msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wpLingua\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-28 16:59+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: wplingua.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: data/language.php:57
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"

#: data/language.php:64 data/language.php:219
msgid "Global"
msgstr "글로벌"

#: data/language.php:69
msgid "Egypt"
msgstr "이집트"

#: data/language.php:74
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "사우디아라비아"

#: data/language.php:79
msgid "Algeria"
msgstr "알제리"

#: data/language.php:84
msgid "Bahrain"
msgstr "바레인"

#: data/language.php:89
msgid "Chad"
msgstr "차드"

#: data/language.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "코모로"

#: data/language.php:99
msgid "Djibouti"
msgstr "지부티"

#: data/language.php:104
msgid "Iraq"
msgstr "이라크"

#: data/language.php:109
msgid "Jordan"
msgstr "요르단"

#: data/language.php:114
msgid "Kuwait"
msgstr "쿠웨이트"

#: data/language.php:119
msgid "Lebanon"
msgstr "레바논"

#: data/language.php:124
msgid "Libya"
msgstr "리비아"

#: data/language.php:129
msgid "Mauritania"
msgstr "모리타니아"

#: data/language.php:134
msgid "Morocco"
msgstr "모로코"

#: data/language.php:139
msgid "Oman"
msgstr "오만"

#: data/language.php:144
msgid "Palestine"
msgstr "팔레스타인"

#: data/language.php:149
msgid "Qatar"
msgstr "카타르"

#: data/language.php:154
msgid "Somalia"
msgstr "소말리아"

#: data/language.php:159
msgid "Sudan"
msgstr "수단"

#: data/language.php:164
msgid "Syria"
msgstr "시리아"

#: data/language.php:169
msgid "Tunisia"
msgstr "튀니지"

#: data/language.php:174
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "아랍에미리트 연합"

#: data/language.php:179
msgid "Yemen"
msgstr "예멘"

#: data/language.php:213
msgid "Chinese"
msgstr "중국어"

#: data/language.php:224
msgid "China"
msgstr "중국"

#: data/language.php:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "홍콩"

#: data/language.php:234
msgid "Malaysia"
msgstr "말레이시아"

#: data/language.php:239 data/language.php:479
msgid "Singapore"
msgstr "싱가포르"

#: data/language.php:273
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"

#: data/language.php:279
msgid "Denmark"
msgstr "덴마크"

#: data/language.php:313
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"

#: data/language.php:319
msgid "Netherlands"
msgstr "네덜란드"

#: data/language.php:324 data/language.php:574
msgid "Belgium"
msgstr "벨기에"

#: data/language.php:329
msgid "Suriname"
msgstr "수리남"

#: data/language.php:363
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아어"

#: data/language.php:369
msgid "Slovakia"
msgstr "슬로바키아"

#: data/language.php:374
msgid "Czech Republic"
msgstr "체코 공화국"

#: data/language.php:408
msgid "English"
msgstr "영어"

#: data/language.php:414
msgid "US / GB"
msgstr "US / GB"

#: data/language.php:419
msgid "United Kingdom"
msgstr "영국"

#: data/language.php:424
msgid "United States"
msgstr "미국"

#: data/language.php:429
msgid "Australia"
msgstr "호주"

#: data/language.php:434 data/language.php:584
msgid "Canada"
msgstr "캐나다"

#: data/language.php:439
msgid "Ireland"
msgstr "아일랜드"

#: data/language.php:444
msgid "New Zealand"
msgstr "뉴질랜드"

#: data/language.php:449
msgid "Nigeria"
msgstr "나이지리아"

#: data/language.php:454
msgid "South Africa"
msgstr "남아프리카공화국"

#: data/language.php:459
msgid "Kenya"
msgstr "케냐"

#: data/language.php:464
msgid "Ghana"
msgstr "가나"

#: data/language.php:469
msgid "South Sudan"
msgstr "남수단"

#: data/language.php:474
msgid "Sierra Leone"
msgstr "시에라리온"

#: data/language.php:484
msgid "Liberia"
msgstr "라이베리아"

#: data/language.php:489
msgid "Jamaica"
msgstr "자메이카"

#: data/language.php:523
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드어"

#: data/language.php:529 data/language.php:1330
msgid "Finland"
msgstr "핀란드"

#: data/language.php:563
msgid "French"
msgstr "프랑스어"

#: data/language.php:569
msgid "France"
msgstr "프랑스"

#: data/language.php:579
msgid "Quebec"
msgstr "퀘벡"

#: data/language.php:589
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "콩고 - 킨샤사"

#: data/language.php:594
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "콩고 - 브라자빌"

#: data/language.php:599
msgid "Cameroon"
msgstr "카메룬"

#: data/language.php:604
msgid "Ivory Coast"
msgstr "아이보리 코스트"

#: data/language.php:609 data/language.php:659
msgid "Switzerland"
msgstr "스위스"

#: data/language.php:643
msgid "German"
msgstr "독일어"

#: data/language.php:649
msgid "Germany"
msgstr "독일"

#: data/language.php:654
msgid "Austria"
msgstr "오스트리아"

#: data/language.php:664
msgid "Liechtenstein"
msgstr "리히텐슈타인"

#: data/language.php:698
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"

#: data/language.php:704
msgid "Greece"
msgstr "그리스"

#: data/language.php:709 data/language.php:1375
msgid "Cyprus"
msgstr "키프로스"

#: data/language.php:743
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"

#: data/language.php:750
msgid "Israel"
msgstr "이스라엘"

#: data/language.php:784
msgid "Hindi"
msgstr "힌디 어 (हिंदी)"

#: data/language.php:790
msgid "India"
msgstr "인도"

#: data/language.php:795
msgid "Pakistan"
msgstr "파키스탄"

#: data/language.php:829
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"

#: data/language.php:835
msgid "Hungary"
msgstr "헝가리"

#: data/language.php:869
msgid "Indonesian"
msgstr "인도네시아어"

#: data/language.php:875
msgid "Indonesia"
msgstr "인도네시아"

#: data/language.php:909
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"

#: data/language.php:915
msgid "Italy"
msgstr "이탈리아"

#: data/language.php:949
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"

#: data/language.php:955
msgid "Japan"
msgstr "일본"

#: data/language.php:989
msgid "Korean"
msgstr "한국어"

#: data/language.php:995
msgid "South Korea"
msgstr "대한민국"

#: data/language.php:1000
msgid "North Korea"
msgstr "북한"

#: data/language.php:1034
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"

#: data/language.php:1040
msgid "Poland"
msgstr "폴란드"

#: data/language.php:1074
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"

#: data/language.php:1080
msgid "Portugal"
msgstr "포르투갈"

#: data/language.php:1085
msgid "Brazil"
msgstr "브라질"

#: data/language.php:1090
msgid "Mozambique"
msgstr "모잠비크"

#: data/language.php:1095
msgid "Angola"
msgstr "앙골라"

#: data/language.php:1129
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"

#: data/language.php:1135
msgid "Russia"
msgstr "러시아"

#: data/language.php:1140
msgid "Kazakhstan"
msgstr "카자흐스탄"

#: data/language.php:1145
msgid "Belarus"
msgstr "벨라루스"

#: data/language.php:1150
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "키르기스스탄"

#: data/language.php:1155
msgid "Tajikistan"
msgstr "타지키스탄"

#: data/language.php:1189
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"

#: data/language.php:1195
msgid "Spain"
msgstr "스페인"

#: data/language.php:1200
msgid "Mexico"
msgstr "멕시코"

#: data/language.php:1205
msgid "Argentina"
msgstr "아르헨티나"

#: data/language.php:1210
msgid "Colombia"
msgstr "콜롬비아"

#: data/language.php:1215
msgid "Peru"
msgstr "페루"

#: data/language.php:1220
msgid "Ecuador"
msgstr "에콰도르"

#: data/language.php:1225
msgid "Bolivia"
msgstr "볼리비아"

#: data/language.php:1230
msgid "Chile"
msgstr "칠레"

#: data/language.php:1235
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "적도 기니"

#: data/language.php:1240
msgid "Guatemala"
msgstr "과테말라"

#: data/language.php:1245
msgid "Cuba"
msgstr "쿠바"

#: data/language.php:1250
msgid "Dominican Republic"
msgstr "도미니카 공화국"

#: data/language.php:1255
msgid "Honduras"
msgstr "온두라스"

#: data/language.php:1260
msgid "Paraguay"
msgstr "파라과이"

#: data/language.php:1265
msgid "El Salvador"
msgstr "엘살바도르"

#: data/language.php:1270
msgid "Nicaragua"
msgstr "니카라과"

#: data/language.php:1275
msgid "Costa Rica"
msgstr "코스타리카"

#: data/language.php:1280
msgid "Panama"
msgstr "파나마"

#: data/language.php:1285
msgid "Uruguay"
msgstr "우루과이"

#: data/language.php:1319
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"

#: data/language.php:1325
msgid "Sweden"
msgstr "스웨덴"

#: data/language.php:1364
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"

#: data/language.php:1370
msgid "Turkey"
msgstr "터키"

#: data/language.php:1409
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나어"

#: data/language.php:1415
msgid "Ukraine"
msgstr "우크라이나"

#: data/language.php:1449
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"

#: data/language.php:1455
msgid "Vietnam"
msgstr "베트남"

#: data/switcher.php:20
msgid "Bottom right"
msgstr "하단 우측"

#: data/switcher.php:21
msgid "Bottom center"
msgstr "하단 중앙"

#: data/switcher.php:22
msgid "Bottom left"
msgstr "왼쪽 하단"

#: data/switcher.php:23
msgid "None"
msgstr "없음"

#: data/switcher.php:35
msgid "Light - Double - Smooth"
msgstr "라이트 - 더블 - 스무스"

#: data/switcher.php:36
msgid "Light - Double - Square"
msgstr "라이트 - 더블 - 스퀘어"

#: data/switcher.php:37
msgid "Light - Simple - Smooth"
msgstr "가벼움 - 심플함 - 부드러움"

#: data/switcher.php:38
msgid "Light - Simple - Square"
msgstr "라이트 - 심플 - 정사각형"

#: data/switcher.php:39
msgid "Grey - Double - Smooth"
msgstr "회색 - 더블 - 부드러운"

#: data/switcher.php:40
msgid "Grey - Double - Square"
msgstr "회색 - 더블 - 정사각형"

#: data/switcher.php:41
msgid "Grey - Simple - Smooth"
msgstr "회색 - 심플 - 부드러운"

#: data/switcher.php:42
msgid "Grey - Simple - Square"
msgstr "회색 - 단순 - 정사각형"

#: data/switcher.php:43
msgid "Dark - Double - Smooth"
msgstr "다크 - 더블 - 스무스"

#: data/switcher.php:44
msgid "Dark - Double - Square"
msgstr "다크 - 더블 - 정사각형"

#: data/switcher.php:45
msgid "Dark - Simple - Smooth"
msgstr "어둡게 - 단순하게 - 부드럽게"

#: data/switcher.php:46
msgid "Dark - Simple - Square"
msgstr "어둡게 - 단순 - 정사각형"

#: data/switcher.php:47
msgid "Blur Black - Double - Smooth"
msgstr "블러 블랙 - 더블 - 스무스"

#: data/switcher.php:48
msgid "Blur Black - Double - Square"
msgstr "검은색 흐림 - 더블 - 정사각형"

#: data/switcher.php:49
msgid "Blur Black - Simple - Smooth"
msgstr "블러 블랙 - 단순 - 부드러운"

#: data/switcher.php:50
msgid "Blur Black - Simple - Square"
msgstr "검은색 흐림 - 단순 - 정사각형"

#: data/switcher.php:51
msgid "Blur White - Double - Smooth"
msgstr "흰색 흐림 - 더블 - 부드러운"

#: data/switcher.php:52
msgid "Blur White - Double - Square"
msgstr "흰색 흐림 - 더블 - 정사각형"

#: data/switcher.php:53
msgid "Blur White - Simple - Smooth"
msgstr "흰색 흐림 - 단순 - 부드러운"

#: data/switcher.php:54
msgid "Blur White - Simple - Square"
msgstr "흰색 흐림 - 단순 - 정사각형"

#: data/switcher.php:66
msgid "Inline list"
msgstr "인라인 목록"

#: data/switcher.php:67
msgid "Block"
msgstr "블록"

#: data/switcher.php:68
msgid "Dropdown"
msgstr "드롭다운"

#: data/switcher.php:80 data/switcher.php:114
msgid "Original name"
msgstr "원래 이름"

#: data/switcher.php:81 data/switcher.php:115
msgid "Translated name"
msgstr "번역된 이름"

#: data/switcher.php:82 data/switcher.php:116
msgid "Language ID"
msgstr "언어 ID"

#: data/switcher.php:83 data/switcher.php:98 data/switcher.php:117
#: data/switcher.php:130
msgid "No display"
msgstr "디스플레이 없음"

#: data/switcher.php:95
msgid "Circle"
msgstr "원형"

#: data/switcher.php:96
msgid "Rectangular"
msgstr "직사각형"

#: data/switcher.php:97
msgid "Wave"
msgstr "파동"

#: data/switcher.php:129
msgid "Display"
msgstr "표시"

#: data/switcher.php:142
msgid "List without current language"
msgstr "현재 언어가 없는 목록"

#: data/switcher.php:143
msgid "List without active class"
msgstr "활성 클래스가 없는 목록"

#: data/switcher.php:144
msgid "List with active class"
msgstr "활성 클래스가 있는 목록"

#: data/switcher.php:145
msgid "Sub-list"
msgstr "하위 목록"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: inc/admin/admin-bar.php:25 inc/admin/option-page-register.php:241
#: inc/admin/option-page.php:18 inc/admin/option-page.php:37
#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:167
msgid "wpLingua"
msgstr "wpLingua"

#: inc/admin/admin-bar.php:35
msgid "This URL is excluded from translation"
msgstr "이 URL은 번역에서 제외됩니다"

#: inc/admin/admin-bar.php:65 inc/admin/translation-edit-modal.php:18
#: inc/dom/mode-list.php:158
msgid "Return on page"
msgstr "페이지로 돌아가기"

#: inc/admin/admin-bar.php:75
msgid "Visual editor"
msgstr "비주얼 편집기"

#: inc/admin/admin-bar.php:84 inc/dom/mode-list.php:250
msgid "All translations on page"
msgstr "페이지의 모든 번역"

#: inc/admin/admin-bar.php:200
msgid "Edit the page slug"
msgstr "페이지 슬러그 편집"

#: inc/admin/admin-bar.php:279 inc/admin/admin.php:59
#: inc/admin/translation-cpt.php:23
msgid "Translations"
msgstr "번역"

#: inc/admin/admin.php:57
msgid "Edit translations"
msgstr "번역 편집"

#: inc/admin/assets.php:380 inc/admin/assets.php:472 inc/assets.php:85
msgid ""
"You are about to leave the page without saving your changes. They will be "
"lost if you continue. Would you like to leave the page anyway?"
msgstr ""
"변경 내용을 저장하지 않고 페이지를 나가려고 합니다. 계속 진행하면 변경 내용이 "
"손실됩니다. 그래도 페이지에서 나가시겠습니까?"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:20
msgid "wpLingua - Dictionary rules"
msgstr "wpLingua - 사전 규칙"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:32
#: inc/admin/option-page-link-media.php:32
msgid "Debug"
msgstr "디버그"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:41
msgid "Dictionary entries"
msgstr "사전 항목"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:45
msgid "Translation rules by dictionary: "
msgstr "사전별 번역 규칙: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:47
msgid ""
"The dictionary allows you to define translation rules that apply when "
"generating machine translations. You can specify words or sets of words that "
"should never be translated, or define how they should be translated for each "
"language."
msgstr ""
"사전을 사용하면 기계 번역을 생성할 때 적용할 번역 규칙을 정의할 수 있습니다. "
"번역해서는 안 되는 단어 또는 단어 집합을 지정하거나 각 언어에 대해 번역 방법"
"을 정의할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:54
msgid "Add a dictionary entry"
msgstr "사전 항목 추가"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:62
#: inc/admin/option-page-link-media.php:62
msgid "Add an entry"
msgstr "전표 등록"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:71
#: inc/admin/option-page-link-media.php:71
msgid "Edit the entry"
msgstr "항목 편집"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:109
msgid "All dictionary entries: "
msgstr "모든 사전 항목: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:124
#: inc/admin/option-page-link-media.php:124
msgid "Rule N°"
msgstr "규칙 N°"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:134
#: inc/admin/option-page-link-media.php:134
#: inc/admin/option-page-settings.php:279 inc/admin/option-page-settings.php:342
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:141
#: inc/admin/option-page-link-media.php:141
#: inc/admin/option-page-settings.php:343
msgid "Remove"
msgstr "강퇴"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:153
msgid "Always translate: "
msgstr "항상 번역하세요: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:169
msgid " - By: "
msgstr " - 작성자: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:175
msgid "Never translate: "
msgstr "번역하지 마세요: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:213
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:327
msgid "Source text: "
msgstr "소스 텍스트: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:237
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:351
msgid "Never translate"
msgstr "번역 안 함"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:259
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:373
#: inc/admin/option-page-link-media.php:453
msgid " - Always translate by: "
msgstr " - 항상 번역하세요: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:286
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:400
#: inc/admin/option-page-link-media.php:343
#: inc/admin/option-page-link-media.php:479
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:294
#: inc/admin/option-page-link-media.php:351
msgid "Save new entry"
msgstr "새 항목 저장"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:408
#: inc/admin/option-page-link-media.php:487
msgid "Save edited entry"
msgstr "수정한 항목 저장"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:17
msgid "wpLingua - Exclusion rules"
msgstr "wpLingua - 제외 규칙"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:28
msgid "Exclude URL"
msgstr "URL 제외"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:31
msgid "Exclude URL from translation: "
msgstr "번역에서 URL을 제외합니다: "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:35
msgid ""
"You can exclude from translations pages you wish to offer only in the "
"website's original language. To do this, list the REGEXs that match the URL "
"to be excluded, one per line. Examples: "
msgstr ""
"웹사이트의 원래 언어로만 제공하려는 번역 페이지에서 제외할 수 있습니다. 이렇"
"게 하려면 제외할 URL과 일치하는 REGEX를 한 줄에 하나씩 나열합니다. 예시: "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:38
msgid "Exclude URL \"/my-page/\""
msgstr "URL \"/내 페이지/\" 제외하기"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:39
msgid "Exclude URL starting with \"/my-page/\""
msgstr "\"/my-page/\"로 시작하는 URL 제외하기"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:40
msgid "Exclude URL ending with \"/my-page/\""
msgstr "\"/my-page/\"로 끝나는 URL 제외"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:41
msgid "Exclude URL containing \"/my-page/\""
msgstr "\"/my-page/\"가 포함된 URL 제외"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:49
msgid "Exclude elements"
msgstr "요소 제외"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:52
msgid "Exclude HTML elements: "
msgstr "HTML 요소를 제외합니다: "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:56
msgid ""
"You can leave some elements of your web pages untranslated. To do this, list "
"below the CSS selectors for the elements to be excluded, one per line. "
"Examples: "
msgstr ""
"웹 페이지의 일부 요소를 번역하지 않고 그대로 둘 수 있습니다. 이렇게 하려면 제"
"외할 요소에 대한 CSS 선택기를 한 줄당 하나씩 아래에 나열합니다. 예시: "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:59
msgid "Exclude elements by ID attribute"
msgstr "ID 속성을 기준으로 요소 제외"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:60
msgid "Exclude elements by class attribute"
msgstr "클래스 속성별로 요소 제외"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:61
msgid "Exclude elements by CSS selector"
msgstr "CSS 선택기로 요소 제외"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:69 inc/admin/option-page-settings.php:91
#: inc/admin/option-page-switcher.php:504
#: inc/admin/translation-edit-modal.php:71 inc/assets.php:92
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:20
msgid "wpLingua - Links & Medias"
msgstr "wpLingua - 링크 및 미디어"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:41
msgid "Links & medias"
msgstr "링크 및 미디어"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:45
msgid "Links and medias translations rules: "
msgstr "링크 및 미디어 번역 규칙: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:47
msgid ""
"Translation rules on links and media allow different images to be displayed "
"or link URLs to be changed according to the current language. These rules "
"apply to elements such as: link target URLs, image source URLs, iframe source "
"URLs, URLs in intercepted JSONs..."
msgstr ""
"링크 및 미디어의 번역 규칙을 사용하면 현재 언어에 따라 다른 이미지가 표시되거"
"나 링크 URL이 변경될 수 있습니다. 이러한 규칙은 링크 대상 URL, 이미지 소스 "
"URL, iframe 소스 URL, 인터셉트된 JSON의 URL 등과 같은 요소에 적용됩니다."

#: inc/admin/option-page-link-media.php:54
msgid "Add a rule"
msgstr "규칙 추가하기"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:109
msgid "All links and medias rules: "
msgstr "모든 링크 및 미디어 규칙: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:156
msgid "Mode: "
msgstr "모드: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:165
#: inc/admin/option-page-link-media.php:273
#: inc/admin/option-page-link-media.php:409
msgid "Exactly equal"
msgstr "정확히 동일"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:169
#: inc/admin/option-page-link-media.php:282
#: inc/admin/option-page-link-media.php:418
msgid "Partially equal"
msgstr "부분적으로 동일"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:173
msgid "Regex"
msgstr "정규식"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:177
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:189
msgid "Original: "
msgstr "원본: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:248
#: inc/admin/option-page-link-media.php:384
msgid "Original URL: "
msgstr "원본 URL: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:291
#: inc/admin/option-page-link-media.php:427
msgid "REGEX"
msgstr "REGEX"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:317
msgid " - URL: "
msgstr " - URL: "

#: inc/admin/option-page-register.php:47 inc/admin/option-page-register.php:91
msgid "Message: "
msgstr "메세지: "

#: inc/admin/option-page-register.php:53
msgid "An error occurred with API key."
msgstr "API 키에 오류가 발생했습니다."

#: inc/admin/option-page-register.php:70
msgid "Invalid API key."
msgstr "유효하지 않은 API 키값."

#: inc/admin/option-page-register.php:98
msgid "An error occurred while creating the API key."
msgstr "API 키를 만드는 동안 오류가 발생했습니다."

#: inc/admin/option-page-register.php:114
msgid "wpLingua - Register API key"
msgstr "wpLingua - API 키 등록"

#: inc/admin/option-page-register.php:132
msgid "API key created"
msgstr "API 키 생성"

#: inc/admin/option-page-register.php:136
msgid "API key created and sent by email"
msgstr "API 키 생성 및 이메일로 전송"

#: inc/admin/option-page-register.php:140
msgid ""
"The API key has been correctly created and sent to the following e-mail "
"address: "
msgstr "API 키가 올바르게 생성되어 다음 이메일 주소로 전송되었습니다: "

#: inc/admin/option-page-register.php:146
msgid ""
"Go to your mailbox and copy the API key sent to you (don't forget to check "
"the spam section of your mailbox). Then paste it in the section below, and "
"click \"Set API key\" to make your website multilingual."
msgstr ""
"메일함으로 이동하여 전송된 API 키를 복사합니다(메일함의 스팸 섹션을 확인하는 "
"것을 잊지 마세요). 그런 다음 아래 섹션에 붙여넣고 'API 키 설정'을 클릭하여 웹"
"사이트를 다국어로 만들 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-register.php:152 inc/admin/option-page-register.php:169
msgid "Set API Key"
msgstr "API 키 설정"

#: inc/admin/option-page-register.php:162 inc/admin/option-page-register.php:209
#: inc/admin/option-page-register.php:445
msgid "Get API key"
msgstr "API키 가져오기"

#: inc/admin/option-page-register.php:176
msgid "Start with wpLingua"
msgstr "WpLingua로 시작하기"

#: inc/admin/option-page-register.php:179
msgid "You are just a few clicks away from making your website multilingual!"
msgstr "클릭 몇 번으로 웹사이트를 다국어로 만들 수 있습니다!"

#: inc/admin/option-page-register.php:185
msgid ""
"For wpLingua to work, an API key is required so that your website has access "
"to the automatic translation service. On this page you can enter your API key "
"if you already have one, or create one for free."
msgstr ""
"WpLingua가 작동하려면 웹사이트가 자동 번역 서비스에 액세스할 수 있도록 API 키"
"가 필요합니다. 이 페이지에서 API 키가 이미 있는 경우 입력하거나 무료로 생성할 "
"수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-register.php:191
msgid ""
"An <strong>instantly multilingual website</strong> thanks to automatic text "
"detection and translation. Easy to use, no knowledge required."
msgstr ""
"자동 텍스트 감지 및 번역 기능으로 <strong>즉시 다국어 웹사이트를</strong> 만"
"들 수 있습니다. 지식이 없어도 쉽게 사용할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-register.php:195
msgid ""
"<strong>SEO friendly</strong> to allow search engines to index translated "
"pages. Open up your website and your business to the whole world."
msgstr ""
"검색 엔진이 번역된 페이지를 색인화할 수 있도록 <strong>SEO 친화적입니다</"
"strong>. 웹사이트와 비즈니스를 전 세계에 공개하세요."

#: inc/admin/option-page-register.php:199
msgid ""
"All <strong>translations are editable</strong>. Discover the visual editor "
"and edit translations simply by clicking on them. With a fully customizable "
"language switcher."
msgstr ""
"모든 <strong>번역은 편집할</strong> 수 있습니다. 시각적 편집기를 살펴보고 번역"
"을 클릭하기만 하면 번역을 편집할 수 있습니다. 완전히 사용자 지정 가능한 언어 "
"전환기가 있습니다."

#: inc/admin/option-page-register.php:203
msgid ""
"One <strong>free and unlimited</strong> language for personal blogs and non-"
"commercial websites. And many more features!"
msgstr ""
"개인 블로그와 비상업용 웹사이트를 위한 하나의 <strong>무료 무제한</strong> 언"
"어. 그리고 더 많은 기능!"

#: inc/admin/option-page-register.php:213 inc/admin/option-page-register.php:315
msgid "Set API key"
msgstr "API 키 설정"

#: inc/admin/option-page-register.php:219
msgid "Advanced API features"
msgstr "고급 API 기능"

#: inc/admin/option-page-register.php:248
msgid "Important Notice"
msgstr "중요 공지사항"

#: inc/admin/option-page-register.php:250
msgid "Website incompatible with string translation"
msgstr "웹사이트가 문자열 번역과 호환되지 않습니다"

#: inc/admin/option-page-register.php:254
msgid ""
"Your website contains a large amount of content, which exceeds the limits of "
"the string translation method used by wpLingua."
msgstr ""
"귀하의 웹사이트에는 wpLingua에서 사용하는 문자열 번역 방식의 한계를 초과하는 "
"대량의 콘텐츠가 포함되어 있습니다."

#: inc/admin/option-page-register.php:259
msgid "Why the website is incompatible"
msgstr "웹사이트가 호환되지 않는 이유"

#: inc/admin/option-page-register.php:263
msgid ""
"wpLingua works by identifying and translating each string of characters "
"individually. On a large website, this method generates a very large number "
"of database entries, causing overload and slowdowns."
msgstr ""
"wpLingua는 각 문자열을 개별적으로 식별하고 번역하는 방식으로 작동합니다. 대규"
"모 웹사이트에서는 이 방법이 매우 많은 데이터베이스 항목을 생성하여 과부하와 속"
"도 저하를 유발합니다."

#: inc/admin/option-page-register.php:268
msgid "Recommended solution"
msgstr "권장 솔루션"

#: inc/admin/option-page-register.php:272
msgid ""
"To make large websites multilingual, we recommend using a translation plugin "
"based on content duplication, such as Polylang or WPML. These solutions are "
"specifically designed to efficiently manage large websites."
msgstr ""
"대규모 웹사이트를 다국어로 운영하려면 Polylang이나 WPML과 같이 콘텐츠 복제를 "
"기반으로 한 번역 플러그인을 사용하는 것을 권장합니다. 이러한 솔루션은 대규모 "
"웹사이트를 효율적으로 관리하도록 특별히 설계되었습니다."

#: inc/admin/option-page-register.php:292
msgid "Set the wpLingua API key: "
msgstr "WpLingua API 키를 설정합니다: "

#: inc/admin/option-page-register.php:298
msgid ""
"If you already have an API key, enter it below. If you've forgotten your "
"website's API key, visit"
msgstr ""
"API 키가 이미 있는 경우 아래에 입력하세요. 웹사이트의 API 키를 잊어버린 경우 "
"다음을 방문하세요"

#: inc/admin/option-page-register.php:298
msgid "the API key retrieval page"
msgstr "aPI 키 검색 페이지"

#: inc/admin/option-page-register.php:299 inc/admin/option-page-register.php:366
#: inc/admin/option-page-register.php:382 inc/admin/option-page-register.php:398
#: inc/admin/option-page-register.php:414 inc/admin/option-page-settings.php:255
#: inc/admin/option-page-settings.php:373 inc/admin/option-page-settings.php:425
#: inc/admin/option-page-settings.php:441 inc/admin/option-page-settings.php:475
#: inc/admin/option-page-settings.php:487 inc/admin/option-page-settings.php:503
#: inc/admin/option-page-settings.php:535 inc/admin/option-page-settings.php:546
#: inc/admin/option-page-settings.php:615 inc/admin/option-page-switcher.php:73
#: inc/admin/option-page-switcher.php:124 inc/admin/option-page-switcher.php:179
#: inc/admin/option-page-switcher.php:237 inc/admin/option-page-switcher.php:331
#: inc/admin/option-page-switcher.php:384 inc/admin/option-page-switcher.php:437
#: inc/admin/option-page-switcher.php:459 inc/admin/option-page-switcher.php:473
msgid "Click to expand"
msgstr "클릭하여 확장"

#: inc/admin/option-page-register.php:303 inc/admin/option-page-settings.php:620
msgid ""
"A wpLingua API key consists of 42 characters (uppercase, lowercase and "
"numbers). It is emailed to you when you request it using the form provided "
"when you install the plugin. You must keep this key secret and only "
"communicate it to wplingua.com services."
msgstr ""
"WpLingua API 키는 42자(대문자, 소문자 및 숫자)로 구성됩니다. 플러그인 설치 시 "
"제공된 양식을 사용하여 요청하면 이메일로 전송됩니다. 이 키는 비밀로 유지해야 "
"하며 wplingua.com 서비스에만 전달해야 합니다."

#: inc/admin/option-page-register.php:350
msgid "Register wpLingua API key: "
msgstr "WpLingua API 키를 등록합니다: "

#: inc/admin/option-page-register.php:356
msgid ""
"Claim a wpLingua API key and make your website multilingual in a minute! For "
"a personal blog or a non-commercial website, get one unlimited free language."
msgstr ""
"WpLingua API 키를 신청하고 1분 안에 웹사이트를 다국어로 만들어 보세요! 개인 블"
"로그나 비상업용 웹사이트의 경우 무제한 무료 언어를 하나씩 받으세요."

#: inc/admin/option-page-register.php:365
msgid "Email address: "
msgstr "이메일 주소: "

#: inc/admin/option-page-register.php:373
msgid ""
"The email address is detected and pre-filled. This is the administrative "
"email address entered in the Settings ➔ General tab. You can use another "
"email address used to receive your API key."
msgstr ""
"이메일 주소가 감지되어 미리 채워집니다. 설정 ➔ 일반 탭에 입력한 관리 이메일 주"
"소입니다. API 키를 받는 데 사용되는 다른 이메일 주소를 사용할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-register.php:381
msgid "Website URL: "
msgstr "웹사이트 URL: "

#: inc/admin/option-page-register.php:389
msgid ""
"This is the URL of your website, it is detected and pre-filled automatically. "
"Please check it and only enter the address of your production website (no "
"test website or development environment)."
msgstr ""
"웹사이트의 URL이며, 자동으로 감지되어 미리 채워져 있습니다. 이를 확인하고 프로"
"덕션 웹사이트의 주소만 입력하세요(테스트 웹사이트나 개발 환경은 입력하지 마세"
"요)."

#: inc/admin/option-page-register.php:397
msgid "Website language: "
msgstr "웹사이트 언어: "

#: inc/admin/option-page-register.php:405 inc/admin/option-page-settings.php:262
msgid ""
"This is the language of your website, defined by the associated API key. Make "
"sure your website language is also correctly set in WordPress options "
"(Settings ➔ General ➔ Website Language)."
msgstr ""
"웹사이트의 언어는 연결된 API 키에 의해 정의됩니다. 워드프레스 옵션(설정 ➔ 일"
"반 ➔ 웹사이트 언어)에서도 웹사이트 언어가 올바르게 설정되어 있는지 확인하세요."

#: inc/admin/option-page-register.php:413
msgid "Language to add: "
msgstr "추가할 언어: "

#: inc/admin/option-page-register.php:421
msgid ""
"This is the language you want to translate your website into. Be careful not "
"to make a mistake because you will not be able to change the language "
"afterwards."
msgstr ""
"웹사이트를 번역할 언어를 입력합니다. 이후에는 언어를 변경할 수 없으므로 실수하"
"지 않도록 주의하세요."

#: inc/admin/option-page-register.php:430
msgid "I have read and accept the"
msgstr "다음 사항을 읽었으며, 수락합니다"

#: inc/admin/option-page-register.php:430
msgid "API terms of use"
msgstr "API 사용 약관"

#: inc/admin/option-page-register.php:438
msgid "Website Locale: "
msgstr "웹사이트 로캘: "

#: inc/admin/option-page-register.php:459
msgid "Get more target languages and advanced features: "
msgstr "더 많은 대상 언어와 고급 기능을 사용하세요: "

#: inc/admin/option-page-register.php:465
msgid ""
"To translate your website into more languages and access advanced features, "
"visit wpLingua website."
msgstr ""
"웹사이트를 더 많은 언어로 번역하고 고급 기능에 액세스하려면 wpLingua 웹사이트"
"를 방문하세요."

#: inc/admin/option-page-register.php:469 inc/admin/option-page-settings.php:424
msgid "Use wpLingua on commercial website"
msgstr "상업용 웹사이트에 wpLingua 사용"

#: inc/admin/option-page-register.php:470
msgid "Allow search from all languages"
msgstr "모든 언어에서 검색 허용"

#: inc/admin/option-page-register.php:471
msgid "Get more target languages"
msgstr "더 많은 대상 언어 가져오기"

#: inc/admin/option-page-register.php:476
msgid "Visit wpLingua website"
msgstr "WpLingua 웹사이트 방문"

#: inc/admin/option-page-settings.php:34
msgid "wpLingua - General settings"
msgstr "wpLingua - 일반 설정"

#: inc/admin/option-page-settings.php:61
msgid "Website language"
msgstr "웹사이트 언어"

#: inc/admin/option-page-settings.php:67
msgid "Translated languages"
msgstr "번역된 언어"

#: inc/admin/option-page-settings.php:73
msgid "Features"
msgstr "특징"

#: inc/admin/option-page-settings.php:85
msgid "API Key"
msgstr "API 키"

#: inc/admin/option-page-settings.php:174
msgid "Your website is being translated and will be ready soon."
msgstr "웹사이트가 번역 중이며 곧 준비될 예정입니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:175
msgid ""
"In just a few seconds, your website will be multilingual, and search engines "
"will be able to index these new pages. wpLingua detects all the texts on your "
"pages and offers you a first automatically generated translation. All "
"translations are editable: open the visual editor from the administration bar "
"and edit them simply by clicking on the texts on your website."
msgstr ""
"단 몇 초 만에 웹사이트가 다국어화되고 검색 엔진이 이러한 새 페이지의 색인을 생"
"성할 수 있습니다. wpLingua는 페이지의 모든 텍스트를 감지하여 자동으로 생성된 "
"첫 번째 번역을 제공합니다. 모든 번역은 편집할 수 있습니다. 관리 표시줄에서 시"
"각적 편집기를 열고 웹사이트의 텍스트를 클릭하여 간단히 편집할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:176
msgid "Translation progress: "
msgstr "번역 진행 상황: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:181
msgid "Your website is now multilingual!"
msgstr "이제 귀하의 웹사이트가 다국어 서비스를 지원합니다!"

#: inc/admin/option-page-settings.php:183
msgid "You can start visiting the translated version."
msgstr "이제 번역된 버전을 확인해 보실 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:185
msgid ""
"The first time a translated page is loaded, the translations are "
"automatically generated and saved in the database. This may take some time "
"(on first generation only) depending on the size of your content. This is why "
"we advise you to browse your entire website for the first time in order to "
"generate all the multilingual versions."
msgstr ""
"번역된 페이지가 처음 로드될 때 번역이 자동으로 생성되어 데이터베이스에 저장됩"
"니다. 콘텐츠의 크기에 따라 시간이 다소 걸릴 수 있습니다(1세대에 한함). 따라서 "
"모든 다국어 버전을 생성하려면 처음에 웹사이트 전체를 탐색하는 것이 좋습니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:186
msgid ""
"All translations are editable: open the visual editor from the administration "
"bar and edit them simply by clicking on the texts on your website."
msgstr ""
"모든 번역은 편집할 수 있습니다. 관리 표시줄에서 시각적 편집기를 열고 웹사이트"
"의 텍스트를 클릭하여 간단히 편집할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:189
msgid "Visit your multilingual website"
msgstr "다국어 웹사이트 방문하기"

#: inc/admin/option-page-settings.php:215
msgid "Original website language: "
msgstr "원래 웹사이트 언어: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:241
msgid "Please choose an option"
msgstr "옵션을 선택하세요"

#: inc/admin/option-page-settings.php:252
msgid "Original website language, defined by API key: "
msgstr "API 키로 정의된 원래 웹사이트 언어입니다: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:264
msgid ""
"If you have mistakenly selected the wrong language, you can delete the API "
"key in the site options below and request a new API key."
msgstr ""
"잘못된 언어를 선택한 경우, 아래 사이트 옵션에서 API 키를 삭제하고 새 API 키를 "
"요청할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:270
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"

#: inc/admin/option-page-settings.php:284 inc/admin/option-page-settings.php:348
msgid "Flag to use for this language: "
msgstr "이 언어에 사용할 플래그입니다: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:290 inc/admin/option-page-settings.php:352
msgid "Custom flag URL for this language: "
msgstr "이 언어에 대한 사용자 지정 플래그 URL입니다: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:313
msgid ""
"Important: space out the addition of new languages ​​by at least ten days and "
"browse your site for the first time in the added languages. This promotes "
"better indexing by search engines, reduces the load on your server and "
"minimizes the risk of slowdowns on your site."
msgstr ""
"중요: 새 언어를 추가할 때는 최소 10일의 간격을 두고 추가한 언어로 사이트를 처"
"음 탐색하세요. 이렇게 하면 검색 엔진의 색인 생성이 개선되고 서버의 부하가 줄어"
"들며 사이트 속도 저하 위험이 최소화됩니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:317
msgid "Add new target Language: "
msgstr "새 대상 언어를 추가합니다: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:323
msgid "Add language"
msgstr "언어 추가"

#: inc/admin/option-page-settings.php:336
msgid "(Private)"
msgstr "(비공개)"

#: inc/admin/option-page-settings.php:340
msgid "Move up"
msgstr "위로 이동"

#: inc/admin/option-page-settings.php:341
msgid "Move down"
msgstr "아래로 이동"

#: inc/admin/option-page-settings.php:357
msgid "Make this language private"
msgstr "이 언어를 비공개로 설정"

#: inc/admin/option-page-settings.php:358
msgid ""
"Private languages will only be visible to logged-in users with editing "
"rights. This option allows administrators to pre-generate and correct "
"translations before they are accessible to the public."
msgstr ""
"비공개 언어는 편집 권한이 있는 로그인한 사용자만 볼 수 있습니다. 이 옵션을 사"
"용하면 관리자가 번역을 미리 생성하고 수정한 후 대중에게 공개할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:365
msgid "Target languages enabled: "
msgstr "대상 언어 활성화: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:372
msgid "Access more target languages by upgrading your API key."
msgstr "API 키를 업그레이드하여 더 많은 대상 언어에 액세스하세요."

#: inc/admin/option-page-settings.php:380
msgid "Available languages: "
msgstr "사용 가능한 언어: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:400 inc/admin/option-page-settings.php:433
#: inc/admin/option-page-settings.php:451 inc/admin/option-page-settings.php:625
msgid "wplingua.com : Upgrade your API key"
msgstr "wplingua.com : API 키 업그레이드"

#: inc/admin/option-page-settings.php:418
msgid "API translation features: "
msgstr "API 번역 기능: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:420
msgid ""
"The options below require extended access to the wpLingua API to be "
"functional on your website."
msgstr ""
"아래 옵션을 웹사이트에 사용하려면 wpLingua API에 대한 확장 액세스 권한이 필요"
"합니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:429
msgid ""
"Use of the free wpLingua API keys is reserved for personal blogs and non-"
"profit websites; paid subscriptions are available for companies and "
"commercial websites."
msgstr ""
"개인 블로그 및 비영리 웹사이트는 무료 wpLingua API 키를 사용할 수 있으며, 기"
"업 및 상업용 웹사이트는 유료 구독을 이용할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:440
msgid "Search from translated languages"
msgstr "번역된 언어에서 검색"

#: inc/admin/option-page-settings.php:445
msgid "Enable visitors to search on your website in their own language."
msgstr "방문자가 자신의 언어로 웹사이트에서 검색할 수 있도록 합니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:447
msgid ""
"Example: if your website is translated from English to French and you have a "
"post named \"Hello\". When a French visitor searches for the term \"Bonjour\" "
"on the website, this feature will translate it on the fly to \"Hello\" before "
"launching the search. This will allow WordPress to find the post named "
"\"Hello\" when your visitor has searched for \"Bonjour\"."
msgstr ""
"예: 웹사이트가 영어에서 프랑스어로 번역되어 있고 \"안녕하세요\"라는 이름의 글"
"이 있는 경우. 프랑스 방문자가 웹사이트에서 \"봉쥬르\"라는 용어를 검색하면 이 "
"기능은 검색을 시작하기 전에 즉시 \"안녕하세요\"로 번역합니다. 이렇게 하면 방문"
"자가 \"봉주르\"를 검색했을 때 워드프레스에서 \"안녕하세요\"라는 이름의 글을 찾"
"을 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:468
msgid "SEO features: "
msgstr "SEO 기능: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:474
msgid "Add hreflang tags to translated pages"
msgstr "번역된 페이지에 hreflang 태그 추가하기"

#: inc/admin/option-page-settings.php:479
msgid ""
"This option automatically adds hreflang tags to your pages that are available "
"in multiple languages."
msgstr ""
"이 옵션은 페이지에 여러 언어로 제공되는 hreflang 태그를 자동으로 추가합니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:481
msgid ""
"Hreflang tags are HTML metadata used to indicate the URLs of each language "
"version of a page. They are not visible to visitors, but they allow search "
"engines (Google, Bing, etc.) to identify the multilingual structure of the "
"site and display the correct version according to the user's language."
msgstr ""
"Hreflang 태그는 페이지의 각 언어 버전 URL을 나타내는 데 사용되는 HTML 메타데이"
"터입니다. 방문자에게는 표시되지 않지만 검색 엔진(Google, Bing 등)이 사이트의 "
"다국어 구조를 식별하고 사용자의 언어에 따라 올바른 버전을 표시할 수 있도록 합"
"니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:486
msgid "Enable multilingual XML Sitemap"
msgstr "다국어 XML 사이트맵 사용"

#: inc/admin/option-page-settings.php:491
msgid ""
"This option automatically adds your wpLingua translated pages into your XML "
"Sitemap files."
msgstr ""
"이 옵션은 wpLingua 번역 페이지를 XML 사이트맵 파일에 자동으로 추가합니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:493
msgid ""
"An XML Sitemap is used by search engines (Google, Bing, etc.) to better "
"discover and index the pages of your website. By default, only the default "
"language pages are included. With this option enabled, all translated "
"versions of your content will also be listed."
msgstr ""
"XML 사이트맵은 검색 엔진(Google, Bing 등)에서 웹사이트의 페이지를 더 잘 검색하"
"고 색인을 생성하는 데 사용됩니다. 기본적으로 기본 언어 페이지만 포함됩니다. "
"이 옵션을 활성화하면 콘텐츠의 모든 번역된 버전도 나열됩니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:494
msgid ""
"This greatly improves SEO visibility, ensuring that search engines can easily "
"find and index your content in every language."
msgstr ""
"이렇게 하면 SEO 가시성이 크게 향상되어 검색 엔진이 모든 언어로 콘텐츠를 쉽게 "
"찾고 색인화할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:496
msgid ""
"wpLingua uses a universal method that intercepts and extends sitemap. It "
"works with the native WordPress sitemap and with popular SEO plugins such as "
"Yoast SEO, Rank Math, All in One SEO, SEOPress, etc."
msgstr ""
"wpLingua는 사이트맵을 가로채서 확장하는 보편적인 방법을 사용합니다. 기본 워드"
"프레스 사이트맵과 Yoast SEO, Rank Math, 올인원 SEO, SEOPress 등과 같은 인기 있"
"는 SEO 플러그인과 함께 작동합니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:502
msgid "Use wpLingua display for XML Sitemap"
msgstr "XML 사이트맵에 wpLingua 디스플레이 사용"

#: inc/admin/option-page-settings.php:507
msgid ""
"This option replaces the default XML Sitemap stylesheet with wpLingua's "
"custom display."
msgstr ""
"이 옵션은 기본 XML 사이트맵 스타일시트를 wpLingua의 사용자 지정 표시 방식으로 "
"대체합니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:509
msgid ""
"When enabled, the XML Sitemap will use a wpLingua-designed stylesheet that "
"visually displays all translated URLs directly under each original URL. This "
"makes it easy to verify that all language versions are correctly included in "
"your sitemap."
msgstr ""
"이 기능이 활성화되면 XML 사이트맵은 wpLingua에서 설계한 스타일시트를 사용하"
"여, 각 원본 URL 바로 아래에 번역된 모든 URL을 시각적으로 표시합니다. 이를 통"
"해 모든 언어 버전이 사이트맵에 올바르게 포함되었는지 쉽게 확인할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:511
msgid ""
"Note: This only affects how the sitemap is displayed in your browser. The "
"actual XML data sent to search engines remains unchanged and fully compatible "
"with all SEO standards."
msgstr ""
"참고: 이는 브라우저에서 사이트맵이 표시되는 방식에만 영향을 미칩니다. 검색 엔"
"진으로 전송되는 실제 XML 데이터는 변경되지 않으며, 모든 SEO 표준과 완벽하게 호"
"환됩니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:512
msgid ""
"This option has no effect when using All In One SEO, as this plugin handles "
"the display of translated links itself."
msgstr ""
"All In One SEO를 사용할 경우 이 옵션은 아무런 효과가 없습니다. 이 플러그인이 "
"번역된 링크의 표시를 직접 처리하기 때문입니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:528
msgid "More features: "
msgstr "더 많은 기능: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:534
msgid "Translation progress bar for editors"
msgstr "편집기용 번역 진행률 표시줄"

#: inc/admin/option-page-settings.php:539
msgid "Enable progress bar: Smooth translations loading for editors"
msgstr "진행률 표시줄을 활성화합니다: 편집자를 위한 원활한 번역 로딩"

#: inc/admin/option-page-settings.php:541
msgid ""
"Activate a progress bar when a page requires the generation of more than 10 "
"new string translations. This feature only applies to connected editors."
msgstr ""
"페이지에서 10개 이상의 새로운 문자열 번역 생성이 필요한 경우 진행률 표시줄을 "
"활성화합니다. 이 기능은 연결된 편집기에만 적용됩니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:545
msgid "Enable redirection based on the web browser's language"
msgstr "웹 브라우저의 언어에 따라 리디렉션을 활성화합니다"

#: inc/admin/option-page-settings.php:549
msgid ""
"This option automatically redirects visitors to the translated version of "
"your site that matches their browser language when they land on the main "
"homepage. It can improve user experience by showing content in the right "
"language immediately, but depending on your setup, it may introduce side "
"effects."
msgstr ""
"이 옵션은 방문자가 기본 홈페이지에 방문하면 브라우저 언어와 일치하는 번역된 버"
"전의 사이트로 자동 리디렉션합니다. 올바른 언어로 콘텐츠를 즉시 표시하여 사용"
"자 환경을 개선할 수 있지만 설정에 따라 부작용이 발생할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:551
msgid "Disabled (recommended):"
msgstr "사용 안 함(권장):"

#: inc/admin/option-page-settings.php:552
msgid ""
"No redirection is applied. Every visitor always sees the default homepage, "
"regardless of their browser language. This is the safest option and ensures "
"maximum compatibility with caching systems, SEO, and shared links. "
"Recommended if you are unsure which option to choose."
msgstr ""
"리디렉션이 적용되지 않습니다. 모든 방문자는 브라우저 언어에 관계없이 항상 기"
"본 홈페이지를 보게 됩니다. 이 옵션이 가장 안전하며 캐싱 시스템, SEO 및 공유 링"
"크와의 호환성을 최대한 보장합니다. 어떤 옵션을 선택해야 할지 잘 모르겠다면 이 "
"옵션을 권장합니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:554
msgid "JS only:"
msgstr "JS만 해당됩니다:"

#: inc/admin/option-page-settings.php:555
msgid ""
"The redirect is handled with JavaScript, after the default homepage has "
"loaded. This method works in almost all cases and avoids issues with caching "
"plugins. However, it may cause a short flicker effect: users will briefly see "
"the default page before being redirected to the translated version."
msgstr ""
"리디렉션은 기본 홈페이지가 로드된 후 자바스크립트로 처리됩니다. 이 방법은 거"
"의 모든 경우에 작동하며 캐싱 플러그인 문제를 방지합니다. 그러나 번역된 버전으"
"로 리디렉션되기 전에 사용자에게 기본 페이지가 잠시 표시되는 짧은 깜빡임 현상"
"이 발생할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:557
msgid "PHP and JS:"
msgstr "PHP 및 JS:"

#: inc/admin/option-page-settings.php:558
msgid ""
"The redirect is performed server-side with PHP, which makes it faster and "
"more seamless for visitors. In addition, a cookie is set via JavaScript to "
"remember the user’s preferred language for future visits. While this provides "
"the smoothest experience, it can sometimes conflict with caching systems "
"(static pages, CDN, aggressive cache settings) and may cause incorrect "
"redirects in certain setups."
msgstr ""
"리디렉션은 PHP를 사용하여 서버 측에서 수행되므로 방문자가 더 빠르고 원활하게 "
"이용할 수 있습니다. 또한 향후 방문 시 사용자가 선호하는 언어를 기억하기 위해 "
"JavaScript를 통해 쿠키가 설정됩니다. 이는 가장 원활한 경험을 제공하지만 때때"
"로 캐싱 시스템(정적 페이지, CDN, 공격적인 캐시 설정)과 충돌할 수 있으며 특정 "
"설정에서 잘못된 리디렉션이 발생할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:576
msgid "Disable (recommended)"
msgstr "비활성화(권장)"

#: inc/admin/option-page-settings.php:583
msgid "Enable with JS only"
msgstr "JS에서만 활성화"

#: inc/admin/option-page-settings.php:590
msgid "Enable with PHP and JS"
msgstr "PHP 및 JS에서 활성화"

#: inc/admin/option-page-settings.php:609
msgid "Website API key: "
msgstr "웹사이트 API 키: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:614
msgid ""
"The API key connects the website to wpLingua's online services and automatic "
"translation generators."
msgstr ""
"API 키는 웹사이트를 wpLingua의 온라인 서비스 및 자동 번역 생성기에 연결합니다."

#: inc/admin/option-page-settings.php:636
msgid "Show API key"
msgstr "API 키 표시"

#: inc/admin/option-page-settings.php:638
msgid "Hide API key"
msgstr "API 키 숨기기"

#: inc/admin/option-page-settings.php:644
msgid "API key status: "
msgstr "API 키 상태: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:659
msgid "Premium expiration: "
msgstr "프리미엄 만료: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:35
msgid "wpLingua - Switcher settings"
msgstr "wpLingua - 스위처 설정"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:51
msgid "No target language selected."
msgstr "대상 언어를 선택하지 않았습니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:56
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:66
msgid "Design"
msgstr "디자인"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:72 inc/admin/switcher-nav-menu.php:229
#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:342 inc/switcher-block.php:176
msgid "Layout: "
msgstr "레이아웃: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:99
msgid ""
"This option allow you to define the layout of the languages ​​in the switcher."
msgstr "이 옵션을 사용하면 스위처에서 언어의 레이아웃을 정의할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:104
msgid "Inline list: "
msgstr "인라인 목록: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:105
msgid "the languages ​​are lined up next to each other."
msgstr "언어가 나란히 정렬되어 있습니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:108
msgid "Block: "
msgstr "차단: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:109
msgid "the languages ​​are placed in columns, one under the other."
msgstr "언어가 서로 아래에 있는 열에 배치됩니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:112
msgid "Dropdown: "
msgstr "드롭다운: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:113
msgid ""
"the languages ​​appear in a drop-down menu; this is recommended when your "
"website offers several languages."
msgstr ""
"를 선택하면 드롭다운 메뉴에 언어가 표시되므로 웹사이트에서 여러 언어를 제공하"
"는 경우 이 방법을 권장합니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:123 inc/admin/switcher-nav-menu.php:197
#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:298 inc/switcher-block.php:177
msgid "Displayed names: "
msgstr "표시된 이름: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:148
msgid ""
"This option allow you to choose how the languages names should be written in "
"the switcher."
msgstr ""
"이 옵션을 사용하면 스위처에서 언어 이름을 작성하는 방법을 선택할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:155
msgid "Translated names: "
msgstr "번역된 이름: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:156
msgid ""
"the name of the languages ​​is translated into the current language displayed."
msgstr "를 누르면 언어 이름이 현재 표시된 언어로 번역됩니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:159
msgid "Original name: "
msgstr "원래 이름: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:160
msgid ""
"each language retains its name in its own language (English, Français, 日本"
"語, Português, Español, etc.)."
msgstr ""
"각 언어의 이름은 고유 언어(영어, 프랑스어, 일본어, 포르투갈어, 스페인어 등)로 "
"유지됩니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:163
msgid "Language ID: "
msgstr "언어 ID: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:164
msgid "language names use language ID (FR, EN, DE, RU, etc.)."
msgstr "언어 이름에는 언어 ID(FR, EN, DE, RU 등)를 사용합니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:167 inc/admin/option-page-switcher.php:220
msgid "No display: "
msgstr "디스플레이가 없습니다: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:168
msgid "no text, only flags are displayed."
msgstr "텍스트가 표시되지 않고 플래그만 표시됩니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:178 inc/switcher-block.php:178
msgid "Flags style: "
msgstr "깃발 스타일: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:202
msgid ""
"This option allow you to choose the appearance of the flags in the switcher. "
msgstr "이 옵션을 사용하면 스위처에서 플래그의 모양을 선택할 수 있습니다. "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:208
msgid "Circle: "
msgstr "서클: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:209
msgid "display round flags."
msgstr "둥근 깃발을 표시합니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:212
msgid "Rectangular: "
msgstr "직사각형: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:213
msgid "display rectangular flags."
msgstr "직사각형 깃발을 표시합니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:216
msgid "Wave: "
msgstr "Wave: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:217
msgid "display wavy flags."
msgstr "물결 모양의 깃발을 표시합니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:221
msgid "no display any flags, only the language name will be displayed."
msgstr "플래그가 표시되지 않고 언어 이름만 표시됩니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:227
msgid ""
"You can also change the country flag or set a custom flag from wpLingua ➔ "
"General settings. For example, you can set the flag of Mexico for Spanish "
"instead of the flag of Spain."
msgstr ""
"WpLingua ➔ 일반 설정에서 국가 국기를 변경하거나 사용자 정의 국기를 설정할 수"
"도 있습니다. 예를 들어 스페인 국기 대신 멕시코 국기를 스페인어로 설정할 수 있"
"습니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:236 inc/switcher-block.php:179
msgid "Color theme: "
msgstr "색상 테마: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:262
msgid ""
"This option allows you to choose the color and border styles of the languages "
"switcher."
msgstr ""
"이 옵션을 사용하면 언어 전환기의 색상과 테두리 스타일을 선택할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:268
msgid "The color options offer 5 themes: "
msgstr "색상 옵션은 5가지 테마를 제공합니다: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:273
msgid "Light: "
msgstr "빛: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:274
msgid "white color in the background of the switcher."
msgstr "스위처의 배경에 흰색이 표시됩니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:277
msgid "Grey: "
msgstr "회색: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:278
msgid "grey background color."
msgstr "회색 배경색."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:281
msgid "Dark: "
msgstr "어둡다: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:282
msgid "black background color."
msgstr "검정색 배경색."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:285
msgid "Blur Black: "
msgstr "검은색을 흐리게 처리합니다: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:286
msgid "transparent and blurred background color with black text and borders."
msgstr "검은색 텍스트와 테두리가 있는 투명하고 흐릿한 배경색."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:289
msgid "Blur White: "
msgstr "흰색을 흐리게 처리합니다: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:290
msgid "transparent and blurred background color with white text and borders."
msgstr "흰색 텍스트와 테두리가 있는 투명하고 흐릿한 배경색."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:297
msgid "Each theme is then broken down by shape and border style:"
msgstr "그런 다음 각 테마는 모양과 테두리 스타일별로 세분화됩니다:"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:302
msgid "Double – Smooth: "
msgstr "더블 - 부드러움: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:303
msgid "the switcher will be framed by a double border with rounded corners."
msgstr "스위처는 모서리가 둥근 이중 테두리로 둘러싸여 있습니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:306
msgid "Double – Square: "
msgstr "더블 - 정사각형: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:307
msgid "double border with square corners."
msgstr "모서리가 정사각형인 이중 테두리."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:310
msgid "Simple – Smooth: "
msgstr "단순 - 매끄러움: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:311
msgid "single border with rounded corners."
msgstr "모서리가 둥근 단일 테두리."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:314
msgid "Simple – Square: "
msgstr "단순 - 정사각형: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:315
msgid "single border with square corners."
msgstr "모서리가 정사각형인 단일 테두리."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:325
msgid "Custom CSS"
msgstr "사용자 정의 CSS"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:327
msgid "Set custom CSS: "
msgstr "사용자 정의 CSS를 설정합니다: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:330
msgid ""
"The field below allows you to add custom CSS code that will run on all pages."
msgstr ""
"아래 필드에서 모든 페이지에서 실행되는 사용자 정의 CSS 코드를 추가할 수 있습니"
"다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:335
msgid ""
"First of all, note that the CSS class <code>.switcher-content</code> allows "
"you to act on the entire block of the language switcher while the class "
"<code>.wplng-langague</code> allows you to act on the languages ​​themselves."
msgstr ""
"우선, CSS 클래스 <code>.switcher-content를</code> 사용하면 언어 스위처의 전체 "
"블록에 대해 작업할 수 있고 <code>.wplng-langague</code> 클래스를 사용하면 언"
"어 자체에 대해 작업할 수 있다는 점에 유의하세요."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:350
msgid ""
"To change the background and border colors of languages, here is the CSS:"
msgstr "언어의 배경 및 테두리 색상을 변경하려면 다음 CSS를 참조하세요:"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:365
msgid "More example on wplingua.com"
msgstr "Wplingua.com의 추가 예제"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:376
msgid "Insertion"
msgstr "삽입"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:383
msgid "Automatic insert: "
msgstr "자동 삽입: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:409
msgid "Choose a predefined location: "
msgstr "미리 정의된 위치를 선택합니다: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:413
msgid "Bottom right: "
msgstr "오른쪽 하단: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:414
msgid "the switcher is placed at the bottom right of the screen."
msgstr "스위처는 화면 오른쪽 하단에 배치됩니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:417
msgid "Bottom Center: "
msgstr "하단 중앙: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:418
msgid "bottom center of the screen."
msgstr "화면 중앙 하단을 클릭합니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:421
msgid "Bottom left: "
msgstr "왼쪽 하단: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:422
msgid "bottom left of the screen."
msgstr "화면 왼쪽 하단을 클릭합니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:425
msgid "None: "
msgstr "없음: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:426
msgid "the switcher is not inserted automatically."
msgstr "스위처가 자동으로 삽입되지 않습니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:436
msgid "Shortcode switcher: "
msgstr "단축 코드 전환기: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:443
msgid ""
"If you want to insert the language switcher only in certain places on your "
"website, you can use the shortcode provided for this purpose. Note that in "
"this case, the previous option should be \"None\". This method is ideal for "
"placing the switcher where you want it, whether you are using a Gutenberg "
"block-based theme (FSE), a classic theme or even a page or theme builder like "
"Divi, Elementor..."
msgstr ""
"웹사이트의 특정 위치에만 언어 전환기를 삽입하려면 이 용도로 제공된 단축 코드"
"를 사용할 수 있습니다. 이 경우 이전 옵션은 \"없음\"이어야 합니다. 이 방법은 구"
"텐베르크 블록 기반 테마(FSE), 클래식 테마 또는 Divi, Elementor와 같은 페이지 "
"또는 테마 빌더를 사용하든 원하는 위치에 스위처를 배치하는 데 이상적입니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:445
msgid "You can add parameters to the language selector shortcode, for example: "
msgstr "언어 선택기 숏코드에 매개변수를 추가할 수 있습니다. 예를 들어: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:448
msgid "Here is a list of all available settings: "
msgstr "사용 가능한 모든 설정 목록은 다음과 같습니다: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:451
msgid ""
"If a setting is not specified, the value entered on the language switcher "
"options page will be used."
msgstr ""
"설정이 지정되지 않은 경우, 언어 전환기 옵션 페이지에 입력된 값이 사용됩니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:458
msgid "Gutenberg & FSE: "
msgstr "구텐베르크 및 FSE: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:461
msgid "Block wpLingua Switcher"
msgstr "언어 전환기 차단"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:465
msgid ""
"Block based themes, wpLingua offers a dedicated Gutenberg block. You can "
"insert the switcher wherever you want, whether in the content or via the "
"overall site editor."
msgstr ""
"블록 기반 테마, wpLingua는 전용 구텐베르크 블록을 제공합니다. 콘텐츠 또는 전"
"체 사이트 편집기를 통해 원하는 위치에 스위처를 삽입할 수 있습니다."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:472
msgid "Switcher in menu: "
msgstr "메뉴의 전환기: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:487
msgid "Appearance ➔ Menus"
msgstr "모양 ➔ 메뉴"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:498
msgid ""
"If the active theme manages menus (classic theme), it is possible to add a "
"language switcher. The design of these language switchers will be defined by "
"the theme. Go to the Appearance ➔ Menu tab to add the wpLingua switcher as a "
"menu item. It is also possible to add it as a sub-element."
msgstr ""
"활성 테마가 메뉴를 관리하는 경우(클래식 테마) 언어 전환기를 추가할 수 있습니"
"다. 이러한 언어 전환기의 디자인은 테마에 의해 정의됩니다. 모양 ➔ 메뉴 탭으로 "
"이동하여 wpLingua 스위처를 메뉴 항목으로 추가합니다. 하위 요소로 추가할 수도 "
"있습니다."

#: inc/admin/option-page.php:17
msgid "wpLingua: Register"
msgstr "wpLingua: 등록"

#: inc/admin/option-page.php:36 inc/admin/option-page.php:47
msgid "wpLingua: Settings"
msgstr "wpLingua: 설정"

#: inc/admin/option-page.php:48
msgid "General settings"
msgstr "일반 설정"

#: inc/admin/option-page.php:56
msgid "wpLingua: Switcher"
msgstr "wpLingua: 스위처"

#: inc/admin/option-page.php:57
msgid "Switcher"
msgstr "스위치"

#: inc/admin/option-page.php:65
msgid "wpLingua: Exclusion"
msgstr "wpLingua: 제외"

#: inc/admin/option-page.php:66
msgid "Exclusion"
msgstr "제외"

#: inc/admin/option-page.php:74
msgid "wpLingua: Dictionary"
msgstr "wpLingua: 사전"

#: inc/admin/option-page.php:75
msgid "Dictionary"
msgstr "사전"

#: inc/admin/option-page.php:83
msgid "wplingua: Links & Medias"
msgstr "wplingua: 링크 및 미디어"

#: inc/admin/option-page.php:84
msgid "Links & Medias"
msgstr "링크 및 미디어"

#: inc/admin/option-page.php:92
msgid "wpLingua: Website slugs"
msgstr "wpLingua: 웹사이트 슬러그"

#: inc/admin/option-page.php:93 inc/admin/slug-cpt.php:23
msgid "Website slugs"
msgstr "웹사이트 슬러그"

#: inc/admin/option-page.php:101
msgid "wpLingua: Translations"
msgstr "wpLingua: 번역"

#: inc/admin/option-page.php:102
msgid "All translations"
msgstr "모든 번역"

#: inc/admin/option-page.php:224
msgid "Thank you for choosing wpLingua!"
msgstr "WpLingua를 선택해 주셔서 감사합니다!"

#: inc/admin/option-page.php:227
#, php-format
msgid "If you like wpLingua please leave us a %1$s rating. A huge thanks!"
msgstr "WpLingua가 마음에 들면 %1$s 등급을 남겨주세요. 감사합니다!"

#: inc/admin/option-page.php:228
msgid "five stars"
msgstr "별 5개"

#: inc/admin/option-page.php:252
msgid "Version"
msgstr "버전"

#: inc/admin/option-page.php:275
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: inc/admin/option-page.php:317
msgid "wpLingua - Translation solution for multilingual website"
msgstr "wpLingua - 다국어 웹사이트를 위한 번역 솔루션"

#: inc/admin/option-page.php:320
msgid ""
"wpLingua is installed, but not yet configured. You are just a few clicks away "
"from making your website multilingual!"
msgstr ""
"wpLingua가 설치되었지만 아직 구성되지 않았습니다. 클릭 몇 번이면 웹사이트를 다"
"국어로 만들 수 있습니다!"

#: inc/admin/option-page.php:323
msgid "Go to the configuration page"
msgstr "구성 페이지로 이동"

#: inc/admin/option-page.php:397
msgid "wpLingua - Incompatible plugin detected"
msgstr "wpLingua - 호환되지 않는 플러그인이 감지되었습니다"

#: inc/admin/option-page.php:400
msgid ""
"You have several translation plugins. This may result in unpredictable or "
"incorrect behavior. For best results, use only one translation plugin at a "
"time. These plugins can cause problems with wpLingua: "
msgstr ""
"번역 플러그인이 여러 개 있습니다. 이로 인해 예측할 수 없거나 잘못된 동작이 발"
"생할 수 있습니다. 최상의 결과를 얻으려면 한 번에 하나의 번역 플러그인만 사용하"
"세요. 이러한 플러그인은 wpLingua에 문제를 일으킬 수 있습니다: "

#: inc/admin/option-page.php:417
#, php-format
msgid "Deactivate plugin: %1$s"
msgstr "플러그인을 비활성화합니다: %1$s"

#: inc/admin/option-page.php:426
msgid "Deactivate"
msgstr "비활성화"

#: inc/admin/option-page.php:443
msgid "Manage active plugins"
msgstr "활성 플러그인 관리"

#: inc/admin/option-page.php:468
msgid "wpLingua - Incompatible with multisite"
msgstr "wpLingua - 멀티사이트와 호환되지 않음"

#: inc/admin/option-page.php:471
msgid "wpLingua is not compatible with multisite."
msgstr "wpLingua는 멀티사이트와 호환되지 않습니다."

#: inc/admin/option-page.php:495
msgid "wpLingua - Incompatible with WordPress installed in a subfolder"
msgstr "wpLingua - 하위 폴더에 설치된 워드프레스와 호환되지 않습니다"

#: inc/admin/option-page.php:498
msgid "wpLingua is not compatible with WordPress installed in a subfolder."
msgstr "wpLingua는 하위 폴더에 설치된 워드프레스와 호환되지 않습니다."

#: inc/admin/option-page.php:522
msgid "wpLingua - Incompatible PHP version"
msgstr "wpLingua - 호환되지 않는 PHP 버전"

#: inc/admin/option-page.php:525
msgid ""
"wpLingua is not compatible with your PHP version. wpLingua requires PHP 7.4 "
"or higher."
msgstr ""
"wpLingua는 PHP 버전과 호환되지 않습니다. wpLingua에는 PHP 7.4 이상이 필요합니"
"다."

#: inc/admin/option-page.php:588
msgid "wpLingua - Incompatible HTACCESS file"
msgstr "wpLingua - 호환되지 않는 HTACCESS 파일"

#: inc/admin/option-page.php:591
msgid ""
"It seems that a plugin was incorrectly deactivated and corrupted the site's "
"HTACCESS file, preventing the correct redirection of translated pages. Please "
"edit the \".htaccess\" file located at the root of the site and delete the "
"lines between :"
msgstr ""
"플러그인이 잘못 비활성화되어 사이트의 HTACCESS 파일이 손상되어 번역된 페이지"
"가 올바르게 리디렉션되지 않는 것 같습니다. 사이트 루트에 있는 '.htaccess' 파일"
"을 편집하고 . 사이의 줄을 삭제하세요:"

#: inc/admin/option-page.php:621
msgid "wpLingua - Incompatible permalink structure"
msgstr "wpLingua - 호환되지 않는 고정 링크 구조"

#: inc/admin/option-page.php:624
msgid ""
"wpLingua is not compatible with the \"Plain\" permalink structure. Please "
"update your permalink settings to use \"Post name\" or \"Custom Structure\"."
msgstr ""
"wpLingua는 “Plain” 고정 링크 구조와 호환되지 않습니다. 고정 링크 설정을 “글 제"
"목” 또는 “사용자 정의 구조”로 변경해 주세요."

#: inc/admin/option-page.php:630
msgid "Manage permalink settings"
msgstr "고정 링크 설정 관리"

#: inc/admin/slug-cpt.php:19
msgid "wpLingua - Website slugs"
msgstr "wpLingua - 웹사이트 슬러그"

#: inc/admin/slug-cpt.php:20
msgid "wpLingua - Website slug"
msgstr "wpLingua - 웹사이트 슬러그"

#: inc/admin/slug-cpt.php:21
msgid "wpLingua - All slugs"
msgstr "wpLingua - 모든 슬러그"

#: inc/admin/slug-cpt.php:22
msgid "wpLingua - Edit slug"
msgstr "wpLingua - 슬러그 편집"

#: inc/admin/slug-cpt.php:24
msgid "Search slugs"
msgstr "슬러그 검색"

#: inc/admin/slug-cpt.php:145
msgid "All slug status"
msgstr "모든 슬러그 상태"

#: inc/admin/slug-cpt.php:160 inc/admin/slug-cpt.php:172
#: inc/admin/translation-cpt.php:145 inc/admin/translation-cpt.php:153
#: inc/dom/mode-list.php:193
msgid "Reviewed"
msgstr "검토완료"

#: inc/admin/slug-cpt.php:161 inc/admin/slug-cpt.php:432
#: inc/admin/slug-cpt.php:471 inc/admin/translation-cpt.php:146
#: inc/admin/translation-cpt.php:413 inc/admin/translation-cpt.php:452
#: inc/dom/mode-list.php:197
msgid "Unreviewed"
msgstr "검토되지 않음"

#: inc/admin/slug-cpt.php:170 inc/admin/slug-cpt.php:422
#: inc/admin/slug-cpt.php:459 inc/admin/translation-cpt.php:151
#: inc/admin/translation-cpt.php:403 inc/admin/translation-cpt.php:440
msgid "Full reviewed"
msgstr "전체 검토 완료"

#: inc/admin/slug-cpt.php:171 inc/admin/slug-cpt.php:427
#: inc/admin/slug-cpt.php:465 inc/admin/translation-cpt.php:152
#: inc/admin/translation-cpt.php:408 inc/admin/translation-cpt.php:446
msgid "Partially reviewed"
msgstr "부분적으로 검토됨"

#: inc/admin/slug-cpt.php:173 inc/admin/translation-cpt.php:154
msgid "Full unreviewed"
msgstr "전체 미검토"

#: inc/admin/slug-cpt.php:318
msgid "Slug status"
msgstr "슬러그 상태"

#: inc/admin/slug-cpt.php:454
msgid "Slug status: "
msgstr "슬러그 상태: "

#: inc/admin/slug-meta.php:23
msgid "Slug"
msgstr "슬러그"

#: inc/admin/slug-meta.php:75 inc/admin/slug-meta.php:154
#: inc/admin/translation-meta.php:77 inc/admin/translation-meta.php:146
msgid "Flag for language: "
msgstr "언어 플래그: "

#: inc/admin/slug-meta.php:89
msgid " - Original slug: "
msgstr " - 오리지널 슬러그: "

#: inc/admin/slug-meta.php:153 inc/admin/translation-meta.php:145
msgid "Regenerate translation"
msgstr "번역 다시 생성"

#: inc/admin/slug-meta.php:156 inc/admin/translation-meta.php:148
msgid "Mark as review"
msgstr "리뷰로 표시"

#: inc/admin/slug-meta.php:171 inc/admin/translation-meta.php:157
msgid "Generate translation"
msgstr "번역 생성"

#: inc/admin/slug-meta.php:197 inc/admin/translation-meta.php:183
msgid "Reviewed on "
msgstr "검토된 날짜 "

#: inc/admin/slug-meta.php:226
msgid " - Slug translation: "
msgstr " - 슬러그 번역: "

#: inc/admin/slug-meta.php:261 inc/admin/translation-meta.php:247
msgid "Is reviewed"
msgstr "검토됨"

#: inc/admin/slug-meta.php:492 inc/admin/translation-meta.php:471
msgid "Invalid parameters"
msgstr "잘못된 매개 변수"

#: inc/admin/slug-meta.php:504 inc/admin/translation-meta.php:484
msgid "Invalid languages parameters"
msgstr "잘못된 언어 매개 변수"

#: inc/admin/slug-meta.php:561 inc/admin/translation-meta.php:524
msgid "Invalid API response"
msgstr "잘못된 API 응답"

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:190
msgid ""
"These options are used to add a language switcher in a menu. This language "
"switcher automatically uses the menu design."
msgstr ""
"이 옵션은 메뉴에 언어 전환기를 추가하는 데 사용됩니다. 이 언어 전환기는 메뉴 "
"디자인을 자동으로 사용합니다."

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:213 inc/admin/switcher-nav-menu.php:320
msgid "Displayed flag: "
msgstr "표시된 깃발: "

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:249
msgid "Language switcher"
msgstr "언어 스위치"

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:259
msgid "Add to menu"
msgstr "메뉴 추가"

#: inc/admin/translation-cpt.php:19
msgid "wpLingua - Translations"
msgstr "wpLingua - 번역"

#: inc/admin/translation-cpt.php:20
msgid "wpLingua - Translation"
msgstr "wpLingua - 번역"

#: inc/admin/translation-cpt.php:21
msgid "wpLingua - All translations"
msgstr "wpLingua - 모든 번역"

#: inc/admin/translation-cpt.php:22
msgid "wpLingua - Edit translation"
msgstr "wpLingua - 번역 편집"

#: inc/admin/translation-cpt.php:24
msgid "Search translations"
msgstr "번역 검색"

#: inc/admin/translation-cpt.php:144 inc/admin/translation-cpt.php:150
msgid "All translation status"
msgstr "모든 번역 상태"

#: inc/admin/translation-cpt.php:299
msgid "Translation status"
msgstr "번역 상태"

#: inc/admin/translation-cpt.php:435
msgid "Translation status: "
msgstr "번역 상태: "

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:29
msgid "All languages"
msgstr "모든 언어"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:42
msgid "Open edit page"
msgstr "편집 페이지 열기"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:58
msgid "Edit translation"
msgstr "번역 편집"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:96
#: inc/admin/translation-edit-modal.php:155
msgid "Invalid translation ID"
msgstr "잘못된 번역 ID"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:107
msgid "Invalid translation post"
msgstr "잘못된 번역 게시물"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:178
msgid "Translation saving failed"
msgstr "번역 저장 실패"

#: inc/admin/translation-meta.php:23
msgid "Translation"
msgstr "번역"

#: inc/admin/translation-meta.php:87
msgid " - Original text: "
msgstr " - 원본 텍스트: "

#: inc/admin/translation-meta.php:212
msgid " - Translation: "
msgstr " - 번역: "

#: inc/admin/translation-meta.php:282
msgid "Discovery URL: "
msgstr "검색 URL: "

#: inc/api/request-api-key.php:60
msgid "Error - Invalid data."
msgstr "오류 - 잘못된 데이터입니다."

#: inc/api/request-api-key.php:71
msgid "Error - Invalid data (email address)."
msgstr "오류 - 잘못된 데이터(이메일 주소)입니다."

#: inc/api/request-api-key.php:82
msgid "Error - Invalid data (website URL)."
msgstr "오류 - 잘못된 데이터(웹사이트 URL)입니다."

#: inc/api/request-api-key.php:97
msgid "Error - Invalid data (languages)."
msgstr "오류 - 잘못된 데이터(언어)입니다."

#: inc/api/request-api-key.php:132
msgid "Error - The API could not be called."
msgstr "오류 - API를 호출할 수 없습니다."

#: inc/api/request-api-key.php:177
msgid "Error - API response not valid."
msgstr "오류 - API 응답이 유효하지 않습니다."

#: inc/api/validate-api-key.php:187
msgid "Code"
msgstr "코드"

#: inc/api/validate-api-key.php:213
msgid "API returned an unexpected response."
msgstr "API가 예기치 않은 응답을 반환했습니다."

#: inc/assets.php:89
msgid ""
"You are about to exit without saving your changes. They will be lost if you "
"continue. Would you like to leave anyway?"
msgstr ""
"변경 사항을 저장하지 않고 종료하려고 합니다. 계속 진행하면 변경 내용이 손실됩"
"니다. 그래도 나가시겠습니까?"

#: inc/assets.php:93
msgid "Save in progress..."
msgstr "저장 진행 중..."

#: inc/dom/load-overload.php:35
msgid "Translation API overloaded"
msgstr "API 번역 기능"

#: inc/dom/load-overload.php:42
msgid "Translation API overloaded. Retry in a few minutes or "
msgstr "번역 API가 과부하 상태입니다. 몇 분 후에 다시 시도하거나 "

#: inc/dom/load-overload.php:44
msgid "upgrade your API key"
msgstr "API 키를 업그레이드하세요"

#: inc/dom/load-overload.php:46
msgid " to get priority API access."
msgstr " 우선적인 API 접근 권한을 얻기 위해."

#: inc/dom/load-overload.php:50
msgid "Translation API overloaded. Please retry in a few minutes."
msgstr "번역 API가 과부하 상태입니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요."

#: inc/dom/load-overload.php:57 inc/dom/load-progress.php:163
msgid "Close"
msgstr "닫기"

#: inc/dom/load-progress.php:88 inc/dom/load-progress.php:127
msgid "Translation in progress"
msgstr "번역 진행 중"

#: inc/dom/load-progress.php:131
msgid "In progress: Translation and saving of new texts"
msgstr "진행 중입니다: 새 텍스트 번역 및 저장"

#: inc/dom/load-progress.php:153
msgid "Error during translation."
msgstr "번역 중 오류가 발생했습니다."

#: inc/dom/load-progress.php:157
msgid ""
"Error during translation. Check the browser console for more information."
msgstr ""
"번역 중 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 브라우저 콘솔을 확인해 주세요."

#: inc/dom/mode-editor.php:120 inc/dom/mode-list.php:374
msgid "Edit this translation"
msgstr "이 번역 수정하기"

#: inc/dom/mode-list.php:171
msgid "Search"
msgstr "찾기"

#: inc/dom/mode-list.php:183
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: inc/dom/mode-list.php:189
msgid "All"
msgstr "모두"

#: inc/dom/mode-list.php:211
msgid "Order"
msgstr "주문"

#: inc/dom/mode-list.php:217
msgid "Occurrence order"
msgstr "발생 순서"

#: inc/dom/mode-list.php:221
msgid "Alphabetical - sources"
msgstr "알파벳순 - 출처"

#: inc/dom/mode-list.php:225
msgid "Alphabetical - translations"
msgstr "알파벳순 - 번역"

#: inc/dom/mode-list.php:302
msgid "SEO - Title:"
msgstr "SEO - 제목:"

#: inc/dom/mode-list.php:306
msgid "SEO - Description:"
msgstr "SEO - 설명:"

#: inc/dom/mode-list.php:391
msgid "Go to top"
msgstr "맨 위로"

#: inc/slug.php:294 inc/translation.php:275
msgid "..."
msgstr "..."

#: inc/switcher-block.php:62
msgid "language"
msgstr "언어"

#: inc/switcher-block.php:63
msgid "switcher"
msgstr "스위처"

#: inc/switcher-block.php:64
msgid "multilanguage"
msgstr "다국어"

#: inc/switcher-block.php:65
msgid "multilingual"
msgstr "다국어"

#: inc/switcher-block.php:66
msgid "translate"
msgstr "번역"

#: inc/switcher-block.php:67
msgid "translation"
msgstr "번역"

#: inc/switcher-block.php:68
msgid "flag"
msgstr "표시"

#: inc/switcher-block.php:69
msgid "flags"
msgstr "플래그"

#: inc/switcher-block.php:77
msgid "wpLingua: languages switcher"
msgstr "wpLingua: 언어 전환기"

#: inc/switcher-block.php:78
msgid "Add a language switcher to your page."
msgstr "페이지에 언어 전환기를 추가합니다."

#: inc/switcher-block.php:171
msgid "Languages switcher"
msgstr "언어 전환기"

#: inc/switcher-block.php:172
msgid "Display the wpLingua languages switcher."
msgstr "WpLingua 언어 전환기를 표시합니다."

#: inc/switcher-block.php:173
msgid "Default"
msgstr "기본값"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://wplingua.com/"
msgstr "https://wplingua.com/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"An all-in-one solution that makes your websites multilingual and translates "
"them automatically, without word or page limits. The highlights: a free first "
"language, an on-page visual editor for editing translations, a customizable "
"language switcher, search engine optimization (SEO), self-hosted data and "
"more!"
msgstr ""
"웹사이트를 다국어로 만들고 단어 또는 페이지 제한 없이 자동으로 번역하는 올인"
"원 솔루션입니다. 주요 기능: 무료 기본 언어, 번역 편집을 위한 페이지 내 시각적 "
"편집기, 사용자 지정 가능한 언어 전환기, 검색 엔진 최적화(SEO), 자체 호스팅 데"
"이터 등!"

#. Author of the plugin/theme
msgid "wpLingua Translation Service"
msgstr "wpLingua 번역 서비스"

#~ msgid "Target language: "
#~ msgstr "대상 언어: "

#~ msgid "Enable language browser redirection"
#~ msgstr "언어 브라우저 리디렉션 사용"

#~ msgid "wplingua.com : Contact support"
#~ msgstr "wplingua.com : 지원팀에 문의"

#~ msgid "Plugin translation features: "
#~ msgstr "플러그인 번역 기능: "

#~ msgid "wpLingua is not compatible with Multisite."
#~ msgstr "wpLingua는 멀티사이트와 호환되지 않습니다."

#~ msgid "Contact support on wplingua.com"
#~ msgstr "Wplingua.com에서 지원팀에 문의"

#~ msgid "Upgrade your API key on wplingua.com"
#~ msgstr "Wplingua.com에서 API 키 업그레이드하기"

#~ msgid "API feature: Use wpLingua on commercial website"
#~ msgstr "API 기능: 상업용 웹사이트에서 wpLingua 사용"

#~ msgid "Website slug"
#~ msgstr "웹사이트 슬러그"

#~ msgid "All slugs"
#~ msgstr "모든 슬러그"

#~ msgid "Edit slug"
#~ msgstr "슬러그 편집"

#~ msgid "Edit entry"
#~ msgstr "항목 수정"

#~ msgid "Mark slug translation as review"
#~ msgstr "슬러그 번역을 검토로 표시"
