msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP WebinarSystem Pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:21+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-08 09:21+0530\n"
"Last-Translator: Thambaru Wijesekara <thambaru@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: ua_UA\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: includes/class-webinarsysteem-chatlogs.php:26
msgid "WP WebinarSystem Chatlogs"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-chatlogs.php:27
msgid "Select webinar to view chatlogs for active webinars"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-chatlogs.php:84
msgid "Chatlog is empty for this webinar"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-chatlogs.php:90
msgid "Clear all the chat messages for this webinar?"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-chatlogs.php:91
msgid "Are you sure to delete selected chat messages?"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:75
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Invalid Enormail API key. To fix, please visit <a href=\"%s\">WebinarSystem "
"Settings</a>."
msgstr ""
"Неприпустимий ключ API Enormail . Щоб виправити, будь ласка, відвідайте <a "
"href=\"%s\">WebinarSysteem Settings</a>."

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:144
#, php-format
msgid "Invalid %s API KEY and URL."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Please visit <a href=\"%s\">WebinarSystem Settings</a> to fix."
msgstr ""
"Неприпустимий ключ API Enormail . Щоб виправити, будь ласка, відвідайте <a "
"href=\"%s\">WebinarSysteem Settings</a>."

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:154
msgid "Please add both API KEY and URL"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:160
msgid "Invalid API credentials."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:209
msgid "Invalid api key!"
msgstr "Неприпустимий ключ API!"

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:226
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Invalid MailChimp API key. To fix, please visit <a href=\"%s\">WebinarSystem "
"Settings</a>."
msgstr ""
"Неприпустимий ключ API MailChimp. Щоб виправити, будь ласка, відвідайте <a "
"href=\"%s\">WebinarSysteem Settings</a>."

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:279
#, php-format
msgid ""
"Now you completed the aWeber authentication. For changes Go to <a href=\"%s"
"\">WebinarSysteem Settings</a>."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:293
#, php-format
msgid ""
"Unexpectedly aWeber has been disconnected from the server. You are no longer "
"subscribed to aWeber mailinglist. For Changes go to <a href=\"%s"
"\">WebinarSysteem Settings</a>."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-mailinglist-integrations.php:350
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Invalid Getresponse API key. To fix, please visit <a href=\"%s"
"\">WebinarSystem Settings</a>."
msgstr ""
"Неприпустимий ключ API Enormail . Щоб виправити, будь ласка, відвідайте <a "
"href=\"%s\">WebinarSysteem Settings</a>."

#: includes/class-webinarsysteem-promotional-notices.php:36
msgid "Yes, download Pro!"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-promotional-notices.php:47
#, php-format
msgid ""
"If you like <strong>WP WebinarSystem</strong> please leave us a %s rating. A "
"huge thank you in advance!"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-questions.php:26
msgid "WP WebinarSystem Questions"
msgstr "Питання по WP WebinarSystem"

#: includes/class-webinarsysteem-questions.php:27
msgid "Select webinar to view questions for active webinars"
msgstr "Виберіть  Вебінар для перегляду питання з активних Вебінарів"

#: includes/class-webinarsysteem-questions.php:56
#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:77
#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:119
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:1040
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"

#: includes/class-webinarsysteem-questions.php:56
msgid "Question"
msgstr "Питання"

#: includes/class-webinarsysteem-questions.php:56 includes/tmp-post.php:191
#: includes/tmp-registration.php:160
msgid "Time"
msgstr "Час"

#: includes/class-webinarsysteem-questions.php:110
msgid "Are you sure you want to clear selected questions?"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:25
#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:183
msgid "Error: "
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:25
#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:183
msgid "Invalid webinar id."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:40
#, php-format
msgid ""
"You need to buy a ticket to register for this webinar. <a href=\"%s\">Click "
"here</a> to buy a ticket."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:47
#, php-format
msgid "You've successfully registered for %s"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:55
#, fuzzy, php-format
msgid "You're already registered for %s"
msgstr "Ви зареєстровані на Вебінар!"

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:66
#: includes/tmp-registration.php:291
#, fuzzy
msgid "Registration is closed for this webinar."
msgstr "Ви зареєстровані на Вебінар!"

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:81
#: includes/tmp-registration.php:249
msgid "Your Name"
msgstr "Ваше Ім'я"

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:83
#: includes/tmp-registration.php:251
#, fuzzy
msgid "Please enter your name."
msgstr "Будь ласка, введіть ваш Email."

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:85
#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:197
#: includes/tmp-registration.php:253 includes/tmp-registration.php:279
msgid "Your Email Address"
msgstr "Ваш Email адрес"

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:87
#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:199
#: includes/tmp-registration.php:255 includes/tmp-registration.php:281
msgid "Please enter your email."
msgstr "Будь ласка, введіть ваш Email."

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:96
#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:224
#: includes/templates/template-recurring-days-times-selects-boxes.php:8
msgid "Right Now"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:116
#: includes/templates/template-recurring-days-times-selects-boxes.php:61
msgid "Select a day to watch."
msgstr "Виберіть день перегляду."

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:121
#: includes/templates/template-recurring-days-times-selects-boxes.php:71
msgid "Select a time"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:144
#: includes/templates/template-recurring-days-times-selects-boxes.php:98
msgid "Select a time to watch."
msgstr "Виберіть час перегляду."

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:167
#: includes/tmp-registration.php:273
msgid "This email is not registered."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-shortcodes.php:202
#, fuzzy
msgid "Please register before login."
msgstr "Будь ласка, введіть ваш Email."

#: includes/class-webinarsysteem-woocommerce-integration.php:48
#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:6
#, php-format
msgid ""
"Please install/activate WooCommerce first to integrate with WebinarSystem. "
"You can find WooCommerce <a href=\"%s\" class=\"thickbox\" aria-label="
"\"Download WooCommerce for WebinarSystem\" data-title=\"WooCommerce\">here</"
"a>."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-woocommerce-integration.php:200
msgid "Your webinar ticket"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-woocommerce-integration.php:201
msgid ""
"You will receive your webinar ticket as soon as the payment for your order "
"completes."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem-woocommerce-integration.php:219
msgid "My Webinar Tickets"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:371 includes/class-webinarsysteem.php:625
#: includes/class-webinarsysteem.php:1125
#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:4
msgid "Automated"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:372
#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:4
msgid "Countdown"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:503 includes/class-webinarsysteem.php:524
msgid "WP WebinarSystem"
msgstr "WP WebinarSystem"

#: includes/class-webinarsysteem.php:503 includes/class-webinarsysteem.php:524
msgid "WebinarSystem"
msgstr "WebinarSystem"

#: includes/class-webinarsysteem.php:504 includes/class-webinarsysteem.php:652
msgid "Webinars"
msgstr "Вебінари"

#: includes/class-webinarsysteem.php:506
msgid "New webinar"
msgstr "Новий Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteem.php:507
msgid "Attendee Lists"
msgstr "Список Учасників"

#: includes/class-webinarsysteem.php:508
msgid "Private Questions"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:510
msgid "Chatlogs"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:513 includes/class-webinarsysteem.php:525
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: includes/class-webinarsysteem.php:567 includes/class-webinarsysteem.php:593
msgid "Questions"
msgstr "Питання"

#: includes/class-webinarsysteem.php:572
msgid "Duplicate this Webinar"
msgstr "Дублювати цей Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteem.php:572
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублювати"

#: includes/class-webinarsysteem.php:591
msgid "Views"
msgstr "Переглядів"

#: includes/class-webinarsysteem.php:592
msgid "Registrations"
msgstr "Реєстрації"

#: includes/class-webinarsysteem.php:594
msgid "Status"
msgstr "Стан"

#: includes/class-webinarsysteem.php:653 includes/class-webinarsysteem.php:654
#: includes/tmp-post.php:187
msgid "Webinar"
msgstr "Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteem.php:655 includes/class-webinarsysteem.php:656
msgid "Add New Webinar"
msgstr "Додати новий Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteem.php:657
msgid "New Webinar"
msgstr "Новий Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteem.php:658
msgid "Edit Webinar"
msgstr "Редагувати Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteem.php:659
msgid "View Webinar"
msgstr "Дивитися Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteem.php:869
msgid "Please save your webinar first before previewing."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:1008
#, fuzzy
msgid ""
"Your license for WebinarSystem is seems to be Invalid. Please contact "
"support desk!"
msgstr ""
"Ваша ліцензія на WebinarSysteem є здається недійсною. Будь ласка, зверніться "
"до служби підтримки!"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1011
#, fuzzy
msgid ""
"Your WebinarSystem license key has suspended! Please contact the support."
msgstr ""
"Цей Ключ ліцензії WebinarSysteem зупинений! Будь ласка, зверніться до служби "
"підтримки."

#: includes/class-webinarsysteem.php:1014
#, fuzzy
msgid ""
"Your WebinarSystem license key has expired! Please renew it again before "
"using the plugin."
msgstr ""
"Термін дії Ключа WebinarSysteem закінчився! Будь ласка, продовжите його "
"знову, перш ніж використовувати плагін."

#: includes/class-webinarsysteem.php:1017
#, fuzzy, php-format
msgid "Please %senter your license key%s to activate WebinarSystem plugin!"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть свій ліцензійний ключ для активації плагіна "
"WebinarSysteem!"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1256
#: includes/class-webinarsysteem.php:1259
#: includes/class-webinarsysteem.php:1262
#: includes/class-webinarsysteem.php:1266
#: includes/templates/template-email-attendee-replay.php:21
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:29
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:27
#: includes/templates/template-email-reader.php:28
#: includes/templates/template-email-reader.php:53
msgid "Hi"
msgstr "Привіт"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1256
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:31
msgid ""
"The webinar you signed up for starts in one hour. Below you will find the "
"link to attend the webinar."
msgstr ""
"Вебінар, на котрий ви зареєструвалися, починається за одну годину. Нижче ви "
"знайдете посилання, щоб відвідати Вебінар."

#: includes/class-webinarsysteem.php:1256
#: includes/class-webinarsysteem.php:1259
#: includes/class-webinarsysteem.php:1262
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:32
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:29
#: includes/templates/template-email-reader.php:30
#: includes/templates/template-email-reader.php:55
msgid "Webinar name:"
msgstr "Назва  Вебінара:"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1256
#: includes/class-webinarsysteem.php:1259
#: includes/class-webinarsysteem.php:1262
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:33
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:30
#: includes/templates/template-email-reader.php:31
#: includes/templates/template-email-reader.php:56
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1256
#: includes/class-webinarsysteem.php:1259
#: includes/class-webinarsysteem.php:1262
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:34
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:31
#: includes/templates/template-email-reader.php:32
#: includes/templates/template-email-reader.php:57
msgid "Time:"
msgstr "Час:"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1256
#: includes/class-webinarsysteem.php:1259
#: includes/class-webinarsysteem.php:1262
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:36
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:33
#: includes/templates/template-email-reader.php:34
#: includes/templates/template-email-reader.php:60
msgid "See you then!"
msgstr "До зустрічі!"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1256
#: includes/class-webinarsysteem.php:1259
#: includes/class-webinarsysteem.php:1262
#: includes/class-webinarsysteem.php:1264
#: includes/class-webinarsysteem.php:1266
#: includes/templates/template-email-admin-email.php:9
#: includes/templates/template-email-attendee-replay.php:25
#: includes/templates/template-email-attendee-wbstarted.php:26
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:37
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:34
#: includes/templates/template-email-reader.php:35
#: includes/templates/template-email-reader.php:61
msgid "Regards"
msgstr "З повагою"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1259
#: includes/class-webinarsysteem.php:1262
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:28
msgid ""
"This is a reminder for your upcoming webinar tomorrow. Below you will find "
"the details of the webinar."
msgstr ""
"Це нагадування що Вебінар відбудеться завтра. Нижче ви знайдете відомості "
"про Вебінар."

#: includes/class-webinarsysteem.php:1264
msgid ""
"We are starting the webinar [receiver-name]! Click on the link below to join "
"us."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:1264
#: includes/class-webinarsysteem.php:1266
#: includes/templates/template-email-attendee-replay.php:24
#: includes/templates/template-email-attendee-wbstarted.php:25
msgid "See you later!"
msgstr "Побачимося пізніше!"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1266
#: includes/templates/template-email-attendee-replay.php:22
#: includes/templates/template-email-attendee-wbstarted.php:23
msgid "Make sure to join the webinar via this link:"
msgstr "Не забудьте приєднатися до Вебінару за цим посиланням:"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1504
msgid "Host and Description Box"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:1507
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:982
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:179
#: includes/tmp-live.php:194
msgid "Question Box"
msgstr "Питання"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1510
msgid "Message Center"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:1514
msgid "Live Chatbox"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:1517
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1159
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:363
msgid "Incentive Box"
msgstr "Слоган"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1520
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1216
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:420
#, fuzzy
msgid "Action Box"
msgstr "Питання"

#: includes/class-webinarsysteem.php:1523
msgid "Clear all Raised Hands"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteem.php:1529
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:457
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:96
msgid "Call to action"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:12
msgid "WP WebinarSystem Attendees"
msgstr "Участники WP WebinarSystem"

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:13
msgid "Select webinar to view attendees for active webinars"
msgstr "Виберіть Вебінар з активних, для перегляду учасників"

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:46
#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:164
msgid "Please add webinars to listup."
msgstr "Будь ласка, додайте Вебінар до плейлиста."

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:78
#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:120
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:79
#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:121
msgid "Registered On"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:80
#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:122
msgid "Registered For"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:81
#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:123
msgid "Attended"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:112
msgid "No Attendees :("
msgstr "Поки жодних учасників :(  Але вони обов'язково будуть!"

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:140
msgid "Please enter valid name and email to add new attendee."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemattendees.php:174
msgid "Send webinar confirmation e-mail to attendee?"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:63
#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:69
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:99
msgid "New Registration"
msgstr "Нова Реєстрація"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:77
#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:168
msgid "Reminder"
msgstr "Нагадування"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:84
msgid "You are registered for the webinar!"
msgstr "Ви зареєстровані на Вебінар!"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:99
#, fuzzy
msgid "Your webinar link"
msgstr "Квиток на Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:119
msgid "New message"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:126
#, fuzzy
msgid "Question from"
msgstr "Питання"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:233
msgid "We are live in one hour!"
msgstr "Ми починаємо за одну годину!"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:284
msgid "We are starting the webinar!"
msgstr "Ми починаємо Вебінар!"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:337
msgid "Webinar Replay Link"
msgstr "Посилання на інтерактивний АвтоВебінар"

#: includes/class-webinarsysteemmessages.php:438
msgid "Once a minute"
msgstr "Одна хвилинка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:22
msgid "Webinar Settings"
msgstr "Налаштування Вебінара"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:26
msgid "Host Names"
msgstr "Імена хостів"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:27
msgid "Your Webinar URL"
msgstr "URL вашого Вебінара"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:105
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:86
msgid "General Options"
msgstr "Загальні параметри"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:106
msgid "Registration Page"
msgstr "Сторінка реєстрації"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:107
msgid "Thank You Page"
msgstr "Сторінка подяки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:108
msgid "Countdown Page"
msgstr "Сторінка відліку"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:109
msgid "Live Page"
msgstr "Живий Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:110
msgid "Replay Page"
msgstr "Сторінка повтора"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:111
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:96
msgid "Ticket"
msgstr "Квиток"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:112
msgid "Mailinglist"
msgstr "Розсилки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:113
msgid "Access"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:114
msgid "Import / Export"
msgstr "Імпорт/Експорт"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:236
msgid "Default mail provider"
msgstr "Сервіс за замовчуванням"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:250
msgid "Mailchimp list"
msgstr "Розсилки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:268
msgid "You've no mailing list(s) on MailChimp."
msgstr "У вас немає листів для розсилки MailChimp."

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:288
msgid "Mailpoet list"
msgstr "Список Mailpoet"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:290
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:317
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:344
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:403
msgid "Select a list.."
msgstr "Виберіть з списока..."

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:306
msgid "Enormail list"
msgstr "Список Enormail"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:325
msgid "You've no mailing list(s) on Enormail."
msgstr "У вас немає листів для розсилки Enormail."

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:342
#, fuzzy
msgid "AWeber List"
msgstr "Список Учасників"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:356
#, fuzzy
msgid "Prevent info emails"
msgstr "Будь ласка, введіть ваш Email."

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:358
msgid "Prevent users from registering when they use an info email addresses"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:373
msgid "GetResponse list"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:396
#, php-format
msgid "%s list"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:417
#, fuzzy, php-format
msgid "You've no mailing list(s) on %s."
msgstr "У вас немає листів для розсилки Enormail."

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:495
msgid ""
"Click Export to download backup of current webinar settings. Upload your "
"already exported file to Import section to apply settings from other webinar."
msgstr ""
"Виберіть пункт Експорту, для збереження резервної копії поточних налаштувань "
"Вебінару. Завантажуйте вже експортовані файли в розділі імпорту, щоб "
"застосувати параметри з інших Вебінарів."

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:500
msgid "Export"
msgstr "Експорт"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:507
msgid "Working on it..."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:509
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:899
msgid "Webinar will be presented by:"
msgstr "Інтерактивний Вебінар презентує:"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:901
msgid "Separate each by commas"
msgstr "Відокремити один від одного крапкою з комою"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:916
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:108
msgid "Host & Description Box"
msgstr "Хост & Опис"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:920
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1006
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1070
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1170
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:148
#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:14
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:20
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:112
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:199
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:270
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:374
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:550
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:107
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:20
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:188
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:20
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:155
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:170
#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:66
msgid "Background color"
msgstr "Фон"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:928
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:125
msgid "Show Host Box"
msgstr "Поле хоста"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:935
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:132
msgid "Host Title Background color"
msgstr "Фон Назви"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:941
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:138
msgid "Host Title Text color"
msgstr "Текст Назви"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:947
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:144
msgid "Host Text color"
msgstr "Текст Хоста"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:955
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:152
msgid "Show Description Box"
msgstr "Показать Опис"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:962
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:159
msgid "Description Title Background color"
msgstr "Фон Назви описа"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:968
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:165
msgid "Description Title Text color"
msgstr "Текст Назви описа"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:974
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:171
msgid "Description Text color"
msgstr "Текст описа"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:986
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:182
msgid "Show Question box"
msgstr "Показати Питання"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:993
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:188
msgid "Send an email on every question"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1000
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:194
msgid "If then email to"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1012
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1075
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1177
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:117
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:205
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:275
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:380
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:556
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:112
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:194
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:150
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:164
#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:71
msgid "Border color"
msgstr "Рамка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1018
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:211
#, fuzzy
msgid "Title Text Color"
msgstr "Текст заголовка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1023
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:217
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:528
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:167
msgid "Border Radius"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1028
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:223
#, fuzzy
msgid "Button Background Color"
msgstr "фон кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1033
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:229
#, fuzzy
msgid "Button Hover Background Color"
msgstr "фон кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1038
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:235
#, fuzzy
msgid "Button Border Color"
msgstr "Рамка кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1043
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:241
#, fuzzy
msgid "Button Hover Border Color"
msgstr "Рамка кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1048
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:247
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:175
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:214
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:141
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:181
msgid "Button Text color"
msgstr "Текст кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1054
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:253
#, fuzzy
msgid "Button Hover Text color"
msgstr "Текст кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1060
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:260
msgid "Live chatbox"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1064
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:264
#, fuzzy
msgid "Show Chatbox"
msgstr "Поле хоста"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1080
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1189
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:280
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:392
msgid "Title Text color"
msgstr "Текст заголовка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1085
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:285
msgid "Show Timestamps"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1091
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:292
msgid "Background Color of Button"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1097
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:299
msgid "Text Color of Button"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1105
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:308
msgid "Tab Layout"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1107
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:310
#, fuzzy
msgid "Questionbox tab"
msgstr "Питання"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1110
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1135
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:313
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:338
msgid "Title"
msgstr "Назва"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1118
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1143
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:321
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:347
#, fuzzy
msgid "Tab Title Text color"
msgstr "Текст заголовка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1123
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1148
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:326
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:352
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:124
#, fuzzy
msgid "Tab Background color"
msgstr "Фон"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1128
#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1153
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:331
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:357
#, fuzzy
msgid "Tab Border color"
msgstr "Рамка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1132
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:335
msgid "Chatbox tab"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1163
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:367
msgid "Show Incentive Box"
msgstr "Показати Слоган"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1183
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:386
msgid "Incentive Title"
msgstr "Показати Заголовок"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1195
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:398
msgid "Title Background color"
msgstr "Фон Назви"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1200
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:404
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:562
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:200
#, fuzzy
msgid "Content text color"
msgstr "Текст Хоста"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1206
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:410
msgid "Incentive box content"
msgstr "Показати поле змісту"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1221
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:423
#, fuzzy
msgid "Show Action Box"
msgstr "Показать Опис"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1228
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:429
#, fuzzy
msgid "Hand button color "
msgstr "Кнопка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1233
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:434
#, fuzzy
msgid "Hand button hover color "
msgstr "Рамка кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1238
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:439
#, fuzzy
msgid "Hand button Active color "
msgstr "Текст кнопки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1244
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:444
#, fuzzy
msgid "Background Color "
msgstr "Фон"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1249
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:449
#, fuzzy
msgid "Border Color  "
msgstr "Рамка"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1260
msgid "Preview Page"
msgstr "Перегляд сторінки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1261
msgid "Only use this generated link for test purposes"
msgstr "Це згенероване посилання для тесту сторінки"

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1273
msgid "Monday"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1274
msgid "Tuesday"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1275
msgid "Wednesday"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1276
msgid "Thursday"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1277
msgid "Friday"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1278
msgid "Saturday"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemmetabox.php:1279
msgid "Sunday"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:39
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:70
msgid "WP WebinarSystem Options"
msgstr "Параметри WP WebinarSystem"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:74
#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:4
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:4
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:4
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:4
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:4
msgid "General"
msgstr "Загальні"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:76
msgid "Emails"
msgstr "Листи"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:77
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:447
msgid "Mailinglist providers"
msgstr "Постачальники розсилок"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:78
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:554
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:79
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:1059
#, fuzzy
msgid "Integrations"
msgstr "Реєстрації"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:80
msgid "System Status"
msgstr "Стан системи"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:98
msgid "Email options"
msgstr "Параметри пошти"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:100
msgid "Reminder day before Webinar"
msgstr "Нагадування за день до Вебінару"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:101
msgid "Reminder one hour before Webinar"
msgstr "Нагадування за одну годину до Вебінару"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:102
msgid "Reminder Webinar Starting"
msgstr "Нагадування про початок Вебінару"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:103
msgid "Webinar replay"
msgstr "АвтоВебінар"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:108
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Параметри пошти відправника"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:111
msgid "\"From\" Name"
msgstr "Ім'я «Від»"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:111
msgid "Sender name"
msgstr "Ім'я відправника"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:114
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"З\" Електронної адреси"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:114
msgid "Sender email"
msgstr "Пошта відправника"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:118
msgid "Email Template"
msgstr "Шаблони Пошти"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:122
msgid "Header Image"
msgstr " Зображення Заголовка"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:126
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:132
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Текст підвалу листа"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:135
msgid "Footer Text"
msgstr "Текст Підвалу"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:140
msgid "Base color"
msgstr "Основний колір"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:156
msgid "Email Body Background color"
msgstr "Фон тіла листа"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:164
msgid "Email Body Text color"
msgstr "Текст листа"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:174
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:248
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:310
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:371
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:432
msgid "Reset Default Template"
msgstr "Відновити Стандартний шаблон"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:183
msgid "New Registration Options"
msgstr "Нові параметри реєстрації"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:186
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Адрес Email адміна"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:186
msgid "Admin email"
msgstr "Email Админа"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:192
msgid "Reminder day before Webinar "
msgstr "Нагадування за день до Вебінару"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:196
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:261
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:322
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:383
msgid "Enable this reminder?"
msgstr "Увімкнути це нагадування?"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:204
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:269
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:330
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:391
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:207
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:272
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:333
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:394
msgid "Email Head"
msgstr "Шапка листа"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:212
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:277
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:338
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:399
msgid "Available Shortcodes:"
msgstr "Доступні ШортКоди"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:220
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:285
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:346
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:407
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:82
msgid "Content"
msgstr "Зміст"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:237
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:299
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:360
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:421
msgid "Your email address"
msgstr "Ваш Email адрес"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:238
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:300
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:361
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:422
msgid "Send Preview"
msgstr "Надіслати Перегляд"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:242
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:304
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:365
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:426
msgid "Add a Webinar to send a preview email."
msgstr "Додати перегляд Вебінару до електронної пошти"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:256
msgid "Reminder one hour before Webinar "
msgstr "Нагадування за одну годину до Вебінару"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:318
msgid "Reminder when Webinar starts"
msgstr "Нагадати, коли Вебінар почнеться"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:379
msgid "Send Webinar Replay Link"
msgstr "Надіслати посилання на АвтоВебінар"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:453
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "Ключ API MailChimp"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:459
msgid "The API key you have received from MailChimp"
msgstr "Ключ API котрий ви отримали від MailChimp"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:465
msgid "Enormail API Key"
msgstr "Ключ API Enormail "

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:471
msgid "The API key you have received from Enormail"
msgstr "Ключ API котрий ви отримали від Enormail"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:489
msgid "Reconfigure"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:489
msgid "Configure"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:498
msgid "Getresponse API Key"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:504
#, fuzzy
msgid "The API key you have received from Getresponse"
msgstr "Ключ API котрий ви отримали від Enormail"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:515
#, fuzzy
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr "Ключ API MailChimp"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:525
#, fuzzy
msgid "The API key you have received from ActiveCampaign"
msgstr "Ключ API котрий ви отримали від MailChimp"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:530
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:536
msgid "eg: "
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:562
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:624
msgid "Roles & Permissions"
msgstr "Ролі & Дозволи"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:570
msgid "Create Webinars"
msgstr "Створити Вебінар"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:583
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Керування відвідувачами"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:596
msgid "Access Control Bar"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:609
msgid "Manage Questions"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:639
msgid ""
"Please copy and paste this information in your ticket when contacting "
"support:"
msgstr ""
"Будь ласка, скопіюйте цю інформацію у ваш квиток, при зверненні до служби "
"підтримки"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:642
msgid "Copy for Support"
msgstr "Копія для служби підтримки"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:643
msgid "Copied!"
msgstr "Скопійовано!"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:645
msgid "Get System Report"
msgstr "Отримати звіт системи"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:651
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Середовище WordPress"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:655
msgid "Home URL"
msgstr "URL Головної"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:663
msgid "Site URL"
msgstr "URL Сайту"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:671
msgid "WP Version"
msgstr "Версія WP"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:678
msgid "WP Multisite"
msgstr "Мультісайт WP "

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:682
msgid "WP Debug mode"
msgstr "Налагодження WP"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:691
msgid "WP Cron status"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:703
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:711
#, fuzzy
msgid "Plugin Environment"
msgstr "Середовище WordPress"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:715
#, fuzzy
msgid "Webinar System Version"
msgstr "Питання по WP WebinarSystem"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:725
msgid "Server Environment"
msgstr "Середовище сервера"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:729
msgid "Server Info"
msgstr "Інформація про сервер"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:737
msgid "PHP Version"
msgstr "Версія PHP"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:746
msgid "Couldn't determine PHP version because phpversion() doesn't exist."
msgstr "Не можу визначити PHP версію, тому що не існує phpversion()."

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:754
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:820
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "Макс розмір PHP"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:762
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:828
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "Обмеження часу PHP"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:770
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:836
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "Макс вводу Vars PHP"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:778
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:844
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "Встановлені SUHOSIN "

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:786
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:852
msgid "MySQL Version"
msgstr "Версія MySQL"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:797
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:863
msgid "Max Upload Size"
msgstr "Макс розмір для завантаження"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:805
#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:871
msgid "Default Timezone"
msgstr "Часовий пояс за промовчанням"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:882
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:942
#, fuzzy
msgid "Server Time"
msgstr "Середовище сервера"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:973
#, fuzzy
msgid "Server Timezone"
msgstr "Середовище сервера"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:987
msgid "Server Locale"
msgstr "Локальний Сервер "

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:994
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:1008
#, fuzzy
msgid "Active Plugins ("
msgstr "Активних плагінів ("

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:1026
msgid "by "
msgstr " за"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:1036
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:1044
msgid "Version"
msgstr "Версія"

#: includes/class-webinarsysteemoptions.php:1048
msgid "Author URL"
msgstr "URL Автора"

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:172
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:176
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:309
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:309
msgid "Error"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:352
msgid "Your WPWebinarSystem license has been deactivated!"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:360
msgid "Your WPWebinarSystem license has been activated!"
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:370
msgid "The WPWebinarSystem license you entered is invalid."
msgstr ""

#: includes/class-webinarsysteemupdates.php:380
msgid ""
"Your WPWebinarSystem license is expired. Please renew or the plugin will not "
"work as expected. Please activate your copy as soon as possible."
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:3
msgid "Make Webinar only accessible for : "
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:25
msgid "Only for user roles"
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:47
msgid "Member Levels"
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:51
msgid "Member Level"
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:53
msgid "Select"
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:63
msgid ""
"Please install and configure the 'WooCommerce Memberships' plugin to use "
"this functionality."
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:72
#: includes/templates/template-access-tab.php:100
msgid "User Id's"
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:102
msgid "Enter user ID. (You can add multiple user ID's. ID separated by comma)."
msgstr ""

#: includes/templates/template-access-tab.php:112
msgid "Redirect"
msgstr ""

#: includes/templates/template-email-admin-email.php:7
msgid "Howdy"
msgstr "Привет"

#: includes/templates/template-email-admin-email.php:8
msgid "just signed up for your webinar"
msgstr "щойно зареєструвалися до вашого Вебінару"

#: includes/templates/template-email-admin-email.php:16
msgid "asked the following question during"
msgstr ""

#: includes/templates/template-email-attendee-replay.php:23
#: includes/templates/template-email-attendee-wbstarted.php:24
#: includes/templates/template-email-attendee1hr.php:35
#: includes/templates/template-email-attendee24hr.php:32
#: includes/templates/template-email-reader.php:33
msgid "Go to Webinar"
msgstr "Перейдіть на Вебінар"

#: includes/templates/template-email-attendee-wbstarted.php:21
msgid "We are going live now"
msgstr "Будемо починати зараз"

#: includes/templates/template-email-reader.php:29
msgid ""
"Thank you for your registration for the webinar. Below you will find the "
"details of the webinar."
msgstr ""
"Дякуємо вам за реєстрацію на Вебінар! Нижче ви знайдете відомості про "
"Вебінар."

#: includes/templates/template-email-reader.php:54
msgid ""
"Thank you for purchasing a webinar ticket. Please click on the button below "
"to register for the webinar. You can use the same link to login again when "
"the webinar starts."
msgstr ""

#: includes/templates/template-email-reader.php:58
#, fuzzy
msgid "Register for Webinar"
msgstr "Нагадування за день до Вебінару"

#: includes/templates/template-email-reader.php:59
msgid "If you can't see the link, please visit:"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:8
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:14
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:14
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:14
msgid "Title color"
msgstr "Заголовок"

#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:20
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:26
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:26
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:26
msgid "Background image"
msgstr "Фонове зображення"

#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:22
msgid "Countdown Page Background Image"
msgstr "Фонове зображення відлику"

#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:22
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:28
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:53
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:15
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:41
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:28
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:52
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:28
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:47
msgid "Upload Image"
msgstr "Завантажити зображення"

#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:27
msgid "Show countdown timer"
msgstr "Показати відлік"

#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:33
msgid "Tagline color"
msgstr "Підзаголовок"

#: includes/templates/template-metabox-countdownpage.php:39
msgid "Description color"
msgstr "Опис"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:5
#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:40
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:39
msgid "Live"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:6
msgid "Replay"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:7
msgid "Closed"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:14
msgid "Webinar Type"
msgstr "Тип Вебінару"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:22
msgid "Webinar Occurance"
msgstr "Початок Вебінару"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:32
msgid "One time registration"
msgstr "Реєстрація Один раз"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:40
msgid "Recurring on every"
msgstr "Повторювати кожний"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:83
msgid "Recurring Time(s)"
msgstr "Повторювати момент(ів)"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:91
#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:249
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:139
msgid "Webinar starts at"
msgstr "Вебінар починається в"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:140
#: includes/tmp-post.php:190 includes/tmp-registration.php:159
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: includes/templates/template-metabox-generalpage.php:202
msgid "Disable registration"
msgstr "Вимкнути реєстрацію"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:7
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:7
#, fuzzy
msgid "Hide Title"
msgstr "Назва"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:28
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:28
msgid "Thankyou Page Background Image"
msgstr "Фонове зображення сторінки Подіки"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:36
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:35
msgid "Webinar type"
msgstr "Тип Вебінару"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:42
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:32
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:41
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:38
msgid "Image"
msgstr "Зображення"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:43
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:33
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:42
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:39
msgid "File"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:44
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:43
msgid "RTMP Stream"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:45
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:44
msgid "Inline Frame (iframe)"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:50
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:38
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:49
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:44
msgid "Video or Image URL"
msgstr "URL Відео чи Зображення (750*315px)"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:53
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:52
msgid "Registration Page Video Image"
msgstr "Сторінка Реєстрація відео зображення"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:55
#, php-format
msgid "Paste Youtube/Hangouts URL here (Eg: %s OR %s)"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:56
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:45
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:50
msgid "Paste Vimeo video ID here (Eg: 129673042)"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:57
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:46
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:58
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:51
msgid "Image URL (Eg: https://example.com/images/the_image.jpg)"
msgstr "URL зображення (Eg: https://example.com/images/the_image.jpg)"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:58
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:47
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:59
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:52
msgid ""
"It's best to host your video file outside your website to save bandwidth."
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:62
msgid "Start a Hangout"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:76
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:52
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:64
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:57
msgid "Video autoplay"
msgstr "АвтоЗапуск Відео"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:79
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:55
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:67
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:60
msgid "Some browsers will restrict the autoplay functionality"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:84
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:60
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:72
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:65
#, fuzzy
msgid "Show controls"
msgstr "Поле хоста"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:88
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:64
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:76
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:69
msgid ""
"Controls will stay visible for webinar host, but will be hidden for your "
"attendees"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:93
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:69
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:81
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:74
msgid "Show big play button"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:100
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:88
msgid "Simulate webinar content"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:462
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:101
msgid "Activate CTA"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:471
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:110
msgid "Show CTA after (minutes)"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:479
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:118
msgid "Show CTA"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:488
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:127
msgid "CTA Type"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:498
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:137
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Фон"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:504
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:143
#, fuzzy
msgid "Hover Color"
msgstr "Рамка"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:510
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:149
#, fuzzy
msgid "Border Color"
msgstr "Рамка"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:516
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:155
#, fuzzy
msgid "Text Color"
msgstr "Текст"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:522
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:161
#, fuzzy
msgid "Hover Text Color"
msgstr "Текст Шапки"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:534
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:173
#, fuzzy
msgid "Button URL"
msgstr "URL Автора"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:540
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:179
#, fuzzy
msgid "Button Text"
msgstr "Текст кнопки CTA"

#: includes/templates/template-metabox-livepage.php:568
#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:206
#, fuzzy
msgid "CTA Content"
msgstr "Зміст"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:7
msgid "Page Background color"
msgstr "Фон сторінки"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:13
msgid "Page Background image"
msgstr "Фонове зображення"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:15
msgid "Registration Page Background Image"
msgstr "Фонове зображення сторінки Реєстрації"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:20
#, fuzzy
msgid "Show Content Section"
msgstr "Показати відлік"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:27
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:33
msgid "Content type"
msgstr "Тип вмісту"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:41
#, fuzzy
msgid "Registration Page Image"
msgstr "Сторінка Реєстрація відео зображення"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:44
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:49
#, fuzzy
msgid ""
"Paste Youtube URL here (Eg: https://www.youtube.com/watch?v=3TkgTEfx9XM)"
msgstr "URL відео на Youtube (Eg: https://www.youtube.com/watch?v=3TkgTEfx9XM)"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:79
msgid "Title Color"
msgstr "Назва"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:84
msgid "Date/Time Color"
msgstr "Дата/Час"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:90
msgid "Form & Tab Layout"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:98
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Опис"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:118
msgid "Font color"
msgstr "Шрифт"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:130
#, fuzzy
msgid "Tab Text color"
msgstr "Текст"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:136
#, fuzzy
msgid "Register Tab Text"
msgstr "Дата Регістрації"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:142
#, fuzzy
msgid "Login Tab Text"
msgstr "Текст Посилання"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:148
#, fuzzy
msgid "Register Tab"
msgstr "Дата Регістрації"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:151
#, fuzzy
msgid "Register Title"
msgstr "Дата Регістрації"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:157
#, fuzzy
msgid "Register Text"
msgstr "Дата Регістрації"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:163
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:202
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:187
msgid "Button Background color"
msgstr "фон кнопки"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:169
#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:208
#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:193
msgid "Button Border color"
msgstr "Рамка кнопки"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:181
msgid "CTA Button Text"
msgstr "Текст кнопки CTA"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:187
msgid "Login Tab"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:190
#, fuzzy
msgid "Login Title"
msgstr "Назва"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:196
msgid "Login Text"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:220
#, fuzzy
msgid "Login Button Text"
msgstr "Текст кнопки CTA"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:227
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:230
#, fuzzy
msgid "Show Description Section"
msgstr "Показать Опис"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:236
msgid "Description text color"
msgstr "Текст опису"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:241
msgid "Description background color"
msgstr "Фон опису"

#: includes/templates/template-metabox-registerpage.php:246
msgid "Description border color"
msgstr "Рамка опису"

#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:28
msgid "Replay Page Background Image"
msgstr "Фонове зображення АвтоВебінару"

#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Paste Youtube URL here (Eg: https://www.youtube.com/watch?v=3TkgTEfx9XM OR "
"http://youtu.be/CqlB2SiG-ac)"
msgstr "URL відео на Youtube (Eg: https://www.youtube.com/watch?v=3TkgTEfx9XM)"

#: includes/templates/template-metabox-replaypage.php:57
msgid "Paste Vimeo video ID here (Eg: 129673042))"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:7
msgid "Title text"
msgstr "Текст заголовку"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:9
msgid "Yeah! You Are Registered For The Webinar!"
msgstr "Так! Ви зареєстровані на Вебінар!"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:47
#, fuzzy
msgid "Thank you Page Image"
msgstr "Сторінка подяки"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:85
msgid "Link above Text Color"
msgstr "Текст Посилання"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:90
msgid "Link below Text Color"
msgstr "Текст других посилань"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:99
msgid "Border color-1"
msgstr "Рамка 1"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:105
msgid "Border color-2"
msgstr "Рамка 2"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:111
msgid "Body Text color"
msgstr "Основний текст"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:117
msgid "Body Background color"
msgstr "Основной Фон"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:123
msgid "Header Background color"
msgstr "Фон Шапки"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:129
msgid "Header Text color"
msgstr "Текст Шапки"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:135
msgid "Button color"
msgstr "Кнопка"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:147
msgid "Social Sharing"
msgstr "СоцКнопки"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:161
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"

#: includes/templates/template-metabox-thankyoupage.php:176
#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:76
msgid "Text color"
msgstr "Текст"

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:3
#, php-format
msgid ""
"This section is to issue tickets for webinars. Enable WooCommerce "
"Integration from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WebinarSystem Settings</a> "
"to use this feature."
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:13
#, fuzzy
msgid "Ticket details"
msgstr "Квиток"

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:16
#, fuzzy
msgid "Paid webinar?"
msgstr "Новий Вебінар"

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:22
msgid "Buying Form Title"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:28
msgid "Buying Form Description"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:34
msgid "Price"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:44
msgid "Required"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:49
msgid "Ticket Title"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:54
msgid "Ticket Description"
msgstr ""

#: includes/templates/template-metabox-ticket.php:63
msgid "Style"
msgstr ""

#: includes/templates/template-options-license.php:11
msgid "Activate for"
msgstr ""

#: includes/templates/template-options-license.php:15
#, php-format
msgid "This domain (%s)"
msgstr ""

#: includes/templates/template-options-license.php:20
msgid "If you have an Agency license, it will be applied for all websites."
msgstr ""

#: includes/templates/template-options-license.php:25
msgid "License Key"
msgstr "Ліцензійний ключ"

#: includes/templates/template-options-license.php:29
msgid "Flush data (Recheck)"
msgstr "Активувати (перевірте!)"

#: includes/templates/template-options-license.php:32
msgid "Your copy of WebinarSysteem is Active."
msgstr "Ваша копія WebinarSysteem є активною."

#: includes/templates/template-options-license.php:34
msgid ""
"Your copy of WebinarSysteem is not activated. Plugin will not work as "
"expected. Please activate your copy."
msgstr ""
"Ваша копія WebinarSysteem не активовано. Плагін не буде працювати, як "
"очікувалося. Будь ласка, активуйте вашу копію."

#: includes/templates/template-options-license.php:40
msgid "Activated sites"
msgstr ""

#: includes/templates/template-options-license.php:64
msgid "Deactivate license"
msgstr ""

#: includes/templates/template-recurring-days-times-selects-boxes.php:39
msgid "Select a day"
msgstr ""

#: includes/tmp-closed.php:49
msgid "Unfortunately, this webinar is closed."
msgstr "На жаль, цей Вебінар закритий."

#: includes/tmp-closed.php:52
msgid "Click here"
msgstr "Натисніть тут"

#: includes/tmp-closed.php:52
msgid "to go to our homepage."
msgstr "щоб перейти на нашу домашню сторінку."

#: includes/tmp-countdown.php:78
msgid "will begin in"
msgstr "розпочнеться"

#: includes/tmp-countdown.php:79
msgid "will begin shortly"
msgstr "почнеться незабаром"

#: includes/tmp-countdown.php:84
msgid "will start"
msgstr "починается"

#: includes/tmp-countdown.php:85
msgid "on"
msgstr "  "

#: includes/tmp-countdown.php:86
msgid "at"
msgstr " в"

#: includes/tmp-countdown.php:92
msgid "Please come back at this time. Thank you for your patience"
msgstr "Будь ласка, поверніться в цей час. Дякуємо вам за ваше терпіння! :)"

#: includes/tmp-countdown.php:103
msgid ""
"Just a second, we are starting the broadcast. This page will refresh "
"automatically..."
msgstr ""
"Всього лише за секунду, стартує трансляція. Ця сторінка оновиться "
"автоматично..."

#: includes/tmp-countdown.php:113 includes/tmp-live.php:281
msgid ""
"Something is wrong with your Add Questions form. Please re-check all fields "
"are filled correctly"
msgstr ""
"Щось не так з питанням доданим до форми. Перевірте усі поля, заповніть "
"коректно"

#: includes/tmp-countdown.php:114 includes/tmp-live.php:282
msgid "Please wait.."
msgstr "Будь ласка, почекайте..."

#: includes/tmp-live.php:167 includes/tmp-post.php:188
#: includes/tmp-registration.php:164
msgid "Host"
msgid_plural "Hosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/tmp-live.php:176
msgid "Information"
msgstr "Інформація"

#: includes/tmp-live.php:195
msgid "Chat box"
msgstr ""

#: includes/tmp-live.php:202
msgid "Ask your question!"
msgstr "Задайте своє питання!"

#: includes/tmp-live.php:206
msgid "Your name"
msgstr "Ваше ім'я"

#: includes/tmp-live.php:209
msgid "Your email"
msgstr "Ваш Email"

#: includes/tmp-live.php:212
msgid "Type your question here.."
msgstr "Введіть своє запитання..."

#: includes/tmp-live.php:214
msgid "Ask Question!"
msgstr "Задайте питання!"

#: includes/tmp-live.php:218
msgid "My Questions"
msgstr "Мої питання"

#: includes/tmp-live.php:225
#, fuzzy
msgid "Live Chat"
msgstr "Живий Вебінар"

#: includes/tmp-live.php:227
msgid "Private"
msgstr ""

#: includes/tmp-live.php:227
msgid "Public"
msgstr ""

#: includes/tmp-post.php:157
msgid "Here is the webinar URL..."
msgstr "Ось URL Вебінару..."

#: includes/tmp-post.php:165
msgid "Save and bookmark this URL so you can get access to the webinar..."
msgstr ""

#: includes/tmp-post.php:175
msgid "Your Webinar Ticket"
msgstr "Квиток на Вебінар"

#: includes/tmp-post.php:176
msgid "The Webinar Event Information..."
msgstr "Інформація про події на Вебінарі..."

#: includes/tmp-post.php:206
#, fuzzy
msgid "Join Webinar in Progress..."
msgstr "Вебінар йде..."

#: includes/tmp-post.php:214
msgid "View Webinar Replay"
msgstr "Переглянути АвтоВебінар"

#: includes/tmp-post.php:242
msgid "Add To Your Calendar"
msgstr "Додати до календаря"

#: includes/tmp-post.php:243
msgid "Remind Yourself Of The Event"
msgstr "Нагадайте собі про цю подію"

#: includes/tmp-post.php:253
msgid "Google Calendar"
msgstr "Календар Google"

#: includes/tmp-post.php:256
msgid "iCal / Outlook"
msgstr "iCal / Outlook"

#: includes/tmp-registration.php:2
msgid "No script kiddies please!"
msgstr "Будь ласка, не додавайте спам!"

#: includes/tmp-registration.php:43
msgid "Register"
msgstr ""

#: includes/tmp-registration.php:44 includes/tmp-registration.php:60
msgid "Login"
msgstr ""

#: includes/tmp-registration.php:46
msgid "Free Sign Up:"
msgstr ""

#: includes/tmp-registration.php:48
msgid "Sign Up"
msgstr ""

#: includes/tmp-registration.php:236
msgid "Buy a ticket"
msgstr ""

#: includes/tmp-registration.php:257
msgid ""
"Unfortunately, you can't use a general info@.. address. Please use a "
"personal e-mail address"
msgstr ""

#: includes/tmp-registration.php:262
msgid "Of course we will handle your data safely."
msgstr "Гарантуємо конфіденційність ваших даних!"

#~ msgid "Change WebinarSystem Settings"
#~ msgstr "Змінити параметри WebinarSystem"

#~ msgid "Replay available?"
#~ msgstr "Повтори доступні?"

#~ msgid "Webinar Questions"
#~ msgstr "Питання на Вебінарі"

#~ msgid "Registered Date"
#~ msgstr "Дата Регістрації"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate License"
#~ msgstr "Активних плагінів ("

#~ msgid ""
#~ "Save and bookmark this URL so you can get access the live webinar "
#~ "replay..."
#~ msgstr ""
#~ "Збережіть у закладці цей URL, так ви зможете отримати доступ до перегляду "
#~ "Вебінару..."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редагувати"

#~ msgid "hrs"
#~ msgstr "годин"

#~ msgid "Provide an image url or a Youtube Video ID"
#~ msgstr "Надання URL зображення або ID відео Youtube"

#~ msgid "Registration Form"
#~ msgstr "Реєстраційна форма"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Текст"

#~ msgid "Thanking Page Video Image"
#~ msgstr "Відео зображення сторінки Подяки"

#~ msgid "Presentator"
#~ msgid_plural "Presentators"
#~ msgstr[0] "Спікер"
#~ msgstr[1] "Спікери"
#~ msgstr[2] "Спікери"

#~ msgid "And, Sign-in"
#~ msgstr "Вход"
