msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wpLingua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-28 16:47+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Français\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Loco-Version: 2.6.6; wp-6.3.1\n"
"X-Domain: wplingua\n"

#: data/language.php:57
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"

#: data/language.php:64 data/language.php:219
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: data/language.php:69
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: data/language.php:74
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"

#: data/language.php:79
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"

#: data/language.php:84
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: data/language.php:89
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"

#: data/language.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: data/language.php:99
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: data/language.php:104
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: data/language.php:109
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"

#: data/language.php:114
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"

#: data/language.php:119
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: data/language.php:124
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: data/language.php:129
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"

#: data/language.php:134
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"

#: data/language.php:139
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: data/language.php:144
msgid "Palestine"
msgstr "Palestine"

#: data/language.php:149
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: data/language.php:154
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"

#: data/language.php:159
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"

#: data/language.php:164
msgid "Syria"
msgstr "Syrie"

#: data/language.php:169
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"

#: data/language.php:174
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats Arabes Unis"

#: data/language.php:179
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: data/language.php:213
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"

#: data/language.php:224
msgid "China"
msgstr "Chine"

#: data/language.php:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: data/language.php:234
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"

#: data/language.php:239 data/language.php:479
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"

#: data/language.php:273
msgid "Danish"
msgstr "Danois"

#: data/language.php:279
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"

#: data/language.php:313
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"

#: data/language.php:319
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"

#: data/language.php:324 data/language.php:574
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"

#: data/language.php:329
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: data/language.php:363
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"

#: data/language.php:369
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"

#: data/language.php:374
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"

#: data/language.php:408
msgid "English"
msgstr "Anglais"

#: data/language.php:414
msgid "US / GB"
msgstr "US / GB"

#: data/language.php:419
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"

#: data/language.php:424
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"

#: data/language.php:429
msgid "Australia"
msgstr "Australie"

#: data/language.php:434 data/language.php:584
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: data/language.php:439
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"

#: data/language.php:444
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"

#: data/language.php:449
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: data/language.php:454
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"

#: data/language.php:459
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: data/language.php:464
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: data/language.php:469
msgid "South Sudan"
msgstr "Soudan du Sud"

#: data/language.php:474
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: data/language.php:484
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: data/language.php:489
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"

#: data/language.php:523
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"

#: data/language.php:529 data/language.php:1330
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"

#: data/language.php:563
msgid "French"
msgstr "Français"

#: data/language.php:569
msgid "France"
msgstr "France"

#: data/language.php:579
msgid "Quebec"
msgstr "Québec"

#: data/language.php:589
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "Congo - Kinshasa"

#: data/language.php:594
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "Congo - Brazzaville"

#: data/language.php:599
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"

#: data/language.php:604
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Côte-d’Ivoire"

#: data/language.php:609 data/language.php:659
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"

#: data/language.php:643
msgid "German"
msgstr "Allemand"

#: data/language.php:649
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"

#: data/language.php:654
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"

#: data/language.php:664
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: data/language.php:698
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: data/language.php:704
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"

#: data/language.php:709 data/language.php:1375
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"

#: data/language.php:743
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"

#: data/language.php:750
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: data/language.php:784
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: data/language.php:790
msgid "India"
msgstr "Inde"

#: data/language.php:795
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: data/language.php:829
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"

#: data/language.php:835
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"

#: data/language.php:869
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésien"

#: data/language.php:875
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"

#: data/language.php:909
msgid "Italian"
msgstr "Italien"

#: data/language.php:915
msgid "Italy"
msgstr "Italie"

#: data/language.php:949
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"

#: data/language.php:955
msgid "Japan"
msgstr "Japon"

#: data/language.php:989
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"

#: data/language.php:995
msgid "South Korea"
msgstr "Corée du Sud"

#: data/language.php:1000
msgid "North Korea"
msgstr "Corée du Nord"

#: data/language.php:1034
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"

#: data/language.php:1040
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"

#: data/language.php:1074
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"

#: data/language.php:1080
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: data/language.php:1085
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"

#: data/language.php:1090
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: data/language.php:1095
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: data/language.php:1129
msgid "Russian"
msgstr "Russe"

#: data/language.php:1135
msgid "Russia"
msgstr "Russie"

#: data/language.php:1140
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: data/language.php:1145
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"

#: data/language.php:1150
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: data/language.php:1155
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: data/language.php:1189
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"

#: data/language.php:1195
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"

#: data/language.php:1200
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"

#: data/language.php:1205
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"

#: data/language.php:1210
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"

#: data/language.php:1215
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"

#: data/language.php:1220
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"

#: data/language.php:1225
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"

#: data/language.php:1230
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: data/language.php:1235
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée Équatoriale"

#: data/language.php:1240
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: data/language.php:1245
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: data/language.php:1250
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République Dominicaine"

#: data/language.php:1255
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: data/language.php:1260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: data/language.php:1265
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"

#: data/language.php:1270
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: data/language.php:1275
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: data/language.php:1280
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: data/language.php:1285
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: data/language.php:1319
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"

#: data/language.php:1325
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"

#: data/language.php:1364
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"

#: data/language.php:1370
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"

#: data/language.php:1409
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"

#: data/language.php:1415
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: data/language.php:1449
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"

#: data/language.php:1455
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: data/switcher.php:20
msgid "Bottom right"
msgstr "En bas à droite"

#: data/switcher.php:21
msgid "Bottom center"
msgstr "Centré en bas"

#: data/switcher.php:22
msgid "Bottom left"
msgstr "En bas à gauche"

#: data/switcher.php:23
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: data/switcher.php:35
msgid "Light - Double - Smooth"
msgstr "Clair - Double - Doux"

#: data/switcher.php:36
msgid "Light - Double - Square"
msgstr "Clair - Double - Carré"

#: data/switcher.php:37
msgid "Light - Simple - Smooth"
msgstr "Clair - Simple - Doux"

#: data/switcher.php:38
msgid "Light - Simple - Square"
msgstr "Clair - Simple - Carré"

#: data/switcher.php:39
msgid "Grey - Double - Smooth"
msgstr "Gris - Double - Doux"

#: data/switcher.php:40
msgid "Grey - Double - Square"
msgstr "Gris - Double - Carré"

#: data/switcher.php:41
msgid "Grey - Simple - Smooth"
msgstr "Gris - Simple - Doux"

#: data/switcher.php:42
msgid "Grey - Simple - Square"
msgstr "Gris - Simple - Carré"

#: data/switcher.php:43
msgid "Dark - Double - Smooth"
msgstr "Sombre - Double - Doux"

#: data/switcher.php:44
msgid "Dark - Double - Square"
msgstr "Sombre - Double - Carré"

#: data/switcher.php:45
msgid "Dark - Simple - Smooth"
msgstr "Sombre - Simple - Doux"

#: data/switcher.php:46
msgid "Dark - Simple - Square"
msgstr "Sombre - Simple - Carré"

#: data/switcher.php:47
msgid "Blur Black - Double - Smooth"
msgstr "Flou noir - Double - Doux"

#: data/switcher.php:48
msgid "Blur Black - Double - Square"
msgstr "Flou noir - Double - Carré"

#: data/switcher.php:49
msgid "Blur Black - Simple - Smooth"
msgstr "Flou noir - Simple - Doux"

#: data/switcher.php:50
msgid "Blur Black - Simple - Square"
msgstr "Flou noir - Simple - Carré"

#: data/switcher.php:51
msgid "Blur White - Double - Smooth"
msgstr "Flou blanc - Double - Doux"

#: data/switcher.php:52
msgid "Blur White - Double - Square"
msgstr "Flou blanc - Double - Carré"

#: data/switcher.php:53
msgid "Blur White - Simple - Smooth"
msgstr "Flou blanc - Simple - Doux"

#: data/switcher.php:54
msgid "Blur White - Simple - Square"
msgstr "Flou blanc - Simple - Carré"

#: data/switcher.php:66
msgid "Inline list"
msgstr "Liste en ligne"

#: data/switcher.php:67
msgid "Block"
msgstr "Bloc"

#: data/switcher.php:68
msgid "Dropdown"
msgstr "Liste déroulante"

#: data/switcher.php:80 data/switcher.php:114
msgid "Original name"
msgstr "Langue originale"

#: data/switcher.php:81 data/switcher.php:115
msgid "Translated name"
msgstr "Nom traduit"

#: data/switcher.php:82 data/switcher.php:116
msgid "Language ID"
msgstr "ID de langue"

#: data/switcher.php:83 data/switcher.php:98 data/switcher.php:117
#: data/switcher.php:130
msgid "No display"
msgstr "Pas d’affichage"

#: data/switcher.php:95
msgid "Circle"
msgstr "Arrondi"

#: data/switcher.php:96
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangulaire"

#: data/switcher.php:97
msgid "Wave"
msgstr "Ondulé"

#: data/switcher.php:129
msgid "Display"
msgstr "Afficher"

#: data/switcher.php:142
msgid "List without current language"
msgstr "Liste sans langue en cours"

#: data/switcher.php:143
msgid "List without active class"
msgstr "Liste sans classe active"

#: data/switcher.php:144
msgid "List with active class"
msgstr "Liste avec classe active"

#: data/switcher.php:145
msgid "Sub-list"
msgstr "Sous-liste"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: inc/admin/admin-bar.php:25 inc/admin/option-page-register.php:241
#: inc/admin/option-page.php:18 inc/admin/option-page.php:37
#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:167
msgid "wpLingua"
msgstr "wpLingua"

#: inc/admin/admin-bar.php:35
msgid "This URL is excluded from translation"
msgstr "Cette URL est exclue des traductions"

#: inc/admin/admin-bar.php:65 inc/admin/translation-edit-modal.php:18
#: inc/dom/mode-list.php:158
msgid "Return on page"
msgstr "Retourner sur la page"

#: inc/admin/admin-bar.php:75
msgid "Visual editor"
msgstr "Éditeur visuel"

#: inc/admin/admin-bar.php:84 inc/dom/mode-list.php:250
msgid "All translations on page"
msgstr "Toutes les traductions de la page"

#: inc/admin/admin-bar.php:200
msgid "Edit the page slug"
msgstr "Modifier le slug de la page"

#: inc/admin/admin-bar.php:279 inc/admin/admin.php:59
#: inc/admin/translation-cpt.php:23
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"

#: inc/admin/admin.php:57
msgid "Edit translations"
msgstr "Modifier les traductions"

#: inc/admin/assets.php:380 inc/admin/assets.php:472 inc/assets.php:85
msgid ""
"You are about to leave the page without saving your changes. They will be "
"lost if you continue. Would you like to leave the page anyway?"
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de quitter la page sans enregistrer vos modifications. "
"Elles seront perdues si vous continuez. Voulez-vous quand même quitter la "
"page ?"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:20
msgid "wpLingua - Dictionary rules"
msgstr "wpLingua - Règles du dictionnaire"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:32
#: inc/admin/option-page-link-media.php:32
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:41
msgid "Dictionary entries"
msgstr "Entrées du dictionnaire"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:45
msgid "Translation rules by dictionary: "
msgstr "Règles de traduction par dictionnaire : "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:47
msgid ""
"The dictionary allows you to define translation rules that apply when "
"generating machine translations. You can specify words or sets of words that "
"should never be translated, or define how they should be translated for each "
"language."
msgstr ""
"Le dictionnaire vous permet de définir des règles de traduction qui "
"s’appliquent lors de la génération de traductions automatiques. Vous pouvez "
"spécifier des mots ou des ensembles de mots qui ne doivent jamais être "
"traduits, ou définir la manière dont ils doivent être traduits pour chaque "
"langue."

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:54
msgid "Add a dictionary entry"
msgstr "Ajouter une entrée de dictionnaire"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:62
#: inc/admin/option-page-link-media.php:62
msgid "Add an entry"
msgstr "Ajouter une entrée"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:71
#: inc/admin/option-page-link-media.php:71
msgid "Edit the entry"
msgstr "Modifier l’entrée"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:109
msgid "All dictionary entries: "
msgstr "Toutes les entrées du dictionnaire : "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:124
#: inc/admin/option-page-link-media.php:124
msgid "Rule N°"
msgstr "Règle N°"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:134
#: inc/admin/option-page-link-media.php:134
#: inc/admin/option-page-settings.php:279 inc/admin/option-page-settings.php:342
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:141
#: inc/admin/option-page-link-media.php:141
#: inc/admin/option-page-settings.php:343
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:153
msgid "Always translate: "
msgstr "Toujours traduire : "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:169
msgid " - By: "
msgstr " - Par : "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:175
msgid "Never translate: "
msgstr "Ne jamais traduire : "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:213
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:327
msgid "Source text: "
msgstr "Texte source : "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:237
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:351
msgid "Never translate"
msgstr "Ne jamais traduire"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:259
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:373
#: inc/admin/option-page-link-media.php:453
msgid " - Always translate by: "
msgstr " - Toujours traduire par : "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:286
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:400
#: inc/admin/option-page-link-media.php:343
#: inc/admin/option-page-link-media.php:479
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:294
#: inc/admin/option-page-link-media.php:351
msgid "Save new entry"
msgstr "Enregistrer la nouvelle entrée"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:408
#: inc/admin/option-page-link-media.php:487
msgid "Save edited entry"
msgstr "Enregistrer l’entrée modifiée"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:17
msgid "wpLingua - Exclusion rules"
msgstr "wpLingua - Règles d’exclusion"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:28
msgid "Exclude URL"
msgstr "URL exclues"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:31
msgid "Exclude URL from translation: "
msgstr "URL exclues des traductions : "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:35
msgid ""
"You can exclude from translations pages you wish to offer only in the "
"website's original language. To do this, list the REGEXs that match the URL "
"to be excluded, one per line. Examples: "
msgstr ""
"Vous pouvez exclure des traductions les publications que vous souhaitez "
"proposer uniquement dans la langue d’origine du site web. Pour ce faire, "
"listez les REGEXs qui correspondent aux URL à exclure, une par ligne. "
"Exemples : "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:38
msgid "Exclude URL \"/my-page/\""
msgstr "Exclure l’URL « /my-page/ »"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:39
msgid "Exclude URL starting with \"/my-page/\""
msgstr "Exclure les URL qui commencent par « /my-page/ »"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:40
msgid "Exclude URL ending with \"/my-page/\""
msgstr "Exclure les URL qui finissent par « /my-page/ »"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:41
msgid "Exclude URL containing \"/my-page/\""
msgstr "Exclure les URL qui contiennent « /my-page/ »"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:49
msgid "Exclude elements"
msgstr "Éléments exclus"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:52
msgid "Exclude HTML elements: "
msgstr "Éléments HTML exclus : "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:56
msgid ""
"You can leave some elements of your web pages untranslated. To do this, list "
"below the CSS selectors for the elements to be excluded, one per line. "
"Examples: "
msgstr ""
"Vous pouvez laisser certains éléments de vos pages web non traduits. Pour ce "
"faire, listez ci-dessous les sélecteurs CSS des éléments à exclure, un par "
"ligne. Exemples : "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:59
msgid "Exclude elements by ID attribute"
msgstr "Exclure des éléments par attribut d’ID"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:60
msgid "Exclude elements by class attribute"
msgstr "Exclure des éléments par attribut de classe"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:61
msgid "Exclude elements by CSS selector"
msgstr "Exclure des éléments par sélecteur CSS"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:69 inc/admin/option-page-settings.php:91
#: inc/admin/option-page-switcher.php:504
#: inc/admin/translation-edit-modal.php:71 inc/assets.php:92
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:20
msgid "wpLingua - Links & Medias"
msgstr "wpLingua - Liens & médias"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:41
msgid "Links & medias"
msgstr "Liens & médias"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:45
msgid "Links and medias translations rules: "
msgstr "Liens et règles de traduction des médias : "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:47
msgid ""
"Translation rules on links and media allow different images to be displayed "
"or link URLs to be changed according to the current language. These rules "
"apply to elements such as: link target URLs, image source URLs, iframe source "
"URLs, URLs in intercepted JSONs..."
msgstr ""
"Les règles de traduction sur les liens et les médias permettent d'afficher "
"des images différentes ou de modifier les URL des liens en fonction de la "
"langue courante. Ces règles s'appliquent à des éléments tels que : les URLs "
"cibles des liens, les URLs sources des images, les URLs sources des iframes, "
"les URLs dans les JSONs interceptés..."

#: inc/admin/option-page-link-media.php:54
msgid "Add a rule"
msgstr "Ajouter une règle"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:109
msgid "All links and medias rules: "
msgstr "Toutes les règles des liens et médias : "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:156
msgid "Mode: "
msgstr "Mode : "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:165
#: inc/admin/option-page-link-media.php:273
#: inc/admin/option-page-link-media.php:409
msgid "Exactly equal"
msgstr "Exactement égal"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:169
#: inc/admin/option-page-link-media.php:282
#: inc/admin/option-page-link-media.php:418
msgid "Partially equal"
msgstr "Partiellement égal"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:173
msgid "Regex"
msgstr "Expression régulière"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:177
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:189
msgid "Original: "
msgstr "Original : "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:248
#: inc/admin/option-page-link-media.php:384
msgid "Original URL: "
msgstr "URL originale : "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:291
#: inc/admin/option-page-link-media.php:427
msgid "REGEX"
msgstr "Expression régulière"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:317
msgid " - URL: "
msgstr " - URL : "

#: inc/admin/option-page-register.php:47 inc/admin/option-page-register.php:91
msgid "Message: "
msgstr "Message : "

#: inc/admin/option-page-register.php:53
msgid "An error occurred with API key."
msgstr "Une erreur s’est produite avec la clé API."

#: inc/admin/option-page-register.php:70
msgid "Invalid API key."
msgstr "Clé API invalide."

#: inc/admin/option-page-register.php:98
msgid "An error occurred while creating the API key."
msgstr "Une erreur est survenue durant la création de la clé API."

#: inc/admin/option-page-register.php:114
msgid "wpLingua - Register API key"
msgstr "wpLingua - Enregistrer la clé API"

#: inc/admin/option-page-register.php:132
msgid "API key created"
msgstr "Clé API créée"

#: inc/admin/option-page-register.php:136
msgid "API key created and sent by email"
msgstr "Clé API créée et envoyée par e-mail"

#: inc/admin/option-page-register.php:140
msgid ""
"The API key has been correctly created and sent to the following e-mail "
"address: "
msgstr ""
"La clé API a été correctement créée et a été envoyée à l’adresse e-mail : "

#: inc/admin/option-page-register.php:146
msgid ""
"Go to your mailbox and copy the API key sent to you (don't forget to check "
"the spam section of your mailbox). Then paste it in the section below, and "
"click \"Set API key\" to make your website multilingual."
msgstr ""
"Allez dans votre boîte e-mail et copiez la clé API qui vous a été envoyée "
"(n'oubliez pas de vérifier la section spam de votre boîte e-mail). Collez-la "
"ensuite dans la section ci-dessous et cliquez sur \"Définir la clé API\" pour "
"rendre votre site multilingue."

#: inc/admin/option-page-register.php:152 inc/admin/option-page-register.php:169
msgid "Set API Key"
msgstr "Définir la clé API"

#: inc/admin/option-page-register.php:162 inc/admin/option-page-register.php:209
#: inc/admin/option-page-register.php:445
msgid "Get API key"
msgstr "Obtenir une clé API"

#: inc/admin/option-page-register.php:176
msgid "Start with wpLingua"
msgstr "Commencer avec wpLingua"

#: inc/admin/option-page-register.php:179
msgid "You are just a few clicks away from making your website multilingual!"
msgstr "En quelques clics, vous pouvez rendre votre site multilingue !"

#: inc/admin/option-page-register.php:185
msgid ""
"For wpLingua to work, an API key is required so that your website has access "
"to the automatic translation service. On this page you can enter your API key "
"if you already have one, or create one for free."
msgstr ""
"Pour que wpLingua fonctionne, une clé API est nécessaire afin que votre site "
"web ait accès au service de traduction automatique. Sur cette page, vous "
"pouvez saisir votre clé API si vous en avez déjà une, ou en créer une "
"gratuitement."

#: inc/admin/option-page-register.php:191
msgid ""
"An <strong>instantly multilingual website</strong> thanks to automatic text "
"detection and translation. Easy to use, no knowledge required."
msgstr ""
"Un <strong>site web instantanément multilingue</strong> grâce à la détection "
"et à la traduction automatique du texte. Facile à utiliser, aucune "
"connaissance n'est requise."

#: inc/admin/option-page-register.php:195
msgid ""
"<strong>SEO friendly</strong> to allow search engines to index translated "
"pages. Open up your website and your business to the whole world."
msgstr ""
"<strong>SEO friendly</strong> pour permettre aux moteurs de recherche "
"d’indexer les pages traduites. Ouvrez votre site web et votre business au "
"monde entier."

#: inc/admin/option-page-register.php:199
msgid ""
"All <strong>translations are editable</strong>. Discover the visual editor "
"and edit translations simply by clicking on them. With a fully customizable "
"language switcher."
msgstr ""
"Toutes les <strong>traductions sont modifiables</strong>. Découvrez l'éditeur "
"visuel et modifiez les traductions en cliquant simplement dessus. Avec un "
"sélecteur de langue entièrement personnalisable."

#: inc/admin/option-page-register.php:203
msgid ""
"One <strong>free and unlimited</strong> language for personal blogs and non-"
"commercial websites. And many more features!"
msgstr ""
"Une langue <strong>gratuite et illimitée</strong> pour les blogs personnels "
"et les sites web non commerciaux. Et bien d'autres fonctionnalités !"

#: inc/admin/option-page-register.php:213 inc/admin/option-page-register.php:315
msgid "Set API key"
msgstr "Définir la clé API"

#: inc/admin/option-page-register.php:219
msgid "Advanced API features"
msgstr "Fonctionnalités avancées de l’API"

#: inc/admin/option-page-register.php:248
msgid "Important Notice"
msgstr "Remarque importante"

#: inc/admin/option-page-register.php:250
msgid "Website incompatible with string translation"
msgstr "Site Web incompatible avec la traduction par chaînes de caractères"

#: inc/admin/option-page-register.php:254
msgid ""
"Your website contains a large amount of content, which exceeds the limits of "
"the string translation method used by wpLingua."
msgstr ""
"Votre site web contient une grande quantité de contenu, qui dépasse les "
"limites de la méthode de traduction par chaînes de caractères utilisée par "
"wpLingua."

#: inc/admin/option-page-register.php:259
msgid "Why the website is incompatible"
msgstr "Pourquoi le site web est incompatible"

#: inc/admin/option-page-register.php:263
msgid ""
"wpLingua works by identifying and translating each string of characters "
"individually. On a large website, this method generates a very large number "
"of database entries, causing overload and slowdowns."
msgstr ""
"wpLingua fonctionne en identifiant et en traduisant chaque chaîne de "
"caractères individuellement. Sur un site web de grande taille, cette méthode "
"génère un très grand nombre d'entrées dans la base de données, ce qui "
"entraîne une surcharge et des ralentissements."

#: inc/admin/option-page-register.php:268
msgid "Recommended solution"
msgstr "Solution recommandée"

#: inc/admin/option-page-register.php:272
msgid ""
"To make large websites multilingual, we recommend using a translation plugin "
"based on content duplication, such as Polylang or WPML. These solutions are "
"specifically designed to efficiently manage large websites."
msgstr ""
"Pour rendre les sites web volumineux multilingues, nous recommandons "
"d'utiliser une extension de traduction basée sur la duplication de contenu, "
"tel que Polylang ou WPML. Ces solutions sont spécialement conçues pour gérer "
"efficacement les sites web volumineux."

#: inc/admin/option-page-register.php:292
msgid "Set the wpLingua API key: "
msgstr "Saisir votre clé API wpLingua : "

#: inc/admin/option-page-register.php:298
msgid ""
"If you already have an API key, enter it below. If you've forgotten your "
"website's API key, visit"
msgstr ""
"Si vous disposez déjà d'une clé API, saisissez-la ci-dessous. Si vous avez "
"oublié la clé API de votre site web, visitez"

#: inc/admin/option-page-register.php:298
msgid "the API key retrieval page"
msgstr "la page de récupération des clés API"

#: inc/admin/option-page-register.php:299 inc/admin/option-page-register.php:366
#: inc/admin/option-page-register.php:382 inc/admin/option-page-register.php:398
#: inc/admin/option-page-register.php:414 inc/admin/option-page-settings.php:255
#: inc/admin/option-page-settings.php:373 inc/admin/option-page-settings.php:425
#: inc/admin/option-page-settings.php:441 inc/admin/option-page-settings.php:475
#: inc/admin/option-page-settings.php:487 inc/admin/option-page-settings.php:503
#: inc/admin/option-page-settings.php:535 inc/admin/option-page-settings.php:546
#: inc/admin/option-page-settings.php:615 inc/admin/option-page-switcher.php:73
#: inc/admin/option-page-switcher.php:124 inc/admin/option-page-switcher.php:179
#: inc/admin/option-page-switcher.php:237 inc/admin/option-page-switcher.php:331
#: inc/admin/option-page-switcher.php:384 inc/admin/option-page-switcher.php:437
#: inc/admin/option-page-switcher.php:459 inc/admin/option-page-switcher.php:473
msgid "Click to expand"
msgstr "Cliquer pour plus de détails"

#: inc/admin/option-page-register.php:303 inc/admin/option-page-settings.php:620
msgid ""
"A wpLingua API key consists of 42 characters (uppercase, lowercase and "
"numbers). It is emailed to you when you request it using the form provided "
"when you install the plugin. You must keep this key secret and only "
"communicate it to wplingua.com services."
msgstr ""
"La clé API de wpLingua est composée de 42 caractères (majuscules, minuscules "
"et chiffres). Elle vous est envoyée par email lorsque vous en faites la "
"demande via le formulaire présenté lors de l'installation de l’extension. "
"Vous devez garder cette clé secrète et ne la communiquer qu'aux services de "
"wplingua.com."

#: inc/admin/option-page-register.php:350
msgid "Register wpLingua API key: "
msgstr "Enregistrer la clé API wpLingua : "

#: inc/admin/option-page-register.php:356
msgid ""
"Claim a wpLingua API key and make your website multilingual in a minute! For "
"a personal blog or a non-commercial website, get one unlimited free language."
msgstr ""
"Demandez une clé API wpLingua et rendez votre site web multilingue en une "
"minute ! Pour un blog personnel ou un site web non-commercial, bénéficiez "
"d’une langue gratuite et illimitée."

#: inc/admin/option-page-register.php:365
msgid "Email address: "
msgstr "Adresse e-mail : "

#: inc/admin/option-page-register.php:373
msgid ""
"The email address is detected and pre-filled. This is the administrative "
"email address entered in the Settings ➔ General tab. You can use another "
"email address used to receive your API key."
msgstr ""
"L'adresse e-mail est détectée et pré-remplie. Il s'agit de l'adresse e-mail "
"d’administration saisie à l'onglet Réglages ➔ Général. Vous pouvez utiliser "
"une autre adresse e-mail pour recevoir votre clé API."

#: inc/admin/option-page-register.php:381
msgid "Website URL: "
msgstr "URL du site web : "

#: inc/admin/option-page-register.php:389
msgid ""
"This is the URL of your website, it is detected and pre-filled automatically. "
"Please check it and only enter the address of your production website (no "
"test website or development environment)."
msgstr ""
"Il s'agit de l'URL de votre site web, elle est détectée et pré-remplie "
"automatiquement. Veuillez la vérifier et saisir uniquement l'adresse de votre "
"site web en production (pas de site web de test ou d'environnement de "
"développement)."

#: inc/admin/option-page-register.php:397
msgid "Website language: "
msgstr "Langue du site web : "

#: inc/admin/option-page-register.php:405 inc/admin/option-page-settings.php:262
msgid ""
"This is the language of your website, defined by the associated API key. Make "
"sure your website language is also correctly set in WordPress options "
"(Settings ➔ General ➔ Website Language)."
msgstr ""
"Il s'agit de la langue de votre site web, définie par la clé API associée. "
"Assurez-vous que la langue de votre site web est également correctement "
"définie dans les options de WordPress (Réglages ➔ Général ➔ Langue du site)."

#: inc/admin/option-page-register.php:413
msgid "Language to add: "
msgstr "Langue à ajouter : "

#: inc/admin/option-page-register.php:421
msgid ""
"This is the language you want to translate your website into. Be careful not "
"to make a mistake because you will not be able to change the language "
"afterwards."
msgstr ""
"Il s'agit de la langue dans laquelle vous souhaitez traduire votre site web. "
"Veillez à ne pas faire d'erreur, car vous ne pourrez plus modifier la langue "
"par la suite."

#: inc/admin/option-page-register.php:430
msgid "I have read and accept the"
msgstr "J’ai lu et j’accepte les"

#: inc/admin/option-page-register.php:430
msgid "API terms of use"
msgstr "conditions d’utilisation de l’API"

#: inc/admin/option-page-register.php:438
msgid "Website Locale: "
msgstr "Paramètres régionaux du site : "

#: inc/admin/option-page-register.php:459
msgid "Get more target languages and advanced features: "
msgstr "Accédez à plus de langues cibles et des fonctionnalités avancées : "

#: inc/admin/option-page-register.php:465
msgid ""
"To translate your website into more languages and access advanced features, "
"visit wpLingua website."
msgstr ""
"Pour traduire votre site web dans d’autres langues et accéder à des "
"fonctionnalités avancées, visitez le site web de wpLingua."

#: inc/admin/option-page-register.php:469 inc/admin/option-page-settings.php:424
msgid "Use wpLingua on commercial website"
msgstr "Utiliser wpLingua sur un site web commercial"

#: inc/admin/option-page-register.php:470
msgid "Allow search from all languages"
msgstr "Permettre la recherche dans toutes les langues"

#: inc/admin/option-page-register.php:471
msgid "Get more target languages"
msgstr "Accédez à plus de langues"

#: inc/admin/option-page-register.php:476
msgid "Visit wpLingua website"
msgstr "Visiter le site web de wpLingua"

#: inc/admin/option-page-settings.php:34
msgid "wpLingua - General settings"
msgstr "wpLingua - Réglages généraux"

#: inc/admin/option-page-settings.php:61
msgid "Website language"
msgstr "Langue du site"

#: inc/admin/option-page-settings.php:67
msgid "Translated languages"
msgstr "Langues traduites"

#: inc/admin/option-page-settings.php:73
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"

#: inc/admin/option-page-settings.php:85
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"

#: inc/admin/option-page-settings.php:174
msgid "Your website is being translated and will be ready soon."
msgstr "Votre site est en cours de traduction et sera bientôt prêt."

#: inc/admin/option-page-settings.php:175
msgid ""
"In just a few seconds, your website will be multilingual, and search engines "
"will be able to index these new pages. wpLingua detects all the texts on your "
"pages and offers you a first automatically generated translation. All "
"translations are editable: open the visual editor from the administration bar "
"and edit them simply by clicking on the texts on your website."
msgstr ""
"En quelques secondes, votre site sera multilingue, et les moteurs de "
"recherche pourront indexer ces nouvelles pages. wpLingua détecte tous les "
"textes de vos pages et vous propose une première traduction générée "
"automatiquement. Toutes les traductions sont éditables : ouvrez l'éditeur "
"visuel depuis la barre d'administration et éditez-les en cliquant simplement "
"sur les textes de votre site."

#: inc/admin/option-page-settings.php:176
msgid "Translation progress: "
msgstr "Progression de la traduction : "

#: inc/admin/option-page-settings.php:181
msgid "Your website is now multilingual!"
msgstr "Votre site web est désormais multilingue !"

#: inc/admin/option-page-settings.php:183
msgid "You can start visiting the translated version."
msgstr "Vous pouvez désormais consulter la version traduite."

#: inc/admin/option-page-settings.php:185
msgid ""
"The first time a translated page is loaded, the translations are "
"automatically generated and saved in the database. This may take some time "
"(on first generation only) depending on the size of your content. This is why "
"we advise you to browse your entire website for the first time in order to "
"generate all the multilingual versions."
msgstr ""
"La première fois qu'une page traduite est chargée, les traductions sont "
"automatiquement générées et enregistrées dans la base de données. Cette "
"opération peut prendre un certain temps (lors de la première génération "
"uniquement) en fonction de la taille de votre contenu. C'est pourquoi nous "
"vous conseillons de parcourir l'ensemble de votre site web une première fois "
"afin de générer toutes les versions multilingues."

#: inc/admin/option-page-settings.php:186
msgid ""
"All translations are editable: open the visual editor from the administration "
"bar and edit them simply by clicking on the texts on your website."
msgstr ""
"Toutes les traductions sont modifiables : ouvrez l’éditeur visuel à partir de "
"la barre d’administration et modifiez-les en cliquant simplement sur les "
"textes de votre site web."

#: inc/admin/option-page-settings.php:189
msgid "Visit your multilingual website"
msgstr "Visitez votre site web multilingue"

#: inc/admin/option-page-settings.php:215
msgid "Original website language: "
msgstr "Langue originale du site : "

#: inc/admin/option-page-settings.php:241
msgid "Please choose an option"
msgstr "Choisissez une option"

#: inc/admin/option-page-settings.php:252
msgid "Original website language, defined by API key: "
msgstr "Langue originale du site web, définie par la clé API : "

#: inc/admin/option-page-settings.php:264
msgid ""
"If you have mistakenly selected the wrong language, you can delete the API "
"key in the site options below and request a new API key."
msgstr ""
"Si vous avez sélectionné par erreur une langue incorrecte, vous pouvez "
"supprimer la clé API dans les options du site ci-dessous et demander une "
"nouvelle clé API."

#: inc/admin/option-page-settings.php:270
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#: inc/admin/option-page-settings.php:284 inc/admin/option-page-settings.php:348
msgid "Flag to use for this language: "
msgstr "Drapeau à utiliser pour cette langue : "

#: inc/admin/option-page-settings.php:290 inc/admin/option-page-settings.php:352
msgid "Custom flag URL for this language: "
msgstr "URL du drapeau personnalisé : "

#: inc/admin/option-page-settings.php:313
msgid ""
"Important: space out the addition of new languages ​​by at least ten days and "
"browse your site for the first time in the added languages. This promotes "
"better indexing by search engines, reduces the load on your server and "
"minimizes the risk of slowdowns on your site."
msgstr ""
"Important : espacez l'ajout de nouvelles langues d'au moins dix jours et "
"naviguez sur votre site une première fois dans les langues ajoutées. Cela "
"favorise une meilleure indexation par les moteurs de recherche, réduit la "
"charge sur votre serveur et minimise le risque de ralentissement de votre "
"site."

#: inc/admin/option-page-settings.php:317
msgid "Add new target Language: "
msgstr "Ajouter une langue cible : "

#: inc/admin/option-page-settings.php:323
msgid "Add language"
msgstr "Ajouter une langue"

#: inc/admin/option-page-settings.php:336
msgid "(Private)"
msgstr "(Privée)"

#: inc/admin/option-page-settings.php:340
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"

#: inc/admin/option-page-settings.php:341
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"

#: inc/admin/option-page-settings.php:357
msgid "Make this language private"
msgstr "Rendre cette langue privée"

#: inc/admin/option-page-settings.php:358
msgid ""
"Private languages will only be visible to logged-in users with editing "
"rights. This option allows administrators to pre-generate and correct "
"translations before they are accessible to the public."
msgstr ""
"Les langues privées ne seront visibles que par les utilisateurs connectés "
"ayant les droits d'édition. Cette option permet aux administrateurs de pré-"
"générer et de corriger les traductions avant qu'elles ne soient accessibles "
"au public."

#: inc/admin/option-page-settings.php:365
msgid "Target languages enabled: "
msgstr "Langues cibles activées : "

#: inc/admin/option-page-settings.php:372
msgid "Access more target languages by upgrading your API key."
msgstr "Accédez à plus de langues en mettant à niveau votre clé API."

#: inc/admin/option-page-settings.php:380
msgid "Available languages: "
msgstr "Langues disponibles : "

#: inc/admin/option-page-settings.php:400 inc/admin/option-page-settings.php:433
#: inc/admin/option-page-settings.php:451 inc/admin/option-page-settings.php:625
msgid "wplingua.com : Upgrade your API key"
msgstr "wplingua.com : Mettez à niveau votre clé API"

#: inc/admin/option-page-settings.php:418
msgid "API translation features: "
msgstr "Fonctionnalités de traduction de l’API : "

#: inc/admin/option-page-settings.php:420
msgid ""
"The options below require extended access to the wpLingua API to be "
"functional on your website."
msgstr ""
"Les options ci-dessous nécessitent un accès étendu à l’API wpLingua pour être "
"fonctionnelles sur votre site."

#: inc/admin/option-page-settings.php:429
msgid ""
"Use of the free wpLingua API keys is reserved for personal blogs and non-"
"profit websites; paid subscriptions are available for companies and "
"commercial websites."
msgstr ""
"L'utilisation des clés API gratuites de wpLingua est réservée aux blogs "
"personnels et aux sites web à but non lucratif ; des abonnements payants sont "
"disponibles pour les entreprises et les sites web commerciaux."

#: inc/admin/option-page-settings.php:440
msgid "Search from translated languages"
msgstr "Recherche à partir des langues traduites"

#: inc/admin/option-page-settings.php:445
msgid "Enable visitors to search on your website in their own language."
msgstr ""
"Permettre aux visiteurs d'effectuer des recherches sur votre site web dans "
"leur propre langue."

#: inc/admin/option-page-settings.php:447
msgid ""
"Example: if your website is translated from English to French and you have a "
"post named \"Hello\". When a French visitor searches for the term \"Bonjour\" "
"on the website, this feature will translate it on the fly to \"Hello\" before "
"launching the search. This will allow WordPress to find the post named "
"\"Hello\" when your visitor has searched for \"Bonjour\"."
msgstr ""
"Exemple : si votre site web est traduit de l'anglais vers le français et que "
"vous avez un article intitulé \"Hello\". Lorsqu'un visiteur français "
"recherche le terme \"Bonjour\" sur le site web, cette fonctionnalité le "
"traduira à la volée en \"Hello\" avant de lancer la recherche. Cela permettra "
"à WordPress de trouver l'article intitulé \"Hello\" lorsque votre visiteur "
"aura recherché \"Bonjour\"."

#: inc/admin/option-page-settings.php:468
msgid "SEO features: "
msgstr "Fonctionnalités SEO : "

#: inc/admin/option-page-settings.php:474
msgid "Add hreflang tags to translated pages"
msgstr "Ajouter des balises hreflang aux pages traduites"

#: inc/admin/option-page-settings.php:479
msgid ""
"This option automatically adds hreflang tags to your pages that are available "
"in multiple languages."
msgstr ""
"Cette option ajoute automatiquement des balises hreflang à vos pages "
"disponibles en plusieurs langues."

#: inc/admin/option-page-settings.php:481
msgid ""
"Hreflang tags are HTML metadata used to indicate the URLs of each language "
"version of a page. They are not visible to visitors, but they allow search "
"engines (Google, Bing, etc.) to identify the multilingual structure of the "
"site and display the correct version according to the user's language."
msgstr ""
"Les balises Hreflang sont des métadonnées HTML utilisées pour indiquer les "
"URL de chaque version linguistique d'une page. Elles ne sont pas visibles "
"pour les visiteurs, mais elles permettent aux moteurs de recherche (Google, "
"Bing, etc.) d'identifier la structure multilingue du site et d'afficher la "
"bonne version en fonction de la langue de l'utilisateur."

#: inc/admin/option-page-settings.php:486
msgid "Enable multilingual XML Sitemap"
msgstr "Activer le plan de site XML multilingue"

#: inc/admin/option-page-settings.php:491
msgid ""
"This option automatically adds your wpLingua translated pages into your XML "
"Sitemap files."
msgstr ""
"Cette option ajoute automatiquement vos pages traduites par wpLingua dans vos "
"fichiers XML Sitemap."

#: inc/admin/option-page-settings.php:493
msgid ""
"An XML Sitemap is used by search engines (Google, Bing, etc.) to better "
"discover and index the pages of your website. By default, only the default "
"language pages are included. With this option enabled, all translated "
"versions of your content will also be listed."
msgstr ""
"Un sitemap XML est utilisé par les moteurs de recherche (Google, Bing, etc.) "
"pour mieux découvrir et indexer les pages de votre site web. Par défaut, "
"seules les pages dans la langue par défaut sont incluses. Si cette option est "
"activée, toutes les versions traduites de votre contenu seront également "
"répertoriées."

#: inc/admin/option-page-settings.php:494
msgid ""
"This greatly improves SEO visibility, ensuring that search engines can easily "
"find and index your content in every language."
msgstr ""
"Cela améliore considérablement la visibilité du référencement, en "
"garantissant que les moteurs de recherche peuvent facilement trouver et "
"indexer votre contenu dans toutes les langues."

#: inc/admin/option-page-settings.php:496
msgid ""
"wpLingua uses a universal method that intercepts and extends sitemap. It "
"works with the native WordPress sitemap and with popular SEO plugins such as "
"Yoast SEO, Rank Math, All in One SEO, SEOPress, etc."
msgstr ""
"wpLingua utilise une méthode universelle qui intercepte et étend le sitemap. "
"Il fonctionne avec le sitemap natif de WordPress et avec des plugins SEO "
"populaires tels que Yoast SEO, Rank Math, All in One SEO, SEOPress, etc."

#: inc/admin/option-page-settings.php:502
msgid "Use wpLingua display for XML Sitemap"
msgstr "Utilisez l'affichage wpLingua pour le plan du site XML"

#: inc/admin/option-page-settings.php:507
msgid ""
"This option replaces the default XML Sitemap stylesheet with wpLingua's "
"custom display."
msgstr ""
"Cette option remplace la feuille de style par défaut du plan du site XML par "
"l'affichage personnalisé de wpLingua."

#: inc/admin/option-page-settings.php:509
msgid ""
"When enabled, the XML Sitemap will use a wpLingua-designed stylesheet that "
"visually displays all translated URLs directly under each original URL. This "
"makes it easy to verify that all language versions are correctly included in "
"your sitemap."
msgstr ""
"Une fois activée, la carte du site XML utilisera une feuille de style conçue "
"par wpLingua qui affiche toutes les URL traduites directement sous chaque URL "
"d'origine. Cela permet de vérifier facilement que toutes les versions "
"linguistiques sont bien incluses dans votre carte du site."

#: inc/admin/option-page-settings.php:511
msgid ""
"Note: This only affects how the sitemap is displayed in your browser. The "
"actual XML data sent to search engines remains unchanged and fully compatible "
"with all SEO standards."
msgstr ""
"Remarque : cela n'a d'incidence que sur l'affichage du plan du site dans "
"votre navigateur. Les données XML réelles envoyées aux moteurs de recherche "
"restent inchangées et sont entièrement compatibles avec toutes les normes de "
"référencement."

#: inc/admin/option-page-settings.php:512
msgid ""
"This option has no effect when using All In One SEO, as this plugin handles "
"the display of translated links itself."
msgstr ""
"Cette option n'a aucun effet lorsque vous utilisez All In One SEO, car ce "
"plugin gère lui-même l'affichage des liens traduits."

#: inc/admin/option-page-settings.php:528
msgid "More features: "
msgstr "Plus de fonctionnalités : "

#: inc/admin/option-page-settings.php:534
msgid "Translation progress bar for editors"
msgstr "Barre de progression de la traduction pour les éditeurs"

#: inc/admin/option-page-settings.php:539
msgid "Enable progress bar: Smooth translations loading for editors"
msgstr ""
"Activer la barre de progression : chargement fluide des traductions pour les "
"éditeurs"

#: inc/admin/option-page-settings.php:541
msgid ""
"Activate a progress bar when a page requires the generation of more than 10 "
"new string translations. This feature only applies to connected editors."
msgstr ""
"Afficher une barre de progression lorsqu'une page nécessite la génération de "
"plus de 10 nouvelles traductions de chaînes. Cette fonctionnalité s'applique "
"uniquement aux éditeurs connectés."

#: inc/admin/option-page-settings.php:545
msgid "Enable redirection based on the web browser's language"
msgstr "Activer la redirection en fonction de la langue du navigateur Web"

#: inc/admin/option-page-settings.php:549
msgid ""
"This option automatically redirects visitors to the translated version of "
"your site that matches their browser language when they land on the main "
"homepage. It can improve user experience by showing content in the right "
"language immediately, but depending on your setup, it may introduce side "
"effects."
msgstr ""
"Cette option redirige automatiquement les visiteurs vers la version traduite "
"de votre site qui correspond à la langue de leur navigateur lorsqu'ils "
"arrivent sur la page d'accueil principale. Elle peut améliorer l'expérience "
"de l'utilisateur en affichant immédiatement le contenu dans la bonne langue, "
"mais en fonction de votre configuration, elle peut avoir des effets "
"secondaires."

#: inc/admin/option-page-settings.php:551
msgid "Disabled (recommended):"
msgstr "Désactivé (recommandé) :"

#: inc/admin/option-page-settings.php:552
msgid ""
"No redirection is applied. Every visitor always sees the default homepage, "
"regardless of their browser language. This is the safest option and ensures "
"maximum compatibility with caching systems, SEO, and shared links. "
"Recommended if you are unsure which option to choose."
msgstr ""
"Aucune redirection n'est appliquée. Chaque visiteur voit toujours la page "
"d'accueil par défaut, quelle que soit la langue de son navigateur. Il s'agit "
"de l'option la plus sûre, qui garantit une compatibilité maximale avec les "
"systèmes de mise en cache, le référencement et les liens partagés. "
"Recommandée si vous n'êtes pas sûr de l'option à choisir."

#: inc/admin/option-page-settings.php:554
msgid "JS only:"
msgstr "JS uniquement :"

#: inc/admin/option-page-settings.php:555
msgid ""
"The redirect is handled with JavaScript, after the default homepage has "
"loaded. This method works in almost all cases and avoids issues with caching "
"plugins. However, it may cause a short flicker effect: users will briefly see "
"the default page before being redirected to the translated version."
msgstr ""
"La redirection est gérée par JavaScript, après le chargement de la page "
"d'accueil par défaut. Cette méthode fonctionne dans presque tous les cas et "
"évite les problèmes liés aux plugins de mise en cache. Toutefois, elle peut "
"provoquer un bref effet de scintillement : les utilisateurs verront "
"brièvement la page par défaut avant d'être redirigés vers la version traduite."

#: inc/admin/option-page-settings.php:557
msgid "PHP and JS:"
msgstr "PHP et JS :"

#: inc/admin/option-page-settings.php:558
msgid ""
"The redirect is performed server-side with PHP, which makes it faster and "
"more seamless for visitors. In addition, a cookie is set via JavaScript to "
"remember the user’s preferred language for future visits. While this provides "
"the smoothest experience, it can sometimes conflict with caching systems "
"(static pages, CDN, aggressive cache settings) and may cause incorrect "
"redirects in certain setups."
msgstr ""
"La redirection est effectuée côté serveur avec PHP, ce qui la rend plus "
"rapide et plus transparente pour les visiteurs. En outre, un cookie est "
"installé via JavaScript pour mémoriser la langue préférée de l'utilisateur "
"pour les visites ultérieures. Bien que cette méthode offre une expérience "
"plus fluide, elle peut parfois entrer en conflit avec les systèmes de mise en "
"cache (pages statiques, CDN, paramètres de cache agressifs) et peut entraîner "
"des redirections incorrectes dans certaines configurations."

#: inc/admin/option-page-settings.php:576
msgid "Disable (recommended)"
msgstr "Désactiver (recommandé)"

#: inc/admin/option-page-settings.php:583
msgid "Enable with JS only"
msgstr "Activation avec JS uniquement"

#: inc/admin/option-page-settings.php:590
msgid "Enable with PHP and JS"
msgstr "Activer avec PHP et JS"

#: inc/admin/option-page-settings.php:609
msgid "Website API key: "
msgstr "Clé API du site web : "

#: inc/admin/option-page-settings.php:614
msgid ""
"The API key connects the website to wpLingua's online services and automatic "
"translation generators."
msgstr ""
"La clé API connecte le site web aux services en ligne et aux générations de "
"traduction automatique de wpLingua."

#: inc/admin/option-page-settings.php:636
msgid "Show API key"
msgstr "Afficher la clé API"

#: inc/admin/option-page-settings.php:638
msgid "Hide API key"
msgstr "Masquer la clé API"

#: inc/admin/option-page-settings.php:644
msgid "API key status: "
msgstr "Statut de la clé API : "

#: inc/admin/option-page-settings.php:659
msgid "Premium expiration: "
msgstr "Expiration du plan premium : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:35
msgid "wpLingua - Switcher settings"
msgstr "wpLingua - Réglages du sélecteur de langue"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:51
msgid "No target language selected."
msgstr "Pas de langue cible sélectionnée."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:56
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:66
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:72 inc/admin/switcher-nav-menu.php:229
#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:342 inc/switcher-block.php:176
msgid "Layout: "
msgstr "Disposition : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:99
msgid ""
"This option allow you to define the layout of the languages ​​in the switcher."
msgstr ""
"Cette option vous permet de définir la disposition des langues dans le "
"sélecteur."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:104
msgid "Inline list: "
msgstr "Liste en ligne : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:105
msgid "the languages ​​are lined up next to each other."
msgstr "les langues sont alignées les unes à côté des autres."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:108
msgid "Block: "
msgstr "Bloc : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:109
msgid "the languages ​​are placed in columns, one under the other."
msgstr "les langues sont placées en colonnes, les unes sous les autres."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:112
msgid "Dropdown: "
msgstr "Liste déroulante : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:113
msgid ""
"the languages ​​appear in a drop-down menu; this is recommended when your "
"website offers several languages."
msgstr ""
"les langues apparaissent dans un menu déroulant ; cette option est "
"recommandée lorsque votre site web propose plusieurs langues."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:123 inc/admin/switcher-nav-menu.php:197
#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:298 inc/switcher-block.php:177
msgid "Displayed names: "
msgstr "Noms affichés : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:148
msgid ""
"This option allow you to choose how the languages names should be written in "
"the switcher."
msgstr ""
"Cette option vous permet de choisir comment les noms des langues doivent être "
"écrits dans le sélecteur."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:155
msgid "Translated names: "
msgstr "Noms traduits : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:156
msgid ""
"the name of the languages ​​is translated into the current language displayed."
msgstr "le nom des langues est traduit dans la langue actuellement affichée."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:159
msgid "Original name: "
msgstr "Nom original : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:160
msgid ""
"each language retains its name in its own language (English, Français, 日本"
"語, Português, Español, etc.)."
msgstr ""
"chaque langue conserve son nom dans sa propre langue (English, Français, 日本"
"語, Português, Español, etc.)"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:163
msgid "Language ID: "
msgstr "ID de la langue : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:164
msgid "language names use language ID (FR, EN, DE, RU, etc.)."
msgstr ""
"les noms de langues utilisent l'identifiant de la langue (FR, EN, DE, RU, "
"etc.)."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:167 inc/admin/option-page-switcher.php:220
msgid "No display: "
msgstr "Pas d'affichage : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:168
msgid "no text, only flags are displayed."
msgstr "pas de texte, seuls les drapeaux sont affichés."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:178 inc/switcher-block.php:178
msgid "Flags style: "
msgstr "Style des drapeaux : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:202
msgid ""
"This option allow you to choose the appearance of the flags in the switcher. "
msgstr ""
"Cette option vous permet de choisir l'apparence des drapeaux dans le "
"sélecteur. "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:208
msgid "Circle: "
msgstr "Arrondi : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:209
msgid "display round flags."
msgstr "affiche des drapeaux arrondis."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:212
msgid "Rectangular: "
msgstr "Rectangulaire : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:213
msgid "display rectangular flags."
msgstr "affiche des drapeaux rectangulaires."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:216
msgid "Wave: "
msgstr "Ondulé : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:217
msgid "display wavy flags."
msgstr "affiche des drapeaux ondulés."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:221
msgid "no display any flags, only the language name will be displayed."
msgstr "n'affiche aucun drapeau, seul le nom de la langue sera affiché."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:227
msgid ""
"You can also change the country flag or set a custom flag from wpLingua ➔ "
"General settings. For example, you can set the flag of Mexico for Spanish "
"instead of the flag of Spain."
msgstr ""
"Vous pouvez également changer le drapeau du pays ou définir un drapeau "
"personnalisé à partir de wpLingua ➔ Paramètres généraux. Par exemple, vous "
"pouvez définir le drapeau du Mexique pour l'espagnol au lieu du drapeau de "
"l'Espagne."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:236 inc/switcher-block.php:179
msgid "Color theme: "
msgstr "Thème de couleur : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:262
msgid ""
"This option allows you to choose the color and border styles of the languages "
"switcher."
msgstr ""
"Cette option vous permet de choisir la couleur et les styles de bordure du "
"sélecteur de langues."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:268
msgid "The color options offer 5 themes: "
msgstr "Les options de couleur proposent 5 thèmes : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:273
msgid "Light: "
msgstr "Clair : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:274
msgid "white color in the background of the switcher."
msgstr "couleur de fond blanche."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:277
msgid "Grey: "
msgstr "Gris : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:278
msgid "grey background color."
msgstr "couleur de fond grise."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:281
msgid "Dark: "
msgstr "Sombre : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:282
msgid "black background color."
msgstr "couleur de fond noire."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:285
msgid "Blur Black: "
msgstr "Flou Noir : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:286
msgid "transparent and blurred background color with black text and borders."
msgstr "couleur de fond transparente et floue avec texte et bordures noirs."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:289
msgid "Blur White: "
msgstr "Flou blanc : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:290
msgid "transparent and blurred background color with white text and borders."
msgstr ""
"couleur d'arrière-plan transparente et floue avec texte et bordures blancs."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:297
msgid "Each theme is then broken down by shape and border style:"
msgstr ""
"Chaque thème est décliné en fonction de la forme et du style de bordure :"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:302
msgid "Double – Smooth: "
msgstr "Double - Doux : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:303
msgid "the switcher will be framed by a double border with rounded corners."
msgstr "le sélecteur sera encadré par une double bordure aux angles arrondis."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:306
msgid "Double – Square: "
msgstr "Double - Carré : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:307
msgid "double border with square corners."
msgstr "double bordure avec les angles carrés."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:310
msgid "Simple – Smooth: "
msgstr "Simple - Doux : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:311
msgid "single border with rounded corners."
msgstr "bordure unique avec les angles arrondis."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:314
msgid "Simple – Square: "
msgstr "Simple - Carré : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:315
msgid "single border with square corners."
msgstr "bordure unique avec les angles carrés."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:325
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:327
msgid "Set custom CSS: "
msgstr "Définir les styles CSS personnalisés : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:330
msgid ""
"The field below allows you to add custom CSS code that will run on all pages."
msgstr ""
"Le champ ci-dessous vous permet d'ajouter du code CSS personnalisé qui sera "
"exécuté sur toutes les pages."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:335
msgid ""
"First of all, note that the CSS class <code>.switcher-content</code> allows "
"you to act on the entire block of the language switcher while the class "
"<code>.wplng-langague</code> allows you to act on the languages ​​themselves."
msgstr ""
"Tout d'abord, notez que la classe CSS <code>.switcher-content</code> permet "
"d'agir sur l'ensemble du bloc du sélecteur de langue alors que la classe "
"<code>.wplng-langague</code> permet d'agir sur les langues elles-mêmes."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:350
msgid ""
"To change the background and border colors of languages, here is the CSS:"
msgstr ""
"Pour changer les couleurs d'arrière-plan et de bordure des langues, voici le "
"CSS :"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:365
msgid "More example on wplingua.com"
msgstr "Plus d'exemples sur wplingua.com"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:376
msgid "Insertion"
msgstr "Insertion"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:383
msgid "Automatic insert: "
msgstr "Insertion automatique : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:409
msgid "Choose a predefined location: "
msgstr "Choisissez un emplacement prédéfini : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:413
msgid "Bottom right: "
msgstr "En bas à droite : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:414
msgid "the switcher is placed at the bottom right of the screen."
msgstr "le sélecteur est placé en bas à droite de l'écran."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:417
msgid "Bottom Center: "
msgstr "En bas au centre : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:418
msgid "bottom center of the screen."
msgstr "en bas au centre de l'écran."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:421
msgid "Bottom left: "
msgstr "En bas à gauche : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:422
msgid "bottom left of the screen."
msgstr "en bas à gauche de l'écran."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:425
msgid "None: "
msgstr "Aucun : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:426
msgid "the switcher is not inserted automatically."
msgstr "le sélecteur de langue n'est pas inséré automatiquement."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:436
msgid "Shortcode switcher: "
msgstr "Code court : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:443
msgid ""
"If you want to insert the language switcher only in certain places on your "
"website, you can use the shortcode provided for this purpose. Note that in "
"this case, the previous option should be \"None\". This method is ideal for "
"placing the switcher where you want it, whether you are using a Gutenberg "
"block-based theme (FSE), a classic theme or even a page or theme builder like "
"Divi, Elementor..."
msgstr ""
"Si vous souhaitez insérer le sélecteur de langue uniquement à certains "
"endroits de votre site web, vous pouvez utiliser le code court prévu à cet "
"effet. Notez que dans ce cas, l'option précédente doit être \"Aucun\". Cette "
"méthode est idéale pour placer le sélecteur là où vous le souhaitez, que vous "
"utilisiez un thème basé sur les blocs Gutenberg (FSE), un thème classique ou "
"encore un constructeur de page ou de thème comme Divi, Elementor...."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:445
msgid "You can add parameters to the language selector shortcode, for example: "
msgstr ""
"Vous pouvez ajouter des paramètres au code court du sélecteur de langue, par "
"exemple : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:448
msgid "Here is a list of all available settings: "
msgstr "Voici la liste de tous les paramètres disponibles : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:451
msgid ""
"If a setting is not specified, the value entered on the language switcher "
"options page will be used."
msgstr ""
"Si aucun paramètre n'est spécifié, la valeur saisie sur la page des options "
"du sélecteur de langue sera utilisée."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:458
msgid "Gutenberg & FSE: "
msgstr "Gutenberg & FSE : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:461
msgid "Block wpLingua Switcher"
msgstr "Bloc wpLingua Switcher"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:465
msgid ""
"Block based themes, wpLingua offers a dedicated Gutenberg block. You can "
"insert the switcher wherever you want, whether in the content or via the "
"overall site editor."
msgstr ""
"Pour les thèmes basés sur des blocs, wpLingua propose un bloc Gutenberg "
"dédié. Vous pouvez insérer le sélecteur de langue où vous le souhaitez, que "
"ce soit dans le contenu ou via l'éditeur global du site."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:472
msgid "Switcher in menu: "
msgstr "Sélecteur dans le menu : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:487
msgid "Appearance ➔ Menus"
msgstr "Apparence ➔ Menus"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:498
msgid ""
"If the active theme manages menus (classic theme), it is possible to add a "
"language switcher. The design of these language switchers will be defined by "
"the theme. Go to the Appearance ➔ Menu tab to add the wpLingua switcher as a "
"menu item. It is also possible to add it as a sub-element."
msgstr ""
"Si le thème actif gère les menus (thème classique), il est possible d’y "
"ajouter un sélecteur de langue. Le design de ces sélecteurs de langue sera "
"défini par le thème. Allez dans l'onglet Apparence ➔ Menu pour ajouter le "
"sélecteur wpLingua comme élément de menu. Il est également possible de "
"l'ajouter en tant que sous-élément."

#: inc/admin/option-page.php:17
msgid "wpLingua: Register"
msgstr "wpLingua : Inscription"

#: inc/admin/option-page.php:36 inc/admin/option-page.php:47
msgid "wpLingua: Settings"
msgstr "wpLingua : Réglages"

#: inc/admin/option-page.php:48
msgid "General settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: inc/admin/option-page.php:56
msgid "wpLingua: Switcher"
msgstr "wpLingua : Sélecteur de langue"

#: inc/admin/option-page.php:57
msgid "Switcher"
msgstr "Sélecteur de langue"

#: inc/admin/option-page.php:65
msgid "wpLingua: Exclusion"
msgstr "wpLingua : Exclusion"

#: inc/admin/option-page.php:66
msgid "Exclusion"
msgstr "Exclusion"

#: inc/admin/option-page.php:74
msgid "wpLingua: Dictionary"
msgstr "wpLingua : Dictionnaire"

#: inc/admin/option-page.php:75
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"

#: inc/admin/option-page.php:83
msgid "wplingua: Links & Medias"
msgstr "wplingua : Liens & médias"

#: inc/admin/option-page.php:84
msgid "Links & Medias"
msgstr "Liens & médias"

#: inc/admin/option-page.php:92
msgid "wpLingua: Website slugs"
msgstr "wpLingua : slugs du site"

#: inc/admin/option-page.php:93 inc/admin/slug-cpt.php:23
msgid "Website slugs"
msgstr "Slugs du site"

#: inc/admin/option-page.php:101
msgid "wpLingua: Translations"
msgstr "wpLingua : Traductions"

#: inc/admin/option-page.php:102
msgid "All translations"
msgstr "Toutes les traductions"

#: inc/admin/option-page.php:224
msgid "Thank you for choosing wpLingua!"
msgstr "Merci d'avoir choisi wpLingua !"

#: inc/admin/option-page.php:227
#, php-format
msgid "If you like wpLingua please leave us a %1$s rating. A huge thanks!"
msgstr "Si vous aimez wpLingua, laissez-nous une note de %1$s. Un grand merci !"

#: inc/admin/option-page.php:228
msgid "five stars"
msgstr "cinq étoiles"

#: inc/admin/option-page.php:252
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: inc/admin/option-page.php:275
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: inc/admin/option-page.php:317
msgid "wpLingua - Translation solution for multilingual website"
msgstr "wpLingua : Solution de traduction pour rendre vos sites multilingues"

#: inc/admin/option-page.php:320
msgid ""
"wpLingua is installed, but not yet configured. You are just a few clicks away "
"from making your website multilingual!"
msgstr ""
"wpLingua est installé, mais pas encore configuré. Vous n’êtes qu’à quelques "
"clics de rendre votre site multilingue !"

#: inc/admin/option-page.php:323
msgid "Go to the configuration page"
msgstr "Accéder à la page de configuration"

#: inc/admin/option-page.php:397
msgid "wpLingua - Incompatible plugin detected"
msgstr "wpLingua - Extension incompatible détectée"

#: inc/admin/option-page.php:400
msgid ""
"You have several translation plugins. This may result in unpredictable or "
"incorrect behavior. For best results, use only one translation plugin at a "
"time. These plugins can cause problems with wpLingua: "
msgstr ""
"Vous avez plusieurs extensions de traduction. Cela peut entraîner un "
"comportement imprévisible ou incorrect. Pour de meilleurs résultats, "
"n'utilisez qu'une seule extension de traduction à la fois. Ces extensions "
"peuvent causer des problèmes avec wpLingua : "

#: inc/admin/option-page.php:417
#, php-format
msgid "Deactivate plugin: %1$s"
msgstr "Désactiver l’extension : %1$s"

#: inc/admin/option-page.php:426
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: inc/admin/option-page.php:443
msgid "Manage active plugins"
msgstr "Gérer les extensions actives"

#: inc/admin/option-page.php:468
msgid "wpLingua - Incompatible with multisite"
msgstr "wpLingua - Incompatible avec multisite"

#: inc/admin/option-page.php:471
msgid "wpLingua is not compatible with multisite."
msgstr "wpLingua n’est pas compatible avec le Multisite."

#: inc/admin/option-page.php:495
msgid "wpLingua - Incompatible with WordPress installed in a subfolder"
msgstr "wpLingua - Incompatible avec WordPress installé dans un sous-dossier"

#: inc/admin/option-page.php:498
msgid "wpLingua is not compatible with WordPress installed in a subfolder."
msgstr ""
"wpLingua n'est pas compatible avec WordPress installé dans un sous-dossier."

#: inc/admin/option-page.php:522
msgid "wpLingua - Incompatible PHP version"
msgstr "wpLingua - Version PHP incompatible"

#: inc/admin/option-page.php:525
msgid ""
"wpLingua is not compatible with your PHP version. wpLingua requires PHP 7.4 "
"or higher."
msgstr ""
"wpLingua n'est pas compatible avec votre version de PHP. wpLingua nécessite "
"PHP 7.4 ou plus."

#: inc/admin/option-page.php:588
msgid "wpLingua - Incompatible HTACCESS file"
msgstr "wpLingua - Fichier HTACCESS incompatible"

#: inc/admin/option-page.php:591
msgid ""
"It seems that a plugin was incorrectly deactivated and corrupted the site's "
"HTACCESS file, preventing the correct redirection of translated pages. Please "
"edit the \".htaccess\" file located at the root of the site and delete the "
"lines between :"
msgstr ""
"Il semble qu'une extension ait été mal désactivée et ait corrompu le fichier "
"HTACCESS du site, empêchant la redirection correcte des pages traduites. "
"Veuillez éditer le fichier \".htaccess\" situé à la racine du site et "
"supprimer les lignes entre :"

#: inc/admin/option-page.php:621
msgid "wpLingua - Incompatible permalink structure"
msgstr "wpLingua - Structure des permaliens incompatible"

#: inc/admin/option-page.php:624
msgid ""
"wpLingua is not compatible with the \"Plain\" permalink structure. Please "
"update your permalink settings to use \"Post name\" or \"Custom Structure\"."
msgstr ""
"wpLingua n'est pas compatible avec la structure de permaliens « Simple ». "
"Veuillez mettre à jour vos paramètres de permaliens pour utiliser « Titre de "
"la publication » ou « Structure personnalisée »."

#: inc/admin/option-page.php:630
msgid "Manage permalink settings"
msgstr "Gérer les paramètres des permaliens"

#: inc/admin/slug-cpt.php:19
msgid "wpLingua - Website slugs"
msgstr "wpLingua - Slugs du site"

#: inc/admin/slug-cpt.php:20
msgid "wpLingua - Website slug"
msgstr "wpLingua - Slug du site"

#: inc/admin/slug-cpt.php:21
msgid "wpLingua - All slugs"
msgstr "wpLingua - Tous les slugs"

#: inc/admin/slug-cpt.php:22
msgid "wpLingua - Edit slug"
msgstr "wpLingua - Modifier le slug"

#: inc/admin/slug-cpt.php:24
msgid "Search slugs"
msgstr "Rechercher des slugs"

#: inc/admin/slug-cpt.php:145
msgid "All slug status"
msgstr "Tous les statuts des slugs"

#: inc/admin/slug-cpt.php:160 inc/admin/slug-cpt.php:172
#: inc/admin/translation-cpt.php:145 inc/admin/translation-cpt.php:153
#: inc/dom/mode-list.php:193
msgid "Reviewed"
msgstr "Vérifié"

#: inc/admin/slug-cpt.php:161 inc/admin/slug-cpt.php:432
#: inc/admin/slug-cpt.php:471 inc/admin/translation-cpt.php:146
#: inc/admin/translation-cpt.php:413 inc/admin/translation-cpt.php:452
#: inc/dom/mode-list.php:197
msgid "Unreviewed"
msgstr "Non vérifié"

#: inc/admin/slug-cpt.php:170 inc/admin/slug-cpt.php:422
#: inc/admin/slug-cpt.php:459 inc/admin/translation-cpt.php:151
#: inc/admin/translation-cpt.php:403 inc/admin/translation-cpt.php:440
msgid "Full reviewed"
msgstr "Totalement vérifié"

#: inc/admin/slug-cpt.php:171 inc/admin/slug-cpt.php:427
#: inc/admin/slug-cpt.php:465 inc/admin/translation-cpt.php:152
#: inc/admin/translation-cpt.php:408 inc/admin/translation-cpt.php:446
msgid "Partially reviewed"
msgstr "Partiellement vérifié"

#: inc/admin/slug-cpt.php:173 inc/admin/translation-cpt.php:154
msgid "Full unreviewed"
msgstr "Totalement non vérifié"

#: inc/admin/slug-cpt.php:318
msgid "Slug status"
msgstr "Statut du slug"

#: inc/admin/slug-cpt.php:454
msgid "Slug status: "
msgstr "Statut du slug : "

#: inc/admin/slug-meta.php:23
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: inc/admin/slug-meta.php:75 inc/admin/slug-meta.php:154
#: inc/admin/translation-meta.php:77 inc/admin/translation-meta.php:146
msgid "Flag for language: "
msgstr "Drapeau pour la langue : "

#: inc/admin/slug-meta.php:89
msgid " - Original slug: "
msgstr " - Slug original : "

#: inc/admin/slug-meta.php:153 inc/admin/translation-meta.php:145
msgid "Regenerate translation"
msgstr "Régénérer la traduction"

#: inc/admin/slug-meta.php:156 inc/admin/translation-meta.php:148
msgid "Mark as review"
msgstr "Marquer comme révisé"

#: inc/admin/slug-meta.php:171 inc/admin/translation-meta.php:157
msgid "Generate translation"
msgstr "Générer la traduction"

#: inc/admin/slug-meta.php:197 inc/admin/translation-meta.php:183
msgid "Reviewed on "
msgstr "Vérifiée le "

#: inc/admin/slug-meta.php:226
msgid " - Slug translation: "
msgstr " - Traduction du slug : "

#: inc/admin/slug-meta.php:261 inc/admin/translation-meta.php:247
msgid "Is reviewed"
msgstr "A été vérifié"

#: inc/admin/slug-meta.php:492 inc/admin/translation-meta.php:471
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Paramètres invalides"

#: inc/admin/slug-meta.php:504 inc/admin/translation-meta.php:484
msgid "Invalid languages parameters"
msgstr "Paramètres de langues non valides"

#: inc/admin/slug-meta.php:561 inc/admin/translation-meta.php:524
msgid "Invalid API response"
msgstr "Réponse invalide de l’API"

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:190
msgid ""
"These options are used to add a language switcher in a menu. This language "
"switcher automatically uses the menu design."
msgstr ""
"Ces options permettent d'ajouter un sélecteur de langue dans un menu. Ce "
"sélecteur de langue utilise automatiquement le design du menu."

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:213 inc/admin/switcher-nav-menu.php:320
msgid "Displayed flag: "
msgstr "Drapeau affiché : "

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:249
msgid "Language switcher"
msgstr "Sélecteur de langue"

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:259
msgid "Add to menu"
msgstr "Ajouter au menu"

#: inc/admin/translation-cpt.php:19
msgid "wpLingua - Translations"
msgstr "wpLingua - Traductions"

#: inc/admin/translation-cpt.php:20
msgid "wpLingua - Translation"
msgstr "wpLingua - Traduction"

#: inc/admin/translation-cpt.php:21
msgid "wpLingua - All translations"
msgstr "wpLingua - Toutes les traductions"

#: inc/admin/translation-cpt.php:22
msgid "wpLingua - Edit translation"
msgstr "wpLingua - Modifier une traduction"

#: inc/admin/translation-cpt.php:24
msgid "Search translations"
msgstr "Rechercher des traductions"

#: inc/admin/translation-cpt.php:144 inc/admin/translation-cpt.php:150
msgid "All translation status"
msgstr "Tous les statuts de traduction"

#: inc/admin/translation-cpt.php:299
msgid "Translation status"
msgstr "Statut de traduction"

#: inc/admin/translation-cpt.php:435
msgid "Translation status: "
msgstr "Statut de traduction : "

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:29
msgid "All languages"
msgstr "Toutes les langues"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:42
msgid "Open edit page"
msgstr "Ouvrir la page d'édition"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:58
msgid "Edit translation"
msgstr "Modifier la traduction"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:96
#: inc/admin/translation-edit-modal.php:155
msgid "Invalid translation ID"
msgstr "ID de traduction non valide"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:107
msgid "Invalid translation post"
msgstr "Publication de traduction non valide"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:178
msgid "Translation saving failed"
msgstr "L'enregistrement de la traduction a échoué"

#: inc/admin/translation-meta.php:23
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"

#: inc/admin/translation-meta.php:87
msgid " - Original text: "
msgstr " - Texte original : "

#: inc/admin/translation-meta.php:212
msgid " - Translation: "
msgstr " - Traduction : "

#: inc/admin/translation-meta.php:282
msgid "Discovery URL: "
msgstr "URL de découverte : "

#: inc/api/request-api-key.php:60
msgid "Error - Invalid data."
msgstr "Erreur - Données non valides."

#: inc/api/request-api-key.php:71
msgid "Error - Invalid data (email address)."
msgstr "Erreur - Donnée non valide (adresse e-mail)."

#: inc/api/request-api-key.php:82
msgid "Error - Invalid data (website URL)."
msgstr "Erreur - Donnée non valide (URL du site)."

#: inc/api/request-api-key.php:97
msgid "Error - Invalid data (languages)."
msgstr "Erreur - Données non valides (langues)."

#: inc/api/request-api-key.php:132
msgid "Error - The API could not be called."
msgstr "Erreur - L’API n’a pas pu être appelée."

#: inc/api/request-api-key.php:177
msgid "Error - API response not valid."
msgstr "Erreur - La réponse de l’API n’est pas valide."

#: inc/api/validate-api-key.php:187
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: inc/api/validate-api-key.php:213
msgid "API returned an unexpected response."
msgstr "L’API a renvoyé une réponse inattendue."

#: inc/assets.php:89
msgid ""
"You are about to exit without saving your changes. They will be lost if you "
"continue. Would you like to leave anyway?"
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de quitter sans enregistrer vos modifications. Elles "
"seront perdues si vous continuez. Voulez-vous quand même quitter ?"

#: inc/assets.php:93
msgid "Save in progress..."
msgstr "Sauvegarde en cours..."

#: inc/dom/load-overload.php:35
msgid "Translation API overloaded"
msgstr "API de traduction surchargée"

#: inc/dom/load-overload.php:42
msgid "Translation API overloaded. Retry in a few minutes or "
msgstr "API de traduction surchargée. Réessayez dans quelques minutes ou "

#: inc/dom/load-overload.php:44
msgid "upgrade your API key"
msgstr "mettez à niveau votre clé API"

#: inc/dom/load-overload.php:46
msgid " to get priority API access."
msgstr " pour obtenir un accès prioritaire à l'API."

#: inc/dom/load-overload.php:50
msgid "Translation API overloaded. Please retry in a few minutes."
msgstr "API de traduction surchargée. Veuillez réessayer dans quelques minutes."

#: inc/dom/load-overload.php:57 inc/dom/load-progress.php:163
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: inc/dom/load-progress.php:88 inc/dom/load-progress.php:127
msgid "Translation in progress"
msgstr "Traduction en cours"

#: inc/dom/load-progress.php:131
msgid "In progress: Translation and saving of new texts"
msgstr "En cours : Traduction et sauvegarde des nouveaux textes"

#: inc/dom/load-progress.php:153
msgid "Error during translation."
msgstr "Erreur lors de la traduction."

#: inc/dom/load-progress.php:157
msgid ""
"Error during translation. Check the browser console for more information."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant la traduction. Consultez la console du "
"navigateur pour plus d'informations."

#: inc/dom/mode-editor.php:120 inc/dom/mode-list.php:374
msgid "Edit this translation"
msgstr "Modifier cette traduction"

#: inc/dom/mode-list.php:171
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: inc/dom/mode-list.php:183
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: inc/dom/mode-list.php:189
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: inc/dom/mode-list.php:211
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: inc/dom/mode-list.php:217
msgid "Occurrence order"
msgstr "Par ordre d’occurence"

#: inc/dom/mode-list.php:221
msgid "Alphabetical - sources"
msgstr "Alphabétique - sources"

#: inc/dom/mode-list.php:225
msgid "Alphabetical - translations"
msgstr "Alphabétique - traductions"

#: inc/dom/mode-list.php:302
msgid "SEO - Title:"
msgstr "SEO - Titre :"

#: inc/dom/mode-list.php:306
msgid "SEO - Description:"
msgstr "SEO - Description :"

#: inc/dom/mode-list.php:391
msgid "Go to top"
msgstr "Aller en haut"

#: inc/slug.php:294 inc/translation.php:275
msgid "..."
msgstr "…"

#: inc/switcher-block.php:62
msgid "language"
msgstr "langue"

#: inc/switcher-block.php:63
msgid "switcher"
msgstr "sélecteur de langue"

#: inc/switcher-block.php:64
msgid "multilanguage"
msgstr "multilangue"

#: inc/switcher-block.php:65
msgid "multilingual"
msgstr "multilingue"

#: inc/switcher-block.php:66
msgid "translate"
msgstr "traduire"

#: inc/switcher-block.php:67
msgid "translation"
msgstr "traduction"

#: inc/switcher-block.php:68
msgid "flag"
msgstr "drapeau"

#: inc/switcher-block.php:69
msgid "flags"
msgstr "drapeaux"

#: inc/switcher-block.php:77
msgid "wpLingua: languages switcher"
msgstr "wpLingua : sélecteur de langues"

#: inc/switcher-block.php:78
msgid "Add a language switcher to your page."
msgstr "Ajoutez un sélecteur de langue à votre page."

#: inc/switcher-block.php:171
msgid "Languages switcher"
msgstr "Sélecteur de langues"

#: inc/switcher-block.php:172
msgid "Display the wpLingua languages switcher."
msgstr "Afficher le sélecteur de langues de wpLingua."

#: inc/switcher-block.php:173
msgid "Default"
msgstr "Défaut"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://wplingua.com/"
msgstr "https://wplingua.com/fr/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"An all-in-one solution that makes your websites multilingual and translates "
"them automatically, without word or page limits. The highlights: a free first "
"language, an on-page visual editor for editing translations, a customizable "
"language switcher, search engine optimization (SEO), self-hosted data and "
"more!"
msgstr ""
"Solution tout-en-un qui rend vos sites multilingues et les traduit "
"automatiquement, sans limite de mots ou de pages. Points forts : une langue "
"gratuite, un éditeur visuel pour modifier les traductions, un sélecteur de "
"langue personnalisable, l’optimisation pour les moteurs de recherche (SEO), "
"des données auto-hébergées et bien plus !"

#. Author of the plugin/theme
msgid "wpLingua Translation Service"
msgstr "Service de traduction wpLingua"

#~ msgid "Target language: "
#~ msgstr "Langue cible : "

#~ msgid "Enable language browser redirection"
#~ msgstr "Activer la redirection par langue du navigateur"

#~ msgid "wplingua.com : Contact support"
#~ msgstr "wplingua.com : Contacter le support"

#~ msgid "Plugin translation features: "
#~ msgstr "Fonctionnalités de traduction de l’extension : "

#~ msgid "wpLingua is not compatible with Multisite."
#~ msgstr "wpLingua n’est pas compatible avec le Multisite."

#~ msgid "Contact support on wplingua.com"
#~ msgstr "Contacter le support sur wplingua.com"

#~ msgid "Upgrade your API key on wplingua.com"
#~ msgstr "Mettez à jour votre clé API sur wplingua.com"

#~ msgid "API feature: Use wpLingua on commercial website"
#~ msgstr "Fonctionnalité API : Utiliser wpLingua sur un site web commercial"

#~ msgid "Website slug"
#~ msgstr "Slugs du site"

#~ msgid "All slugs"
#~ msgstr "Tous les slugs"

#~ msgid "Edit slug"
#~ msgstr "Modifier le slug"

#~ msgid "Edit entry"
#~ msgstr "Modifier l’entrée"

#~ msgid "Mark slug translation as review"
#~ msgstr "Marquer la traduction du slug comme vérifiée"

#~ msgid "Flag: "
#~ msgstr "Drapeau : "

#~ msgid "Custom flag URL: "
#~ msgstr "URL du drapeau personnalisé : "

#~ msgid "https://github.com/julien-jacob/wplingua"
#~ msgstr "https://github.com/julien-jacob/wplingua"

#~ msgid "wpLingua Team"
#~ msgstr "L’équipe wpLingua"

#~ msgid ""
#~ "You are about to exit without saving your changes. They will be lost if "
#~ "you continue. When do you want to quit editing the translation?"
#~ msgstr ""
#~ "Vous êtes sur le point de quitter sans enregistrer vos modifications. "
#~ "Elles seront perdues si vous continuez. Quand voulez-vous quitter "
#~ "l'édition de la traduction ?"

#~ msgid "Displayed name: "
#~ msgstr "Nom affiché : "

#~ msgid ""
#~ "A wpLingua API key consists of 42 characters (uppercase, lowercase and "
#~ "numbers). It is emailed to you when you request it using the form provided "
#~ "when you install the plugin. You must keep this key secret. You must to "
#~ "keep this key secret and only communicate it to wplingua.com services"
#~ msgstr ""
#~ "La clé API de wpLingua est composée de 42 caractères (majuscules, "
#~ "minuscules et chiffres). Elle vous est envoyée par email lorsque vous la "
#~ "demandez à l'aide du formulaire proposé lors de l'installation de "
#~ "l’extension. Vous devez garder cette clé secrète et ne la communiquer "
#~ "qu'aux services de wplingua.com"

#~ msgid "Get free API key"
#~ msgstr "Obtenir une clé API gratuite"

#~ msgid ""
#~ "Get a free wpLingua API key and make your website bilingual in a minute!"
#~ msgstr ""
#~ "Obtenez gratuitement une clé API et rendez votre site multilingue en 1 "
#~ "minute !"

#~ msgid "Get a free API key"
#~ msgstr "Obtenir une clé API gratuite"

#~ msgid "Multilingual WooCommerce store"
#~ msgstr "Boutique WooCommerce multilingue"

#~ msgid "Flag:"
#~ msgstr "Drapeau :"

#~ msgid "API feature: Allow WooCommerce shop translation"
#~ msgstr "Fonctionnalité API : Traduire la boutique WooCommerce"

#~ msgid "UK"
#~ msgstr "UK"

#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"

#~ msgid "Status: Ungenerated"
#~ msgstr "Statut : Non généré"

#~ msgid "Status: Generated"
#~ msgstr "Statut : Généré"

#~ msgid "Status: Edited on "
#~ msgstr "Statut : Modifié le "

#~ msgid "wpLingua - Translation rules by dictionary"
#~ msgstr "wpLingua - Règles de traduction par dictionnaire"

#~ msgid "Edit rule"
#~ msgstr "Modifier la règle"

#~ msgid "Switcher preview"
#~ msgstr "Prévisualisation du sélecteur de langues"

#~ msgid "Switcher design"
#~ msgstr "Apparence du sélecteur de langues"

#~ msgid "Switcher style: "
#~ msgstr "Style du sélecteur de langues : "

#~ msgid "Get premium API Key"
#~ msgstr "Obtenir une clé API premium"

#~ msgid "A problem has occurred with the API connection."
#~ msgstr "Un problème est survenu avec la connexion à l'API."

#~ msgid ""
#~ "A new version of the wpLingua WordPress plugin is now available! You can "
#~ "download it from"
#~ msgstr ""
#~ "Une nouvelle version de wpLingua est disponible maintenant ! Vous pouvez "
#~ "la télécharger depuis"

#~ msgid "Installed version:"
#~ msgstr "Version installée :"

#~ msgid "Available version:"
#~ msgstr "Version disponible :"

#~ msgid "Error - API response format not valid."
#~ msgstr "Erreur - Le format de la réponse de l'API n'est pas valide."

#~ msgid "Set API key:"
#~ msgstr "Définir la clé API :"

#~ msgid "general conditions of use"
#~ msgstr "conditions générales d'utilisation"

#~ msgid "Premium / Beta: Translate WooCommerce shop"
#~ msgstr "Premium / Beta : Traduire la boutique WooCommerce"

#~ msgid "WordPress plugin to translate and make your websites multilingual"
#~ msgstr "Plugin pour traduire et rendre vos sites web multilingues"
