msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wp2pgpmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-14 15:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: wp2pgpmail <translation@wp2pgpmail.com>\n"
"Language-Team: wp2pgpmail <contact@wp2pgpmail.com>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: J:\\Internet\\wp2pgpmail\\wp_repository\\trunk\n"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:43
msgid "Encrypted PGP Message"
msgstr "Message PGP sécurisé"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:47
msgid "Form successfully submitted! The encrypted message has been sent."
msgstr ""
"Formulaire soumis avec succès ! Le message crypté a été correctement envoyé."

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:49
msgid ""
"The image verification code you entered is incorrect. No message has been "
"sent."
msgstr ""
"Le code de l'image de contrôle que vous avez saisi est incorrect. Aucun "
"message n'a été transmis."

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:49
msgid "Please try again."
msgstr "Merci d'essayer à nouveau."

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:61
msgid "No valid public PGP key has been entered yet."
msgstr "Aucune clé publique PGP n'a encore été saisie."

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:63
msgid "Your PGP public key has been entered correctly."
msgstr "Votre clé publique PGP a été correctement saisie."

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:113
msgid "Getting Started"
msgstr "Mise en route"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:115
msgid "Enter your PGP public key in the field below on this page."
msgstr ""
"Saisissez votre clé publique PGP sur cette page dans le champ ci-dessous."

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:116
msgid ""
"Add the shortcode <b>[wp2pgpmail]</b> to any Post or Page to display the "
"contact form."
msgstr ""
"Insérez le shortcode <b>[wp2pgpmail]</b> dans n'importe quel article ou "
"n'importe quelle page pour afficher le formulaire de contact."

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:119
msgid "Help Promote wp2pgpmail"
msgstr "Contribuez avec wp2pgpmail"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:121
msgid ""
"Get wp2pgpmail Pro version with Additional Fields, Unlimited Forms, Nested "
"Drag n' Drop and Advanced Email Configuration!"
msgstr ""
"Obtenez la version Pro de wp2pgpmail et bénéficiez des champs "
"supplémentaires, un nombre de formulaire illimité, une interface intuitive "
"et une configuration avancée des e-mails."

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:122
msgid "Follow us on Twitter"
msgstr "Suivez-nous sur Twitter"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:123
msgid "Rate wp2pgpmail on WordPress.org"
msgstr "Notez wp2pgpmail sur WordPress.org"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:126
msgid "PGP Key Setup"
msgstr "Paramétrage de la clé PGP"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:127
msgid ""
"Paste your PGP public key in the first field below. By validating, your key "
"will be recognized and the other fields will be automatically filled."
msgstr ""
"Collez votre clé publique PGP dans le premier champ ci-dessous. En validant, "
"votre clé sera reconnue et les autres champs seront automatiquement remplis."

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:142
msgid "Version:"
msgstr "Version :"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:146
msgid "User ID:"
msgstr "Identification de l'utilisateur :"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:150
msgid "Key ID:"
msgstr "Identification de la clé :"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:154
msgid "Public Key type and values:"
msgstr "Détails de la clé :"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:174
msgid "Captcha field"
msgstr "Champ Captcha"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:175
#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:179
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:176
#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:180
msgid "No"
msgstr "Non"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:178
msgid "Collect IP address"
msgstr "Collecter l'adresse IP"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:182
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:186
msgid "Need help?"
msgstr "Besoin d'aide ?"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:188
msgid "Infomation about PGP from wp2pgpmail"
msgstr "Informations au sujet de PGP à partir du site wp2pgpmail"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:189
msgid "wp2pgpmail FAQ"
msgstr "FAQ wp2pgpmail"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:190
msgid "wp2pgpmail Support Ticket System"
msgstr "Assistance wp2pgpmail"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/wp2pgpmail.php:191
msgid "wp2pgpmail Forums"
msgstr "Forum wp2pgpmail"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:14
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:15
msgid "E-mail Address"
msgstr "Adresse E-mail"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:16
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:17
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:18
msgid "This message has been sent from your website"
msgstr "Ce message a été envoyé à partir de la page de votre site"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:18
msgid "and has been encrypted using wp2pgpmail."
msgstr "et a été crypté grâce au plugin wp2pgpmail."

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:20
msgid ""
"A field has not been completed. Thank you to complete in order to validate "
"the form."
msgstr "Un des champs n'a pas été rempli. Merci de le compléter."

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:21
msgid "The email address you typed is incorrect."
msgstr "L'adresse e-mail saisie est incorrecte."

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:22
msgid "encrypted data"
msgstr "contenu crypté"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:25
msgid "Your Name"
msgstr "Votre nom"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:26
msgid "Your E-mail Address"
msgstr "Votre adresse e-mail"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:27
msgid "Your Message"
msgstr "Votre message"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:28
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Crypter le message"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:29
msgid "Reset"
msgstr "Effacer"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:30
msgid "Reload image"
msgstr "Recharger une nouvelle image"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:31
msgid "Type the word:"
msgstr "Saisir le mot :"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:32
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: J:\Internet\wp2pgpmail\wp_repository\trunk/classes/formulaire.inc.php:35
msgid "DATA NOT COLLECTED BY POLICY"
msgstr "DONNEE NON COLLECTEE"
