msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spreadplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Thimo Grauerholz <thimo@grauerholz.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: options.php:43 spreadplugin.php:1210
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: options.php:47
msgid ""
"These settings will be used as default and can be overwritten by the "
"extended shortcode."
msgstr ""
"Diese Einstellungen werden als Standard verwendet und können über den "
"erweiterten Shortcode überschrieben werden."

#: options.php:54
msgid "Shop id:"
msgstr "Shop ID:"

#: options.php:60
msgid "Shop source:"
msgstr "Shop Quelle:"

#: options.php:69
msgid "Spreadshirt API Key:"
msgstr "Spreadshirt API Key:"

#: options.php:75
msgid "Spreadshirt API Secret:"
msgstr "Spreadshirt API Secret:"

#: options.php:81
msgid "Limit articles per page:"
msgstr "Anzahl Artikel pro Seite:"

#: options.php:87
msgid "Image size:"
msgstr "Bildgröße:"

#: options.php:96
msgid "Article category:"
msgstr "Artikel Kategorie:"

#: options.php:103
msgid "Social buttons:"
msgstr "Social Buttons:"

#: options.php:106 options.php:117 options.php:183 options.php:194
#: options.php:205 options.php:247 options.php:258 options.php:278
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivieren"

#: options.php:109 options.php:120 options.php:186 options.php:197
#: options.php:208 options.php:250 options.php:261
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivieren"

#: options.php:114
msgid "Product linking:"
msgstr "Produkte verlinken:"

#: options.php:125
msgid "Sort articles by:"
msgstr "Artikel sortieren nach:"

#: options.php:142
msgid "Target of checkout links:"
msgstr "Ziel der Bezahlseite:"

#: options.php:145
msgid ""
"Enter the name of your target iframe or frame, if available. Default is "
"_blank (new window)."
msgstr ""
"Falls Sie Iframes oder Frames nutzen, können Sie hier den Namen angeben, um "
"die Inhalte dort anzeigen zu lassen. Standard ist _blank (Neues Fenster)"

#: options.php:152
msgid "Use iframe for checkout:"
msgstr "Iframe für Warenkorb benutzen:"

#: options.php:155
msgid "Opens in separate window"
msgstr "Im separaten Fenster öffnen"

#: options.php:158
msgid "Opens an iframe in the page content"
msgstr "Im Iframe innerhalb der Seite öffnen"

#: options.php:163
msgid "Use designer:"
msgstr "Designer nutzen:"

#: options.php:166
msgid "None"
msgstr "Kein"

#: options.php:169
msgid "Designer (Spreadshirt Tablomat)"
msgstr "Designer (Spreadshirt Tablomat)"

#: options.php:172
msgid "Designer Shop Id"
msgstr "Designer-Shop ID"

#: options.php:175
msgid ""
"If you have a Designer Shop at Spreadshirt then enter its ID here to only "
"show the designs of your Designer Shop, otherwise all Spreadshirt "
"Marketplace designs are shown."
msgstr ""
"Falls Sie einen Designer-Shop haben, geben Sie hier dessen Shop Id ein, denn "
"sonst würden alle Marktplatzmotive angezeigt werden und nicht nur die "
"eigenen."

#: options.php:180
msgid "Always show article description:"
msgstr "Artikelbeschreibung immer anzeigen:"

#: options.php:191
msgid "Show product description under article description:"
msgstr "Produktbeschreibung unter Artikelbeschreibung anzeigen:"

#: options.php:202
msgid "Display price without and with tax:"
msgstr "Preis ohne und mit MwSt anzeigen:"

#: options.php:213
msgid "Zoom image background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe für vergrößertes Bild:"

#: options.php:220
msgid "View:"
msgstr "Ansicht:"

#: options.php:223
msgid "Grid view"
msgstr "Kachelansicht"

#: options.php:226
msgid "List view"
msgstr "Listenansicht"

#: options.php:229
msgid "Min view"
msgstr "Minimale Ansicht"

#: options.php:233
msgid "Basket text or icon:"
msgstr "Warenkorb Text oder Symbol:"

#: options.php:236
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: options.php:239
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"

#: options.php:244
msgid "Infinity scrolling:"
msgstr "Infinity scrolling:"

#: options.php:255
msgid "Lazy load:"
msgstr "Lazy load:"

#: options.php:264
msgid "If active, load images on view (speed up page load)."
msgstr ""
"Wenn aktiv, werden Bilder später geladen (Beschleunigt den Seitenaufbau)"

#: options.php:269
msgid "Zoom type:"
msgstr "Zoom Art:"

#: options.php:272
msgid "Inner"
msgstr "Innerhalb"

#: options.php:275
msgid "Lens"
msgstr "Linse"

#: options.php:283
msgid "Shop language:"
msgstr "Shop Sprache:"

#: options.php:287
msgid "Wordpress installation language (default)"
msgstr "Wordpress Installation (Standard)"

#: options.php:311
msgid "Anchor:"
msgstr "Benannter Anker innerhalb der Seite:"

#: options.php:313
msgid "splshop or similar"
msgstr "shop oder ähnliches, falls vorhanden"

#: options.php:315
msgid ""
"If you are using one page themes or want to specify an anchor to add with "
"url, enter it here. Please avoid using the same anchor name as in your menu "
"- some themes are blocking it."
msgstr ""
"Wenn Sie nur eine Seite verwenden, können Sie hier einen sogenannten "
"benannten Anker angeben um direkt zum Shop zu springen."

#: options.php:320
msgid "Product detail slug:"
msgstr "Name für Detailseite (bspw. /produkt/XYZ):"

#: options.php:322
msgid "splproduct or similar"
msgstr "produkt oder splproduct"

#: options.php:325
msgid ""
"Don't change if unknown! You could harm your site - dangerous.<br>Anyway, "
"you could change the product detail link name here (SEO, Permalink)."
msgstr ""
"Seien Sie vorsichtig mit diesem Feld, denn hier können Sie den Permalink für "
"die Detailseite der Produkte ändern. (SEO) - Standard ist \"splproduct\" "
"eine mögliche Alternative wäre \"produkt\" sofern kein Woocommerce "
"installiert ist."

#: options.php:329
msgid "Separate Product Detail Page (experimental):"
msgstr ""

#: options.php:332
msgid ""
"Experimental: For SEO you want to specify a separate page with separate text "
"and not want to use the Shop page. Please enter the name for your separate "
"detail page here if needed. The page must contain the shortcode "
"[spreadplugin]! The pagename you might get from the url like .../detailpage/ "
"whereas \"detailpage\" would be that name. (This behaviour will change in "
"future to make it easier to configure!)"
msgstr ""

#: options.php:336
msgid "Custom CSS"
msgstr "Custom CSS"

#: options.php:342
msgid "Debug mode:"
msgstr "Debug Modus:"

#: options.php:345 options.php:365 options.php:382 options.php:414
#: options.php:424 options.php:434
msgid "Off"
msgstr "Deaktiviert"

#: options.php:348 options.php:368 options.php:385 options.php:417
#: options.php:427 options.php:437
msgid "On"
msgstr "Aktiviert"

#: options.php:353
msgid "Sleep timer:"
msgstr "Wartezeit:"

#: options.php:362
msgid "Red Sky Theme one page (Custom Part) Workaround:"
msgstr ""

#: options.php:373
msgid "Change \"Back to shop\" link in checkout:"
msgstr "Zurück zum Shop Link für Spreadshirt Bezahlseite:"

#: options.php:375
msgid "http://www.example.com or empty if default"
msgstr "http://www.IhreWebseite.XXX oder leer für Standard"

#: options.php:379
msgid "Product on stock check:"
msgstr "Lagerbestandsprüfung:"

#: options.php:390
msgid "Claim Check 1:"
msgstr ""

#: options.php:392
msgid "Delivery in 3-5 days"
msgstr ""

#: options.php:397
msgid "Claim Check 2:"
msgstr ""

#: options.php:399
msgid "30 days return"
msgstr ""

#: options.php:404
msgid "Claim Check 3:"
msgstr ""

#: options.php:406
msgid "Express shipment possible"
msgstr ""

#: options.php:411
msgid "Display payment options in cart:"
msgstr ""

#: options.php:421
msgid "Additional Modifications (used at mommyshirt):"
msgstr ""

#: options.php:431
msgid "Open basket when customer has added new product to basket"
msgstr ""

#: options.php:440
msgid "Update settings"
msgstr "Einstellungen aktualisieren"

#: options.php:441
msgid "Rebuild cache"
msgstr "Cache neu erstellen"

#: options.php:451
msgid "Minimum required shortcode"
msgstr "Minimal erforderlicher Shortcode"

#: options.php:455
msgid "Sample shortcode with category"
msgstr "Shortcode Beispiel mit Spreadshirt-Kategorie-Id"

#: options.php:618
msgid ""
"Use one of the following shortcode extensions to overwrite or extend each "
"single page."
msgstr ""
"Folgende Shortcode Erweiterungen sind möglich und überschreiben die oben in "
"den \"Spreadplugin Einstellungen\" eingegebenen Standard-Werte. Damit kann "
"man neue Shops einbinden oder die Sprache wechseln uvm."

#: options.php:758
msgid "Please fill in the highlighted fields!"
msgstr "Bitte füllen Sie die hinterlegten Felder aus!"

#: options.php:772
msgid "Successfully saved settings. Please click rebuild cache if necessary."
msgstr ""
"Einstellungen erfolgreich gespeichert. Sie können den Cache nun neu "
"erstellen."

#: spreadplugin.php:446
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren"

#: spreadplugin.php:447
msgid "name"
msgstr "Name"

#: spreadplugin.php:448
msgid "price"
msgstr "Preis"

#: spreadplugin.php:449
msgid "recent"
msgstr "Erschienen"

#: spreadplugin.php:454 spreadplugin.php:498 spreadplugin.php:3054
msgid "Basket"
msgstr "Warenkorb"

#: spreadplugin.php:486
msgid "next"
msgstr "weiter"

#: spreadplugin.php:497
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: spreadplugin.php:528
msgid "Order Value"
msgstr "Bestellwert"

#: spreadplugin.php:530
msgid "over"
msgstr "über"

#: spreadplugin.php:536
msgid "up to"
msgstr "bis zu"

#: spreadplugin.php:737
msgid "Hide article description"
msgstr "Verstecke Artikelbeschreibung"

#: spreadplugin.php:738 spreadplugin.php:2054 spreadplugin.php:2170
msgid "Show article description"
msgstr "Zeige Artikelbeschreibung"

#: spreadplugin.php:739
msgid "Hide product description"
msgstr "Verstecke Produktbeschreibung"

#: spreadplugin.php:740 spreadplugin.php:2065
msgid "Show product description"
msgstr "Zeige Produktbeschreibung"

#: spreadplugin.php:742
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt…"

#: spreadplugin.php:743
msgid "You have reached the end"
msgstr "Keine weiteren Artikel verfügbar"

#: spreadplugin.php:746 spreadplugin.php:2095 spreadplugin.php:2233
#: spreadplugin.php:2711
msgid "Add to basket"
msgstr "In den Warenkorb"

#: spreadplugin.php:747
msgid "Adding..."
msgstr "Füge ein..."

#: spreadplugin.php:748
msgid "Add failed"
msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen"

#: spreadplugin.php:1078
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Permissions missing."

#: spreadplugin.php:1396
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: spreadplugin.php:1398 spreadplugin.php:2005 spreadplugin.php:2178
#: spreadplugin.php:2306 spreadplugin.php:2678 spreadplugin.php:2755
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: spreadplugin.php:1398
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"

#: spreadplugin.php:1410
msgid "Total (excl. Shipping)"
msgstr "Gesamt (ohne Versand)"

#: spreadplugin.php:1411
msgid "Total (incl. Shipping)"
msgstr "Gesamt (mit Versand)"

#: spreadplugin.php:1428
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: spreadplugin.php:1431 spreadplugin.php:1433
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Zur Kasse"

#: spreadplugin.php:1433
msgid "Basket is empty"
msgstr "Warenkorb ist leer"

#: spreadplugin.php:1436
msgid ""
"With a click \"Proceed to checkout\" you will be redirected to Spreadshirt. "
"At this moment the <a href=\"https://service.spreadshirt.com/hc/en-gb/"
"articles/115000991325/\" rel=\"nofollow\" target=\"_blank\">GTC</a> and <a "
"href=\"https://service.spreadshirt.com/hc/en-gb/articles/115000978409/\" rel="
"\"nofollow\" target=\"_blank\">Privacy</a> of Spreadshirt are applied."
msgstr ""
"Mit dem Klick \"Zur Kasse\" werden Sie zu Spreadshirt weitergeleitet. Ab "
"diesem Moment zählen die <a href=\"https://service.spreadshirt.com/hc/de/"
"articles/115000991325/\" rel=\"nofollow\" target=\"_blank\">AGB</a> und der "
"<a href=\"https://service.spreadshirt.com/hc/de/articles/115000978409/\" rel="
"\"nofollow\" target=\"_blank\">Datenschutz</a> von Spreadshirt."

#: spreadplugin.php:1568
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Welche persönlichen Daten sammeln wir und warum sammeln wir sie"

#: spreadplugin.php:1571
msgid ""
"This plugin uses Spreadshirt API to create a unique basket for each visitor. "
"This process doesn't use personalized data, so no IP address or browser "
"information is transfered to Spreadshirt. The unique basket ID and checkout "
"URL is stored in a browser cookie until the browser is closed (session). "
"Adding an article to the basket using the \"Add to basket\" button, the "
"plugin submits the desired article, color, size, basket ID and shop ID to "
"Spreadshirt API which stores the information in the basket. If the visitor "
"clicks on checkout, a link to the checkout process of Spreadshirt with the "
"unique basket ID will be opened. At this point the visitor leaves this page "
"and enters the pages of Spreadshirt and so the privacy policy of "
"Spreadshirt. During basket creation and adding articles to the basket, no "
"personalized data is somehow transfered to Spreadshirt or stored in this "
"plugin."
msgstr ""
"Dieses Plugin nutzt die Schnittstelle von Spreadshirt um einen eindeutigen "
"Warenkorb für jeden Besucher zu erstellen. Dieser Prozess übermittelt und "
"nutzt keine personenbezogenen Daten wie IP-Adresse oder Browser-"
"Informationen, somit werden diese auch nicht an Spreadshirt übertragen. Der "
"eindeutige Warenkorb ID und URL werden solange in einem Cookie gespeichert, "
"bis der Browser geschlossen wird (Sitzung). Wird ein Artikel zum Warenkorb "
"hinzugefügt, übermittelt das Plugin den gewünschten Artikel, Farbe, Größe, "
"Warenkorb ID und Shop ID an die Schnittstelle von Spreadshirt, wo diese "
"Daten dann gespeichert werden. Klickt der Besucher dann auf kaufen, wird er, "
"mittels eines vorher generierten Links, an Spreadshirt weitergeleitet. "
"Dieser Link enthält die vorher erstellte Warenkorb ID, um den Warenkorb "
"eindeutig zu identifizieren. Ab diesem Punkt verlässt der Besucher diese "
"Seite und wird auf die Seiten von Spreadshirt weitergeleitet, wo die "
"Datenschutzbestimmungen von Spreadshirt gelten. Während der Erstellung des "
"Warenkorbs und des Hinzufügens von Artikeln in den Warenkorb, werden "
"keinerlei personenbezogene Daten an Spreadshirt weitergeleitet oder in "
"diesem Plugin gespeichert."

#: spreadplugin.php:2008 spreadplugin.php:2025 spreadplugin.php:2181
#: spreadplugin.php:2192 spreadplugin.php:2309 spreadplugin.php:2320
#: spreadplugin.php:2670 spreadplugin.php:2681
msgid "Out of stock"
msgstr "Aktuell nicht auf Lager"

#: spreadplugin.php:2015 spreadplugin.php:2162
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: spreadplugin.php:2022 spreadplugin.php:2189 spreadplugin.php:2317
#: spreadplugin.php:2667
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: spreadplugin.php:2083 spreadplugin.php:2221 spreadplugin.php:2701
msgid "Price (with tax):"
msgstr "Preis (inkl. MwSt.):"

#: spreadplugin.php:2085 spreadplugin.php:2223 spreadplugin.php:2703
msgid "excl. <a class=\"shipping-window\">Shipping</a>"
msgstr "zzgl. <a class=\"shipping-window\">Versandkosten</a>"

#: spreadplugin.php:2088 spreadplugin.php:2226 spreadplugin.php:2706
msgid "Price:"
msgstr "Preis:"

#: spreadplugin.php:2285
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: spreadplugin.php:2661
msgid "Product details"
msgstr "Produkt Informationen"

#: spreadplugin.php:2687
msgid "Quantity:"
msgstr "Menge:"

#: spreadplugin.php:2745
msgid "Product Details"
msgstr "Produktdetails"

#: spreadplugin.php:2769 spreadplugin.php:2781
msgid "Dimension"
msgstr "Maß"

#: spreadplugin.php:3045
msgid "Spreadplugin Basket"
msgstr "Spreadplugin Warenkorb"

#: spreadplugin.php:3046
msgid "Widget to display basket contents everywhere"
msgstr "Warenkorb-Widget"

#: spreadplugin.php:3085
#, fuzzy
#| msgid "Spreadplugin Basket"
msgid "Spreadplugin Coupon"
msgstr "Spreadplugin Warenkorb"

#: spreadplugin.php:3086
#, fuzzy
#| msgid "Widget to display basket contents everywhere"
msgid "Widget to display coupon contents everywhere"
msgstr "Warenkorb-Widget"

#: spreadplugin.php:3183
msgid "Thanks for updating. Please rebuild cache!"
msgstr ""

#~ msgid "Product category:"
#~ msgstr "Produkt Kategorie:"

#~ msgid "All products"
#~ msgstr "Alle Produkte"

#~ msgid "Opens an iframe in a modal window"
#~ msgstr "IFrame im modalen Fenster öffnen"

#~ msgid "Default display:"
#~ msgstr "Standardanzeige:"

#~ msgid "Articles"
#~ msgstr "Artikel"

#~ msgid "Designs"
#~ msgstr "Motive"

#~ msgid "Designs with background:"
#~ msgstr "Motive mit Hintergrund:"

#~ msgid ""
#~ "Displays designs with background color of each first given article/shirt"
#~ msgstr ""
#~ "Zeigt die Motive mit farblichen Hintergrund an. Die Farbe wird "
#~ "automatisch von den ersten Artikeln genommen"

#~ msgid "Read quantity of articles (max):"
#~ msgstr "Maximale Anzahl an Artikeln:"

#~ msgid ""
#~ "Limit the quantity of articles which will be read. Use a lower value if "
#~ "you have problems saving the articles."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie Probleme beim Speichern von Artikeln haben, wählen Sie eine "
#~ "kleinere Anzahl."

#~ msgid "Product category"
#~ msgstr "Produkt Kategorie"

#~ msgid "weight"
#~ msgstr "Gewichtung"

#~ msgid "Price (without tax):"
#~ msgstr "Preis (exkl. MwSt.):"

#~ msgid "Click to view the articles"
#~ msgstr "Klicken Sie hier, um die Artikel anzusehen"

#~ msgid "Show description"
#~ msgstr "Zeige Beschreibung"

#~ msgid "Additional details"
#~ msgstr "Weitere Informationen"

#~ msgid "Product images"
#~ msgstr "Produkt Fotos"

#~ msgid "Sizes"
#~ msgstr "Größen"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschreibung"

#~ msgid "Print Technique"
#~ msgstr "Druckart"

#~ msgid ""
#~ "With a click onto \"Proceed to checkout\" you will leave this online "
#~ "presence and be redirected to Spreadshirt in order to process your order."
#~ msgstr ""
#~ "Mit einem Klick auf „Zur Kasse“ verlassen Sie diese Onlinepräsenz und "
#~ "werden zur Auftragsdatenverarbeitung an Spreadshirt weitergeleitet."

#~ msgid "Edit article"
#~ msgstr "Artikel anpassen"

#~ msgid "Loading new articles..."
#~ msgstr "Artikel werden geladen..."

#~ msgid "Shop country:"
#~ msgstr "Shop Land:"

#~ msgid "Men"
#~ msgstr "Männer"

#~ msgid "Women"
#~ msgstr "Frauen"

#~ msgid "Kids & Babies"
#~ msgstr "Kinder & Babys"

#~ msgid "Accessories"
#~ msgstr "Accessoires"

#~ msgid "New Products"
#~ msgstr "Neue Produkte"

#~ msgid "Integrated [BETA] (All marketplace designs are shown on design tab)"
#~ msgstr "Integriert [Beta] (Alle Designs auf dem Marktplatz werden gezeigt)"

#~ msgid "Premium (Only designs in your premium designer shop are shown)"
#~ msgstr "Premium (Nur Designs in Ihrem Shop werden gezeigt)"

#~ msgid ""
#~ "If you have a designer Shop (Spreadshirt premium account), enter the ID "
#~ "here. A new link will appear where the customer can change the design."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie einen Designer Shop haben (Spreadshirt Premium Account), können "
#~ "Sie hier dessen ID angeben. Ein neuer Link wird dann bei den Artikeln "
#~ "sichtbar, damit die Kunden die Artikel anpassen können."

#~ msgid "Extended sample shortcode"
#~ msgstr "Beispiel erweiterter Shortcode"

#~ msgid ""
#~ "The extended shortcodes will overwrite the default settings. You may use "
#~ "it to create a different shop with the same plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Der erweiterte Shortcode überschreibt die Standardeinstellungen nur für "
#~ "die Seite, wo dieser eingegeben wurde. Sie können den Shortcode "
#~ "verändern, um bspw. einen anderen Shop einzubinden."

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optionen"

#~ msgid "Successfully saved settings"
#~ msgstr "Einstellungen gespeichert"

#~ msgid "Proceed checkout"
#~ msgstr "Zur Kasse"

#~ msgid "Premium (Contents of your designer shop are shown - Tablomat)"
#~ msgstr "Premium (Tablomat wird genutzt)"

#~ msgid ""
#~ "If you have a designer Shop activated, enter the ID here. A new link will "
#~ "appear where the customer can change the design."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie einen Designer Shop haben, können Sie hier dessen ID angeben. "
#~ "Ein neuer Link wird dann bei den Artikeln sichtbar, damit die Kunden die "
#~ "Artikel anpassen können."

#~ msgid "Clear cache"
#~ msgstr "Cache leeren"

#~ msgid "Successfully cleared the cache"
#~ msgstr "Cache erfolgreich geleert"

#~ msgid "excl. Shipping"
#~ msgstr "zzgl. Versandkosten"

#~ msgid "Hide description"
#~ msgstr "Verstecke Beschreibung"

#~ msgid "zzgl. Versandkosten"
#~ msgstr "zzgl. Versandkosten"

#~ msgid "The product"
#~ msgstr "Produktdetails"

#~ msgid "Default sorting:"
#~ msgstr "Standardsortierung:"

#~ msgid "If you use more than one shop add the complete shortcode."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie mehr als einen Shop verwenden, nutzen Sie bitte den erweiterten "
#~ "Shortcode."

#~ msgid "Regenerate Cache"
#~ msgstr "Cache neu erstellen"

#, fuzzy
#~ msgid "Preis (with tax):"
#~ msgstr "Preis (with Tax):"

#~ msgid "Preis (ohne MwSt.):"
#~ msgstr "Price (without Tax):"
