
msgid "Language ID: "
msgstr "ID da língua: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:164
msgid "language names use language ID (FR, EN, DE, RU, etc.)."
msgstr ""
"os nomes das línguas utilizam a identificação da língua (FR, EN, DE, RU, "
"etc.)."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:167 inc/admin/option-page-switcher.php:220
msgid "No display: "
msgstr "Sem ecrã: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:168
msgid "no text, only flags are displayed."
msgstr "sem texto, apenas são apresentadas as bandeiras."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:178 inc/switcher-block.php:178
msgid "Flags style: "
msgstr "Estilo das bandeiras: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:202
msgid ""
"This option allow you to choose the appearance of the flags in the switcher. "
msgstr "Esta opção permite-lhe escolher o aspeto das bandeiras no comutador. "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:208
msgid "Circle: "
msgstr "Círculo: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:209
msgid "display round flags."
msgstr "exibir bandeiras redondas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:212
msgid "Rectangular: "
msgstr "Retangular: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:213
msgid "display rectangular flags."
msgstr "exibir bandeiras rectangulares."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:216
msgid "Wave: "
msgstr "Onda: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:217
msgid "display wavy flags."
msgstr "exibir bandeiras onduladas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:221
msgid "no display any flags, only the language name will be displayed."
msgstr ""
"não apresentar nenhum sinalizador, apenas será apresentado o nome da língua."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:227
msgid ""
"You can also change the country flag or set a custom flag from wpLingua ➔ "
"General settings. For example, you can set the flag of Mexico for Spanish "
"instead of the flag of Spain."
msgstr ""
"Também pode alterar a bandeira do país ou definir uma bandeira personalizada "
"em wpLingua ➔ Definições gerais. Por exemplo, pode definir a bandeira do "
"México para o espanhol em vez da bandeira de Espanha."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:236 inc/switcher-block.php:179
msgid "Color theme: "
msgstr "Tema de cor: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:262
msgid ""
"This option allows you to choose the color and border styles of the languages "
"switcher."
msgstr ""
"Esta opção permite-lhe escolher a cor e os estilos de contorno do seletor de "
"idiomas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:268
msgid "The color options offer 5 themes: "
msgstr "As opções de cor oferecem 5 temas: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:273
msgid "Light: "
msgstr "Luz: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:274
msgid "white color in the background of the switcher."
msgstr "cor branca no fundo do comutador."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:277
msgid "Grey: "
msgstr "Cinzento: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:278
msgid "grey background color."
msgstr "cor de fundo cinzenta."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:281
msgid "Dark: "
msgstr "Escuro: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:282
msgid "black background color."
msgstr "cor de fundo preta."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:285
msgid "Blur Black: "
msgstr "Borrão Preto: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:286
msgid "transparent and blurred background color with black text and borders."
msgstr "cor de fundo transparente e esbatida com texto e contornos pretos."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:289
msgid "Blur White: "
msgstr "Borrão branco: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:290
msgid "transparent and blurred background color with white text and borders."
msgstr "cor de fundo transparente e esbatida com texto e contornos brancos."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:297
msgid "Each theme is then broken down by shape and border style:"
msgstr "Cada tema é depois dividido por forma e estilo de rebordo:"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:302
msgid "Double – Smooth: "
msgstr "Duplo - Liso: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:303
msgid "the switcher will be framed by a double border with rounded corners."
msgstr ""
"o comutador será enquadrado por uma moldura dupla com cantos arredondados."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:306
msgid "Double – Square: "
msgstr "Duplo - Quadrado: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:307
msgid "double border with square corners."
msgstr "dupla margem com cantos quadrados."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:310
msgid "Simple – Smooth: "
msgstr "Simples - Suave: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:311
msgid "single border with rounded corners."
msgstr "margem única com cantos arredondados."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:314
msgid "Simple – Square: "
msgstr "Simples - Quadrado: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:315
msgid "single border with square corners."
msgstr "margem única com cantos quadrados."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:325
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:327
msgid "Set custom CSS: "
msgstr "Definir CSS personalizado: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:330
msgid ""
"The field below allows you to add custom CSS code that will run on all pages."
msgstr ""
"O campo abaixo permite-lhe adicionar código CSS personalizado que será "
"executado em todas as páginas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:335
msgid ""
"First of all, note that the CSS class <code>.switcher-content</code> allows "
"you to act on the entire block of the language switcher while the class "
"<code>.wplng-langague</code> allows you to act on the languages ​​themselves."
msgstr ""
"Em primeiro lugar, note-se que a classe CSS <code>.switcher-content</code> "
"permite atuar sobre todo o bloco do alternador de línguas, enquanto a classe "
"<code>.wplng-langague</code> permite atuar sobre as próprias línguas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:350
msgid ""
"To change the background and border colors of languages, here is the CSS:"
msgstr "Para alterar as cores do fundo e do rebordo das línguas, eis o CSS:"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:365
msgid "More example on wplingua.com"
msgstr "Mais exemplos em wplingua.com"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:376
msgid "Insertion"
msgstr "Inserção"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:383
msgid "Automatic insert: "
msgstr "Inserção automática: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:409
msgid "Choose a predefined location: "
msgstr "Selecionar uma localização predefinida: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:413
msgid "Bottom right: "
msgstr "Em baixo, à direita: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:414
msgid "the switcher is placed at the bottom right of the screen."
msgstr "o comutador é colocado no canto inferior direito do ecrã."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:417
msgid "Bottom Center: "
msgstr "Parte inferior central: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:418
msgid "bottom center of the screen."
msgstr "centro inferior do ecrã."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:421
msgid "Bottom left: "
msgstr "Em baixo, à esquerda: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:422
msgid "bottom left of the screen."
msgstr "canto inferior esquerdo do ecrã."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:425
msgid "None: "
msgstr "Nenhum: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:426
msgid "the switcher is not inserted automatically."
msgstr "o comutador não é inserido automaticamente."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:436
msgid "Shortcode switcher: "
msgstr "Comutador de códigos curtos: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:443
msgid ""
"If you want to insert the language switcher only in certain places on your "
"website, you can use the shortcode provided for this purpose. Note that in "
"this case, the previous option should be \"None\". This method is ideal for "
"placing the switcher where you want it, whether you are using a Gutenberg "
"block-based theme (FSE), a classic theme or even a page or theme builder like "
"Divi, Elementor..."
msgstr ""
"Se pretender inserir o alternador de idioma apenas em determinados locais do "
"seu sítio Web, pode utilizar o código curto fornecido para o efeito. Note "
"que, neste caso, a opção anterior deve ser \"Nenhum\". Este método é ideal "
"para colocar o alternador onde quiser, quer esteja a utilizar um tema baseado "
"em blocos de Gutenberg (FSE), um tema clássico ou mesmo um construtor de "
"páginas ou temas como Divi, Elementor..."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:445
msgid "You can add parameters to the language selector shortcode, for example: "
msgstr ""
"Pode adicionar parâmetros ao código de atalho do seletor de idioma, por "
"exemplo: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:448
msgid "Here is a list of all available settings: "
msgstr "Aqui está uma lista de todas as configurações disponíveis: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:451
msgid ""
"If a setting is not specified, the value entered on the language switcher "
"options page will be used."
msgstr ""
"Se não for especificada nenhuma configuração, será utilizado o valor "
"introduzido na página de opções do seletor de idiomas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:458
msgid "Gutenberg & FSE: "
msgstr "Gutenberg & FSE: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:461
msgid "Block wpLingua Switcher"
msgstr "Bloco wpLingua Switcher"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:465
msgid ""
"Block based themes, wpLingua offers a dedicated Gutenberg block. You can "
"insert the switcher wherever you want, whether in the content or via the "
"overall site editor."
msgstr ""
"Temas baseados em blocos, o wpLingua oferece um bloco Gutenberg dedicado. "
"Pode inserir o comutador onde quiser, seja no conteúdo ou através do editor "
"geral do sítio."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:472
msgid "Switcher in menu: "
msgstr "Comutador no menu: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:487
msgid "Appearance ➔ Menus"
msgstr "Aparência ➔ Menus"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:498
msgid ""
"If the active theme manages menus (classic theme), it is possible to add a "
"language switcher. The design of these language switchers will be defined by "
"the theme. Go to the Appearance ➔ Menu tab to add the wpLingua switcher as a "
"menu item. It is also possible to add it as a sub-element."
msgstr ""
"Se o tema ativo gerir menus (tema clássico), é possível adicionar um "
"alternador de idioma. O design desses seletores de idioma será definido pelo "
"tema. Vá para o separador Aparência ➔ Menu para adicionar o comutador "
"wpLingua como um item de menu. Também é possível adicioná-lo como um "
"subelemento."

#: inc/admin/option-page.php:17
msgid "wpLingua: Register"
msgstr "wpLingua : Registo"

#: inc/admin/option-page.php:36 inc/admin/option-page.php:47
msgid "wpLingua: Settings"
msgstr "wpLingua : Definições"

#: inc/admin/option-page.php:48
msgid "General settings"
msgstr "Configurações Gerais"

#: inc/admin/option-page.php:56
msgid "wpLingua: Switcher"
msgstr "wplingua : Comutador"

#: inc/admin/option-page.php:57
msgid "Switcher"
msgstr "Switcher"

#: inc/admin/option-page.php:65
msgid "wpLingua: Exclusion"
msgstr "wplingua : Exclusão"

#: inc/admin/option-page.php:66
msgid "Exclusion"
msgstr "Exclusão"

#: inc/admin/option-page.php:74
msgid "wpLingua: Dictionary"
msgstr "wpLingua: Dicionário"

#: inc/admin/option-page.php:75
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário"

#: inc/admin/option-page.php:83
msgid "wplingua: Links & Medias"
msgstr "wpLingua - Links e mídias"

#: inc/admin/option-page.php:84
msgid "Links & Medias"
msgstr "Links e mídias"

#: inc/admin/option-page.php:92
msgid "wpLingua: Website slugs"
msgstr "wpLingua: slugs do sítio"

#: inc/admin/option-page.php:93 inc/admin/slug-cpt.php:23
msgid "Website slugs"
msgstr "Slugs do sítio"

#: inc/admin/option-page.php:101
msgid "wpLingua: Translations"
msgstr "wpLingua: Traduções"

#: inc/admin/option-page.php:102
msgid "All translations"
msgstr "Todas as traduções"

#: inc/admin/option-page.php:224
msgid "Thank you for choosing wpLingua!"
msgstr "Obrigado por escolher o wpLingua!"

#: inc/admin/option-page.php:227
#, php-format
msgid "If you like wpLingua please leave us a %1$s rating. A huge thanks!"
msgstr ""
"Se gosta do wpLingua, por favor deixe-nos uma classificação de %1$s. Um "
"grande obrigado!"

#: inc/admin/option-page.php:228
msgid "five stars"
msgstr "cinco estrelas"

#: inc/admin/option-page.php:252
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: inc/admin/option-page.php:275
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: inc/admin/option-page.php:317
msgid "wpLingua - Translation solution for multilingual website"
msgstr "wpLingua - Solução de tradução para sítios Web multilingues"

#: inc/admin/option-page.php:320
msgid ""
"wpLingua is installed, but not yet configured. You are just a few clicks away "
"from making your website multilingual!"
msgstr ""
"o wpLingua está instalado, mas ainda não está configurado. Está a apenas "
"alguns cliques de tornar o seu sítio Web multilingue!"

#: inc/admin/option-page.php:323
msgid "Go to the configuration page"
msgstr "Aceder à página de configuração"

#: inc/admin/option-page.php:397
msgid "wpLingua - Incompatible plugin detected"
msgstr "wpLingua - Detectado um plugin incompatível"

#: inc/admin/option-page.php:400
msgid ""
"You have several translation plugins. This may result in unpredictable or "
"incorrect behavior. For best results, use only one translation plugin at a "
"time. These plugins can cause problems with wpLingua: "
msgstr ""
"Tem vários plugins de tradução. Isto pode resultar num comportamento "
"imprevisível ou incorreto. Para obter melhores resultados, utilize apenas um "
"plug-in de tradução de cada vez. Estes plugins podem causar problemas com o "
"wpLingua: "

#: inc/admin/option-page.php:417
#, php-format
msgid "Deactivate plugin: %1$s"
msgstr "Desativar o plugin: %1$s"

#: inc/admin/option-page.php:426
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: inc/admin/option-page.php:443
msgid "Manage active plugins"
msgstr "Gerir plugins activos"

#: inc/admin/option-page.php:468
msgid "wpLingua - Incompatible with multisite"
msgstr "wpLingua - Incompatível com multisite"

#: inc/admin/option-page.php:471
msgid "wpLingua is not compatible with multisite."
msgstr "wpLingua não é compatível com o Multisite."

#: inc/admin/option-page.php:495
msgid "wpLingua - Incompatible with WordPress installed in a subfolder"
msgstr "wpLingua - Incompatível com o WordPress instalado numa subpasta"

#: inc/admin/option-page.php:498
msgid "wpLingua is not compatible with WordPress installed in a subfolder."
msgstr "o wpLingua não é compatível com o WordPress instalado numa subpasta."

#: inc/admin/option-page.php:522
msgid "wpLingua - Incompatible PHP version"
msgstr "wpLingua - Versão incompatível do PHP"

#: inc/admin/option-page.php:525
msgid ""
"wpLingua is not compatible with your PHP version. wpLingua requires PHP 7.4 "
"or higher."
msgstr ""
"o wpLingua não é compatível com a sua versão do PHP. O wpLingua requer PHP "
"7.4 ou superior."

#: inc/admin/option-page.php:588
msgid "wpLingua - Incompatible HTACCESS file"
msgstr "wpLingua - Ficheiro HTACCESS incompatível"

#: inc/admin/option-page.php:591
msgid ""
"It seems that a plugin was incorrectly deactivated and corrupted the site's "
"HTACCESS file, preventing the correct redirection of translated pages. Please "
"edit the \".htaccess\" file located at the root of the site and delete the "
"lines between :"
msgstr ""
"Parece que um plugin foi desativado incorretamente e corrompeu o ficheiro "
"HTACCESS do site, impedindo o redireccionamento correto das páginas "
"traduzidas. Por favor, edite o ficheiro \".htaccess\" localizado na raiz do "
"site e elimine as linhas entre :"

#: inc/admin/option-page.php:621
msgid "wpLingua - Incompatible permalink structure"
msgstr "wpLingua - Estrutura de permalink incompatível"

#: inc/admin/option-page.php:624
msgid ""
"wpLingua is not compatible with the \"Plain\" permalink structure. Please "
"update your permalink settings to use \"Post name\" or \"Custom Structure\"."
msgstr ""
"O wpLingua não é compatível com a estrutura de permalinks «Simples». Atualize "
"as suas definições de permalinks para utilizar «Nome da publicação» ou "
"«Estrutura personalizada»."

#: inc/admin/option-page.php:630
msgid "Manage permalink settings"
msgstr "Gerir as definições de permalink"

#: inc/admin/slug-cpt.php:19
msgid "wpLingua - Website slugs"
msgstr "wpLingua - Bases de dados de sites"

#: inc/admin/slug-cpt.php:20
msgid "wpLingua - Website slug"
msgstr "wpLingua - Slug do sítio Web"

#: inc/admin/slug-cpt.php:21
msgid "wpLingua - All slugs"
msgstr "wpLingua - Todas as lesmas"

#: inc/admin/slug-cpt.php:22
msgid "wpLingua - Edit slug"
msgstr "wpLingua - Editar slug"

#: inc/admin/slug-cpt.php:24
msgid "Search slugs"
msgstr "Pesquisar lesmas"

#: inc/admin/slug-cpt.php:145
msgid "All slug status"
msgstr "Todos os estados dos slugs"

#: inc/admin/slug-cpt.php:160 inc/admin/slug-cpt.php:172
#: inc/admin/translation-cpt.php:145 inc/admin/translation-cpt.php:153
#: inc/dom/mode-list.php:193
msgid "Reviewed"
msgstr "Revisto"

#: inc/admin/slug-cpt.php:161 inc/admin/slug-cpt.php:432
#: inc/admin/slug-cpt.php:471 inc/admin/translation-cpt.php:146
#: inc/admin/translation-cpt.php:413 inc/admin/translation-cpt.php:452
#: inc/dom/mode-list.php:197
msgid "Unreviewed"
msgstr "Não revisto"

#: inc/admin/slug-cpt.php:170 inc/admin/slug-cpt.php:422
#: inc/admin/slug-cpt.php:459 inc/admin/translation-cpt.php:151
#: inc/admin/translation-cpt.php:403 inc/admin/translation-cpt.php:440
msgid "Full reviewed"
msgstr "Revisto na íntegra"

#: inc/admin/slug-cpt.php:171 inc/admin/slug-cpt.php:427
#: inc/admin/slug-cpt.php:465 inc/admin/translation-cpt.php:152
#: inc/admin/translation-cpt.php:408 inc/admin/translation-cpt.php:446
msgid "Partially reviewed"
msgstr "Parcialmente revisto"

#: inc/admin/slug-cpt.php:173 inc/admin/translation-cpt.php:154
msgid "Full unreviewed"
msgstr "Não revisto na íntegra"

#: inc/admin/slug-cpt.php:318
msgid "Slug status"
msgstr "Estado do slug"

#: inc/admin/slug-cpt.php:454
msgid "Slug status: "
msgstr "Estado do slug: "

#: inc/admin/slug-meta.php:23
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: inc/admin/slug-meta.php:75 inc/admin/slug-meta.php:154
#: inc/admin/translation-meta.php:77 inc/admin/translation-meta.php:146
msgid "Flag for language: "
msgstr "Sinalizar por causa da linguagem: "

#: inc/admin/slug-meta.php:89
msgid " - Original slug: "
msgstr " - Slug original: "

#: inc/admin/slug-meta.php:153 inc/admin/translation-meta.php:145
msgid "Regenerate translation"
msgstr "Tradução regenerada"

#: inc/admin/slug-meta.php:156 inc/admin/translation-meta.php:148
msgid "Mark as review"
msgstr "Marcar como revisão"

#: inc/admin/slug-meta.php:171 inc/admin/translation-meta.php:157
msgid "Generate translation"
msgstr "Gerar tradução"

#: inc/admin/slug-meta.php:197 inc/admin/translation-meta.php:183
msgid "Reviewed on "
msgstr "Revisto em "

#: inc/admin/slug-meta.php:226
msgid " - Slug translation: "
msgstr " - Tradução do slug: "

#: inc/admin/slug-meta.php:261 inc/admin/translation-meta.php:247
msgid "Is reviewed"
msgstr "É revisto"

#: inc/admin/slug-meta.php:492 inc/admin/translation-meta.php:471
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parâmetros inválidos"

#: inc/admin/slug-meta.php:504 inc/admin/translation-meta.php:484
msgid "Invalid languages parameters"
msgstr "Parâmetros linguísticos inválidos"

#: inc/admin/slug-meta.php:561 inc/admin/translation-meta.php:524
msgid "Invalid API response"
msgstr "Resposta inválida da API"

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:190
msgid ""
"These options are used to add a language switcher in a menu. This language "
"switcher automatically uses the menu design."
msgstr ""
"Estas opções são utilizadas para adicionar um comutador de idioma num menu. "
"Este comutador de idioma utiliza automaticamente o design do menu."

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:213 inc/admin/switcher-nav-menu.php:320
msgid "Displayed flag: "
msgstr "Bandeira exposta: "

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:249
msgid "Language switcher"
msgstr "Alternador de idioma"

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:259
msgid "Add to menu"
msgstr "Adicionar ao cardápio"

#: inc/admin/translation-cpt.php:19
msgid "wpLingua - Translations"
msgstr "wpLingua - Traduções"

#: inc/admin/translation-cpt.php:20
msgid "wpLingua - Translation"
msgstr "wpLingua - Tradução"

#: inc/admin/translation-cpt.php:21
msgid "wpLingua - All translations"
msgstr "wpLingua - Todas as traduções"

#: inc/admin/translation-cpt.php:22
msgid "wpLingua - Edit translation"
msgstr "wpLingua - Editar tradução"

#: inc/admin/translation-cpt.php:24
msgid "Search translations"
msgstr "Pesquisar traduções"

#: inc/admin/translation-cpt.php:144 inc/admin/translation-cpt.php:150
msgid "All translation status"
msgstr "Todo o estado da tradução"

#: inc/admin/translation-cpt.php:299
msgid "Translation status"
msgstr "Status da tradução"

#: inc/admin/translation-cpt.php:435
msgid "Translation status: "
msgstr "Estado da tradução: "

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:29
msgid "All languages"
msgstr "Todas os Idiomas"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:42
msgid "Open edit page"
msgstr "Abrir a página de edição"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:58
msgid "Edit translation"
msgstr "Editar tradução"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:96
#: inc/admin/translation-edit-modal.php:155
msgid "Invalid translation ID"
msgstr "ID de tradução inválido"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:107
msgid "Invalid translation post"
msgstr "Posto de tradução inválido"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:178
msgid "Translation saving failed"
msgstr "Falha ao guardar a tradução"

#: inc/admin/translation-meta.php:23
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"

#: inc/admin/translation-meta.php:87
msgid " - Original text: "
msgstr " - Texto original: "

#: inc/admin/translation-meta.php:212
msgid " - Translation: "
msgstr " - Tradução: "

#: inc/admin/translation-meta.php:282
msgid "Discovery URL: "
msgstr "URL de pesquisa: "

#: inc/api/request-api-key.php:60
msgid "Error - Invalid data."
msgstr "Erro - Dados inválidos."

#: inc/api/request-api-key.php:71
msgid "Error - Invalid data (email address)."
msgstr "Erro - Dados inválidos (endereço de correio eletrónico)."

#: inc/api/request-api-key.php:82
msgid "Error - Invalid data (website URL)."
msgstr "Erro - Dados inválidos (URL do sítio Web)."

#: inc/api/request-api-key.php:97
msgid "Error - Invalid data (languages)."
msgstr "Erro - Dados inválidos (línguas)."

#: inc/api/request-api-key.php:132
msgid "Error - The API could not be called."
msgstr "Erro - Não foi possível chamar a API."

#: inc/api/request-api-key.php:177
msgid "Error - API response not valid."
msgstr "Erro - A resposta da API não é válida."

#: inc/api/validate-api-key.php:187
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: inc/api/validate-api-key.php:213
msgid "API returned an unexpected response."
msgstr "API devolveu uma resposta inesperada."

#: inc/assets.php:89
msgid ""
"You are about to exit without saving your changes. They will be lost if you "
"continue. Would you like to leave anyway?"
msgstr ""
"Está prestes a sair sem guardar as suas alterações. Estas perder-se-ão se "
"continuar. Gostaria de sair na mesma?"

#: inc/assets.php:93
msgid "Save in progress..."
msgstr "Gravação em curso..."

#: inc/dom/load-overload.php:35
msgid "Translation API overloaded"
msgstr "API de tradução sobrecarregada"

#: inc/dom/load-overload.php:42
msgid "Translation API overloaded. Retry in a few minutes or "
msgstr "API de tradução sobrecarregada. Tente novamente em alguns minutos ou "

#: inc/dom/load-overload.php:44
msgid "upgrade your API key"
msgstr "atualize a sua chave API"

#: inc/dom/load-overload.php:46
msgid " to get priority API access."
msgstr " para obter acesso prioritário à API."

#: inc/dom/load-overload.php:50
msgid "Translation API overloaded. Please retry in a few minutes."
msgstr ""
"API de tradução sobrecarregada. Por favor, tente novamente em alguns minutos."

#: inc/dom/load-overload.php:57 inc/dom/load-progress.php:163
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: inc/dom/load-progress.php:88 inc/dom/load-progress.php:127
msgid "Translation in progress"
msgstr "Tradução em andamento"

#: inc/dom/load-progress.php:131
msgid "In progress: Translation and saving of new texts"
msgstr "Em curso: Tradução e gravação de novos textos"

#: inc/dom/load-progress.php:153
msgid "Error during translation."
msgstr "Erro durante a tradução."

#: inc/dom/load-progress.php:157
msgid ""
"Error during translation. Check the browser console for more information."
msgstr ""
"Ocorreu um erro durante a tradução. Consulte a consola do navegador para "
"obter mais informações."

#: inc/dom/mode-editor.php:120 inc/dom/mode-list.php:374
msgid "Edit this translation"
msgstr "Editar esta tradução"

#: inc/dom/mode-list.php:171
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: inc/dom/mode-list.php:183
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: inc/dom/mode-list.php:189
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: inc/dom/mode-list.php:211
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: inc/dom/mode-list.php:217
msgid "Occurrence order"
msgstr "Ordem de ocorrência"

#: inc/dom/mode-list.php:221
msgid "Alphabetical - sources"
msgstr "Alfabética - fontes"

#: inc/dom/mode-list.php:225
msgid "Alphabetical - translations"
msgstr "Alfabética - traduções"

#: inc/dom/mode-list.php:302
msgid "SEO - Title:"
msgstr "SEO - Título:"

#: inc/dom/mode-list.php:306
msgid "SEO - Description:"
msgstr "SEO - Descrição:"

#: inc/dom/mode-list.php:391
msgid "Go to top"
msgstr "Ir para o topo"

#: inc/slug.php:294 inc/translation.php:275
msgid "..."
msgstr "..."

#: inc/switcher-block.php:62
msgid "language"
msgstr "idioma"

#: inc/switcher-block.php:63
msgid "switcher"
msgstr "alternador"

#: inc/switcher-block.php:64
msgid "multilanguage"
msgstr "multilingue"

#: inc/switcher-block.php:65
msgid "multilingual"
msgstr "multilingue"

#: inc/switcher-block.php:66
msgid "translate"
msgstr "traduzir"

#: inc/switcher-block.php:67
msgid "translation"
msgstr "tradução"

#: inc/switcher-block.php:68
msgid "flag"
msgstr "bandeira"

#: inc/switcher-block.php:69
msgid "flags"
msgstr "bandeiras"

#: inc/switcher-block.php:77
msgid "wpLingua: languages switcher"
msgstr "wpLingua: alternador de línguas"

#: inc/switcher-block.php:78
msgid "Add a language switcher to your page."
msgstr "Adicione um alternador de idiomas à sua página."

#: inc/switcher-block.php:171
msgid "Languages switcher"
msgstr "Alternador de línguas"

#: inc/switcher-block.php:172
msgid "Display the wpLingua languages switcher."
msgstr "Mostrar o alternador de idiomas wpLingua."

#: inc/switcher-block.php:173
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://wplingua.com/"
msgstr "https://wplingua.com/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"An all-in-one solution that makes your websites multilingual and translates "
"them automatically, without word or page limits. The highlights: a free first "
"language, an on-page visual editor for editing translations, a customizable "
"language switcher, search engine optimization (SEO), self-hosted data and "
"more!"
msgstr ""
"Uma solução tudo-em-um que torna os seus sítios Web multilingues e os traduz "
"automaticamente, sem limites de palavras ou páginas. Os destaques: uma "
"primeira língua gratuita, um editor visual na página para editar traduções, "
"um alternador de línguas personalizável, otimização para motores de busca "
"(SEO), dados auto-hospedados e muito mais!"

#. Author of the plugin/theme
msgid "wpLingua Translation Service"
msgstr "Serviço de tradução wpLingua"

#~ msgid "Target language: "
#~ msgstr "Idioma alvo: "

#~ msgid "Enable language browser redirection"
#~ msgstr "Ativar o redireccionamento do navegador de idiomas"

#~ msgid "wplingua.com : Contact support"
#~ msgstr "wplingua.com : Contactar o apoio"

#~ msgid "Plugin translation features: "
#~ msgstr "Caraterísticas de tradução do plugin: "

#~ msgid "wpLingua is not compatible with Multisite."
#~ msgstr "wpLingua não é compatível com o Multisite."

#~ msgid "Contact support on wplingua.com"
#~ msgstr "Contactar o apoio em wplingua.com"

#~ msgid "Upgrade your API key on wplingua.com"
#~ msgstr "Atualizar a sua chave API em wplingua.com"

#~ msgid "API feature: Use wpLingua on commercial website"
#~ msgstr "Funcionalidade API: Utilizar o wpLingua num sítio Web comercial"

#~ msgid "Website slug"
#~ msgstr "Slug do sítio"

#~ msgid "All slugs"
#~ msgstr "Todas os slugs"

#~ msgid "Edit slug"
#~ msgstr "Editar slug"

#~ msgid "Edit entry"
#~ msgstr "Editar entrada"

#~ msgid "Mark slug translation as review"
#~ msgstr "Marcar a tradução do slug como revisão"

#~ msgid "Flag: "
#~ msgstr "Bandeira: "

#~ msgid "Custom flag URL: "
#~ msgstr "URL de bandeira personalizada : "

#~ msgid "https://github.com/julien-jacob/wplingua"
#~ msgstr "https://github.com/julien-jacob/wplingua"

#~ msgid "wpLingua Team"
#~ msgstr "Equipa wpLingua"

#~ msgid "Displayed name: "
#~ msgstr "Nome apresentado: "

#~ msgid "Get free API key"
#~ msgstr "Obter uma chave API gratuita"

#~ msgid ""
#~ "Get a free wpLingua API key and make your website bilingual in a minute!"
#~ msgstr ""
#~ "Obtenha uma chave API wpLingua gratuita e torne o seu sítio Web bilingue "
#~ "num minuto!"

#~ msgid "Get a free API key"
#~ msgstr "Obter uma chave API gratuita"

#~ msgid "Multilingual WooCommerce store"
#~ msgstr "Loja WooCommerce multilingue"

#~ msgid "Flag:"
#~ msgstr "Bandeira:"

#~ msgid "API feature: Allow WooCommerce shop translation"
#~ msgstr "Funcionalidade da API: Permitir a tradução da loja WooCommerce"

#~ msgid "UK"
#~ msgstr "Reino Unido"

#~ msgid "USA"
#~ msgstr "Estados Unidos da América"

#~ msgid "Status: Ungenerated"
#~ msgstr "Estado: Não gerado"

#~ msgid "Status: Generated"
#~ msgstr "Estado: Gerado"

#~ msgid "Status: Edited on "
#~ msgstr "Estado: Editado em "

#~ msgid "wpLingua - Translation rules by dictionary"
#~ msgstr "wpLingua - Regras de tradução por dicionário"

#~ msgid "Edit rule"
#~ msgstr "Editar regra"

#~ msgid "Switcher preview"
#~ msgstr "Pré-visualização do comutador"

#~ msgid "Switcher design"
#~ msgstr "Conceção do comutador"

#~ msgid "Switcher style: "
#~ msgstr "Estilo de comutador: "

#~ msgid "Get premium API Key"
#~ msgstr "Obter chave API premium"

#~ msgid "A problem has occurred with the API connection."
#~ msgstr "Ocorreu um problema com a ligação à API."

#~ msgid ""
#~ "A new version of the wpLingua WordPress plugin is now available! You can "
#~ "download it from"
#~ msgstr ""
#~ "Já está disponível uma nova versão do plugin wpLingua para WordPress! Pode "
#~ "descarregá-lo a partir de"

#~ msgid "Installed version:"
#~ msgstr "Versão instalada:"

#~ msgid "Available version:"
#~ msgstr "Versão disponível:"

#~ msgid "Error - API response format not valid."
#~ msgstr "Erro - O formato de resposta da API não é válido."

#~ msgid "Set API key:"
#~ msgstr "Definir a chave da API:"

#~ msgid "general conditions of use"
#~ msgstr "condições gerais de utilização"

#~ msgid "Premium / Beta: Translate WooCommerce shop"
#~ msgstr "Premium / Beta : Traduzir a loja Woocommerce"

#~ msgid "WordPress plugin to translate and make your websites multilingual"
#~ msgstr ""
#~ "Plugin WordPress para traduzir e tornar os seus sítios Web multilingues"
