msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wpLingua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-28 16:33+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Loco-Version: 2.6.6; wp-6.3.1\n"
"X-Domain: wplingua\n"

#: data/language.php:57
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: data/language.php:64 data/language.php:219
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: data/language.php:69
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: data/language.php:74
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"

#: data/language.php:79
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"

#: data/language.php:84
msgid "Bahrain"
msgstr "Baréin"

#: data/language.php:89
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: data/language.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: data/language.php:99
msgid "Djibouti"
msgstr "Yibuti"

#: data/language.php:104
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: data/language.php:109
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"

#: data/language.php:114
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: data/language.php:119
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: data/language.php:124
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: data/language.php:129
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: data/language.php:134
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: data/language.php:139
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: data/language.php:144
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: data/language.php:149
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: data/language.php:154
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: data/language.php:159
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: data/language.php:164
msgid "Syria"
msgstr "Siria"

#: data/language.php:169
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"

#: data/language.php:174
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: data/language.php:179
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: data/language.php:213
msgid "Chinese"
msgstr "China"

#: data/language.php:224
msgid "China"
msgstr "China"

#: data/language.php:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: data/language.php:234
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: data/language.php:239 data/language.php:479
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: data/language.php:273
msgid "Danish"
msgstr "Danés"

#: data/language.php:279
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: data/language.php:313
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"

#: data/language.php:319
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"

#: data/language.php:324 data/language.php:574
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: data/language.php:329
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: data/language.php:363
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: data/language.php:369
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"

#: data/language.php:374
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: data/language.php:408
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: data/language.php:414
msgid "US / GB"
msgstr "US / GB"

#: data/language.php:419
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: data/language.php:424
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: data/language.php:429
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: data/language.php:434 data/language.php:584
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: data/language.php:439
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: data/language.php:444
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"

#: data/language.php:449
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: data/language.php:454
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: data/language.php:459
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: data/language.php:464
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: data/language.php:469
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del Sur"

#: data/language.php:474
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: data/language.php:484
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: data/language.php:489
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: data/language.php:523
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"

#: data/language.php:529 data/language.php:1330
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: data/language.php:563
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: data/language.php:569
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: data/language.php:579
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: data/language.php:589
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "Congo - Kinshasa"

#: data/language.php:594
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "Congo - Brazzaville"

#: data/language.php:599
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"

#: data/language.php:604
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa de Marfil"

#: data/language.php:609 data/language.php:659
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: data/language.php:643
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: data/language.php:649
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: data/language.php:654
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: data/language.php:664
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: data/language.php:698
msgid "Greek"
msgstr "Griego"

#: data/language.php:704
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: data/language.php:709 data/language.php:1375
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: data/language.php:743
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#: data/language.php:750
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: data/language.php:784
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: data/language.php:790
msgid "India"
msgstr "India"

#: data/language.php:795
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: data/language.php:829
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: data/language.php:835
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: data/language.php:869
msgid "Indonesian"
msgstr "Indones"

#: data/language.php:875
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: data/language.php:909
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: data/language.php:915
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: data/language.php:949
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: data/language.php:955
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: data/language.php:989
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: data/language.php:995
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sur"

#: data/language.php:1000
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Norte"

#: data/language.php:1034
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: data/language.php:1040
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: data/language.php:1074
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: data/language.php:1080
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: data/language.php:1085
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: data/language.php:1090
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: data/language.php:1095
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: data/language.php:1129
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#: data/language.php:1135
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: data/language.php:1140
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"

#: data/language.php:1145
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"

#: data/language.php:1150
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"

#: data/language.php:1155
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"

#: data/language.php:1189
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: data/language.php:1195
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: data/language.php:1200
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: data/language.php:1205
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: data/language.php:1210
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: data/language.php:1215
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: data/language.php:1220
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: data/language.php:1225
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: data/language.php:1230
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: data/language.php:1235
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: data/language.php:1240
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: data/language.php:1245
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: data/language.php:1250
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: data/language.php:1255
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: data/language.php:1260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: data/language.php:1265
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: data/language.php:1270
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: data/language.php:1275
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: data/language.php:1280
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: data/language.php:1285
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: data/language.php:1319
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: data/language.php:1325
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: data/language.php:1364
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: data/language.php:1370
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: data/language.php:1409
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: data/language.php:1415
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: data/language.php:1449
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: data/language.php:1455
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: data/switcher.php:20
msgid "Bottom right"
msgstr "Abajo a la derecha"

#: data/switcher.php:21
msgid "Bottom center"
msgstr "Parte inferior central"

#: data/switcher.php:22
msgid "Bottom left"
msgstr "Abajo a la izquierda"

#: data/switcher.php:23
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: data/switcher.php:35
msgid "Light - Double - Smooth"
msgstr "Ligero - Doble - Liso"

#: data/switcher.php:36
msgid "Light - Double - Square"
msgstr "Ligero - Doble - Cuadrado"

#: data/switcher.php:37
msgid "Light - Simple - Smooth"
msgstr "Ligero - Sencillo - Suave"

#: data/switcher.php:38
msgid "Light - Simple - Square"
msgstr "Ligero - Sencillo - Cuadrado"

#: data/switcher.php:39
msgid "Grey - Double - Smooth"
msgstr "Gris - Doble - Liso"

#: data/switcher.php:40
msgid "Grey - Double - Square"
msgstr "Gris - Doble - Cuadrado"

#: data/switcher.php:41
msgid "Grey - Simple - Smooth"
msgstr "Gris - Sencillo - Suave"

#: data/switcher.php:42
msgid "Grey - Simple - Square"
msgstr "Gris - Sencillo - Cuadrado"

#: data/switcher.php:43
msgid "Dark - Double - Smooth"
msgstr "Oscuro - Doble - Suave"

#: data/switcher.php:44
msgid "Dark - Double - Square"
msgstr "Oscuro - Doble - Cuadrado"

#: data/switcher.php:45
msgid "Dark - Simple - Smooth"
msgstr "Oscuro - Sencillo - Suave"

#: data/switcher.php:46
msgid "Dark - Simple - Square"
msgstr "Oscuro - Sencillo - Cuadrado"

#: data/switcher.php:47
msgid "Blur Black - Double - Smooth"
msgstr "Oscuro y borroso - Doble - Suave"

#: data/switcher.php:48
msgid "Blur Black - Double - Square"
msgstr "Oscuro y borroso - Doble - Cuadrado"

#: data/switcher.php:49
msgid "Blur Black - Simple - Smooth"
msgstr "Oscuro y borroso - Sencillo - Suave"

#: data/switcher.php:50
msgid "Blur Black - Simple - Square"
msgstr "Oscuro y borroso - Sencillo - Cuadrado"

#: data/switcher.php:51
msgid "Blur White - Double - Smooth"
msgstr "Blanco y borroso - Doble - Liso"

#: data/switcher.php:52
msgid "Blur White - Double - Square"
msgstr "Blanco y borroso - Doble - Cuadrado"

#: data/switcher.php:53
msgid "Blur White - Simple - Smooth"
msgstr "Blanco y borroso - Sencillo - Suave"

#: data/switcher.php:54
msgid "Blur White - Simple - Square"
msgstr "Blanco y borroso - Sencillo - Cuadrado"

#: data/switcher.php:66
msgid "Inline list"
msgstr "Lista en línea"

#: data/switcher.php:67
msgid "Block"
msgstr "Bloque"

#: data/switcher.php:68
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"

#: data/switcher.php:80 data/switcher.php:114
msgid "Original name"
msgstr "Nombre original"

#: data/switcher.php:81 data/switcher.php:115
msgid "Translated name"
msgstr "Nombre traducido"

#: data/switcher.php:82 data/switcher.php:116
msgid "Language ID"
msgstr "Identificación lingüística"

#: data/switcher.php:83 data/switcher.php:98 data/switcher.php:117
#: data/switcher.php:130
msgid "No display"
msgstr "Sin pantalla"

#: data/switcher.php:95
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: data/switcher.php:96
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangular"

#: data/switcher.php:97
msgid "Wave"
msgstr "Onda"

#: data/switcher.php:129
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: data/switcher.php:142
msgid "List without current language"
msgstr "Lista sin la lengua actual"

#: data/switcher.php:143
msgid "List without active class"
msgstr "Lista sin clase activa"

#: data/switcher.php:144
msgid "List with active class"
msgstr "Lista con clase activa"

#: data/switcher.php:145
msgid "Sub-list"
msgstr "Sub-lista"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: inc/admin/admin-bar.php:25 inc/admin/option-page-register.php:241
#: inc/admin/option-page.php:18 inc/admin/option-page.php:37
#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:167
msgid "wpLingua"
msgstr "wpLingua"

#: inc/admin/admin-bar.php:35
msgid "This URL is excluded from translation"
msgstr "Esta URL está excluida de la traducción"

#: inc/admin/admin-bar.php:65 inc/admin/translation-edit-modal.php:18
#: inc/dom/mode-list.php:158
msgid "Return on page"
msgstr "Volver a la página"

#: inc/admin/admin-bar.php:75
msgid "Visual editor"
msgstr "Editor visual"

#: inc/admin/admin-bar.php:84 inc/dom/mode-list.php:250
msgid "All translations on page"
msgstr "Todas las traducciones de la página"

#: inc/admin/admin-bar.php:200
msgid "Edit the page slug"
msgstr "Editar el slug de la pagina"

#: inc/admin/admin-bar.php:279 inc/admin/admin.php:59
#: inc/admin/translation-cpt.php:23
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"

#: inc/admin/admin.php:57
msgid "Edit translations"
msgstr "Editar traducciones"

#: inc/admin/assets.php:380 inc/admin/assets.php:472 inc/assets.php:85
msgid ""
"You are about to leave the page without saving your changes. They will be "
"lost if you continue. Would you like to leave the page anyway?"
msgstr ""
"Está a punto de abandonar la página sin guardar los cambios. Se perderán si "
"continúa. ¿Desea abandonar la página de todos modos?"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:20
msgid "wpLingua - Dictionary rules"
msgstr "wpLingua - Reglas del diccionario"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:32
#: inc/admin/option-page-link-media.php:32
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:41
msgid "Dictionary entries"
msgstr "Entradas del diccionario"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:45
msgid "Translation rules by dictionary: "
msgstr "Reglas de traducción por diccionario: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:47
msgid ""
"The dictionary allows you to define translation rules that apply when "
"generating machine translations. You can specify words or sets of words that "
"should never be translated, or define how they should be translated for each "
"language."
msgstr ""
"El diccionario le permite definir reglas de traducción que se aplican al "
"generar traducciones automáticas. Puede especificar palabras o conjuntos de "
"palabras que nunca deben traducirse, o definir cómo deben traducirse para "
"cada idioma."

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:54
msgid "Add a dictionary entry"
msgstr "Añadir una entrada de diccionario"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:62
#: inc/admin/option-page-link-media.php:62
msgid "Add an entry"
msgstr "Añadir entrada"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:71
#: inc/admin/option-page-link-media.php:71
msgid "Edit the entry"
msgstr "Editar la entrada"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:109
msgid "All dictionary entries: "
msgstr "Todas las entradas del diccionario: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:124
#: inc/admin/option-page-link-media.php:124
msgid "Rule N°"
msgstr "Regla nº"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:134
#: inc/admin/option-page-link-media.php:134
#: inc/admin/option-page-settings.php:279 inc/admin/option-page-settings.php:342
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:141
#: inc/admin/option-page-link-media.php:141
#: inc/admin/option-page-settings.php:343
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:153
msgid "Always translate: "
msgstr "Traduce siempre: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:169
msgid " - By: "
msgstr " - Por: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:175
msgid "Never translate: "
msgstr "Nunca traducir: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:213
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:327
msgid "Source text: "
msgstr "Texto de origen: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:237
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:351
msgid "Never translate"
msgstr "Nunca traducir"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:259
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:373
#: inc/admin/option-page-link-media.php:453
msgid " - Always translate by: "
msgstr " - Traduce siempre por: "

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:286
#: inc/admin/option-page-dictionary.php:400
#: inc/admin/option-page-link-media.php:343
#: inc/admin/option-page-link-media.php:479
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:294
#: inc/admin/option-page-link-media.php:351
msgid "Save new entry"
msgstr "Guardar nueva entrada"

#: inc/admin/option-page-dictionary.php:408
#: inc/admin/option-page-link-media.php:487
msgid "Save edited entry"
msgstr "Guardar entrada editada"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:17
msgid "wpLingua - Exclusion rules"
msgstr "wpLingua - Reglas de exclusión"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:28
msgid "Exclude URL"
msgstr "Excluir URL"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:31
msgid "Exclude URL from translation: "
msgstr "Excluir URL de la traducción: "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:35
msgid ""
"You can exclude from translations pages you wish to offer only in the "
"website's original language. To do this, list the REGEXs that match the URL "
"to be excluded, one per line. Examples: "
msgstr ""
"Puede excluir de las traducciones las páginas que desee ofrecer sólo en el "
"idioma original del sitio. Para ello, enumere los REGEX que coincidan con las "
"URL que desea excluir. Ejemplos: "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:38
msgid "Exclude URL \"/my-page/\""
msgstr "Excluir URL \"/mi-pagina/\""

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:39
msgid "Exclude URL starting with \"/my-page/\""
msgstr "Excluir URL que empiecen por \"/mi-pagina/\""

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:40
msgid "Exclude URL ending with \"/my-page/\""
msgstr "Excluir URL que terminen en “/mi-pagina/“"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:41
msgid "Exclude URL containing \"/my-page/\""
msgstr "Excluir URL que contengan \"/mi-página/\""

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:49
msgid "Exclude elements"
msgstr "Excluir elementos"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:52
msgid "Exclude HTML elements: "
msgstr "Excluir elementos HTML: "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:56
msgid ""
"You can leave some elements of your web pages untranslated. To do this, list "
"below the CSS selectors for the elements to be excluded, one per line. "
"Examples: "
msgstr ""
"Puede dejar sin traducir algunos elementos de sus páginas web. Para ello, "
"enumere a continuación los selectores CSS de los elementos que desea excluir, "
"uno por línea. Ejemplos: "

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:59
msgid "Exclude elements by ID attribute"
msgstr "Excluir elementos por atributo ID"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:60
msgid "Exclude elements by class attribute"
msgstr "Excluir elementos por atributo de clase CSS"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:61
msgid "Exclude elements by CSS selector"
msgstr "Excluir elementos por selector CSS"

#: inc/admin/option-page-exclusions.php:69 inc/admin/option-page-settings.php:91
#: inc/admin/option-page-switcher.php:504
#: inc/admin/translation-edit-modal.php:71 inc/assets.php:92
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:20
msgid "wpLingua - Links & Medias"
msgstr "wpLingua - Enlaces y medios de comunicación"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:41
msgid "Links & medias"
msgstr "Enlaces y medios de comunicación"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:45
msgid "Links and medias translations rules: "
msgstr "Normas de traducción de enlaces y medios: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:47
msgid ""
"Translation rules on links and media allow different images to be displayed "
"or link URLs to be changed according to the current language. These rules "
"apply to elements such as: link target URLs, image source URLs, iframe source "
"URLs, URLs in intercepted JSONs..."
msgstr ""
"Las reglas de traducción en enlaces y medios permiten mostrar imágenes "
"diferentes o cambiar las URL de los enlaces según el idioma actual. Estas "
"reglas se aplican a elementos como: URL de destino de enlaces, URL de origen "
"de imágenes, URL de origen de iframes, URL en JSON interceptados..."

#: inc/admin/option-page-link-media.php:54
msgid "Add a rule"
msgstr "Añadir una regla"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:109
msgid "All links and medias rules: "
msgstr "Todos los enlaces y normas de medios: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:156
msgid "Mode: "
msgstr "Modo: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:165
#: inc/admin/option-page-link-media.php:273
#: inc/admin/option-page-link-media.php:409
msgid "Exactly equal"
msgstr "Exactamente igual"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:169
#: inc/admin/option-page-link-media.php:282
#: inc/admin/option-page-link-media.php:418
msgid "Partially equal"
msgstr "Parcialmente iguales"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:173
msgid "Regex"
msgstr "Expresion regular"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:177
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:189
msgid "Original: "
msgstr "Original: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:248
#: inc/admin/option-page-link-media.php:384
msgid "Original URL: "
msgstr "URL original: "

#: inc/admin/option-page-link-media.php:291
#: inc/admin/option-page-link-media.php:427
msgid "REGEX"
msgstr "REGEX"

#: inc/admin/option-page-link-media.php:317
msgid " - URL: "
msgstr " - URL: "

#: inc/admin/option-page-register.php:47 inc/admin/option-page-register.php:91
msgid "Message: "
msgstr "Mensaje: "

#: inc/admin/option-page-register.php:53
msgid "An error occurred with API key."
msgstr "Se ha producido un error con la clave API."

#: inc/admin/option-page-register.php:70
msgid "Invalid API key."
msgstr "Clave de API no válida."

#: inc/admin/option-page-register.php:98
msgid "An error occurred while creating the API key."
msgstr "Se ha producido un error al crear la clave API."

#: inc/admin/option-page-register.php:114
msgid "wpLingua - Register API key"
msgstr "wpLingua - Registrar clave API"

#: inc/admin/option-page-register.php:132
msgid "API key created"
msgstr "Clave API creada"

#: inc/admin/option-page-register.php:136
msgid "API key created and sent by email"
msgstr "Clave API creada y enviada por correo electrónico"

#: inc/admin/option-page-register.php:140
msgid ""
"The API key has been correctly created and sent to the following e-mail "
"address: "
msgstr ""
"La clave API se ha creado correctamente y se ha enviado a la siguiente "
"dirección de correo electrónico: "

#: inc/admin/option-page-register.php:146
msgid ""
"Go to your mailbox and copy the API key sent to you (don't forget to check "
"the spam section of your mailbox). Then paste it in the section below, and "
"click \"Set API key\" to make your website multilingual."
msgstr ""
"Vaya a su buzón y copie la clave API que le enviaron (no olvide revisar la "
"sección de spam de su buzón). Luego péguelo en la sección siguiente y haga "
"clic en « Establecer clave API » para que su sitio web sea multilingüe."

#: inc/admin/option-page-register.php:152 inc/admin/option-page-register.php:169
msgid "Set API Key"
msgstr "Establecer clave API"

#: inc/admin/option-page-register.php:162 inc/admin/option-page-register.php:209
#: inc/admin/option-page-register.php:445
msgid "Get API key"
msgstr "Obtener clave API"

#: inc/admin/option-page-register.php:176
msgid "Start with wpLingua"
msgstr "Empezar con wpLingua"

#: inc/admin/option-page-register.php:179
msgid "You are just a few clicks away from making your website multilingual!"
msgstr "¡Estás a sólo unos clics de hacer que tu sitio web sea multilingüe!"

#: inc/admin/option-page-register.php:185
msgid ""
"For wpLingua to work, an API key is required so that your website has access "
"to the automatic translation service. On this page you can enter your API key "
"if you already have one, or create one for free."
msgstr ""
"Para que wpLingua funcione, se necesita una clave API para que su sitio web "
"tenga acceso al servicio de traducción automática. En esta página puede "
"introducir su clave API si ya tiene una, o crear una de forma gratuita."

#: inc/admin/option-page-register.php:191
msgid ""
"An <strong>instantly multilingual website</strong> thanks to automatic text "
"detection and translation. Easy to use, no knowledge required."
msgstr ""
"Un <strong>sitio web multilingüe al instante</strong> gracias a la detección "
"y traducción automática de texto. Fácil de usar, no se requieren "
"conocimientos."

#: inc/admin/option-page-register.php:195
msgid ""
"<strong>SEO friendly</strong> to allow search engines to index translated "
"pages. Open up your website and your business to the whole world."
msgstr ""
"<strong>Compatible con SEO</strong> para permitir que los motores de búsqueda "
"indexen las páginas traducidas. Abre tu sitio web y tu negocio al mundo "
"entero."

#: inc/admin/option-page-register.php:199
msgid ""
"All <strong>translations are editable</strong>. Discover the visual editor "
"and edit translations simply by clicking on them. With a fully customizable "
"language switcher."
msgstr ""
"Todas las <strong>traducciones son editables</strong>. Descubre el editor "
"visual y edita las traducciones simplemente haciendo clic sobre ellas. Con un "
"selector de idiomas totalmente personalizable."

#: inc/admin/option-page-register.php:203
msgid ""
"One <strong>free and unlimited</strong> language for personal blogs and non-"
"commercial websites. And many more features!"
msgstr ""
"Un idioma <strong>gratuito e ilimitado</strong> para blogs personales y "
"sitios web no comerciales. ¡Y muchas más funciones!"

#: inc/admin/option-page-register.php:213 inc/admin/option-page-register.php:315
msgid "Set API key"
msgstr "Establecer clave API"

#: inc/admin/option-page-register.php:219
msgid "Advanced API features"
msgstr "Funciones avanzadas de la API"

#: inc/admin/option-page-register.php:248
msgid "Important Notice"
msgstr "Aviso Importante"

#: inc/admin/option-page-register.php:250
msgid "Website incompatible with string translation"
msgstr "Sitio web incompatible con la traducción de cadenas"

#: inc/admin/option-page-register.php:254
msgid ""
"Your website contains a large amount of content, which exceeds the limits of "
"the string translation method used by wpLingua."
msgstr ""
"Tu sitio web contiene una gran cantidad de contenido, que excede los límites "
"del método de traducción de cadenas utilizado por wpLingua."

#: inc/admin/option-page-register.php:259
msgid "Why the website is incompatible"
msgstr "¿Por qué el sitio web es incompatible?"

#: inc/admin/option-page-register.php:263
msgid ""
"wpLingua works by identifying and translating each string of characters "
"individually. On a large website, this method generates a very large number "
"of database entries, causing overload and slowdowns."
msgstr ""
"wpLingua funciona identificando y traduciendo cada cadena de caracteres "
"individualmente. En un sitio web grande, este método genera un gran número de "
"entradas en la base de datos, lo que provoca sobrecargas y ralentizaciones."

#: inc/admin/option-page-register.php:268
msgid "Recommended solution"
msgstr "Solución recomendada"

#: inc/admin/option-page-register.php:272
msgid ""
"To make large websites multilingual, we recommend using a translation plugin "
"based on content duplication, such as Polylang or WPML. These solutions are "
"specifically designed to efficiently manage large websites."
msgstr ""
"Para que los sitios web grandes sean multilingües, recomendamos utilizar un "
"plugin de traducción basado en la duplicación de contenido, como Polylang o "
"WPML. Estas soluciones están diseñadas específicamente para gestionar de "
"forma eficiente sitios web de gran tamaño."

#: inc/admin/option-page-register.php:292
msgid "Set the wpLingua API key: "
msgstr "Establezca la clave API de wpLingua: "

#: inc/admin/option-page-register.php:298
msgid ""
"If you already have an API key, enter it below. If you've forgotten your "
"website's API key, visit"
msgstr ""
"Si ya tiene una clave API, ingrésela a continuación. Si olvidó la clave API "
"de su sitio web, visite"

#: inc/admin/option-page-register.php:298
msgid "the API key retrieval page"
msgstr "la página de recuperación de la clave API"

#: inc/admin/option-page-register.php:299 inc/admin/option-page-register.php:366
#: inc/admin/option-page-register.php:382 inc/admin/option-page-register.php:398
#: inc/admin/option-page-register.php:414 inc/admin/option-page-settings.php:255
#: inc/admin/option-page-settings.php:373 inc/admin/option-page-settings.php:425
#: inc/admin/option-page-settings.php:441 inc/admin/option-page-settings.php:475
#: inc/admin/option-page-settings.php:487 inc/admin/option-page-settings.php:503
#: inc/admin/option-page-settings.php:535 inc/admin/option-page-settings.php:546
#: inc/admin/option-page-settings.php:615 inc/admin/option-page-switcher.php:73
#: inc/admin/option-page-switcher.php:124 inc/admin/option-page-switcher.php:179
#: inc/admin/option-page-switcher.php:237 inc/admin/option-page-switcher.php:331
#: inc/admin/option-page-switcher.php:384 inc/admin/option-page-switcher.php:437
#: inc/admin/option-page-switcher.php:459 inc/admin/option-page-switcher.php:473
msgid "Click to expand"
msgstr "Haga clic para ampliar"

#: inc/admin/option-page-register.php:303 inc/admin/option-page-settings.php:620
msgid ""
"A wpLingua API key consists of 42 characters (uppercase, lowercase and "
"numbers). It is emailed to you when you request it using the form provided "
"when you install the plugin. You must keep this key secret and only "
"communicate it to wplingua.com services."
msgstr ""
"Una clave API de wpLingua consta de 42 caracteres (mayúsculas, minúsculas y "
"números). Se le envía por correo electrónico cuando la solicita mediante el "
"formulario que se proporciona al instalar el plugin. Debe mantener esta clave "
"en secreto y comunicarla únicamente a los servicios de wplingua.com."

#: inc/admin/option-page-register.php:350
msgid "Register wpLingua API key: "
msgstr "Registre la clave API de wpLingua: "

#: inc/admin/option-page-register.php:356
msgid ""
"Claim a wpLingua API key and make your website multilingual in a minute! For "
"a personal blog or a non-commercial website, get one unlimited free language."
msgstr ""
"¡Solicite una clave API de wpLingua y convierta su sitio web en multilingüe "
"en un minuto! Para un blog personal o un sitio web no comercial, obtenga un "
"idioma gratuito ilimitado."

#: inc/admin/option-page-register.php:365
msgid "Email address: "
msgstr "Dirección de correo electrónico: "

#: inc/admin/option-page-register.php:373
msgid ""
"The email address is detected and pre-filled. This is the administrative "
"email address entered in the Settings ➔ General tab. You can use another "
"email address used to receive your API key."
msgstr ""
"La dirección de correo electrónico se detecta y se rellena previamente. Se "
"trata de la dirección de correo electrónico administrativa introducida en la "
"pestaña Configuración ➔ General. Puede utilizar otra dirección de correo "
"electrónico utilizada para recibir su clave API."

#: inc/admin/option-page-register.php:381
msgid "Website URL: "
msgstr "URL del sitio web: "

#: inc/admin/option-page-register.php:389
msgid ""
"This is the URL of your website, it is detected and pre-filled automatically. "
"Please check it and only enter the address of your production website (no "
"test website or development environment)."
msgstr ""
"Esta es la URL de su sitio web, se detecta y pre-llena automáticamente. Por "
"favor, compruébelo e introduzca sólo la dirección de su sitio web de "
"producción (sin sitio web de prueba o entorno de desarrollo)."

#: inc/admin/option-page-register.php:397
msgid "Website language: "
msgstr "Idioma del sitio web: "

#: inc/admin/option-page-register.php:405 inc/admin/option-page-settings.php:262
msgid ""
"This is the language of your website, defined by the associated API key. Make "
"sure your website language is also correctly set in WordPress options "
"(Settings ➔ General ➔ Website Language)."
msgstr ""
"Este es el idioma de su sitio web, definido por la clave API asociada. "
"Asegúrate de que el idioma de tu sitio web también está correctamente "
"configurado en las opciones de WordPress (Ajustes ➔ General ➔ Idioma del "
"sitio web)."

#: inc/admin/option-page-register.php:413
msgid "Language to add: "
msgstr "Idioma que se va a añadir: "

#: inc/admin/option-page-register.php:421
msgid ""
"This is the language you want to translate your website into. Be careful not "
"to make a mistake because you will not be able to change the language "
"afterwards."
msgstr ""
"Este es el idioma al que desea traducir su sitio web. Ten cuidado de no "
"equivocarte porque después no podrás cambiar el idioma."

#: inc/admin/option-page-register.php:430
msgid "I have read and accept the"
msgstr "He leído y acepto los"

#: inc/admin/option-page-register.php:430
msgid "API terms of use"
msgstr "Condiciones de uso de la API"

#: inc/admin/option-page-register.php:438
msgid "Website Locale: "
msgstr "Configuración regional del sitio web: "

#: inc/admin/option-page-register.php:459
msgid "Get more target languages and advanced features: "
msgstr "Obtenga más idiomas de destino y funciones avanzadas: "

#: inc/admin/option-page-register.php:465
msgid ""
"To translate your website into more languages and access advanced features, "
"visit wpLingua website."
msgstr ""
"Para traducir su sitio a más idiomas y acceder a funciones avanzadas, visite "
"el sitio web de wpLingua."

#: inc/admin/option-page-register.php:469 inc/admin/option-page-settings.php:424
msgid "Use wpLingua on commercial website"
msgstr "Utilizar wpLingua en un sitio web comercial"

#: inc/admin/option-page-register.php:470
msgid "Allow search from all languages"
msgstr "Permitir la búsqueda desde todos los idiomas"

#: inc/admin/option-page-register.php:471
msgid "Get more target languages"
msgstr "Más idiomas de destino"

#: inc/admin/option-page-register.php:476
msgid "Visit wpLingua website"
msgstr "Visite el sitio web de wpLingua"

#: inc/admin/option-page-settings.php:34
msgid "wpLingua - General settings"
msgstr "wpLingua - Configuración general"

#: inc/admin/option-page-settings.php:61
msgid "Website language"
msgstr "Idioma del sitio web"

#: inc/admin/option-page-settings.php:67
msgid "Translated languages"
msgstr "Idiomas traducidos"

#: inc/admin/option-page-settings.php:73
msgid "Features"
msgstr "Características"

#: inc/admin/option-page-settings.php:85
msgid "API Key"
msgstr "Clave API"

#: inc/admin/option-page-settings.php:174
msgid "Your website is being translated and will be ready soon."
msgstr "Su sitio web está siendo traducido y estará listo en breve."

#: inc/admin/option-page-settings.php:175
msgid ""
"In just a few seconds, your website will be multilingual, and search engines "
"will be able to index these new pages. wpLingua detects all the texts on your "
"pages and offers you a first automatically generated translation. All "
"translations are editable: open the visual editor from the administration bar "
"and edit them simply by clicking on the texts on your website."
msgstr ""
"En sólo unos segundos, su sitio web será multilingüe y los motores de "
"búsqueda podrán indexar estas nuevas páginas. wpLingua detecta todos los "
"textos de sus páginas y le ofrece una primera traducción generada "
"automáticamente. Todas las traducciones son editables: abra el editor visual "
"desde la barra de administración y edítelas simplemente haciendo clic en los "
"textos de su sitio web."

#: inc/admin/option-page-settings.php:176
msgid "Translation progress: "
msgstr "Progreso de la traducción: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:181
msgid "Your website is now multilingual!"
msgstr "¡Tu sitio web ya es multilingüe!"

#: inc/admin/option-page-settings.php:183
msgid "You can start visiting the translated version."
msgstr "Ya puedes empezar a visitar la versión traducida."

#: inc/admin/option-page-settings.php:185
msgid ""
"The first time a translated page is loaded, the translations are "
"automatically generated and saved in the database. This may take some time "
"(on first generation only) depending on the size of your content. This is why "
"we advise you to browse your entire website for the first time in order to "
"generate all the multilingual versions."
msgstr ""
"La primera vez que se carga una página traducida, las traducciones se generan "
"automáticamente y se guardan en la base de datos. Esto puede llevar algún "
"tiempo (sólo en la primera generación) dependiendo del tamaño de su "
"contenido. Por eso le recomendamos que navegue por todo su sitio web por "
"primera vez para generar todas las versiones multilingües."

#: inc/admin/option-page-settings.php:186
msgid ""
"All translations are editable: open the visual editor from the administration "
"bar and edit them simply by clicking on the texts on your website."
msgstr ""
"Todas las traducciones son editables: abra el editor visual desde la barra de "
"administración y modifíquelas simplemente haciendo clic en los textos de su "
"sitio web."

#: inc/admin/option-page-settings.php:189
msgid "Visit your multilingual website"
msgstr "Visite su sitio web multilingüe"

#: inc/admin/option-page-settings.php:215
msgid "Original website language: "
msgstr "Idioma original del sitio web: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:241
msgid "Please choose an option"
msgstr "Por favor, seleccione una opción"

#: inc/admin/option-page-settings.php:252
msgid "Original website language, defined by API key: "
msgstr "Idioma original del sitio web, definido por la clave API: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:264
msgid ""
"If you have mistakenly selected the wrong language, you can delete the API "
"key in the site options below and request a new API key."
msgstr ""
"Si ha seleccionado por error el idioma equivocado, puede eliminar la clave "
"API en las opciones del sitio que aparecen a continuación y solicitar una "
"nueva clave API."

#: inc/admin/option-page-settings.php:270
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: inc/admin/option-page-settings.php:284 inc/admin/option-page-settings.php:348
msgid "Flag to use for this language: "
msgstr "Bandera a utilizar para este idioma: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:290 inc/admin/option-page-settings.php:352
msgid "Custom flag URL for this language: "
msgstr "URL de bandera personalizada para este idioma: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:313
msgid ""
"Important: space out the addition of new languages ​​by at least ten days and "
"browse your site for the first time in the added languages. This promotes "
"better indexing by search engines, reduces the load on your server and "
"minimizes the risk of slowdowns on your site."
msgstr ""
"Importante: espacie la incorporación de nuevos idiomas al menos diez días y "
"navegue por su sitio por primera vez en los idiomas añadidos. Esto favorece "
"una mejor indexación por parte de los motores de búsqueda, reduce la carga de "
"su servidor y minimiza el riesgo de ralentización de su sitio."

#: inc/admin/option-page-settings.php:317
msgid "Add new target Language: "
msgstr "Añadir nuevo idioma de destino: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:323
msgid "Add language"
msgstr "Añadir idioma"

#: inc/admin/option-page-settings.php:336
msgid "(Private)"
msgstr "(Privado)"

#: inc/admin/option-page-settings.php:340
msgid "Move up"
msgstr "Mover hacia arriba"

#: inc/admin/option-page-settings.php:341
msgid "Move down"
msgstr "Mover abajo"

#: inc/admin/option-page-settings.php:357
msgid "Make this language private"
msgstr "Hacer privado este idioma"

#: inc/admin/option-page-settings.php:358
msgid ""
"Private languages will only be visible to logged-in users with editing "
"rights. This option allows administrators to pre-generate and correct "
"translations before they are accessible to the public."
msgstr ""
"Los idiomas privados sólo serán visibles para los usuarios registrados con "
"derechos de edición. Esta opción permite a los administradores generar y "
"corregir previamente las traducciones antes de que sean accesibles al público."

#: inc/admin/option-page-settings.php:365
msgid "Target languages enabled: "
msgstr "Lenguas de destino habilitadas: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:372
msgid "Access more target languages by upgrading your API key."
msgstr "Acceda a más idiomas de destino actualizando su clave API."

#: inc/admin/option-page-settings.php:380
msgid "Available languages: "
msgstr "Idiomas disponibles: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:400 inc/admin/option-page-settings.php:433
#: inc/admin/option-page-settings.php:451 inc/admin/option-page-settings.php:625
msgid "wplingua.com : Upgrade your API key"
msgstr "wplingua.com : Actualice su clave API"

#: inc/admin/option-page-settings.php:418
msgid "API translation features: "
msgstr "Funciones de traducción de la API: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:420
msgid ""
"The options below require extended access to the wpLingua API to be "
"functional on your website."
msgstr ""
"Las siguientes opciones requieren acceso ampliado a la API de wpLingua para "
"que funcionen en su sitio web."

#: inc/admin/option-page-settings.php:429
msgid ""
"Use of the free wpLingua API keys is reserved for personal blogs and non-"
"profit websites; paid subscriptions are available for companies and "
"commercial websites."
msgstr ""
"El uso de las claves API gratuitas de wpLingua está reservado para blogs "
"personales y sitios web sin fines de lucro; Hay suscripciones pagas "
"disponibles para empresas y sitios web comerciales."

#: inc/admin/option-page-settings.php:440
msgid "Search from translated languages"
msgstr "Búsqueda a partir de idiomas traducidos"

#: inc/admin/option-page-settings.php:445
msgid "Enable visitors to search on your website in their own language."
msgstr "Permita a los visitantes buscar en su sitio web en su propio idioma."

#: inc/admin/option-page-settings.php:447
msgid ""
"Example: if your website is translated from English to French and you have a "
"post named \"Hello\". When a French visitor searches for the term \"Bonjour\" "
"on the website, this feature will translate it on the fly to \"Hello\" before "
"launching the search. This will allow WordPress to find the post named "
"\"Hello\" when your visitor has searched for \"Bonjour\"."
msgstr ""
"Ejemplo: si su sitio web está traducido del inglés al francés y tiene una "
"entrada llamada \"Hello\". Cuando un visitante francés busque el término "
"\"Bonjour\" en el sitio web, esta función lo traducirá sobre la marcha a "
"\"Hello\" antes de lanzar la búsqueda. Esto permitirá a WordPress encontrar "
"la entrada llamada \"Hello\" cuando su visitante haya buscado \"Bonjour\"."

#: inc/admin/option-page-settings.php:468
msgid "SEO features: "
msgstr "Funciones SEO: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:474
msgid "Add hreflang tags to translated pages"
msgstr "Añadir etiquetas hreflang a las páginas traducidas"

#: inc/admin/option-page-settings.php:479
msgid ""
"This option automatically adds hreflang tags to your pages that are available "
"in multiple languages."
msgstr ""
"Esta opción añade automáticamente etiquetas hreflang a las páginas que están "
"disponibles en varios idiomas."

#: inc/admin/option-page-settings.php:481
msgid ""
"Hreflang tags are HTML metadata used to indicate the URLs of each language "
"version of a page. They are not visible to visitors, but they allow search "
"engines (Google, Bing, etc.) to identify the multilingual structure of the "
"site and display the correct version according to the user's language."
msgstr ""
"Las etiquetas Hreflang son metadatos HTML que se utilizan para indicar las "
"URL de cada versión lingüística de una página. No son visibles para los "
"visitantes, pero permiten a los motores de búsqueda (Google, Bing, etc.) "
"identificar la estructura multilingüe del sitio y mostrar la versión correcta "
"según el idioma del usuario."

#: inc/admin/option-page-settings.php:486
msgid "Enable multilingual XML Sitemap"
msgstr "Habilitar Sitemap XML multilingüe"

#: inc/admin/option-page-settings.php:491
msgid ""
"This option automatically adds your wpLingua translated pages into your XML "
"Sitemap files."
msgstr ""
"Esta opción añade automáticamente sus páginas traducidas con wpLingua a sus "
"archivos XML Sitemap."

#: inc/admin/option-page-settings.php:493
msgid ""
"An XML Sitemap is used by search engines (Google, Bing, etc.) to better "
"discover and index the pages of your website. By default, only the default "
"language pages are included. With this option enabled, all translated "
"versions of your content will also be listed."
msgstr ""
"Los motores de búsqueda (Google, Bing, etc.) utilizan un sitemap XML para "
"descubrir e indexar mejor las páginas de su sitio web. Por defecto, sólo se "
"incluyen las páginas en el idioma por defecto. Con esta opción activada, "
"también se incluirán todas las versiones traducidas de su contenido."

#: inc/admin/option-page-settings.php:494
msgid ""
"This greatly improves SEO visibility, ensuring that search engines can easily "
"find and index your content in every language."
msgstr ""
"Esto mejora enormemente la visibilidad SEO, garantizando que los motores de "
"búsqueda puedan encontrar e indexar fácilmente su contenido en todos los "
"idiomas."

#: inc/admin/option-page-settings.php:496
msgid ""
"wpLingua uses a universal method that intercepts and extends sitemap. It "
"works with the native WordPress sitemap and with popular SEO plugins such as "
"Yoast SEO, Rank Math, All in One SEO, SEOPress, etc."
msgstr ""
"wpLingua utiliza un método universal que intercepta y extiende el mapa del "
"sitio. Funciona con el mapa del sitio nativo de WordPress y con plugins SEO "
"populares como Yoast SEO, Rank Math, All in One SEO, SEOPress, etc."

#: inc/admin/option-page-settings.php:502
msgid "Use wpLingua display for XML Sitemap"
msgstr "Utiliza la visualización de wpLingua para el mapa del sitio XML"

#: inc/admin/option-page-settings.php:507
msgid ""
"This option replaces the default XML Sitemap stylesheet with wpLingua's "
"custom display."
msgstr ""
"Esta opción sustituye la hoja de estilo predeterminada del mapa del sitio XML "
"por la presentación personalizada de wpLingua."

#: inc/admin/option-page-settings.php:509
msgid ""
"When enabled, the XML Sitemap will use a wpLingua-designed stylesheet that "
"visually displays all translated URLs directly under each original URL. This "
"makes it easy to verify that all language versions are correctly included in "
"your sitemap."
msgstr ""
"Cuando esté activado, el mapa del sitio XML utilizará una hoja de estilo "
"diseñada por wpLingua que muestra visualmente todas las URL traducidas justo "
"debajo de cada URL original. Esto facilita la comprobación de que todas las "
"versiones lingüísticas se hayan incluido correctamente en el mapa del sitio."

#: inc/admin/option-page-settings.php:511
msgid ""
"Note: This only affects how the sitemap is displayed in your browser. The "
"actual XML data sent to search engines remains unchanged and fully compatible "
"with all SEO standards."
msgstr ""
"Nota: Esto solo afecta a la forma en que se muestra el mapa del sitio en tu "
"navegador. Los datos XML reales que se envían a los motores de búsqueda no "
"sufren cambios y siguen siendo totalmente compatibles con todos los "
"estándares de SEO."

#: inc/admin/option-page-settings.php:512
msgid ""
"This option has no effect when using All In One SEO, as this plugin handles "
"the display of translated links itself."
msgstr ""
"Esta opción no tiene ningún efecto cuando se utiliza All In One SEO, ya que "
"este plugin se encarga por sí mismo de la visualización de los enlaces "
"traducidos."

#: inc/admin/option-page-settings.php:528
msgid "More features: "
msgstr "Más funciones: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:534
msgid "Translation progress bar for editors"
msgstr "Barra de progreso de traducción para editores"

#: inc/admin/option-page-settings.php:539
msgid "Enable progress bar: Smooth translations loading for editors"
msgstr ""
"Activar la barra de progreso: Carga fluida de traducciones para editores"

#: inc/admin/option-page-settings.php:541
msgid ""
"Activate a progress bar when a page requires the generation of more than 10 "
"new string translations. This feature only applies to connected editors."
msgstr ""
"Activa una barra de progreso cuando una página requiera la generación de más "
"de 10 nuevas traducciones de cadenas. Esta función solo se aplica a los "
"editores conectados."

#: inc/admin/option-page-settings.php:545
msgid "Enable redirection based on the web browser's language"
msgstr "Habilitar la redirección en función del idioma del navegador web"

#: inc/admin/option-page-settings.php:549
msgid ""
"This option automatically redirects visitors to the translated version of "
"your site that matches their browser language when they land on the main "
"homepage. It can improve user experience by showing content in the right "
"language immediately, but depending on your setup, it may introduce side "
"effects."
msgstr ""
"Esta opción redirige automáticamente a los visitantes a la versión traducida "
"de su sitio que coincida con el idioma de su navegador cuando aterrizan en la "
"página de inicio principal. Puede mejorar la experiencia del usuario "
"mostrando el contenido en el idioma correcto inmediatamente, pero dependiendo "
"de tu configuración, puede introducir efectos secundarios."

#: inc/admin/option-page-settings.php:551
msgid "Disabled (recommended):"
msgstr "Desactivado (recomendado):"

#: inc/admin/option-page-settings.php:552
msgid ""
"No redirection is applied. Every visitor always sees the default homepage, "
"regardless of their browser language. This is the safest option and ensures "
"maximum compatibility with caching systems, SEO, and shared links. "
"Recommended if you are unsure which option to choose."
msgstr ""
"No se aplica ninguna redirección. Todos los visitantes ven siempre la página "
"de inicio predeterminada, independientemente del idioma de su navegador. Es "
"la opción más segura y garantiza la máxima compatibilidad con los sistemas de "
"caché, SEO y enlaces compartidos. Recomendada si no está seguro de qué opción "
"elegir."

#: inc/admin/option-page-settings.php:554
msgid "JS only:"
msgstr "Sólo JS:"

#: inc/admin/option-page-settings.php:555
msgid ""
"The redirect is handled with JavaScript, after the default homepage has "
"loaded. This method works in almost all cases and avoids issues with caching "
"plugins. However, it may cause a short flicker effect: users will briefly see "
"the default page before being redirected to the translated version."
msgstr ""
"La redirección se gestiona con JavaScript, después de que se haya cargado la "
"página de inicio predeterminada. Este método funciona en casi todos los casos "
"y evita problemas con los plugins de caché. Sin embargo, puede provocar un "
"breve efecto de parpadeo: los usuarios verán brevemente la página por defecto "
"antes de ser redirigidos a la versión traducida."

#: inc/admin/option-page-settings.php:557
msgid "PHP and JS:"
msgstr "PHP y JS:"

#: inc/admin/option-page-settings.php:558
msgid ""
"The redirect is performed server-side with PHP, which makes it faster and "
"more seamless for visitors. In addition, a cookie is set via JavaScript to "
"remember the user’s preferred language for future visits. While this provides "
"the smoothest experience, it can sometimes conflict with caching systems "
"(static pages, CDN, aggressive cache settings) and may cause incorrect "
"redirects in certain setups."
msgstr ""
"La redirección se realiza en el servidor con PHP, lo que la hace más rápida y "
"fluida para los visitantes. Además, se instala una cookie mediante JavaScript "
"para recordar el idioma preferido del usuario en futuras visitas. Aunque esto "
"proporciona la experiencia más fluida, a veces puede entrar en conflicto con "
"los sistemas de almacenamiento en caché (páginas estáticas, CDN, "
"configuración agresiva de la caché) y puede causar redireccionamientos "
"incorrectos en ciertas configuraciones."

#: inc/admin/option-page-settings.php:576
msgid "Disable (recommended)"
msgstr "Desactivar (recomendado)"

#: inc/admin/option-page-settings.php:583
msgid "Enable with JS only"
msgstr "Habilitar sólo con JS"

#: inc/admin/option-page-settings.php:590
msgid "Enable with PHP and JS"
msgstr "Habilitar con PHP y JS"

#: inc/admin/option-page-settings.php:609
msgid "Website API key: "
msgstr "Clave API del sitio web: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:614
msgid ""
"The API key connects the website to wpLingua's online services and automatic "
"translation generators."
msgstr ""
"La clave API conecta el sitio web con los servicios en línea y los "
"generadores automáticos de traducción de wpLingua."

#: inc/admin/option-page-settings.php:636
msgid "Show API key"
msgstr "Mostrar clave API"

#: inc/admin/option-page-settings.php:638
msgid "Hide API key"
msgstr "Ocultar clave API"

#: inc/admin/option-page-settings.php:644
msgid "API key status: "
msgstr "Estado de la clave API: "

#: inc/admin/option-page-settings.php:659
msgid "Premium expiration: "
msgstr "Vencimiento del premium: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:35
msgid "wpLingua - Switcher settings"
msgstr "wpLingua - Configuración del conmutador"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:51
msgid "No target language selected."
msgstr "No se ha seleccionado la lengua de destino."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:56
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:66
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:72 inc/admin/switcher-nav-menu.php:229
#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:342 inc/switcher-block.php:176
msgid "Layout: "
msgstr "Disposición: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:99
msgid ""
"This option allow you to define the layout of the languages ​​in the switcher."
msgstr ""
"Esta opción permite definir la disposición de las lenguas en el conmutador."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:104
msgid "Inline list: "
msgstr "Lista en línea: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:105
msgid "the languages ​​are lined up next to each other."
msgstr "los idiomas están alineados uno al lado del otro."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:108
msgid "Block: "
msgstr "En bloque: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:109
msgid "the languages ​​are placed in columns, one under the other."
msgstr "los idiomas están colocados en columnas, uno debajo del otro."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:112
msgid "Dropdown: "
msgstr "Desplegable: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:113
msgid ""
"the languages ​​appear in a drop-down menu; this is recommended when your "
"website offers several languages."
msgstr ""
"los idiomas aparecen en un menú desplegable; Esto se recomienda cuando su "
"sitio web ofrece varios idiomas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:123 inc/admin/switcher-nav-menu.php:197
#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:298 inc/switcher-block.php:177
msgid "Displayed names: "
msgstr "Nombre mostrado: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:148
msgid ""
"This option allow you to choose how the languages names should be written in "
"the switcher."
msgstr ""
"Esta opción le permite elegir cómo se deben escribir los nombres de los "
"idiomas en el conmutador."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:155
msgid "Translated names: "
msgstr "Nombres traducidos: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:156
msgid ""
"the name of the languages ​​is translated into the current language displayed."
msgstr "el nombre de los idiomas se traduce al idioma actual visualizado."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:159
msgid "Original name: "
msgstr "Nombre original: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:160
msgid ""
"each language retains its name in its own language (English, Français, 日本"
"語, Português, Español, etc.)."
msgstr ""
"cada idioma conserva su nombre en su propio idioma (English, Français, 日本"
"語, Português, Español, etc.)."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:163
msgid "Language ID: "
msgstr "ID de idioma: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:164
msgid "language names use language ID (FR, EN, DE, RU, etc.)."
msgstr "los nombres de idiomas utilizan el ID de idioma (FR, EN, DE, RU, etc.)."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:167 inc/admin/option-page-switcher.php:220
msgid "No display: "
msgstr "Sin pantalla: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:168
msgid "no text, only flags are displayed."
msgstr "sin texto, sólo se muestran las banderas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:178 inc/switcher-block.php:178
msgid "Flags style: "
msgstr "Estilo de bandera: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:202
msgid ""
"This option allow you to choose the appearance of the flags in the switcher. "
msgstr ""
"Esta opción le permite elegir la apariencia de las banderas en el conmutador. "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:208
msgid "Circle: "
msgstr "Círculo: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:209
msgid "display round flags."
msgstr "mostrar banderas redondas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:212
msgid "Rectangular: "
msgstr "Rectangular: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:213
msgid "display rectangular flags."
msgstr "mostrar banderas rectangulares."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:216
msgid "Wave: "
msgstr "Onda: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:217
msgid "display wavy flags."
msgstr "muestran banderas onduladas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:221
msgid "no display any flags, only the language name will be displayed."
msgstr "no mostrar ninguna bandera, sólo se mostrará el nombre del idioma."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:227
msgid ""
"You can also change the country flag or set a custom flag from wpLingua ➔ "
"General settings. For example, you can set the flag of Mexico for Spanish "
"instead of the flag of Spain."
msgstr ""
"También puedes cambiar la bandera del país o establecer una bandera "
"personalizada desde wpLingua ➔ Configuración general. Por ejemplo, puedes "
"configurar la bandera de México para español en lugar de la bandera de España."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:236 inc/switcher-block.php:179
msgid "Color theme: "
msgstr "Tema del color: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:262
msgid ""
"This option allows you to choose the color and border styles of the languages "
"switcher."
msgstr ""
"Esta opción le permite elegir el color y los estilos de borde del conmutador "
"de idiomas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:268
msgid "The color options offer 5 themes: "
msgstr "Las opciones de color ofrecen 5 temas: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:273
msgid "Light: "
msgstr "Luz: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:274
msgid "white color in the background of the switcher."
msgstr "color blanco en el fondo del conmutador."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:277
msgid "Grey: "
msgstr "Gris: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:278
msgid "grey background color."
msgstr "color de fondo gris."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:281
msgid "Dark: "
msgstr "Oscuro: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:282
msgid "black background color."
msgstr "color de fondo negro."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:285
msgid "Blur Black: "
msgstr "Negro borroso: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:286
msgid "transparent and blurred background color with black text and borders."
msgstr "color de fondo transparente y borroso con texto y bordes negros."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:289
msgid "Blur White: "
msgstr "Blanco borroso: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:290
msgid "transparent and blurred background color with white text and borders."
msgstr "color de fondo transparente y borroso con texto y bordes blancos."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:297
msgid "Each theme is then broken down by shape and border style:"
msgstr "A continuación, cada tema se desglosa por forma y estilo de borde:"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:302
msgid "Double – Smooth: "
msgstr "Doble - Liso: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:303
msgid "the switcher will be framed by a double border with rounded corners."
msgstr ""
"el conmutador estará enmarcado por un doble borde con esquinas redondeadas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:306
msgid "Double – Square: "
msgstr "Doble - Cuadrado: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:307
msgid "double border with square corners."
msgstr "doble borde con esquinas cuadradas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:310
msgid "Simple – Smooth: "
msgstr "Sencillo – Suave: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:311
msgid "single border with rounded corners."
msgstr "borde único con esquinas redondeadas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:314
msgid "Simple – Square: "
msgstr "Simple - Cuadrado: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:315
msgid "single border with square corners."
msgstr "borde simple con esquinas cuadradas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:325
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:327
msgid "Set custom CSS: "
msgstr "Establecer CSS personalizado: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:330
msgid ""
"The field below allows you to add custom CSS code that will run on all pages."
msgstr ""
"El siguiente campo le permite añadir código CSS personalizado que se "
"ejecutará en todas las páginas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:335
msgid ""
"First of all, note that the CSS class <code>.switcher-content</code> allows "
"you to act on the entire block of the language switcher while the class "
"<code>.wplng-langague</code> allows you to act on the languages ​​themselves."
msgstr ""
"En primer lugar, tenga en cuenta que la clase CSS <code>.switcher-content</"
"code> le permite actuar sobre todo el bloque del conmutador de idiomas, "
"mientras que la clase <code>.wplng-langague</code> le permite actuar sobre "
"los propios idiomas."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:350
msgid ""
"To change the background and border colors of languages, here is the CSS:"
msgstr ""
"Para cambiar los colores de fondo y borde de los idiomas, aquí está el CSS:"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:365
msgid "More example on wplingua.com"
msgstr "Más ejemplos en wplingua.com"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:376
msgid "Insertion"
msgstr "Inserción"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:383
msgid "Automatic insert: "
msgstr "Inserción automática : "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:409
msgid "Choose a predefined location: "
msgstr "Elija una ubicación predefinida: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:413
msgid "Bottom right: "
msgstr "Abajo a la derecha: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:414
msgid "the switcher is placed at the bottom right of the screen."
msgstr "el conmutador se sitúa en la parte inferior derecha de la pantalla."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:417
msgid "Bottom Center: "
msgstr "Parte inferior central: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:418
msgid "bottom center of the screen."
msgstr "parte inferior central de la pantalla."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:421
msgid "Bottom left: "
msgstr "Abajo a la izquierda: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:422
msgid "bottom left of the screen."
msgstr "en la parte inferior izquierda de la pantalla."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:425
msgid "None: "
msgstr "Ninguno: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:426
msgid "the switcher is not inserted automatically."
msgstr "el conmutador no se inserta automáticamente."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:436
msgid "Shortcode switcher: "
msgstr "Conmutador shortcode: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:443
msgid ""
"If you want to insert the language switcher only in certain places on your "
"website, you can use the shortcode provided for this purpose. Note that in "
"this case, the previous option should be \"None\". This method is ideal for "
"placing the switcher where you want it, whether you are using a Gutenberg "
"block-based theme (FSE), a classic theme or even a page or theme builder like "
"Divi, Elementor..."
msgstr ""
"Si desea insertar el cambiador de idioma sólo en determinados lugares de su "
"sitio web, puede utilizar el shortcode previsto para ello. Ten en cuenta que "
"en este caso, la opción anterior debe ser \"Ninguno\". Este método es ideal "
"para colocar el conmutador donde quieras, tanto si utilizas un tema basado en "
"bloques Gutenberg (FSE), un tema clásico o incluso un constructor de páginas "
"o temas como Divi, Elementor...."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:445
msgid "You can add parameters to the language selector shortcode, for example: "
msgstr ""
"Puedes añadir parámetros al código abreviado del selector de idioma, por "
"ejemplo: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:448
msgid "Here is a list of all available settings: "
msgstr "A continuación se muestra una lista de todas las opciones disponibles: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:451
msgid ""
"If a setting is not specified, the value entered on the language switcher "
"options page will be used."
msgstr ""
"Si no se especifica ninguna configuración, se utilizará el valor introducido "
"en la página de opciones del selector de idioma."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:458
msgid "Gutenberg & FSE: "
msgstr "Gutenberg y FSE: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:461
msgid "Block wpLingua Switcher"
msgstr "Módulo wpLingua Switcher"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:465
msgid ""
"Block based themes, wpLingua offers a dedicated Gutenberg block. You can "
"insert the switcher wherever you want, whether in the content or via the "
"overall site editor."
msgstr ""
"Temas basados en bloques, wpLingua ofrece un bloque dedicado a Gutenberg. "
"Puedes insertar el conmutador donde quieras, ya sea en el contenido o a "
"través del editor general del sitio."

#: inc/admin/option-page-switcher.php:472
msgid "Switcher in menu: "
msgstr "Conmutador en el menú: "

#: inc/admin/option-page-switcher.php:487
msgid "Appearance ➔ Menus"
msgstr "Aspecto ➔ Menús"

#: inc/admin/option-page-switcher.php:498
msgid ""
"If the active theme manages menus (classic theme), it is possible to add a "
"language switcher. The design of these language switchers will be defined by "
"the theme. Go to the Appearance ➔ Menu tab to add the wpLingua switcher as a "
"menu item. It is also possible to add it as a sub-element."
msgstr ""
"Si el tema activo gestiona menús (tema clásico), es posible añadir un "
"conmutador de idiomas. El diseño de estos conmutadores de idiomas será "
"definido por el tema. Vaya a la pestaña Apariencia ➔ Menú para añadir el "
"conmutador wpLingua como elemento de menú. También es posible añadirlo como "
"subelemento."

#: inc/admin/option-page.php:17
msgid "wpLingua: Register"
msgstr "wpLingua: Registro"

#: inc/admin/option-page.php:36 inc/admin/option-page.php:47
msgid "wpLingua: Settings"
msgstr "wpLingua: Configuración"

#: inc/admin/option-page.php:48
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: inc/admin/option-page.php:56
msgid "wpLingua: Switcher"
msgstr "wplingua: Conmutador"

#: inc/admin/option-page.php:57
msgid "Switcher"
msgstr "Conmutador"

#: inc/admin/option-page.php:65
msgid "wpLingua: Exclusion"
msgstr "wplingua: Exclusión"

#: inc/admin/option-page.php:66
msgid "Exclusion"
msgstr "Exclusión"

#: inc/admin/option-page.php:74
msgid "wpLingua: Dictionary"
msgstr "wpLingua: Diccionario"

#: inc/admin/option-page.php:75
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionario"

#: inc/admin/option-page.php:83
msgid "wplingua: Links & Medias"
msgstr "wplingua: Enlaces y medios"

#: inc/admin/option-page.php:84
msgid "Links & Medias"
msgstr "Enlaces y medios"

#: inc/admin/option-page.php:92
msgid "wpLingua: Website slugs"
msgstr "wpLingua: slugs del sitio"

#: inc/admin/option-page.php:93 inc/admin/slug-cpt.php:23
msgid "Website slugs"
msgstr "Slugs del sitio"

#: inc/admin/option-page.php:101
msgid "wpLingua: Translations"
msgstr "wpLingua: Traducciones"

#: inc/admin/option-page.php:102
msgid "All translations"
msgstr "Todas las traducciones"

#: inc/admin/option-page.php:224
msgid "Thank you for choosing wpLingua!"
msgstr "¡Gracias por elegir wpLingua!"

#: inc/admin/option-page.php:227
#, php-format
msgid "If you like wpLingua please leave us a %1$s rating. A huge thanks!"
msgstr ""
"Si te gusta wpLingua por favor déjanos una valoración de %1$s. ¡Muchas "
"gracias!"

#: inc/admin/option-page.php:228
msgid "five stars"
msgstr "cinco estrellas"

#: inc/admin/option-page.php:252
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: inc/admin/option-page.php:275
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: inc/admin/option-page.php:317
msgid "wpLingua - Translation solution for multilingual website"
msgstr "wpLingua - Solución de traducción para sitios web multilingües"

#: inc/admin/option-page.php:320
msgid ""
"wpLingua is installed, but not yet configured. You are just a few clicks away "
"from making your website multilingual!"
msgstr ""
"wpLingua está instalado, pero aún no está configurado. ¡Está a sólo unos "
"clics de hacer que su sitio web sea multilingüe!"

#: inc/admin/option-page.php:323
msgid "Go to the configuration page"
msgstr "Ir a la página de configuración"

#: inc/admin/option-page.php:397
msgid "wpLingua - Incompatible plugin detected"
msgstr "wpLingua - Plugin incompatible detectado"

#: inc/admin/option-page.php:400
msgid ""
"You have several translation plugins. This may result in unpredictable or "
"incorrect behavior. For best results, use only one translation plugin at a "
"time. These plugins can cause problems with wpLingua: "
msgstr ""
"Tiene varios plugins de traducción. Esto puede dar lugar a un comportamiento "
"impredecible o incorrecto. Para obtener mejores resultados, utilice sólo un "
"plugin de traducción a la vez. Estos plugins pueden causar problemas con "
"wpLingua: "

#: inc/admin/option-page.php:417
#, php-format
msgid "Deactivate plugin: %1$s"
msgstr "Desactivar plugin: %1$s"

#: inc/admin/option-page.php:426
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: inc/admin/option-page.php:443
msgid "Manage active plugins"
msgstr "Administrar plugins activos"

#: inc/admin/option-page.php:468
msgid "wpLingua - Incompatible with multisite"
msgstr "wpLingua - Incompatible con multisitio"

#: inc/admin/option-page.php:471
msgid "wpLingua is not compatible with multisite."
msgstr "wpLingua no es compatible con multisitios."

#: inc/admin/option-page.php:495
msgid "wpLingua - Incompatible with WordPress installed in a subfolder"
msgstr "wpLingua - Incompatible con WordPress instalado en una subcarpeta"

#: inc/admin/option-page.php:498
msgid "wpLingua is not compatible with WordPress installed in a subfolder."
msgstr "wpLingua no es compatible con WordPress instalado en una subcarpeta."

#: inc/admin/option-page.php:522
msgid "wpLingua - Incompatible PHP version"
msgstr "wpLingua - Versión PHP incompatible"

#: inc/admin/option-page.php:525
msgid ""
"wpLingua is not compatible with your PHP version. wpLingua requires PHP 7.4 "
"or higher."
msgstr ""
"wpLingua no es compatible con su versión de PHP. wpLingua requiere PHP 7.4 o "
"superior."

#: inc/admin/option-page.php:588
msgid "wpLingua - Incompatible HTACCESS file"
msgstr "wpLingua - Archivo HTACCESS incompatible"

#: inc/admin/option-page.php:591
msgid ""
"It seems that a plugin was incorrectly deactivated and corrupted the site's "
"HTACCESS file, preventing the correct redirection of translated pages. Please "
"edit the \".htaccess\" file located at the root of the site and delete the "
"lines between :"
msgstr ""
"Parece que un plugin se desactivó incorrectamente y corrompió el archivo "
"HTACCESS del sitio, impidiendo la redirección correcta de las páginas "
"traducidas. Por favor, edite el archivo \".htaccess\" ubicado en la raíz del "
"sitio y elimine las líneas entre :"

#: inc/admin/option-page.php:621
msgid "wpLingua - Incompatible permalink structure"
msgstr "wpLingua - Estructura de enlaces permanentes incompatible"

#: inc/admin/option-page.php:624
msgid ""
"wpLingua is not compatible with the \"Plain\" permalink structure. Please "
"update your permalink settings to use \"Post name\" or \"Custom Structure\"."
msgstr ""
"wpLingua no es compatible con la estructura de enlaces permanentes «Plain». "
"Actualiza la configuración de los enlaces permanentes para utilizar «Nombre "
"de la entrada» o «Estructura personalizada»."

#: inc/admin/option-page.php:630
msgid "Manage permalink settings"
msgstr "Gestionar la configuración de los enlaces permanentes"

#: inc/admin/slug-cpt.php:19
msgid "wpLingua - Website slugs"
msgstr "wpLingua - Slugs del sitio web"

#: inc/admin/slug-cpt.php:20
msgid "wpLingua - Website slug"
msgstr "wpLingua - Slug del sitio web"

#: inc/admin/slug-cpt.php:21
msgid "wpLingua - All slugs"
msgstr "wpLingua - Todos los slugs"

#: inc/admin/slug-cpt.php:22
msgid "wpLingua - Edit slug"
msgstr "wpLingua - Editar slug"

#: inc/admin/slug-cpt.php:24
msgid "Search slugs"
msgstr "Buscar slugs"

#: inc/admin/slug-cpt.php:145
msgid "All slug status"
msgstr "Todos los estados de slug"

#: inc/admin/slug-cpt.php:160 inc/admin/slug-cpt.php:172
#: inc/admin/translation-cpt.php:145 inc/admin/translation-cpt.php:153
#: inc/dom/mode-list.php:193
msgid "Reviewed"
msgstr "Revisado"

#: inc/admin/slug-cpt.php:161 inc/admin/slug-cpt.php:432
#: inc/admin/slug-cpt.php:471 inc/admin/translation-cpt.php:146
#: inc/admin/translation-cpt.php:413 inc/admin/translation-cpt.php:452
#: inc/dom/mode-list.php:197
msgid "Unreviewed"
msgstr "No revisado"

#: inc/admin/slug-cpt.php:170 inc/admin/slug-cpt.php:422
#: inc/admin/slug-cpt.php:459 inc/admin/translation-cpt.php:151
#: inc/admin/translation-cpt.php:403 inc/admin/translation-cpt.php:440
msgid "Full reviewed"
msgstr "Completamente revisado"

#: inc/admin/slug-cpt.php:171 inc/admin/slug-cpt.php:427
#: inc/admin/slug-cpt.php:465 inc/admin/translation-cpt.php:152
#: inc/admin/translation-cpt.php:408 inc/admin/translation-cpt.php:446
msgid "Partially reviewed"
msgstr "Revisado parcialmente"

#: inc/admin/slug-cpt.php:173 inc/admin/translation-cpt.php:154
msgid "Full unreviewed"
msgstr "Completamente sin revisar"

#: inc/admin/slug-cpt.php:318
msgid "Slug status"
msgstr "Estado del slug"

#: inc/admin/slug-cpt.php:454
msgid "Slug status: "
msgstr "Estado del slug: "

#: inc/admin/slug-meta.php:23
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: inc/admin/slug-meta.php:75 inc/admin/slug-meta.php:154
#: inc/admin/translation-meta.php:77 inc/admin/translation-meta.php:146
msgid "Flag for language: "
msgstr "Bandera para el lenguaje: "

#: inc/admin/slug-meta.php:89
msgid " - Original slug: "
msgstr " - Slug original: "

#: inc/admin/slug-meta.php:153 inc/admin/translation-meta.php:145
msgid "Regenerate translation"
msgstr "Regenerar la traducción"

#: inc/admin/slug-meta.php:156 inc/admin/translation-meta.php:148
msgid "Mark as review"
msgstr "Marcar como revisión"

#: inc/admin/slug-meta.php:171 inc/admin/translation-meta.php:157
msgid "Generate translation"
msgstr "Generar la traducción"

#: inc/admin/slug-meta.php:197 inc/admin/translation-meta.php:183
msgid "Reviewed on "
msgstr "Revisado el "

#: inc/admin/slug-meta.php:226
msgid " - Slug translation: "
msgstr " - Traducción del slug: "

#: inc/admin/slug-meta.php:261 inc/admin/translation-meta.php:247
msgid "Is reviewed"
msgstr "Ha sido revisado"

#: inc/admin/slug-meta.php:492 inc/admin/translation-meta.php:471
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parámetros no válidos"

#: inc/admin/slug-meta.php:504 inc/admin/translation-meta.php:484
msgid "Invalid languages parameters"
msgstr "Parámetros de idioma no válidos"

#: inc/admin/slug-meta.php:561 inc/admin/translation-meta.php:524
msgid "Invalid API response"
msgstr "Respuesta de API no válida"

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:190
msgid ""
"These options are used to add a language switcher in a menu. This language "
"switcher automatically uses the menu design."
msgstr ""
"Estas opciones se utilizan para añadir un conmutador de idiomas en un menú. "
"Este conmutador de idiomas utiliza automáticamente el diseño del menú."

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:213 inc/admin/switcher-nav-menu.php:320
msgid "Displayed flag: "
msgstr "Bandera desplegada: "

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:249
msgid "Language switcher"
msgstr "Conmutador de idiomas"

#: inc/admin/switcher-nav-menu.php:259
msgid "Add to menu"
msgstr "Añadir al menú"

#: inc/admin/translation-cpt.php:19
msgid "wpLingua - Translations"
msgstr "wpLingua - Traducciones"

#: inc/admin/translation-cpt.php:20
msgid "wpLingua - Translation"
msgstr "wpLingua - Traducción"

#: inc/admin/translation-cpt.php:21
msgid "wpLingua - All translations"
msgstr "wpLingua - Todas las traducciones"

#: inc/admin/translation-cpt.php:22
msgid "wpLingua - Edit translation"
msgstr "wpLingua - Editar traducción"

#: inc/admin/translation-cpt.php:24
msgid "Search translations"
msgstr "Buscar traducciones"

#: inc/admin/translation-cpt.php:144 inc/admin/translation-cpt.php:150
msgid "All translation status"
msgstr "Todos los estados de traducción"

#: inc/admin/translation-cpt.php:299
msgid "Translation status"
msgstr "Estado de la traducción"

#: inc/admin/translation-cpt.php:435
msgid "Translation status: "
msgstr "Estado de la traducción: "

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:29
msgid "All languages"
msgstr "Todos los idiomas"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:42
msgid "Open edit page"
msgstr "Abrir la página de edición"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:58
msgid "Edit translation"
msgstr "Editar traducción"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:96
#: inc/admin/translation-edit-modal.php:155
msgid "Invalid translation ID"
msgstr "ID de traducción no válido"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:107
msgid "Invalid translation post"
msgstr "Puesto de traducción no válido"

#: inc/admin/translation-edit-modal.php:178
msgid "Translation saving failed"
msgstr "Error al guardar la traducción"

#: inc/admin/translation-meta.php:23
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"

#: inc/admin/translation-meta.php:87
msgid " - Original text: "
msgstr " - Texto original: "

#: inc/admin/translation-meta.php:212
msgid " - Translation: "
msgstr " - Traducción: "

#: inc/admin/translation-meta.php:282
msgid "Discovery URL: "
msgstr "URL de descubrimiento: "

#: inc/api/request-api-key.php:60
msgid "Error - Invalid data."
msgstr "Error - Datos no válidos."

#: inc/api/request-api-key.php:71
msgid "Error - Invalid data (email address)."
msgstr "Error - Datos no válidos (dirección de correo electrónico)."

#: inc/api/request-api-key.php:82
msgid "Error - Invalid data (website URL)."
msgstr "Error - Datos no válidos (URL del sitio web)."

#: inc/api/request-api-key.php:97
msgid "Error - Invalid data (languages)."
msgstr "Error - Datos no válidos (idiomas)."

#: inc/api/request-api-key.php:132
msgid "Error - The API could not be called."
msgstr "Error - No se ha podido llamar a la API."

#: inc/api/request-api-key.php:177
msgid "Error - API response not valid."
msgstr "Error - La respuesta de la API no es válida."

#: inc/api/validate-api-key.php:187
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: inc/api/validate-api-key.php:213
msgid "API returned an unexpected response."
msgstr "La API ha devuelto una respuesta inesperada."

#: inc/assets.php:89
msgid ""
"You are about to exit without saving your changes. They will be lost if you "
"continue. Would you like to leave anyway?"
msgstr ""
"Está a punto de salir sin guardar los cambios. Se perderán si continúa. "
"¿Desea salir de todos modos?"

#: inc/assets.php:93
msgid "Save in progress..."
msgstr "Guardar en curso..."

#: inc/dom/load-overload.php:35
msgid "Translation API overloaded"
msgstr "API de traducción sobrecargada"

#: inc/dom/load-overload.php:42
msgid "Translation API overloaded. Retry in a few minutes or "
msgstr "API de traducción sobrecargada. Vuelve a intentarlo en unos minutos o "

#: inc/dom/load-overload.php:44
msgid "upgrade your API key"
msgstr "actualiza tu clave API"

#: inc/dom/load-overload.php:46
msgid " to get priority API access."
msgstr " para obtener acceso prioritario a la API."

#: inc/dom/load-overload.php:50
msgid "Translation API overloaded. Please retry in a few minutes."
msgstr "API de traducción sobrecargada. Vuelve a intentarlo en unos minutos."

#: inc/dom/load-overload.php:57 inc/dom/load-progress.php:163
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: inc/dom/load-progress.php:88 inc/dom/load-progress.php:127
msgid "Translation in progress"
msgstr "Traducción en curso"

#: inc/dom/load-progress.php:131
msgid "In progress: Translation and saving of new texts"
msgstr "En curso: Traducción y almacenamiento de nuevos textos"

#: inc/dom/load-progress.php:153
msgid "Error during translation."
msgstr "Error durante la traducción."

#: inc/dom/load-progress.php:157
msgid ""
"Error during translation. Check the browser console for more information."
msgstr ""
"Se ha producido un error durante la traducción. Consulta la consola del "
"navegador para obtener más información."

#: inc/dom/mode-editor.php:120 inc/dom/mode-list.php:374
msgid "Edit this translation"
msgstr "Editar esta traducción"

#: inc/dom/mode-list.php:171
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: inc/dom/mode-list.php:183
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: inc/dom/mode-list.php:189
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: inc/dom/mode-list.php:211
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: inc/dom/mode-list.php:217
msgid "Occurrence order"
msgstr "Orden de ocurrencia"

#: inc/dom/mode-list.php:221
msgid "Alphabetical - sources"
msgstr "Alfabético - fuentes"

#: inc/dom/mode-list.php:225
msgid "Alphabetical - translations"
msgstr "Alfabético - traducciones"

#: inc/dom/mode-list.php:302
msgid "SEO - Title:"
msgstr "SEO - Título:"

#: inc/dom/mode-list.php:306
msgid "SEO - Description:"
msgstr "SEO - Descripción:"

#: inc/dom/mode-list.php:391
msgid "Go to top"
msgstr "Volver al inicio"

#: inc/slug.php:294 inc/translation.php:275
msgid "..."
msgstr "..."

#: inc/switcher-block.php:62
msgid "language"
msgstr "idioma"

#: inc/switcher-block.php:63
msgid "switcher"
msgstr "selector"

#: inc/switcher-block.php:64
msgid "multilanguage"
msgstr "multilingüe"

#: inc/switcher-block.php:65
msgid "multilingual"
msgstr "multilingüe"

#: inc/switcher-block.php:66
msgid "translate"
msgstr "traducir"

#: inc/switcher-block.php:67
msgid "translation"
msgstr "traducción"

#: inc/switcher-block.php:68
msgid "flag"
msgstr "bandera"

#: inc/switcher-block.php:69
msgid "flags"
msgstr "banderas"

#: inc/switcher-block.php:77
msgid "wpLingua: languages switcher"
msgstr "wpLingua: selector de idiomas"

#: inc/switcher-block.php:78
msgid "Add a language switcher to your page."
msgstr "Añade un selector de idiomas a tu página."

#: inc/switcher-block.php:171
msgid "Languages switcher"
msgstr "Selector de idiomas"

#: inc/switcher-block.php:172
msgid "Display the wpLingua languages switcher."
msgstr "Mostrar el selector de idiomas de wpLingua."

#: inc/switcher-block.php:173
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://wplingua.com/"
msgstr "https://wplingua.com/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"An all-in-one solution that makes your websites multilingual and translates "
"them automatically, without word or page limits. The highlights: a free first "
"language, an on-page visual editor for editing translations, a customizable "
"language switcher, search engine optimization (SEO), self-hosted data and "
"more!"
msgstr ""
"Una solución todo en uno que convierte sus sitios web en multilingües y los "
"traduce automáticamente, sin límite de palabras ni de páginas. Lo más "
"destacado: un primer idioma gratuito, un editor visual en la página para "
"editar las traducciones, un conmutador de idiomas personalizable, "
"optimización para motores de búsqueda (SEO), datos autoalojados ¡y mucho más!"

#. Author of the plugin/theme
msgid "wpLingua Translation Service"
msgstr "Servicio de traducción wpLingua"

#~ msgid "Target language: "
#~ msgstr "Lengua de llegada: "

#~ msgid "Enable language browser redirection"
#~ msgstr "Activar la redirección del navegador por idioma"

#~ msgid "wplingua.com : Contact support"
#~ msgstr "wplingua.com : Contactar con el servicio de asistencia"

#~ msgid "Plugin translation features: "
#~ msgstr "Funciones de traducción del plugin: "

#~ msgid "wpLingua is not compatible with Multisite."
#~ msgstr "wpLingua no es compatible con Multisite."

#~ msgid "Contact support on wplingua.com"
#~ msgstr "Póngase en contacto con el soporte en wplingua.com"

#~ msgid "Upgrade your API key on wplingua.com"
#~ msgstr "Actualice su clave API en wplingua.com"

#~ msgid "API feature: Use wpLingua on commercial website"
#~ msgstr "Función API: use wpLingua en un sitio web comercial"

#~ msgid "Website slug"
#~ msgstr "Slug del sitio"

#~ msgid "All slugs"
#~ msgstr "Todos los slugs"

#~ msgid "Edit slug"
#~ msgstr "Editar el slug"

#~ msgid "Edit entry"
#~ msgstr "Editar entrada"

#~ msgid "Mark slug translation as review"
#~ msgstr "Marcar la traducción del slug como revisada"

#~ msgid "Flag: "
#~ msgstr "Bandera: "

#~ msgid "Custom flag URL: "
#~ msgstr "URL de la bandera personalizada: "

#~ msgid "https://github.com/julien-jacob/wplingua"
#~ msgstr "https://github.com/julien-jacob/wplingua"

#~ msgid "wpLingua Team"
#~ msgstr "Equipo wpLingua"

#~ msgid "Displayed name: "
#~ msgstr "Nombre mostrado: "

#~ msgid "Get free API key"
#~ msgstr "Obtener clave API gratuita"

#~ msgid ""
#~ "Get a free wpLingua API key and make your website bilingual in a minute!"
#~ msgstr ""
#~ "¡Obtenga una clave API gratuita de wpLingua y haga que su sitio web sea "
#~ "bilingüe en un minuto!"

#~ msgid "Get a free API key"
#~ msgstr "Obtenga una clave API gratuita"

#~ msgid "Multilingual WooCommerce store"
#~ msgstr "Tienda WooCommerce multilingüe"

#~ msgid "Flag:"
#~ msgstr "Bandera:"

#~ msgid "API feature: Allow WooCommerce shop translation"
#~ msgstr "Función API: Permitir la traducción de la tienda WooCommerce"

#~ msgid "UK"
#~ msgstr "Reino Unido"

#~ msgid "USA"
#~ msgstr "Estados Unidos"

#~ msgid "Status: Ungenerated"
#~ msgstr "Estado: Sin generar"

#~ msgid "Status: Generated"
#~ msgstr "Estado: Generado"

#~ msgid "Status: Edited on "
#~ msgstr "Estado: Editado el "

#~ msgid "wpLingua - Translation rules by dictionary"
#~ msgstr "wpLingua - Reglas de traducción por diccionario"

#~ msgid "Edit rule"
#~ msgstr "Editar regla"

#~ msgid "Switcher preview"
#~ msgstr "Vista previa del conmutador"

#~ msgid "Switcher design"
#~ msgstr "Diseño de conmutadores"

#~ msgid "Switcher style: "
#~ msgstr "Estilo conmutador: "

#~ msgid "Get premium API Key"
#~ msgstr "Obtener clave API premium"

#~ msgid "A problem has occurred with the API connection."
#~ msgstr "Se ha producido un problema con la conexión API."

#~ msgid ""
#~ "A new version of the wpLingua WordPress plugin is now available! You can "
#~ "download it from"
#~ msgstr ""
#~ "¡Ya está disponible una nueva versión de wpLingua! Puede descargarlo en"

#~ msgid "Installed version:"
#~ msgstr "Versión instalada:"

#~ msgid "Available version:"
#~ msgstr "Versión disponible:"

#~ msgid "Error - API response format not valid."
#~ msgstr "Error - El formato de respuesta de la API no es válido."

#~ msgid "Set API key:"
#~ msgstr "Establecer clave API:"

#~ msgid "general conditions of use"
#~ msgstr "condiciones generales de utilización"

#~ msgid "Premium / Beta: Translate WooCommerce shop"
#~ msgstr "Premium / Beta: Traducir tienda WooCommerce"

#~ msgid "WordPress plugin to translate and make your websites multilingual"
#~ msgstr ""
#~ "Plugin de WordPress para traducir y hacer multilingües sus sitios web"
