msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPhone\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 15:39+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Webserver\\htdocs\\plugindev\\wp-content\\plugins\\wphone\n"
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
"Last-Translator: lucacicca <lucacicca@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: wphone.php:88
#, php-format
msgid "<strong>WordPress Version Too Old:</strong> WPhone is only compatible with WordPress 2.1+ and is designed for use with the latest version of WordPress. Please <a href=\"%s\">upgrade to the latest version</a>."
msgstr "<strong>Versione di WordPress Troppo Vecchia:</strong> WPhone &egrave compatibile soltanto con WordPress 2.1+ e &egrave progettato per usare la ultima versione di WordPress. Per piacere <a href=\"%s\">aggiorna alla ultima versione</a>."

#: wphone.php:103
#, php-format
msgid "<strong>WPhone Incorrectly Installed:</strong> WPhone must be installed to <code>%s</code> and it's directory structure intact. You will not be able to use the plugin until this is fixed."
msgstr "<strong>WPhone Non &egrave stato Installato Correttamente:</strong> WPhone deve essere installato in <code>%s</code> e la struttura delle sue directory deve essere intatta. Non potrai utilizzare il plugin fino a che non avrai corretto questo problema."

#: wphone.php:136
msgid "Thanks for installing <strong>WPhone</strong>! We hope your enjoy it. You can start using the admin interface by checking the new checkbox on the login form when you login on your phone."
msgstr "Grazie per avere installato <strong>WPhone</strong>! Speriamo che tu lo gradisca. Puoi iniziare ad usare la interfaccia di amministrazione selezionando la nuova casella di controllo che puoi trovare nella form di login."

#: wphone.php:312
msgid "WPhone was unable to display the mobile interface as <code>ob_start()</code> failed to initialize."
msgstr "WPhone non riesce a mostrare la interfaccia mobile poich&egrave <code>ob_start()</code> non &egrave stato inizializzato."

#: wphone.php:446
#, php-format
msgid "The file WPhone needed to display this page could not be found. <a href=\"%s\">Click here to disable the mobile interface</a>."
msgstr "Il file WPhone che serve per visualizzare questa pagina non &egrave stato trovato. <a href=\"%s\">Clicca qui per disabilitare la interfaccia mobile</a>."

#: wphone.php:471
msgid "Access Denied"
msgstr "Accesso Negato"

#: wphone.php:472
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: wphone.php:473
#, php-format
msgid "You are not allowed to %s."
msgstr "Non ti &egrave consentito entrare in %s."

#: wphone.php:565
#: includes/dashboard.php:49
#: includes/dashboard.php:50
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"

#: wphone.php:568
#: includes/dashboard.php:69
#: includes/dashboard.php:70
msgid "Manage"
msgstr "Gestione"

#: wphone.php:571
#: includes/comment.php:225
#: includes/comment.php:227
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: wphone.php:574
#: includes/dashboard.php:97
#: includes/dashboard.php:98
#: includes/user.php:43
#: includes/user.php:46
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: wphone.php:576
#: includes/dashboard.php:103
#: includes/user-form.php:36
msgid "Your Profile"
msgstr "Il tuo Profilo"

#: wphone.php:578
#: includes/dashboard.php:112
#: includes/dashboard.php:113
msgid "Latest Activity"
msgstr "Ultime Attivit&agrave"

#: wphone.php:657
msgid "Your Drafts:"
msgstr "Le tue Bozze:"

#: wphone.php:662
msgid "Pending Review:"
msgstr "In attesa di Revisione:"

#: wphone.php:667
msgid "Others&#8217; Drafts:"
msgstr "Altre&#8217; Bozze:"

#: wphone.php:730
msgid "Use mobile admin interface"
msgstr "Usa la interfaccia mobile"

#: wphone_exampleplugin.php:43
#: wphone_exampleplugin.php:65
#: wphone_exampleplugin.php:66
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: wphone_exampleplugin.php:67
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: wphone_exampleplugin.php:68
msgid "Writing"
msgstr "Scrittura"

#: wphone_exampleplugin.php:69
msgid "Reading"
msgstr "Lettura"

#: wphone_exampleplugin.php:70
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"

#: wphone_exampleplugin.php:71
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: wphone_exampleplugin.php:72
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"

#: wphone_exampleplugin.php:73
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"

#: includes/category-form.php:16
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifica Categoria"

#: includes/category-form.php:17
msgid "Edit Category &raquo;"
msgstr "Modifica Categoria &raquo;"

#: includes/category-form.php:24
#: includes/dashboard.php:85
msgid "Add Category"
msgstr "Aggiungi Categoria"

#: includes/category-form.php:25
msgid "Add Category &raquo;"
msgstr "Aggiungi Categoria &raquo;"

#: includes/category-form.php:46
#: includes/comment.php:44
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: includes/category-form.php:51
msgid "Slug:"
msgstr "Abbreviazione:"

#: includes/category-form.php:56
msgid "Parent:"
msgstr "Pagine Madre:"

#: includes/category-form.php:60
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: includes/category-form.php:66
msgid "Description: (optional)"
msgstr "Descrizione: (opzionale)"

#: includes/category-form.php:79
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete the category '%s'.\n"
"All posts that were only assigned to this category will be assigned to the '%s' category.\n"
"All links that were only assigned to this category will be assigned to the '%s' category.\n"
"'OK' to delete, 'Cancel' to stop."
msgstr ""
"Stai per eliminare la categoria '%s'. \n"
"Tutti i post che erano assegnati soltanto a questa categoria saranno assegnati alla categoria '%s'.\n"
"Tutti i link che erano assegnati soltanto a questa categoria saranno assegnati alla categoria '%s'.\n"
"'OK' per eliminare, 'Annulla' per fermarti."

#: includes/category-form.php:81
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/category.php:25
#: includes/category.php:27
#: includes/dashboard.php:84
#: includes/write.php:140
#: includes/write.php:143
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: includes/category.php:34
msgid "Category not added."
msgstr "Categoria non aggiunta."

#: includes/category.php:35
msgid "Category not updated."
msgstr "Categoria non aggiornata."

#: includes/category.php:48
msgid "No categories found."
msgstr "Nessuna categoria trovata."

#: includes/comment.php:18
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Oops, nessun commento con questo ID."

#: includes/comment.php:29
#, php-format
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "Modificando Commento # %s"

#: includes/comment.php:50
#: includes/comment.php:52
#: includes/user-form.php:200
#: includes/user-form.php:202
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"

#: includes/comment.php:59
#: includes/comment.php:61
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: includes/comment.php:69
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"

#: includes/comment.php:78
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/comment.php:83
msgid "Moderated"
msgstr "Moderato"

#: includes/comment.php:84
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"

#: includes/comment.php:85
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: includes/comment.php:96
msgid "Edit Comment &raquo;"
msgstr "Modifica Commento &raquo;"

#: includes/comment.php:98
msgid ""
"You are about to delete this comment. \n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Stai per eliminare questo commento. \n"
"  'Annulla' per fermarti, 'OK' per eliminare."

#: includes/comment.php:100
msgid "Delete this comment"
msgstr "Elimina questo commento"

#: includes/comment.php:112
msgid "Edit Comments"
msgstr "Modifica Commenti"

#: includes/comment.php:113
msgid "Awaiting Moderation"
msgstr "In attesa di moderazione"

#: includes/comment.php:114
msgid "Spam Comments"
msgstr "Commenti Spam"

#: includes/comment.php:130
msgid "&laquo; Previous Comments"
msgstr "&laquo; Commenti Precedenti"

#: includes/comment.php:131
msgid "Next Comments &raquo;"
msgstr "Commenti Successivis &raquo;"

#: includes/comment.php:132
msgid "More Comments"
msgstr "Altri Commenti"

#: includes/comment.php:204
msgid "No comments found."
msgstr "Nessun commento trovato."

#: includes/dashboard.php:33
msgid "Admin Options"
msgstr "Opzioni"

#: includes/dashboard.php:34
#: includes/header.php:53
msgid "WP Admin"
msgstr "WP Admin"

#: includes/dashboard.php:55
#: includes/write.php:64
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: includes/dashboard.php:58
#: includes/write.php:56
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: includes/dashboard.php:75
msgid "Published Posts"
msgstr "Post Pubblicati"

#: includes/dashboard.php:81
#: includes/list.php:24
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: includes/dashboard.php:101
msgid "User List &amp; Search"
msgstr "Lista Utente &amp; Cerca"

#: includes/dashboard.php:102
#: includes/user-form.php:60
msgid "Add New User"
msgstr "Aggiungi Nuovo Utente"

#: includes/dashboard.php:121
msgid "Blog Stats"
msgstr "Blog Stats"

#: includes/dashboard.php:149
#, php-format
msgid "There are currently %1$s and %2$s, contained within %3$s and %4$s."
msgstr "Ci sono al momento %1$s e %2$s, contenuti in %3$s e %4$s."

#: includes/dashboard.php:151
#, php-format
msgid "There are currently %1$s and %2$s, contained within %3$s."
msgstr "Ci sono al momento %1$s e %2$s, contenuti in %3$s."

#: includes/dashboard.php:165
msgid "Incoming Links"
msgstr "Link in Entrata"

#: includes/dashboard.php:176
#: includes/dashboard.php:212
#: includes/dashboard.php:244
#: includes/dashboard.php:273
msgid "More &raquo;"
msgstr "Successivi &raquo;"

#: includes/dashboard.php:189
msgid "Latest Comments"
msgstr "Ultimi Commenti"

#: includes/dashboard.php:207
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s su %2$s"

#: includes/dashboard.php:227
msgid "Recent Posts"
msgstr "Post Recenti"

#: includes/dashboard.php:238
#: includes/dashboard.php:266
#, php-format
msgid "Post #%s"
msgstr "Post #%s"

#: includes/dashboard.php:255
msgid "Scheduled Entries"
msgstr "Inserimenti Programmati"

#: includes/dashboard.php:269
#, php-format
msgid "%1$s in %2$s"
msgstr "%1$s in %2$s"

#: includes/footer.php:3
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"

#: includes/footer.php:5
#: includes/footer.php:7
#: includes/header.php:51
msgid "Go..."
msgstr "Vai..."

#: includes/footer.php:6
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: includes/footer.php:14
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Indietro"

#: includes/footer.php:18
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"

#: includes/footer.php:19
msgid "View site &raquo;"
msgstr "Vedi sito &raquo;"

#: includes/footer.php:19
msgid "View site"
msgstr "Vedi il sito"

#: includes/footer.php:20
msgid "Log out of this account"
msgstr "Esci da questo account"

#: includes/footer.php:20
msgid "Sign Out"
msgstr "Disconnetti"

#: includes/gzip.php:21
msgid "Invalid file selected."
msgstr "Selezionato file non valido."

#: includes/header.php:8
msgid " &rsaquo; WPhone"
msgstr " &rsaquo; WPhone"

#: includes/list.php:25
msgid "&laquo; Previous Pages"
msgstr "&laquo; Pagine Precedenti"

#: includes/list.php:26
msgid "Next Pages &raquo;"
msgstr "Prossime Pagine &raquo;"

#: includes/list.php:27
msgid "More Pages &raquo;"
msgstr "Altre Pagine &raquo;"

#: includes/list.php:39
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"

#: includes/list.php:45
msgid "by other authors"
msgstr "di altri autori"

#: includes/list.php:48
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "by %s"

#: includes/list.php:58
#: includes/write.php:200
msgid "Pending Review"
msgstr "In Attesa di Revisione"

#: includes/list.php:62
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: includes/list.php:64
msgid "&laquo; Previous Entries"
msgstr "&laquo; Articoli Precedenti"

#: includes/list.php:65
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "Prossimi Articoli &raquo;"

#: includes/list.php:66
msgid "More Entries"
msgstr "Altri Articoli"

#: includes/list.php:85
#, php-format
msgid "%s #%s"
msgstr "%s #%s"

#: includes/list.php:124
msgid "No items to edit"
msgstr "Nessuna voce da modificare"

#: includes/user-form.php:27
msgid "New Pass:"
msgstr "Nuova Password:"

#: includes/user-form.php:48
msgid "Edit User"
msgstr "Modifica Utente"

#: includes/user-form.php:61
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: includes/user-form.php:118
msgid "Username:"
msgstr "Password:"

#: includes/user-form.php:124
msgid "Role:"
msgstr "Ruolo:"

#: includes/user-form.php:145
#: includes/user-form.php:147
msgid "&mdash; No role for this blog &mdash;"
msgstr "&mdash; Nessun ruolo per questo blog &mdash;"

#: includes/user-form.php:161
msgid "First name:"
msgstr "Nome:"

#: includes/user-form.php:166
msgid "Last name:"
msgstr "Cognome:"

#: includes/user-form.php:171
msgid "Nickname:"
msgstr "Nickname:"

#: includes/user-form.php:177
msgid "Display:"
msgstr "Quale nome visualizzare:"

#: includes/user-form.php:209
#: includes/user-form.php:211
msgid "Website:"
msgstr "Sito Web:"

#: includes/user-form.php:224
msgid "Confirm:"
msgstr "Conferma:"

#: includes/user-form.php:231
msgid "Use visual editor:"
msgstr "Utilizza Edito Avanzato:"

#: includes/user-form.php:245
msgid "About:"
msgstr "Informazioni:"

#: includes/user-form.php:256
msgid "Update User &raquo;"
msgstr "Aggiorna Utente &raquo;"

#: includes/user-form.php:260
msgid "Update Profile &raquo;"
msgstr "Aggiorna Profilo &raquo;"

#: includes/user-form.php:264
msgid "Add User &raquo;"
msgstr "Aggiungi Utente &raquo;"

#: includes/user.php:38
msgid "&laquo; Previous Users"
msgstr "&laquo; Utenti Precedenti"

#: includes/user.php:39
msgid "Next Users &raquo;"
msgstr "Prossimi Utenti &raquo;"

#: includes/user.php:40
msgid "More Users"
msgstr "Altri Utenti"

#: includes/user.php:53
msgid "Search Users &raquo;"
msgstr "Cerca Utenti &raquo;"

#: includes/user.php:58
msgid "Results"
msgstr "Risultati"

#: includes/user.php:117
msgid "No users found."
msgstr "Nessun utente trovato."

#: includes/user.php:120
msgid "Access denied."
msgstr "Accesso negato."

#: includes/write.php:61
#: includes/write.php:201
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: includes/write.php:108
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/write.php:113
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: includes/write.php:122
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: includes/write.php:131
msgid "View &raquo;"
msgstr "Vedi &raquo;"

#: includes/write.php:133
msgid "Preview &raquo;"
msgstr "Anteprima &raquo;"

#: includes/write.php:172
#: includes/write.php:175
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: includes/write.php:181
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: includes/write.php:187
msgid "Slug"
msgstr "Abbreviazione"

#: includes/write.php:193
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: includes/write.php:199
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: includes/write.php:202
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#: includes/write.php:216
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permetti Commenti"

#: includes/write.php:229
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permetti i Pings"

#: includes/write.php:249
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: includes/write.php:259
msgid "Parent"
msgstr "Pagina Madre"

#: includes/write.php:262
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Pagina base"

#: includes/write.php:269
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: includes/write.php:272
msgid "Default Template"
msgstr "Template Standard"

#: includes/write.php:279
msgid "Page Order"
msgstr "Ordine della Pagina"

#: includes/write.php:289
msgid "Save and Continue Editing"
msgstr "Salva e Continua"

#: includes/write.php:290
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/write.php:294
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

#: includes/write.php:297
msgid "Submit for Review"
msgstr "Sottoponi a Revisione"

#: includes/write.php:302
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this draft '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Stai per eliminare questa bozza '%s'\n"
" 'Annulla' per fermarti, 'OK' per annullare."

#: includes/write.php:302
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this post '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Stai per eliminare queso post '%s'\n"
" 'Annulla' per fermarti, 'OK' per eliminare."

#: includes/write.php:304
#, php-format
msgid "Delete This %s"
msgstr "Elimina Questo %s"

