msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP-RecentComments  Uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 01:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jurko Chervony <info@skinik.name>\n"
"Language-Team: UA WordPress <info@skinik.name>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: core.php:173
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s тому"

#: core.php:175
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s о %2$s"

#: wp-recentcomments.php:36
#: wp-recentcomments.php:37
#: wp-recentcomments.php:465
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження..."

#: wp-recentcomments.php:57
msgid "Recent Comments"
msgstr "Останні коментарі"

#: wp-recentcomments.php:109
msgid "Title: "
msgstr "Заголовок: "

#: wp-recentcomments.php:126
msgid "The most recent comments"
msgstr "Нові коментарі на сайті"

#: wp-recentcomments.php:127
#: wp-recentcomments.php:128
#: wp-recentcomments.php:272
msgid "WP-RecentComments"
msgstr "WP-RecentComments"

#: wp-recentcomments.php:281
msgid "WP-RecentComments Options"
msgstr "Опції WP-RecentComments"

#: wp-recentcomments.php:284
msgid "Settings <strong>saved</strong>."
msgstr "Опції <strong>збережено</strong>."

#: wp-recentcomments.php:290
msgid "Donation"
msgstr "Пожертвування"

#: wp-recentcomments.php:292
msgid "If you like this plugin, please donate to support development and maintenance!"
msgstr "Якщо вам сподобався плаґін — можете переказати мені невелику суму коштів."

#: wp-recentcomments.php:306
msgid "About Author"
msgstr "Про автора плаґіну"

#: wp-recentcomments.php:309
msgid "Author Blog"
msgstr "Блоґ"

#: wp-recentcomments.php:310
msgid "More Plugins"
msgstr "Інші плаґіни"

#: wp-recentcomments.php:324
msgid "CSS"
msgstr ""

#: wp-recentcomments.php:328
msgid "Use wp-recentcomments.css."
msgstr "Використовувати wp-recentcomments.css."

#: wp-recentcomments.php:334
msgid "JavaScript Library"
msgstr "Бібліотека JavaScript"

#: wp-recentcomments.php:338
msgid "Use normal JavaScript library that is supported by this plugin."
msgstr "Використовувати нормальну бібліотеку JavaScript, яка підтримується даним плаґіном"

#: wp-recentcomments.php:343
msgid "Use jQuery library that is supported by WordPress."
msgstr "Використовувати бібліотеку jQuery яка підтримується WordPress."

#: wp-recentcomments.php:348
msgid "Custom jQuery."
msgstr "Інший jQuery."

#: wp-recentcomments.php:351
msgid "Please input the URL of jQuery:"
msgstr "Будь ласка, введіть URL до jQuery:"

#: wp-recentcomments.php:358
msgid "Comment List"
msgstr "Список коментарів"

#: wp-recentcomments.php:361
msgid "comments per page."
msgstr "коментарів на сторінку."

#: wp-recentcomments.php:366
msgid "Show the comments from administrators."
msgstr "Показувати коментарі адміністратора."

#: wp-recentcomments.php:372
msgid "Show pingback and trackback comments."
msgstr "Показувати пінґбеки і трекбеки."

#: wp-recentcomments.php:378
msgid "Show navigation bar."
msgstr "Показувати кнопки навігації."

#: wp-recentcomments.php:384
msgid "Comment Items"
msgstr "Елементи коментарів"

#: wp-recentcomments.php:387
msgid "characters per comment."
msgstr "символів у коментарі"

#: wp-recentcomments.php:392
msgid "Show post titles."
msgstr "Показувати заголовки публікацій."

#: wp-recentcomments.php:398
msgid "Show the expand button when mouse over excerpts."
msgstr "Показувати кнопку  «+», яка дозволяє відкрити весь текст коментаря."

#: wp-recentcomments.php:404
msgid "Open external pages in a new tab/window."
msgstr "Відкривати посилання на інші сайти в новій вкладці/вікні."

#: wp-recentcomments.php:410
msgid "Show timestamps."
msgstr "Показувати час, який минув з моменту додавання коментаря, наприклад, «2години тому»."

#: wp-recentcomments.php:416
msgid "Show avatars on"
msgstr "Показувати аватари"

#: wp-recentcomments.php:419
msgid "left"
msgstr ""

#: wp-recentcomments.php:420
msgid "right"
msgstr ""

#: wp-recentcomments.php:422
msgid ", size is"
msgstr ", розміром"

#: wp-recentcomments.php:424
msgid "pixels"
msgstr "пікселів"

#: wp-recentcomments.php:429
msgid "Show smilies as graphic icons."
msgstr "Показувати смайлики і графічні іконки."

#: wp-recentcomments.php:438
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: wp-recentcomments.php:464
msgid "%REVIEWER% on %POST%"
msgstr "%REVIEWER% до &laquo;%POST%&raquo;"

#: wp-recentcomments.php:466
msgid "No comments"
msgstr "Немає коментарів"

#: wp-recentcomments.php:467
msgid "&laquo; Newest"
msgstr "&laquo; До початку"

#: wp-recentcomments.php:468
msgid "&laquo; Newer"
msgstr "&laquo; Наступні коментарі"

#: wp-recentcomments.php:469
msgid "Older &raquo;"
msgstr "Попередні коментарі &raquo;"

#: wp-recentcomments.php:474
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"

#~ msgid "Number of comments to show: "
#~ msgstr "Скільки коментарів показувати: "

#~ msgid "(at most 20)"
#~ msgstr "(не більше 20)"

#~ msgid "Length of each comment: "
#~ msgstr "Довжина коментаря: "

#~ msgid "Show pingback comments."
#~ msgstr "Показувати пінґбеки."

#~ msgid "The size of avatars: "
#~ msgstr "Розмір аватарів:"

#~ msgid "(8 - 96)"
#~ msgstr "(8 - 96)"

#~ msgid "The position of avatars: "
#~ msgstr "Розміщення аватарів:"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Зліва"

#~ msgid "The default avatar: "
#~ msgstr "Аватар за замовчуванням:"

#~ msgid ""
#~ "(Filename from '/wp-recentcomments/avatars/' directory or Internet "
#~ "address)"
#~ msgstr "(Файл з теки '/wp-recentcomments/avatars/' або URL адреса аватару)"

#~ msgid ""
#~ "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics "
#~ "on display."
#~ msgstr ""
#~ "Перетворювати текстові смайлики <code>:-)</code> або <code>:-P</code> в "
#~ "графічні смайлики."

#~ msgid "Pingback:"
#~ msgstr "Пінґбек:"

#~ msgid "Trackback:"
#~ msgstr "Трекбек:"

#~ msgid "on"
#~ msgstr "до публікації"

#~ msgid "Y/m/d"
#~ msgstr "Y/m/d"

#~ msgid "H:i"
#~ msgstr "H:i"

#~ msgid "&laquo; Back"
#~ msgstr "&laquo; Назад"

#~ msgid "&raquo;"
#~ msgstr "&raquo;"
