msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Project-Id-Version: WP-Property 2.0\n"
"Language: pl\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;_n\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: static\n"

#: l10n.php:18
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"

#: l10n.php:19
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"

#: l10n.php:20 lib/classes/class-admin-overview.php:164
#: lib/classes/class-children-list-table.php:41
#: lib/classes/class-list-table.php:110 lib/classes/class-list-table.php:319
#: lib/classes/class-list-table.php:324
msgid "Featured"
msgstr "Wyróżniający"

#: l10n.php:21 lib/classes/class-list-table.php:321
msgid "Add to Featured"
msgstr "Dodaj do wyróżniających "

#: l10n.php:24
msgid "Undefined Error."
msgstr "niezidentyfikowany błąd"

#: l10n.php:26 l10n.php:44
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzam"

#: l10n.php:32
msgid "Uploading"
msgstr "Wgrywam"

#: l10n.php:33 lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/media.php:32
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Przepuść tu pliki aby wgrać"

#: l10n.php:34
msgid "Upload Image"
msgstr "Wgraj zdjęcia"

#: l10n.php:35 static/views/admin/settings.php:720
#: static/views/admin/settings.php:729 static/views/admin/settings.php:735
msgid "Cancel"
msgstr "Błąd"

#: l10n.php:36
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"

#: l10n.php:40 lib/shortcodes/property-overview.php:685
msgid "First"
msgstr "Pierwszy"

#: l10n.php:41 lib/shortcodes/property-overview.php:683
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"

#: l10n.php:42 lib/shortcodes/property-overview.php:684
#: static/views/pagination-slider.php:11
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: l10n.php:43 lib/shortcodes/property-overview.php:686
msgid "Last"
msgstr "Ostatni"

#: l10n.php:45
msgid "Show %s entries"
msgstr "Pokaż %e wpisy"

#: l10n.php:46
msgid "No matching records found"
msgstr "Nic nie znaleziono"

#: l10n.php:47
msgid "No data available in table"
msgstr "Brak danych w tablicy"

#: l10n.php:48
msgid "Loading..."
msgstr "Ładuję"

#: l10n.php:49
msgid "Showing %s to %s of %s entries"
msgstr "Pokazuję %e do %ch wpisów"

#: l10n.php:50
msgid "Showing % to % of % entries"
msgstr "Pokazyję % do %u z %ch wpisów"

#: l10n.php:51
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "(filtrowany z %ch wpisów ogółem)"

#: l10n.php:52
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj"

#: l10n.php:53
msgid "Display:"
msgstr "Pokaż"

#: l10n.php:54
msgid "records"
msgstr "rekordy"

#: l10n.php:55 lib/classes/class-admin-overview.php:151
#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/select.php:89
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: lib/classes/class-admin.php:436
#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:256
#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:20
#: static/views/admin/settings-developer-types.php:49
#: static/views/admin/settings.php:68
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: l10n.php:68 static/views/property-overview-my-feps.php:59
msgid "Are you sure?"
msgstr "Na pewno?"

#: l10n.php:59
msgid "Unnamed Form"
msgstr "Bez wpisu"

#: l10n.php:60
msgid "Form could not be removed because of some server error."
msgstr "Formularz nie może zostać usunięty - błąd serwera"

#: l10n.php:61
msgid "Form could not be removed because form ID is undefined."
msgstr "Formularz nie może zostać usunięty - niezdefiniowane ID formularza"

#: l10n.php:65
msgid "Unnamed Canvas"
msgstr "Nienazwane właściwości"

#: lib/class_admin_tools.php:65
msgid "Manage Admin Tools"
msgstr "Przeglądaj narzędzia administracyjne"

#: lib/class_admin_tools.php:80 lib/class_admin_tools.php:147
msgid "Developer"
msgstr "Programista"

#: lib/class_admin_tools.php:81
msgid "The <b>slug</b> is automatically created from the title and is used in the back-end.  It is also used for template selection, example: floorplan will look for a template called property-floorplan.php in your theme folder, or default to property.php if nothing is found."
msgstr "atrybut <b></b> jest automatycznie tworzony z tytułu i jest używany w tylnym końcu. Jest również używany do wyboru szablonu, np. Floorplan wyszuka szablon zwany property-floorplan.php w folderze theme lub domyślnie property.php, jeśli nic nie zostanie znalezione."

#: lib/class_admin_tools.php:82
msgid "If <b>Searchable</b> is checked then the property will be loaded for search, and available on the property search widget."
msgstr "Jeśli zostanie zaznaczone <b> Searchable </ b>, właściwość zostanie załadowana do wyszukiwania i dostępna w widżecie wyszukiwania nieruchomości."

#: lib/class_admin_tools.php:83
msgid "If <b>Location Matters</b> is checked, then an address field will be displayed for the property, and validated against Google Maps API.  Additionally, the property will be displayed on the SuperMap, if the feature is installed."
msgstr "Jeśli zaznaczona jest opcja <b> Lokalizacja materii </ b>, pole adresu zostanie wyświetlone dla właściwości i sprawdzone pod kątem interfejsu API Google Maps. Dodatkowo właściwość zostanie wyświetlona w dokumencie SuperMap, jeśli jest zainstalowana."

#: lib/class_admin_tools.php:85
msgid "<b>Inheritance</b> determines which attributes should be automatically inherited from the parent property"
msgstr "<B> Dziedziczenie </ b> określa, które atrybuty powinny być automatycznie dziedziczone z właściwości nadrzędnej"

#: lib/class_admin_tools.php:86
msgid "Property attributes are meant to be short entries that can be searchable, on the back-end attributes will be displayed as single-line input boxes. On the front-end they are displayed using a definitions list."
msgstr "Atrybuty właściwości mają być krótkimi wpisami, które można przeszukiwać, na atrybutach z tyłu wyświetlane będą jako pojedyncze pola wprowadzania. Na przednim końcu są wyświetlane przy użyciu listy definicji."

#: lib/class_admin_tools.php:87
msgid "Making an attribute as \"searchable\" will list it as one of the searchable options in the Property Search widget settings."
msgstr "Ustawienie atrybutu jako \"przeszukiwalny\" spowoduje wyświetlenie go jako jednego z możliwych do wyszukiwania opcji w ustawieniach widżetu Wyszukiwarka nieruchomości."

#: lib/class_admin_tools.php:88
msgid "Be advised, attributes added via add_filter() function supercede the settings on this page."
msgstr "Warto pamiętać, że atrybuty dodane za pośrednictwem funkcji add_filter () nadawały ustawienia na tej stronie."

#: lib/class_admin_tools.php:89
msgid "<b>Search Input:</b> Select and input type and enter comma-separated values that you would like to be used in property search, on the front-end."
msgstr "<B> Search Input: </ b> Wybierz i wprowadź typ i wpisz wartości rozdzielone przecinkami, które mają być użyte w wyszukiwaniu właściwości, na witrynie."

#: lib/class_admin_tools.php:90
msgid "<b>Data Entry:</b> Enter comma-separated values that you would like to use on the back-end when editing properties."
msgstr "<B> Wprowadzanie danych: </ b> W przypadku edytowania właściwości należy wprowadzić wartości oddzielone przecinkami, które mają być użyte na zapleczu strony.\n"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:92
msgid "Attention! This attribute (slug) is used by Google Validator and Address Display functionality. It is set automaticaly and can not be edited on Property Adding/Updating page."
msgstr "waga! Ten atrybut (slug) jest używany przez funkcję Google Validator i wyświetlanie adresu. Jest on ustawiany automatycznie i nie można go edytować na stronie Dodawanie / Aktualizowanie właściwości."

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:241
msgid "%1s Attributes"
msgstr "% 1go Atrybutu"

#: static/views/admin/settings-developer.php:37
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:73
#: static/views/admin/settings-developer.php:38
#: static/views/admin/settings.php:382
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: static/views/admin/settings-developer.php:39
#: static/views/admin/settings.php:105
msgid "Main"
msgstr "Moje"

#: static/views/admin/settings-developer.php:40
msgid "Group Color"
msgstr "Grupa kolorów"

#: static/views/admin/settings-developer.php:59
msgid "Assign"
msgstr "Przydzielone"

#: l10n.php:15 lib/classes/class-list-table.php:450
#: lib/classes/fields/class-wpp-parent.php:73
#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:20
#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:79
#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:94
#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/file.php:156
#: static/views/admin/settings-developer.php:75
#: static/views/admin/settings.php:424
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: static/views/admin/settings-developer.php:84
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj grupę"

#: static/views/admin/settings-developer.php:85
msgid "Unassign from Group"
msgstr "Wydziel z grupy"

#: static/views/admin/settings-developer.php:88
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:254
#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:18
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nazwa atrybutu"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:255
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:257
msgid "Search Input"
msgstr "W wyszukiwarce"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:258
msgid "Data Entry"
msgstr "Wprowadzanie danych"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:148
msgid "Toggle Advanced Settings"
msgstr "Przełącz ustawienia zaawansowane"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:163
msgid "Sortable."
msgstr "Sortuj"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:169
msgid "Searchable."
msgstr "W wyszukiwaniach"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:85
msgid "Admin Only."
msgstr "Tylko administrator"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:193
msgid "Delete Attribute"
msgstr "Kasuj atrybuty"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:16
msgid "Free Text"
msgstr "text"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:17
msgid "Text Input Range"
msgstr "ramka formularza"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:18
msgid "Range Dropdown"
msgstr "slider w dół"

#: lib/classes/class-attributes.php:40
#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:20
msgid "Dropdown Selection"
msgstr "lista wyboru"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:21
msgid "Single Checkbox"
msgstr "pojedynczy checkbox"

#: lib/classes/class-attributes.php:42
#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:22
msgid "Multi-Checkbox"
msgstr "multi-checkbox"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:267
#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:68
#: static/views/admin/settings-developer-types.php:58
#: static/views/admin/settings.php:452
msgid "Add Row"
msgstr "dodaj wers"

#: lib/widgets/property-meta.php:24
#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:10
msgid "%1s Meta"
msgstr "% 1go Meta"

#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:11
msgid "Meta is used for descriptions,  on the back-end  meta fields will be displayed as textareas.  On the front-end they will be displayed as individual sections."
msgstr "Meta jest używany do opisów, na tylnych polach meta będą wyświetlane jako pola tekstowe. Na przednim końcu będą wyświetlane jako poszczególne sekcje."

#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:19
msgid "Attribute Slug"
msgstr "Atrybut zamiennik"

#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:50
msgid "Show in Admin Only"
msgstr "pokaż tylko administratorom"

#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:56
msgid "Delete Meta Attribute"
msgstr "kasuj meta-dane"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:43
msgid "%1s Types"
msgstr "% 1go rodzaju"

#: lib/classes/class-list-table.php:106 lib/classes/class-meta-box.php:644
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:29
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:30
#: lib/shortcodes/list-attachments.php:21
#: static/views/admin/settings-developer-types.php:47
msgid "Type"
msgstr "rodzaj"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:50
msgid "Hidden Attributes"
msgstr "ukryj atrybuty"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:51
msgid "Inherit from Parent"
msgstr "dziedziczy po rodzicu"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:94
msgid "Searchable"
msgstr "wyszukiwana"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:101
msgid "Location Matters"
msgstr "Lokalizacja"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:132
#: static/views/admin/settings-developer-types.php:165
msgid "Toggle Attributes Selection"
msgstr "Przełącz wybór atrybutów"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:155
msgid "Parent Selection"
msgstr "Zaznacz rodzica"

#: static/views/admin/settings.php:304
msgid "Advanced Options"
msgstr "opcje zaawansowane"

#: static/views/admin/settings.php:329
msgid "Enable 'Falls Under' deep depth."
msgstr "Włącz  'Falls Under' głęgokość depth."

#: static/views/admin/settings.php:330
msgid "Allows to set child %1s as parent."
msgstr "Umożliwia ustawianie% 1go dziecka jako rodziców."

#: static/views/admin/settings.php:334
msgid "Disable WordPress update_post_caches() function."
msgstr "wyłącz funkcję aktualizacji cache postów"

#: static/views/admin/settings.php:335
msgid "This may solve Out of Memory issues if you have a lot of %1s."
msgstr "Może to rozwiązać problemy z pamięcią bez pamięci, jeśli masz dużo% 1s."

#: static/views/admin/settings.php:338
msgid "Enable developer mode - some extra information displayed via Firebug console."
msgstr "włącz tryb programisty"

#: lib/class_core.php:825
msgid "Menu Sort Order:"
msgstr "Sortuj menu wg"

#: lib/class_core.php:827
msgid "Display in featured listings."
msgstr "wyświetlaj w liście wyróżnionych"

#: lib/class_core.php:615
msgid "Property updated. <a href=\"%s\">view property</a>"
msgstr "Wpis zaktualizowany <a href=\"%s\">zobacz wpis</a>"

#: lib/class_core.php:868
msgid "Custom field updated."
msgstr "zaktualizowano dodatkowe pole"

#: lib/class_core.php:869
msgid "Custom field deleted."
msgstr "skasowano dodatkowe pole"

#: lib/class_core.php:618
msgid "Property updated."
msgstr "Mieszkanie zaktualizowano"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: lib/class_core.php:620
msgid "Property restored to revision from %s"
msgstr "Właściwość została przywrócona do wersji z% s"

#: lib/class_core.php:621
msgid "Property published. <a href=\"%s\">View property</a>"
msgstr "Mieszkanie opublikowano <a href=\"%s\">Zobacz</a>"

#: lib/class_core.php:622
msgid "Property saved."
msgstr "Zapisano"

#: lib/class_core.php:623
msgid "Property submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview property</a>"
msgstr "nieruchomość wysłana  <a target=\"_blank\" href=\"%s\"> podgląd właściwości </a>"

#: lib/class_core.php:624
msgid "Property scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview property</a>"
msgstr "Nieruchomość zaplanowana na: <strong>% 1 $ s </ strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\"> podgląd </a>"

#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: lib/class_core.php:878
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: lib/class_core.php:627
msgid "Property draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview property</a>"
msgstr "Zaktualizowano szkic. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Podejrzyj</a>"

#: lib/class_functions.php:1526 lib/classes/class-children-list-table.php:38
#: lib/classes/class-export.php:284 lib/classes/class-list-table.php:104
#: lib/shortcodes/property-terms.php:31 lib/widgets/child-properties.php:173
#: lib/widgets/featured-properties.php:244
#: lib/widgets/latest-properties.php:213 lib/widgets/list-attachments.php:58
#: lib/widgets/other-properties.php:266 lib/widgets/property-attributes.php:63
#: lib/widgets/property-map.php:58 lib/widgets/property-meta.php:62
#: lib/widgets/property-overview.php:66
#: static/views/property-overview-featured-shortcode.php:8
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: lib/class_functions.php:5060 lib/classes/class-settings.php:184
#: lib/default_api.php:80
msgid "City"
msgstr "miasto"

#: lib/class_functions.php:4748 lib/classes/class-admin-overview.php:321
#: lib/classes/class-children-list-table.php:40
#: lib/classes/class-list-table.php:107
msgid "Overview"
msgstr "Przeglądaj"

#: lib/classes/class-children-list-table.php:42
#: lib/classes/class-list-table.php:122
msgid "Thumbnail"
msgstr "miniatura"

#: lib/classes/class-meta-box.php:336
msgid "NO NAME"
msgstr "Bez nazwy"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:129
#: static/views/property-search-form-v2.php:133
#: static/views/property-search-form.php:132
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:103
#: lib/shortcodes/property-overview.php:345
msgid "Floor plans at location:"
msgstr "Plan mieszkania"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:349
msgid "Sort By:"
msgstr "Sortuj wg"

#: lib/class_core.php:985
msgid "View Properties"
msgstr "Zobacz właściwości"

#: lib/class_core.php:986
msgid "Add/Edit Properties"
msgstr "Dodaj/Edytuj właściwości"

#: lib/class_core.php:987
msgid "Edit Other Properties"
msgstr "edytuj inne właściwości"

#: lib/class_core.php:988
msgid "Delete Properties"
msgstr "kasuj właściwości"

#: lib/class_core.php:989
msgid "Publish Properties"
msgstr "Publikuj właściwości"

#: lib/class_core.php:1263
msgid "Manage Settings"
msgstr "Zarządzaj ustawieniami"

#: lib/class_core.php:1265
msgid "Manage Taxonomies"
msgstr "Zarządzaj taxonomią"

#: lib/class_core.php:1360
msgid "For more information:"
msgstr "Więcej informacji"

#: lib/class_core.php:1361
msgid "<a href=\"https://usabilitydynamics.com/products/wp-property/\" target=\"_blank\">WP-Property Product Page</a>"
msgstr "<a href=\"https://usabilitydynamics.com/products/wp-property/\" target=\"_blank\">Strona wtyczki</a>"

#: lib/class_core.php:1362
msgid "<a href=\"https://usabilitydynamics.com/products/wp-property/forum/\" target=\"_blank\">WP-Property Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://usabilitydynamics.com/products/wp-property/forum/\" target=\"_blank\">Forum wtyczki</a>"

#: lib/class_core.php:1363
msgid "<a href=\"https://usabilitydynamics.com/help/\" target=\"_blank\">WP-Property Tutorials</a>"
msgstr " <a href=\"https://usabilitydynamics.com/help/\" target=\"_blank\">Tutorial</a>"

#: lib/class_core.php:1368
msgid "Please upgrade Wordpress to the latest version for detailed help."
msgstr "Aby uzyskać szczegółową pomoc, uaktualnij Wordpress do najnowszej wersji."

#: lib/class_core.php:1368
msgid "Or visit <a href=\"https://usabilitydynamics.com/tutorials/wp-property-help/\" target=\"_blank\">WP-Property Help Page</a> on UsabilityDynamics.com"
msgstr "lub zobacz <a href=\"https://usabilitydynamics.com/tutorials/wp-property-help/\" target=\"_blank\">Stronę pomocy</a> on UsabilityDynamics.com"

#: lib/class_functions.php:436
msgid "An error occurred during API key request: <b>%s</b>."
msgstr "Podczas żądania klucza API wystąpił błąd: <b>% </ b>."

#: lib/class_functions.php:486 lib/class_functions.php:681
#: lib/class_functions.php:1697
msgid "Properties"
msgstr "Mieszkania"

#: lib/class_functions.php:490 lib/class_functions.php:683
msgid "Property"
msgstr "Mieszkanie"

#: lib/class_functions.php:520
msgid "Sidebar located on the %s page."
msgstr "Pasek boczny znajduje się na stronie% s."

#: lib/class_functions.php:552 lib/class_functions.php:554
msgid "Features"
msgstr "Wyróżniki"

#: lib/class_functions.php:555 lib/class_functions.php:564
msgid "Feature"
msgstr "Wyróżnik"

#: lib/class_functions.php:556
msgid "Search Features"
msgstr "Znajdź wyróżniki"

#: lib/class_functions.php:557
msgid "All Features"
msgstr "Wszystkie wyróżniki"

#: lib/class_functions.php:558
msgid "Parent Feature"
msgstr "Rodzic wyróżników"

#: lib/class_functions.php:559
msgid "Parent Feature:"
msgstr "Rodzic wyróżnika"

#: lib/class_functions.php:560
msgid "Edit Feature"
msgstr "edytuj wyróżnik"

#: lib/class_functions.php:561
msgid "Update Feature"
msgstr "aktualizuj wyróżnik"

#: lib/class_functions.php:562
msgid "Add New Feature"
msgstr "dodaj nowy wyróżnik"

#: lib/class_functions.php:563
msgid "New Feature Name"
msgstr "dodaj nazwę wyróżnika"

#: lib/class_functions.php:578 lib/class_functions.php:580
msgid "Community Features"
msgstr "Funkcje społeczności"

#: lib/class_functions.php:581 lib/class_functions.php:590
msgid "Community Feature"
msgstr "Wyróżnik społeczności"

#: lib/class_functions.php:582
msgid "Search Community Features"
msgstr "Znajdź funkcje społeczności"

#: lib/class_functions.php:583
msgid "All Community Features"
msgstr "Wszystkie wyróżniki społeczności"

#: lib/class_functions.php:584
msgid "Parent Community Feature"
msgstr "Rodzic wyróżnika społeczności"

#: lib/class_functions.php:585
msgid "Parent Community Feature:"
msgstr "Rodzic wyróżnika społeczności"

#: lib/class_functions.php:586
msgid "Edit Community Feature"
msgstr "Edytuj wyróżnik społeczności"

#: lib/class_functions.php:587
msgid "Update Community Feature"
msgstr "Aktualizuj wyróżnik społeczności"

#: lib/class_functions.php:588
msgid "Add New Community Feature"
msgstr "Dodaj wyróżnik społeczności"

#: lib/class_functions.php:589
msgid "New Community Feature Name"
msgstr "Nowa nazwa wyróżnika społeczności"

#: lib/class_functions.php:682
msgid "All Properties"
msgstr "Wszystkie mieszkania"

#: lib/class_functions.php:684
msgid "Add Property"
msgstr "Dodaj mieszkanie"

#: lib/class_functions.php:685
msgid "Add New Property"
msgstr "Dodaj nowe mieszkanie"

#: lib/class_functions.php:686
msgid "Edit Property"
msgstr "Edytuj mieszkanie"

#: lib/class_functions.php:687
msgid "New Property"
msgstr "Nowe mieszkanie"

#: lib/class_functions.php:688
msgid "View Property"
msgstr "Zobacz mieszkanie"

#: lib/class_functions.php:689
msgid "Search Properties"
msgstr "Szukaj mieszkania"

#: lib/class_functions.php:690
msgid "No properties found"
msgstr "Nie znaleziono mieszkań"

#: lib/class_functions.php:691
msgid "No properties found in Trash"
msgstr "Brak wyszukiwań w koszu"

#: lib/class_functions.php:1185
msgid "Could not detect."
msgstr "Nie połączono z chmurą"

#: lib/class_functions.php:1539 static/views/admin/settings.php:553
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"

#: lib/class_functions.php:2073
msgid "Updated %1$d %2$s using the %3$s localization."
msgstr "Zaktualizowano% 1 $ d% 2 $ s przy użyciu lokalizacji% 3 $ s."

#: lib/class_functions.php:2076
msgid "%1$d %2$s has empty address."
msgstr "%1$d %2$s mają puste adresy"

#: lib/class_functions.php:2080
msgid "%1$d %2$s could not be updated."
msgstr "%1$d %2$s nie mogą być zaktualizowane"

#: lib/class_functions.php:2084
msgid "%1$d %2$s was ignored because query limit was exceeded."
msgstr "%1$d %2$s został zignorowany, ponieważ limit zapytań został przekroczony."

#: lib/class_functions.php:2175
msgid "Cache was successfully cleared"
msgstr "Pomyślnie wyczyszczono cache"

#: lib/class_functions.php:3190
msgid "Request can not be verified."
msgstr "Nie będzie możliwości weryfikacji pytania"

#: lib/class_functions.php:4723 lib/class_functions.php:4836
#: lib/default_api.php:40 lib/default_api.php:359 lib/default_api.php:364
#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/checkbox.php:67
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:62
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:72
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:82
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:92
#: lib/shortcodes/property-attribute.php:60
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:46
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:55
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:76
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:84
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:94
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:103
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:123
#: lib/shortcodes/property-map.php:52 lib/shortcodes/property-overview.php:94
#: lib/shortcodes/property-overview.php:110
#: lib/shortcodes/property-overview.php:120
#: lib/shortcodes/property-overview.php:224
#: lib/shortcodes/property-overview.php:234
#: lib/shortcodes/property-overview.php:244
#: lib/shortcodes/property-search.php:39 lib/shortcodes/property-search.php:49
#: lib/shortcodes/property-search.php:66 lib/template-functions.php:741
#: static/views/admin/settings.php:207 static/views/admin/settings.php:528
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: lib/class_functions.php:4729 lib/default_api.php:38
#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/checkbox.php:67
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:63
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:73
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:83
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:93
#: lib/shortcodes/property-attribute.php:61
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:47
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:56
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:75
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:85
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:93
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:102
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:124
#: lib/shortcodes/property-map.php:53 lib/shortcodes/property-overview.php:95
#: lib/shortcodes/property-overview.php:111
#: lib/shortcodes/property-overview.php:121
#: lib/shortcodes/property-overview.php:225
#: lib/shortcodes/property-overview.php:235
#: lib/shortcodes/property-overview.php:245
#: lib/shortcodes/property-search.php:40 lib/shortcodes/property-search.php:50
#: lib/shortcodes/property-search.php:67 lib/template-functions.php:747
#: static/views/admin/settings.php:207 static/views/admin/settings.php:528
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: lib/class_functions.php:4354
msgid " sq ft."
msgstr "m<sup>2</sup>"

#: lib/class_functions.php:4799 lib/class_functions.php:4813
msgid "Get Directions"
msgstr "Uzyskaj wskazówki"

#: lib/class_functions.php:5057
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia główne"

#: lib/class_functions.php:5058
msgid "Find your property"
msgstr "Znajdź swoje mieszkanie"

#: lib/class_functions.php:5059
#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/file.php:157
#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/media.php:25
#: static/views/property-overview-my-feps.php:56
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: lib/class_functions.php:5061
msgid "Contact us"
msgstr "Skontaktuj się "

#: lib/class_functions.php:5062
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj"

#: lib/class_functions.php:5063
msgid "Explore"
msgstr "Przeglądaj"

#: lib/class_functions.php:5064
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość "

#: lib/class_functions.php:5065 lib/classes/class-settings.php:223
msgid "Phone Number"
msgstr "Nr telefonu"

#: lib/class_functions.php:5066 lib/template-functions.php:1529
msgid "Name"
msgstr "Imię"

#: lib/class_functions.php:5067
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail "

#: lib/class_functions.php:5068
msgid "Send Message"
msgstr "Wyślij"

#: lib/class_functions.php:5069
msgid "Submit Inquiry"
msgstr "Prześlij zapytanie"

#: lib/class_functions.php:5070
msgid "Inquiry"
msgstr "Zapytanie"

#: lib/class_functions.php:5071
msgid "Comment About"
msgstr "o komentarzu"

#: lib/class_functions.php:5072
msgid "Inquire About"
msgstr "Zapytaj o"

#: lib/class_functions.php:5073
msgid "Inquiry About:"
msgstr "Zapytaj o"

#: lib/class_functions.php:5074
msgid "Inquiry message:"
msgstr "Komunikat zapytania:"

#: lib/class_functions.php:5075
msgid "You forgot to enter your e-mail."
msgstr "Zapomniałeś wpisać email"

#: lib/class_functions.php:5076
msgid "You forgot to enter a message."
msgstr "Zapomniałeś wpisać wiadomość"

#: lib/class_functions.php:5077
msgid "You forgot to enter your  name."
msgstr "Zapomniałeś wpisać imię"

#: lib/class_functions.php:5078
msgid "Error with sending message. Please contact site administrator."
msgstr "Błąd wysłania formularza, proszę skontaktować się z administratorem"

#: lib/class_functions.php:5079
msgid "Thank you for your message."
msgstr "Dziękujemy za wysłanie wiadomości"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:134
#: lib/classes/class-children-list-table.php:39
#: lib/classes/class-list-table.php:105
#: static/views/property-overview-my-feps.php:41
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:143 lib/classes/class-export.php:290
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: lib/classes/class-export.php:286
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:355
#: lib/classes/class-list-table.php:196
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:359
#: lib/classes/class-list-table.php:199
msgid "Pending"
msgstr "Szkic"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:363
#: lib/classes/class-list-table.php:202
msgid "Trashed"
msgstr "Kosz"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:377 lib/template-functions.php:1251
#: lib/template-functions.php:1294 lib/template-functions.php:1364
msgid "Any"
msgstr "każdy"

#: lib/class_functions.php:5184
msgid "Default Properties Page"
msgstr "Domyślna strona mieszkań"

#: lib/class_functions.php:5185
msgid "The default <b>property page</b> will be used to display property search results, as well as be the base for property URLs. "
msgstr "Domyślna strona <b> mieszkania </ b> będzie używana do wyświetlania wyników wyszukiwania właściwości, a także będzie bazą dla adresów URL."

#: lib/class_functions.php:5187
msgid "We recommend you create an actual WordPress page to be used as the <b>Default Properties Page</b>. For example, you may create a root page called \"Real Estate\" - the URL of the default property page will be "
msgstr "Zalecamy utworzenie rzeczywistej strony WordPress, która będzie używana jako <b> Domyślna strona mieszkań </ b>. Na przykład możesz utworzyć stronę główną o nazwie \"Nieruchomości\" - adres URL domyślnej strony właściwości będzie \""

#: lib/class_functions.php:5189 lib/shortcodes/property-attributes.php:60
#: static/views/admin/settings.php:106
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"

#: lib/class_functions.php:5190
msgid "This tab allows you to do many things. Make custom picture sizes that will let you to make posting pictures easier. Change the way you view property photos with the use of Fancy Box, Choose  to use pagination on the bottom of property pages and whether or not to show child properties. Manage Google map attributes and map thumbnail sizes. Select here which attributes you want to show once a property is pin pointed on your map. Change your currency and placement of symbols."
msgstr "Ta karta umożliwia wykonywanie wielu czynności. Utwórz niestandardowe rozmiary zdjęć, które pozwolą Ci ułatwić publikowanie zdjęć. Zmienić sposób przeglądania zdjęć z użyciem Fancy Box, wybrać użycie stronicowania na dole stron właściwości oraz określenie, czy mają być wyświetlane właściwości potomka. Zarządzaj atrybutami map Google i mapuj miniatury. Wybierz, które atrybuty chcesz wyświetlać, gdy tylko nieruchomość wskaże pinezkę na mapie. Zmień walutę i położenie symboli."

#: lib/class_functions.php:5192 static/views/admin/settings.php:115
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: lib/class_functions.php:5193
msgid "This tab will help you troubleshoot your plugin, do exports and check for updates for Premium Features"
msgstr "Ta karta pomoże Ci rozwiązać problem z wtyczką, eksportować i sprawdzać aktualizacje funkcji Premium"

#: lib/class_functions.php:5198
msgid "More Help"
msgstr "Więcej pomocy"

#: lib/class_functions.php:5199
msgid "Visit <a target=\"_blank\" href=\"https://usabilitydynamics.com/products/wp-property/\">WP-Property Help Page</a> on UsabilityDynamics.com for more help."
msgstr "Odwiedź stronę <a target=\"_blank\" href=\"https://usabilitydynamics.com/products/wp-property/\">Pomoc wtyczi</a> w usabilityDynamics.com, aby uzyskać więcej pomocy"

#: lib/class_functions.php:5347
msgid "You cannot use your site as Facebook Application. You should <a href=\"%s\">purchase</a> WP-Property Premium Feature \"Facebook Tabs\" to manage your Facebook Tabs."
msgstr "Nie możesz używać witryny jako aplikacji Facebook. Powinieneś <a href=\"%s\"> kupić </a> pakiet premium \"Zakładki Facebooka\", aby zarządzać swoimi zakładkami Facebooka."

#: lib/class_functions.php:5739
msgid "published"
msgstr "publikuj"

#: lib/class_functions.php:5742
msgid "pending"
msgstr "szkic"

#: lib/class_functions.php:5745
msgid "trashed"
msgstr "kosz"

#: lib/class_functions.php:5748
msgid "inherited"
msgstr "dziedziczny"

#: lib/class_functions.php:5751
msgid "drafted"
msgstr "projektowany"

#: lib/class_mail.php:35
msgid "No Subject"
msgstr "Brak tematu\n"

#: lib/class_mail.php:55
msgid "Account Created"
msgstr "Stworzono konto"

#: lib/class_mail.php:56
msgid "Hello [display_name]%1$s%1$sYour account on [site_url] has been created and is waiting for activation.%1$s%1$sClick this link to activate your account:%1$s[activation_link]%1$s%1$sAccess data:%1$s[user_login] / [user_password]"
msgstr "Witaj [display_name]% 1 $ s% 1 $ sTwoje konto zostało utworzone w [site_url] i czeka na aktywację.% 1 $ s% 1 $ sKliknij ten link, aby uaktywnić konto:% 1 $ s [activation_link]% 1 $ s% 1 $ sDostępne dane:% 1 $ s [user_login] / [user_password]"

#: lib/class_mail.php:57
msgid "New User account created."
msgstr "Utworzono nowe konto użytkownika"

#: lib/class_mail.php:59
msgid "User Account Created"
msgstr "Utworzono konto użytkownika"

#: lib/class_mail.php:90 lib/class_mail.php:94
msgid "Submission Approved"
msgstr "Zatwierdzono"

#: lib/class_mail.php:91
msgid "Hello.%1$s%1$sYour %2$s has been published.%1$s%1$sYou can view it using this URL: %1$s[property_link]"
msgstr "Witaj.% 1 $ s% 1 $ sTwój% 2 $ s został opublikowany.% 1 $ s% 1 $ sMożesz go wyświetlić przy użyciu następującego adresu URL:% 1 $ s [property_link]"

#: lib/class_mail.php:92
msgid "User-submitted %1$s ([property_title]) approved and published."
msgstr "Zgłoszono i opublikowano przesłane przez użytkownika% 1 $ s ([property_title])."

#: lib/class_mail.php:127 lib/class_mail.php:131
msgid "Status Updated"
msgstr "Stan został zaktualizowany"

#: lib/class_mail.php:128
msgid "Hello.%1$s%1$sYour %2$s status has been updated.%1$s%1$sYou can view it using this URL: %1$s[property_link]"
msgstr "Witaj.% 1 $ s stan% 1 $ sTwój% 2 $ s został zaktualizowany.% 1 $ s% 1 $ sMożesz go wyświetlić przy użyciu następującego adresu URL:% 1 $ s [property_link]"

#: lib/class_mail.php:129
msgid "FEPS %1$s ([property_title]) status has been changed."
msgstr "Stan FEPS% 1 $ s ([property_title]) został zmieniony."

#: lib/class_mail.php:163 lib/class_mail.php:167 lib/class_mail.php:200
#: lib/class_mail.php:204
msgid "Submission Received"
msgstr "Zgłoszenie otrzymane"

#: lib/class_mail.php:164
msgid "Hello.%1$s%1$sYour %2$s has been received.%1$s%1$sYou can view it using this URL:%1$s[pending_url]"
msgstr "Cześć% 1 $ s% 1 $ sPrzepatrzono% 2 $ s% 1 $ s% 1 $ sMożesz go wyświetlić przy użyciu następującego adresu URL:% 1 $ s [pending_url]"

#: lib/class_mail.php:165 lib/class_mail.php:202
msgid "User submitted %1$s ([property_title]) using FEPS."
msgstr "Użytkownik przesłał% 1 $ s ([property_title]) przy użyciu FEPS."

#: static/views/admin/settings-help-export.php:6
msgid "Feed URL:"
msgstr "Adres URL kanału:"

#: static/views/admin/settings-help-export.php:8
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"

#: static/views/admin/settings-help-export.php:10
msgid "You may append the export URL with the following arguments:"
msgstr "Możesz dodać URL eksportu z następującymi argumentami:"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/media.php:31
#: static/views/admin/settings-help-export.php:18
msgid "or"
msgstr "lub"

#: lib/classes/class-export.php:258
msgid "There has been an error retreiving your API key."
msgstr "Podczas pobierania klucza API wystąpił błąd."

#: lib/classes/class-export.php:64
msgid "XML_Serializer could not be loaded."
msgstr "Nie można załadować XML_Serializer."

#: lib/classes/class-export.php:72
msgid "Could not convert data to XML."
msgstr "Nie można przekonwertować danych na format XML."

#: lib/classes/class-export.php:112
msgid "Invalid API key."
msgstr "Zły klucz"

#: lib/classes/class-export.php:152
msgid "No published properties."
msgstr "Brak opublikowanych mieszkań."

#: lib/classes/class-export.php:234
msgid "There is an Error on trying to create XML feed."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby utworzenia kanału XML."

#: lib/widgets/child-properties.php:117 lib/widgets/featured-properties.php:204
#: lib/widgets/latest-properties.php:181 lib/widgets/other-properties.php:233
#: lib/widgets/property-gallery.php:169 lib/widgets/property-search.php:243
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł"

#: lib/widgets/other-properties.php:19
msgid "Other %1s"
msgstr "Inne % 1"

#: lib/widgets/other-properties.php:21
msgid "Display a list of %1s that share a parent with the currently displayed property."
msgstr "Wyświetl listę% 1, która dzieli się z nadrzędną na aktualnie wyświetlaną właściwość."

#: lib/widgets/featured-properties.php:144
#: lib/widgets/latest-properties.php:123 lib/widgets/other-properties.php:154
#: static/views/child-properties.php:75
msgid "More"
msgstr "Więcej"

#: lib/widgets/featured-properties.php:151
#: lib/widgets/latest-properties.php:132 lib/widgets/other-properties.php:167
#: static/views/child-properties.php:83
msgid "View All"
msgstr "Zobacz wszystkie"

#: lib/widgets/other-properties.php:230
msgid "The widget will show other properties that share a parent with the currently displayed property."
msgstr "Widżet pokaże inne mieszkania współużytkowane z nadrzędnym z obecnie wyświetlanym mieszkaniem."

#: lib/widgets/other-properties.php:242
msgid "Hide images."
msgstr "Ukryj obrazki"

#: lib/widgets/child-properties.php:137 lib/widgets/featured-properties.php:219
#: lib/widgets/latest-properties.php:196 lib/widgets/other-properties.php:247
msgid "Image Size:"
msgstr "Rozmiar obrazka"

#: lib/widgets/child-properties.php:142 lib/widgets/featured-properties.php:224
#: lib/widgets/latest-properties.php:201 lib/widgets/other-properties.php:253
msgid "Listings to display?"
msgstr "Ogłoszenia do wyświetlenia?"

#: lib/widgets/other-properties.php:259
msgid "Select the attributes you want to display: "
msgstr "Wybierz atrybuty, które chcesz wyświetlić: ␣"

#: lib/widgets/child-properties.php:189 lib/widgets/featured-properties.php:257
#: lib/widgets/latest-properties.php:226 lib/widgets/other-properties.php:281
msgid "Address Format:"
msgstr "Format adresu"

#: lib/widgets/child-properties.php:199 lib/widgets/featured-properties.php:267
#: lib/widgets/latest-properties.php:236 lib/widgets/other-properties.php:293
msgid "Show \"More\" link?"
msgstr "Pokaż link \"więcej\""

#: lib/widgets/child-properties.php:208 lib/widgets/featured-properties.php:275
#: lib/widgets/latest-properties.php:244 lib/widgets/other-properties.php:300
msgid "Show \"View All\" link?"
msgstr "Pokaż link \"Zobacz wszystkie\""

#: lib/widgets/other-properties.php:307
msgid "If property has no parent, show other properties of same type."
msgstr "Jeśli nieruchomość nie ma rodzica, pokaż inne właściwości tego samego typu."

#: lib/widgets/other-properties.php:314
msgid "Randomize order of displayed properties."
msgstr "Losuj kolejność wyświetlanych mieszkań."

#: lib/widgets/child-properties.php:14
msgid "Child %1s"
msgstr "Dziecko %1"

#: lib/widgets/child-properties.php:14
msgid "Show child properties (if any) for currently displayed property"
msgstr "Pokaż właściwości potomne (jeśli istnieją) dla aktualnie wyświetlanego mieszkania"

#: lib/widgets/latest-properties.php:83 static/views/child-properties.php:29
msgid "%s at %s for %s"
msgstr "% s na% s dla% s"

#: lib/widgets/child-properties.php:115
msgid "The widget will not be displayed if the currently viewed property has no children."
msgstr "Widżet nie będzie wyświetlany, jeśli aktualnie oglądana nieruchomość nie ma dzieci."

#: lib/widgets/child-properties.php:128 lib/widgets/featured-properties.php:214
#: lib/widgets/latest-properties.php:192
msgid "Hide Images?"
msgstr "Ukryć obrazki ?"

#: lib/widgets/child-properties.php:166 lib/widgets/featured-properties.php:238
msgid "Select the stats you want to display"
msgstr "Wybierz statystyki, które chcesz wyświetlić"

#: lib/widgets/featured-properties.php:14
msgid "Featured %1s"
msgstr "Polecane% 1"

#: lib/widgets/featured-properties.php:14
msgid "List of properties that were marked as Featured"
msgstr "Lista mieszkań oznaczonych jako Polecane"

#: lib/classes/class-export.php:291
msgid "Property Type"
msgstr "Rodzaj mieszkania"

#: lib/widgets/featured-properties.php:235
msgid "Display properties in random order?"
msgstr "Wyświetl mieszkania w kolejności losowej?"

#: lib/widgets/latest-properties.php:14
msgid "Latest %1s"
msgstr "Ostatnie % 1"

#: lib/widgets/latest-properties.php:14
msgid "List of the latest properties created on this site"
msgstr "Lista najnowszych mieszkań utworzonych w tej witrynie"

#: lib/widgets/latest-properties.php:184
msgid "Latest Properties"
msgstr "Ostatnie mieszkania"

#: lib/widgets/latest-properties.php:207
msgid "Select stats you want to display"
msgstr "Wyświetl statystyki, które chcesz wyświetlić "

#: lib/widgets/property-search.php:20
msgid "%1s Search"
msgstr "% 1 Znaleziono"

#: lib/widgets/property-search.php:23
msgid "Display a highly customizable  %1s search form."
msgstr "Wyświetl wysoce konfigurowalny formularz wyszukiwania% 1s."

#: lib/widgets/property-search.php:273
msgid "Select the attributes you want to search."
msgstr "Wybierz atrybuty, które chcesz wyszukać."

#: lib/widgets/property-search.php:279
msgid "All Attributes"
msgstr "Wszystkie atrybuty"

#: lib/widgets/property-search.php:284
msgid "Grouped Attributes"
msgstr "Grupowane atrybuty"

#: lib/widgets/property-search.php:312
msgid "Ungrouped"
msgstr "Zgrupowane"

#: lib/widgets/property-search.php:346
msgid "Group attributes together."
msgstr "Grupuj Atrybuty razem."

#: lib/widgets/property-search.php:359
msgid "Default Sort Order"
msgstr "Sortowanie domyślnie"

#: lib/widgets/property-search.php:374
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"

#: lib/widgets/property-search.php:376
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"

#: lib/widgets/property-search.php:387
msgid "Use pagination"
msgstr "Użyj paginacji"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:240
#: lib/shortcodes/property-search.php:62 lib/widgets/property-search.php:396
msgid "Strict Search"
msgstr "Ścisłe wyszukiwanie"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:42
#: lib/shortcodes/property-search.php:56 lib/widgets/property-search.php:402
msgid "Items per page"
msgstr "przedmioty na stronę"

#: lib/widgets/property-search.php:411
msgid "Toggle Advanced Search Options"
msgstr "Przełącz opcje wyszukiwania zaawansowanego"

#: lib/widgets/property-gallery.php:14
msgid "%1s Gallery"
msgstr "% 1 Galerii"

#: lib/widgets/property-gallery.php:14
msgid "List of all images attached to the current property"
msgstr "Lista wszystkich zdjęć dołączonych do bieżącego mieszkania"

#: lib/widgets/property-gallery.php:175
msgid "Regular Size:"
msgstr "Domyślna wielkość"

#: lib/widgets/property-gallery.php:180
msgid "Large Image Size:"
msgstr "Wielkość dużego obrazka"

#: lib/widgets/property-gallery.php:187
msgid "Show %s Images"
msgstr "pokaż % obrazów"

#: lib/widgets/property-gallery.php:195
msgid "Show Image Captions"
msgstr "Pokaż napisy"

#: lib/widgets/property-gallery.php:203
msgid "Show Image Descriptions."
msgstr "Pokaż opis obrazu"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:88
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:151
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:152
msgid "Licenses"
msgstr "Licencje"

#: lib/classes/class-settings.php:100
msgid "Customize what appears in search results in the attribute section.  For example: 1bed, 2baths, area varies slightly."
msgstr "Dostosuj to, co pojawia się w wynikach wyszukiwania w sekcji atrybutu. Na przykład: 1 łóżko, 2 boiska, powierzchnia nieco się różni."

#: lib/classes/class-settings.php:101
msgid "Will appear on overview pages and on top of every listing page."
msgstr "Pojawi się na stronach przeglądu i na górze każdej strony aukcji."

#: lib/classes/class-settings.php:134
msgid "Building"
msgstr "Budynki"

#: lib/classes/class-settings.php:135
msgid "Floorplan"
msgstr "Plan mieszkania"

#: lib/classes/class-settings.php:136
msgid "Single Family Home"
msgstr "Dom jednorodzinny"

#: lib/classes/class-settings.php:183 lib/classes/class-settings.php:219
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: lib/classes/class-settings.php:185 lib/classes/class-settings.php:220
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: lib/classes/class-settings.php:221
msgid "Deposit"
msgstr "Kaucja"

#: lib/classes/class-settings.php:222
msgid "Area"
msgstr "Powierzchnia"

#: lib/classes/class-settings.php:151
msgid "Lease Terms"
msgstr "Warunki najmu"

#: lib/classes/class-settings.php:152
msgid "Pet Policy"
msgstr "Zasady dotyczące zwierząt domowych"

#: lib/features/taxonomy-wpp-schools/taxonomy-wpp-schools.php:51
#: lib/features/taxonomy-wpp-schools/taxonomy-wpp-schools.php:54
msgid "School"
msgstr "Szkoła"

#: lib/classes/class-settings.php:182 lib/classes/class-settings.php:218
msgid "Tagline"
msgstr "Opis"

#: lib/classes/class-settings.php:305
msgid "Studio"
msgstr "Studio"

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:219
msgid "View "
msgstr "Widok"

#: lib/default_api.php:183
msgid "For Sale"
msgstr "Na sprzedaż "

#: lib/default_api.php:184
msgid "For Rent"
msgstr "Pod wynajem"

#: lib/default_api.php:191
msgid "This is a rental property."
msgstr "Jest to obiekt pod wynajem."

#: lib/default_api.php:196
msgid "This property is for sale."
msgstr "Jest to obiekt na sprzedaż."

#: lib/classes/fields/class-wpp-address.php:77 lib/default_api.php:215
msgid "Set Coordinates Manually."
msgstr "Ustaw ręcznie współrzędne."

#: lib/classes/class-export.php:300 lib/classes/fields/class-wpp-address.php:82
#: lib/default_api.php:220
msgid "Latitude"
msgstr "Lat"

#: lib/classes/class-export.php:301 lib/classes/fields/class-wpp-address.php:87
#: lib/default_api.php:225
msgid "Longitude"
msgstr "Long"

#: lib/default_api.php:375
msgid "Convert \"Yes\" and \"True\" values to checked icons on the front-end."
msgstr "Konwertuj wartości \"Tak\" i \"Prawda\" na zaznaczone ikony na przednim końcu."

#: lib/default_api.php:432
msgid " sq. ft."
msgstr " m2"

#: lib/default_api.php:609
msgid "Address was validated by Google Maps."
msgstr "Adres został zweryfikowany przez Mapy Google."

#: lib/default_api.php:611
msgid "Address has not yet been validated, should be formatted as: street, city, state, postal code, country. Locations are validated through Google Maps."
msgstr "Adres nie został jeszcze zweryfikowany, powinien być sformatowany jako: ulica, miasto, państwo, kod pocztowy, kraj. Lokalizacje są sprawdzane przez Google Maps."

#: lib/template-functions.php:165 static/views/pagination.php:22
msgid " of "
msgstr " z "

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/select.php:89
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:51
#: lib/shortcodes/property-overview.php:165 static/views/pagination.php:16
msgid "None"
msgstr "Nic"

#: static/views/pagination.php:16
msgid " found."
msgstr " nie znaleziono"

#: static/views/pagination.php:20
msgid "Viewing page"
msgstr "Wyświetl stronę"

#: static/views/property-overview-v2.php:62
#: static/views/property-overview.php:51
msgid "of"
msgstr "z"

#: static/views/pagination-slider.php:10
msgid "Prev"
msgstr "Poprzedni"

#: lib/template-functions.php:231
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Tagi zapytania warunkowe nie działają przed uruchomieniem zapytania. Wcześniej zawsze zwracają fałszywe."

#: lib/classes/class-wpml.php:453 lib/template-functions.php:903
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: lib/template-functions.php:1531
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: lib/template-functions.php:1533
msgid "Website"
msgstr "Strona"

#: lib/template-functions.php:1536
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Wymagane pola są oznaczone% "

#: lib/template-functions.php:1539
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"

#: lib/template-functions.php:1540
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Aby opublikować komentarz, musisz <a href=\"%s\"> zalogować się </a>."

#: lib/template-functions.php:1541
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "Zaloguj się jako <a href=\"%1$s\">% 2 $ s </a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Zaloguj się z tym kontem\"> Wyloguj się </a>"

#: lib/template-functions.php:1542
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Twoj adres e-mail nie bedzie opublikowany."

#: lib/template-functions.php:1543
msgid "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes: %s"
msgstr "Możesz używać tych tagów i atrybutów <abbr title = \"HyperText Markup Language\"> HTML </ abbr>:% s"

#: lib/template-functions.php:1546
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Zostaw odpowiedź\n"

#: lib/template-functions.php:1547
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Zostaw odpowiedź do %s"

#: lib/template-functions.php:1548
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anuluj odpowiedź"

#: lib/template-functions.php:1549
msgid "Post Comment"
msgstr "Komentarz posta"

#: lib/classes/class-meta-box.php:43 lib/shortcodes/property-overview.php:156
msgid "Template"
msgstr "Szablon"

#: static/views/admin/metabox-template.php:22
msgid "Page Template"
msgstr "Szablon strony"

#: static/views/admin/metabox-template.php:24
#: static/views/admin/settings.php:234
msgid "Default Template"
msgstr "Domyślny Szablon"

#: lib/classes/class-export.php:288 lib/classes/class-meta-box.php:613
msgid "Falls Under"
msgstr "Spada pod"

#: lib/classes/class-meta-box.php:473
msgid "Numbers only."
msgstr "Tylko numeracja"

#: lib/classes/class-list-table.php:448
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:738
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Edytuj &#8220;%s&#8221;"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:771
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:773
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Usuń całkowicie"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:784
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Zobacz &#8220;%s&#8221;"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/media.php:26
msgid "View"
msgstr "Zobacz"

#: lib/classes/class-list-table.php:300 lib/classes/class-list-table.php:374
msgid "Toggle %1s more."
msgstr "Przełącz kolejne% 1s."

#: static/views/admin/settings.php:32
msgid "Settings updated."
msgstr "Ustawienia zaktualizowano"

#: static/views/admin/settings.php:126
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: static/views/admin/settings.php:103
msgid "Enable comments."
msgstr "Włącz komentarze."

#: static/views/admin/settings.php:131
msgid "Exclude %1s from regular search results."
msgstr "Wyklucz% 1s z regularnych wyników wyszukiwania."

#: static/views/admin/settings.php:261
msgid "Disable \"on-the-fly\" image regeneration."
msgstr "Wyłącz funkcję regeneracji obrazu \"on-the-fly\"."

#: static/views/admin/settings.php:341
msgid "Automatically delete all %1s images and attachments when a %2s is deleted."
msgstr "Automatycznie usuń wszystkie obrazy i załączniki% 1s po usunięciu% 2s."

#: static/views/admin/settings.php:138
msgid "Default %1s Page"
msgstr "Domyślna strona% 1s"

#: static/views/admin/settings.php:117
msgid "Property (Default)"
msgstr "Mieszkanie (domyślnie)"

#: static/views/admin/settings.php:150
msgid "What is this?"
msgstr "Co to jest"

#: static/views/admin/settings.php:154
msgid "You must have permalinks enabled to change the Default %1s page."
msgstr "Aby zmienić stronę Domyślne% 1s, musisz mieć permalinks."

#: static/views/admin/settings.php:165
msgid "Automatically overwrite this page's content with [property_overview]."
msgstr "Automatycznie nadpisuj treść tej strony za pomocą [property_overview]."

#: static/views/admin/settings.php:169
msgid "When showing property search results, don't override the page content with [property_overview]."
msgstr "Wyświetlając wyniki wyszukiwania mieszkań, nie zastępuj zawartości strony za pomocą [property_overview]."

#: static/views/admin/settings.php:171
msgid "If checked, be sure to include [property_overview] somewhere in the content, or no properties will be displayed."
msgstr "Jeśli jest zaznaczone, pamiętaj o włączeniu [property_overview] gdzieś w zawartości lub nie będą wyświetlane żadne mieszkania."

#: static/views/admin/settings.php:273
msgid "Automatic Geolocation"
msgstr "Automatyczna geolokacja"

#: static/views/admin/settings.php:276
msgid "Attribute to use for physical addresses:"
msgstr "Atrybut używany do adresowania fizycznego:"

#: static/views/admin/settings.php:277
msgid "Localize addresses in:"
msgstr "Zlokalizuj adresy w:"

#: static/views/admin/settings.php:310
msgid "Load default CSS."
msgstr "Załaduj domyślny css"

#: static/views/admin/settings.php:316
msgid "Do not load theme-specific stylesheet."
msgstr "Nie ładuj arkusza stylów tematycznych."

#: static/views/admin/settings.php:318
msgid "This version of WP-Property has a stylesheet made specifically for the theme you are using."
msgstr "Ta wersja pluginu zawiera arkusz stylów utworzony specjalnie dla używanego tematu."

#: static/views/admin/settings.php:298
msgid "Default Phone Number"
msgstr "Domyślny nr telefonu"

#: static/views/admin/settings.php:299
msgid "Phone number to use when a %1s-specific phone number is not specified."
msgstr "Numer telefonu używany, gdy określony numer telefonu% 1s nie jest określony."

#: static/views/admin/settings.php:375
msgid "Image Sizes"
msgstr "Rozmiar Obrazu"

#: static/views/admin/settings.php:377
msgid "Image sizes used throughout the plugin."
msgstr "Wielkości obrazu używane w całej wtyczce."

#: lib/shortcodes/property-map.php:29 static/views/admin/settings.php:383
msgid "Width"
msgstr "Szerokość "

#: lib/shortcodes/property-map.php:35 static/views/admin/settings.php:384
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"

#: static/views/admin/settings.php:485
msgid "Overview Shortcode"
msgstr "Przegląd skrótu"

#: static/views/admin/settings.php:492
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Wielkość miniatury"

#: static/views/admin/settings.php:511
msgid "Show children %1s."
msgstr "Pokaż potomne % 1s"

#: static/views/admin/settings.php:512
msgid "Show larger image of %1s when image is clicked using fancybox."
msgstr "Pokaż większy obraz% 1s po kliknięciu obrazu przy użyciu fancybox."

#: static/views/admin/settings.php:513
msgid "Show pagination on bottom of results."
msgstr "Pokaż podział stron na dole wyników."

#: static/views/admin/settings.php:514
msgid "Add sorting by %1s's title."
msgstr "Dodaj sortowanie według tytułu% 1s."

#: static/views/admin/settings.php:206
msgid "Sort %1s stats by groups."
msgstr "Sortuj statystyki% 1s według grup."

#: static/views/admin/settings.php:207 static/views/admin/settings.php:528
msgid "Show Checkboxed Image instead of \"%s\" and hide \"%s\" for %s/%s values"
msgstr "Pokaż zamiast formatu \"% s\" zamiast \"% s\" ukryj \"% s\" wartości% s /% s"

#: static/views/admin/settings.php:522
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: static/views/admin/settings.php:526
msgid "Map Thumbnail Size:"
msgstr "Wielkość miniatury mapy"

#: static/views/admin/settings.php:527
msgid "Map Zoom Level:"
msgstr "Stopień powiększenia mapy"

#: static/views/admin/settings.php:397
msgid "Custom Latitude Coordinate"
msgstr "Współrzędna niestandardowej szerokości geograficznej (lat)"

#: static/views/admin/settings.php:399 static/views/admin/settings.php:402
msgid "Default is \"%s\""
msgstr "Domyśnie jest \"%s\""

#: static/views/admin/settings.php:400
msgid "Custom Longitude Coordinate"
msgstr "Współrzędna niestandardowej długości geograficznej (long)"

#: static/views/admin/settings.php:531
msgid "Attributes to display in popup after a %1s on a map is clicked."
msgstr "Atrybuty wyświetlane w popupie po kliknięciu% 1s na mapie."

#: static/views/admin/settings.php:535
msgid "Show %1s Title"
msgstr "Pokaż tytuł% 1s"

#: static/views/admin/settings.php:544
msgid "Show Directions Link"
msgstr "Pokaż kierunek Link"

#: static/views/admin/settings.php:545
msgid "Do not show a list of child %1s in Infobox. "
msgstr "Nie pokazuj listy elementów potomnych % 1 w Infobox."

#: static/views/admin/settings.php:562
msgid "Address Display"
msgstr "Wyświetl adres"

#: static/views/admin/settings.php:570
msgid "Available tags:"
msgstr "Dostępne tagi:"

#: static/views/admin/settings.php:577
msgid "Currency & Numbers"
msgstr "Waluta i liczba"

#: static/views/admin/settings.php:580
msgid "Currency symbol."
msgstr "Symbol waluty"

#: static/views/admin/settings.php:582
msgid "Thousands separator symbol:"
msgstr "Tysięczny symbol separatora:"

#: static/views/admin/settings.php:586
msgid ". (period)"
msgstr ".(okres)"

#: static/views/admin/settings.php:588
msgid ", (comma)"
msgstr ", (przecinek)"

#: static/views/admin/settings.php:591
msgid "The character separating the 1 and the 5: $1<b>,</b>500"
msgstr "Znak oddzielający liczbę 1 i 5: $ 1 <b>, </ b> 500"

#: static/views/admin/settings.php:596
msgid "Currency symbol placement:"
msgstr "Umieszczanie symbolu waluty:"

#: static/views/admin/settings.php:600
msgid "Before number"
msgstr "Przed liczbą"

#: static/views/admin/settings.php:602
msgid "After number"
msgstr "Za liczbą"

#: static/views/admin/settings.php:608
msgid "Parent property's aggregated value should be set as average of children values. If not, - the aggregated value will be set as sum of children values."
msgstr "Wartością zagregowaną dla właściwości podrzędnej należy ustawić jako średnią wartości potomnych. Jeśli nie, - łączna wartość zostanie ustawiona jako suma wartości potomnych."

#: static/views/admin/settings.php:610
msgid "Aggregated value is set only for numeric and currency attributes and can be updated ( set ) only on child %1s's saving."
msgstr "Wartość zagregowana jest ustawiona tylko dla atrybutów liczbowych i walutowych i może być aktualizowana (ustawiać) tylko w przypadku zapisywania% 1s potomnej.\n"

#: static/views/admin/settings.php:620
msgid "Admin Settings"
msgstr "Ustawienia Administracyjne"

#: static/views/admin/settings.php:624
msgid "Thumbnail size for %1s images displayed on %2s page: "
msgstr "Rozmiar miniatur dla% 1s obrazów wyświetlanych na stronie% 2s: ␣"

#: static/views/admin/settings.php:626
msgid "Completely hide hidden attributes when editing %1s."
msgstr "Całkowicie ukryj ukryte atrybuty podczas edytowania% 1s."

#: static/views/admin/settings.php:651
msgid "Restore Backup of WP-Property Configuration"
msgstr "Przywróć kopię zapasową konfiguracji pluginu"

#: static/views/admin/settings.php:510
msgid "Download Backup of Current WP-Property Configuration."
msgstr "Pobierz kopię zapasową konfiguracji pluginu"

#: static/views/admin/settings.php:713
msgid "Revalidate all addresses using"
msgstr "Zresetuj wszystkie adresy używając"

#: static/views/admin/settings.php:714
msgid "localization"
msgstr "lokalizacja"

#: static/views/admin/settings.php:715
msgid "Revalidate"
msgstr "Zresetuj"

#: static/views/admin/settings.php:718
msgid "Enter in the ID of the %1s you want to look up, and the class will be displayed below."
msgstr "Wpisz identyfikator% 1s, który chcesz wyszukać, a klasa zostanie wyświetlona poniżej."

#: static/views/admin/settings.php:720 static/views/admin/settings.php:729
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukiwanie"

#: static/views/admin/settings.php:725
msgid "Get %1s image data."
msgstr "Pobierz dane obrazu% 1s."

#: static/views/admin/settings.php:727
msgid "%1s ID:"
msgstr "%1s ID:"

#: static/views/admin/settings.php:734
msgid "Look up the <b>$wp_properties</b> global settings array.  This array stores all the default settings, which are overwritten by database settings, and custom filters."
msgstr "Znajdź tablicę ustawień globalnych <b> $ wp_properties </ b>. Ta tablica przechowuje wszystkie domyślne ustawienia, które są zastępowane przez ustawienia bazy danych i filtry niestandardowe."

#: static/views/admin/settings.php:735
msgid "Show $wp_properties"
msgstr " Pokaż $wp_properties"

#: static/views/admin/settings.php:540
msgid "Clear WPP Cache. Some shortcodes and widgets use cache, so the good practice is clear it after widget, shortcode changes."
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną pluginu. Niektóre skróty i widgety korzystają ... z pamięci podręcznej, więc dobra praktyka jest posprzątanie po widgetie, zmianach w skrócie."

#: static/views/admin/settings.php:541
msgid "Clear Cache"
msgstr "Wyczyść cache"

#: static/views/admin/settings.php:746
msgid "Set all %1s to same %2s type:"
msgstr "Ustaw wszystkie% 1s na ten sam typ% 2s:"

#: static/views/admin/settings.php:751
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"

#: static/views/admin/settings.php:757
msgid "Memory Usage:"
msgstr "Użycie pamięci"

#: static/views/admin/settings.php:760
msgid "Peak Memory Usage:"
msgstr "Szczyt użycia pamięci:"

#: static/views/admin/settings.php:774
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: static/views/property-overview-my-feps.php:46
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiaj"

#: static/views/property-overview-my-feps.php:48
msgid "Expiry Date"
msgstr "Data wygaśnięcia"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/media.php:24
#: static/views/property-overview-my-feps.php:59
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: static/views/property-overview-page.php:19
msgid "Sorry, we could not find what you were looking for.  Since you are here, take a look at some of our properties."
msgstr "Niestety, nie mogliśmy znaleźć tego, czego szukasz. Ponieważ tu jesteś, zobacz niektóre z naszych mieszkań."

#: static/views/property-overview-v2.php:140
#: static/views/property-overview.php:112
msgid "Sorry, no properties found - try expanding your search, or <a href=\"%s\">view all</a>."
msgstr "Niestety, nie znaleziono żadnych mieszkań - spróbuj rozszerzyć swoje wyszukiwanie lub <a href=\"%s\"> wyświetlić wszystkie </a>."

#: static/views/property.php:148
msgid "Return to building page."
msgstr "Wróć do strony mieszkań."

#: wp-property.php:117
msgid "Distributive is broken. composer.json is missed. Try to remove and upload plugin again."
msgstr "Dystrybucja jest uszkodzona. kompilator.json jest pomijany. Spróbuj usunąć i wgrać wtyczkę ponownie."

#: wp-property.php:125
msgid "Plugin requires PHP %s or higher. Your current PHP version is %s"
msgstr "Plugin wymaga wyższej wersji PHP. Aktualnie pracujesz na wersji %"

#: wp-property.php:133
msgid "Distributive is broken. %s file is missed. Try to remove and upload plugin again."
msgstr "Dystrybucja jest uszkodzona. Plik% s jest pomijany. Spróbuj usunąć i wgrać wtyczkę ponownie."

#: wp-property.php:137
msgid "Distributive is broken. Plugin loader is not available. Try to remove and upload plugin again."
msgstr "Dystrybucja jest uszkodzona. Ładowarka dodatków nie jest dostępna. Spróbuj usunąć i wgrać wtyczkę ponownie."

#: wp-property.php:159
msgid "<p><b>%s</b> can not be initialized. %s</p>"
msgstr "<p><b>%s</b> nie można zainicjować . %s</p>"

#: l10n.php:14
msgid "Clone %s"
msgstr "Duplikuj %s"

#: l10n.php:27
msgid "Attention! This attribute (slug) is used by Google Validator and Address Display functionality. It is set automatically and can not be edited on Property Adding/Updating page."
msgstr "Uwaga! Ten atrybut (slug) jest używany przez funkcję Google Validator i wyświetlanie adresu. Jest on ustawiany automatycznie i nie może być edytowany na stronie Dodawanie / Aktualizowanie mieszkań.\n"

#: lib/class_admin_tools.php:163
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"

#: lib/features/legacy-meta-attributes/class-legacy-meta-attributes.php:39
msgid "Meta"
msgstr "Meta dane"

#: lib/class_admin_tools.php:168
msgid "Types"
msgstr "Rodzaje"

#: lib/class_functions.php:518
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: lib/class_functions.php:5186
msgid "By default, the <b>Default Properties Page</b> is set to <b>%s</b>, which is a dynamically created page used for displaying property search results. "
msgstr "Domyślnie <b> Domyślna strona mieszkań </ b> jest ustawiona na <b>% s </ b>, która jest dynamicznie tworzoną stroną używaną do wyświetlania wyników wyszukiwania właściwości. "

#: lib/template-functions.php:1237 lib/template-functions.php:1267
msgid "Min"
msgstr "minimum"

#: lib/template-functions.php:1242 lib/template-functions.php:1279
msgid "Max"
msgstr "maximum"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:97
msgid "Number of Rows per page."
msgstr "liczba wierszy na srtonę"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:128
msgid "Global Search"
msgstr "Wyszukiwanie globalne"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:155
#: lib/classes/class-attributes.php:255 lib/classes/class-meta-box.php:751
#: lib/default_api.php:76
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:65
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:67
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:68
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:78
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:23
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:24
#: lib/shortcodes/property-overview.php:74 lib/template-functions.php:1156
#: lib/widgets/featured-properties.php:53
#: lib/widgets/featured-properties.php:188 lib/widgets/latest-properties.php:42
#: lib/widgets/latest-properties.php:165 lib/widgets/property-search.php:189
msgid "%s Type"
msgstr "%s Rodzaj"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:169
msgid "Added Date from"
msgstr "Dodane od dnia "

#: lib/classes/class-admin-overview.php:181
msgid "Added Date to"
msgstr "Dodane do dnia"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:322
msgid "%s Search"
msgstr "%s Szukaj"

#: lib/classes/class-admin-overview.php:366
msgid "Auto-Draft"
msgstr "Automatyczny szkic"

#: lib/classes/class-ajax.php:84
msgid "Incorrect Request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"

#: lib/classes/class-ajax.php:122
msgid "Invalid Post ID"
msgstr "Nieprawidłowy ID"

#: lib/classes/class-ajax.php:150
msgid "Clone"
msgstr "Duplikuj"

#: lib/classes/class-ajax.php:163
msgid "Could not create new Post."
msgstr "Nie można utworzyć nowego posta."

#: lib/classes/class-attributes.php:23
msgid "Textarea"
msgstr "Pole tekstowe"

#: lib/classes/class-attributes.php:39
msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstu"

#: lib/classes/class-attributes.php:41
msgid "Advanced Dropdown"
msgstr "Zaawansowane rozwijanie"

#: lib/classes/class-attributes.php:43
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: lib/classes/class-attributes.php:27
msgid "Number"
msgstr "Liczba"

#: lib/classes/class-attributes.php:26
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"

#: lib/classes/class-attributes.php:44
msgid "URL"
msgstr "Link"

#: lib/classes/class-attributes.php:45
msgid "Oembed"
msgstr "Oembed"

#: lib/classes/class-attributes.php:36
msgid "Date and time picker"
msgstr "Narzędzie do wybierania daty i czasu"

#: lib/classes/class-attributes.php:46
msgid "Date picker"
msgstr "Narzędzie do wybierania daty"

#: lib/classes/class-attributes.php:47
msgid "Time picker"
msgstr "Narzędzie do wybierania czasu"

#: lib/classes/class-attributes.php:48
msgid "Color picker"
msgstr "Narzędzie do wybierania kolorów"

#: lib/classes/class-attributes.php:49
msgid "Image upload"
msgstr "Przesyłanie obrazka"

#: lib/classes/class-attributes.php:41
msgid "Images upload"
msgstr "Przesyłanie obrazków"

#: lib/classes/class-attributes.php:50
msgid "Files upload"
msgstr "Przesyłanie plików"

#: lib/classes/class-attributes.php:51
msgid "File URL"
msgstr "link pliku"

#: lib/classes/class-bootstrap.php:307
msgid "Add-ons"
msgstr "Rozszerzenia"

#: lib/classes/class-bootstrap.php:308
msgid "WP-Property Add-ons Manager"
msgstr "Menager rozszerzeń pluginu"

#: lib/classes/class-children-list-table.php:54
msgid "Un-Assign from current %s"
msgstr "Usuń z bieżącego% s"

#: lib/classes/class-children-list-table.php:72
#: lib/classes/class-list-table.php:469 lib/classes/class-list-table.php:491
msgid "Invalid request: no %s IDs provided."
msgstr "Nieprawidłowa prośba: nie podano %s ID."

#: lib/classes/class-children-list-table.php:79
msgid "Invalid request: incorrect %s IDs provided."
msgstr "nieprawidłowe żądanie: podano niewłaściwe identyfikatory% sID."

#: lib/classes/class-children-list-table.php:98
msgid "Children"
msgstr "Potomne"

#: lib/classes/class-children-list-table.php:98
msgid "Child"
msgstr "Potomny"

#: lib/classes/class-children-list-table.php:99
msgid "Selected %s have been successfully un-assigned from current %s."
msgstr "Wybrane% s zostały pomyślnie wyrejestrowane z bieżących% s."

#: lib/classes/class-list-table.php:108
msgid "Added"
msgstr "Dodano"

#: lib/classes/class-list-table.php:109
#: static/views/admin/edit-term-fields.php:76
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"

#: lib/classes/class-list-table.php:205
msgid "Auto Draft"
msgstr "Automatyczny szkic"

#: lib/classes/class-list-table.php:433
msgid "(no name)"
msgstr "(bez nazwy)"

#: lib/classes/class-list-table.php:485
msgid "Selected %s have been successfully restored from Trash."
msgstr "Zaznaczone %s pomyślnie przywrócono z kosza"

#: lib/classes/class-list-table.php:515
msgid "Selected %s have been successfully moved to Trash or deleted."
msgstr "Zaznaczone %s pomyślnie przeniesiono do kosza i usnięto"

#: lib/classes/class-list-table.php:517
msgid "Selected %s have been successfully moved to Trash."
msgstr "Zaznaczone %s pomyślnie przeniesiono do kosza "

#: lib/classes/class-list-table.php:519
msgid "Selected %s have been successfully deleted."
msgstr "Zaznaczone %s pomyślnie usunięto"

#: lib/classes/class-list-table.php:521
msgid "No one %s was deleted."
msgstr "Nie usunięto % s."

#: lib/classes/class-meta-box.php:205
msgid "Child %s"
msgstr "Potomny %s"

#: lib/classes/class-meta-box.php:167
msgid "General"
msgstr "Najwyższe"

#: lib/classes/class-meta-box.php:288
msgid "%s Details"
msgstr "%s Szczegóły"

#: lib/classes/class-meta-box.php:414
msgid "Meta description."
msgstr "Opis meta "

#: lib/classes/class-meta-box.php:485
msgid "The value is being generated automatically on Google Address Validation."
msgstr "Wartość jest generowana automatycznie w przypadku sprawdzania adresu Google."

#: lib/classes/class-meta-box.php:511
msgid "Currency."
msgstr "Waluta"

#: lib/classes/class-meta-box.php:535
msgid "The value is inherited from Parent %s."
msgstr "Wartość jest dziedziczona od rodzica % s."

#: lib/classes/class-meta-box.php:541
msgid "The value is aggregated from Child %s."
msgstr "Wartość jest agregowana od Potomnego % s."

#: lib/classes/class-meta-box.php:559
msgid "Not Selected"
msgstr "Nie zaznaczone"

#: lib/classes/class-meta-box.php:748
msgid "No Selected"
msgstr "Nie zaznaczono"

#: lib/classes/fields/class-wpp-address.php:46
msgid "Show Address on Map"
msgstr "Pokaż adres na mapie"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:35
msgid "Class"
msgstr "klasa"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:36
msgid "CSS Class"
msgstr "klasa css"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:41
#: lib/shortcodes/property-overview.php:203
#: lib/shortcodes/property-search.php:55
msgid "Per Page"
msgstr "Na stronę"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:47
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:48
#: lib/shortcodes/property-overview.php:161
#: lib/shortcodes/property-overview.php:162
msgid "Sorter Type"
msgstr "Rodzaj sortowania"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:52
#: lib/shortcodes/property-overview.php:166
msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:53
#: lib/shortcodes/property-overview.php:167
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:58
#: lib/shortcodes/property-overview.php:90
msgid "Show Children"
msgstr "Pokaż potomne"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:59
msgid "Show children or not."
msgstr "Pokaż potomne lub nie"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:68
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:69
#: lib/shortcodes/property-overview.php:220
msgid "Hide Count"
msgstr "Ukryj liczby"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:78
#: lib/shortcodes/property-overview.php:106
msgid "Fancybox Preview"
msgstr "Podląd w Fancybox"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:79
#: lib/shortcodes/property-overview.php:107
msgid "Use fancybox preview."
msgstr "Użyj podlądu w Fancybox"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:88
#: lib/shortcodes/property-overview.php:116
msgid "Bottom Pagination"
msgstr "Dolna paginacja"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:89
msgid "Bottom Pagination."
msgstr "Dolna paginacja"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:98
#: lib/shortcodes/featured-properties.php:99
#: lib/shortcodes/property-overview.php:182
#: lib/shortcodes/property-search.php:35
msgid "Pagination"
msgstr "Paginacja"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:102
#: lib/shortcodes/property-overview.php:176
#: lib/shortcodes/property-overview.php:186
msgid "On"
msgstr "Włącz"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:103
#: lib/shortcodes/property-overview.php:177
#: lib/shortcodes/property-overview.php:187
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:108
msgid "Stats"
msgstr "Statystyki"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:109
msgid "CSV stats"
msgstr "Statystyki CSV"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:114
#: lib/shortcodes/property-overview.php:126
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "wielkość miniatury"

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:115
msgid "Thumbnail Size."
msgstr "wielkość miniatury"

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:22
msgid "Comma-separated list of file extensions that should be included in the list"
msgstr "Lista rozszerzonych rozszerzeń plików rozdzielanych przecinkami, które powinny znajdować się na liście"

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:27
#: lib/shortcodes/property-overview.php:146
#: lib/shortcodes/property-overview.php:147
#: lib/widgets/child-properties.php:158
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortuj wg"

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:28
msgid "Indicate whether the list should be sorted in ascending or descending order."
msgstr "Wskaż, czy lista powinna być posortowana w kolejności rosnącej lub malejącej."

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:37
msgid "Group By"
msgstr "Grupuj wg"

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:38
msgid "If you would like the list split into specific groups, you can indicate any of the WordPress post object parameters as the value of this %s. For instance, you can use a common <b>%s</b> for your attachments to organize them into groups. In that case, you would use <b>%s</b> as the <b>%s</b> parameter for this shortcode or widget."
msgstr "Jeśli chcesz, aby lista została podzielona na konkretne grupy, możesz wskazać dowolny z parametrów obiektu Post WordPress jako wartość tego% s. Na przykład możesz użyć wspólnych <b>% s </ b> swoich załączników do porządkowania ich w grupy. W takim przypadku należy użyć <b>% s </ b> jako parametru <b>% s </ b> tego krótkiego kodu lub widżetu."

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:43
msgid "Opening List"
msgstr "Lista otworzonych"

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:44
msgid "Any HTML code you want to appear before the list begins opening - the opening tag(s) for the list."
msgstr "Każdy kod HTML, który ma się pojawić przed rozpoczęciem listy, - znacznik otwarcia listy."

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:49
msgid "CLosing List"
msgstr "Lista zamkniętych"

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:50
msgid "The closing tag(s) for the list."
msgstr "Znacznik zamykający dla listy."

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:55
msgid "Before Item"
msgstr "Przed pozycją"

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:56
msgid "The opening tag(s) for each item of the list."
msgstr "Otwórz tag (tagi) dla każdego elementu listy."

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:61
msgid "After Item"
msgstr "Po pozycji"

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:62
msgid "The closing tag(s) for each item of the list."
msgstr "Znacznik zamykający dla każdego elementu listy."

#: lib/shortcodes/list-attachments.php:67
msgid "Used to display attachments of a %s, can also be used in a post. Ported over from List Attachments Shortcode plugin.  If plugin exists, the WP-Property version of shortcode is not loaded."
msgstr "Służy do wyświetlania załączników% s, może być również używany w poście. Przełączone z listy załączników Skrót do kodu. Jeśli istnieje wtyczka, nie jest wczytywana krótka klauzula pluginu."

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:27
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybuty"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:28
msgid "Renders single attribute data"
msgstr "Tworzy pojedyncze dane atrybutu"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:33
msgid "Before"
msgstr "Przed"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:34
msgid "Before attribute"
msgstr "Przed atrybutem"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:39
msgid "After"
msgstr "Po"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:40
msgid "After attribute"
msgstr "Po atrybucie"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:45
msgid "If Empty"
msgstr "Jeśli pusty"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:46
msgid "What to show if attribute is empty"
msgstr "Co pokazać, jeśli atrybut jest pusty"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:51
msgid "Do not format"
msgstr "Nie formatuj"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:52
msgid "Uh?"
msgstr ""
"\n"
" Uh?"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:57
#: lib/shortcodes/property-attribute.php:58
msgid "Make links of terms"
msgstr "Zrób łącza terminów"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:67
#: lib/shortcodes/property-attribute.php:68
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:73
msgid "Strip Tags"
msgstr "Znaki Strip"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:74
msgid "Strip tags"
msgstr "Znaki Strip"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:51
msgid "Sort by groups"
msgstr "Sortuj według grup"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:52
msgid "Sort attributes by groups or not"
msgstr "Sortuj atrybuty według grup lub nie"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:61
msgid "The way of displaying attributes"
msgstr "Sposób wyświetlania atrybutów"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:64
msgid "Simple List"
msgstr "Prosta lista"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:65
msgid "Definitions List"
msgstr "Lista zdefiniowana"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:66
msgid "Plain List"
msgstr "Lista wyraźna"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:67
msgid "Detailed List"
msgstr "Lista szczegółowa"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:71
msgid "Show \"True\" as image"
msgstr "Pokaż \"Rzeczywisty\" jako obraz"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:72
msgid "Display boolean attributes like checkbox image."
msgstr "Wyświetla atrybuty typu boolean, takie jak pole wyboru."

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:80
msgid "Make link"
msgstr "Zrób link"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:81
msgid "Make URLs into clickable links"
msgstr "Utwórz adresy URL w klikalnych linkach"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:89
msgid "Hide false"
msgstr "Ukryj fałszywe"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:90
msgid "Hide attributes with false value"
msgstr "Ukryj atrybuty o fałszywej wartości"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:98
msgid "Return Blank"
msgstr "Powrót pusty"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:99
msgid "Omit blank values or not."
msgstr "Pomiń wartości puste lub nie."

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:107
#: lib/shortcodes/property-meta.php:31
msgid "Include"
msgstr "Zawiera"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:108
msgid "The list of attributes to be included. If no attribute checked, all available attributes will be shown."
msgstr "Lista atrybutów do włączenia. Jeśli żaden atrybut nie zostanie zaznaczony, zostaną wyświetlone wszystkie dostępne atrybuty."

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:113
msgid "Exclude"
msgstr "Wykluczony"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:114
#: lib/shortcodes/property-overview.php:251
msgid "The list of attributes which will not be shown."
msgstr "Lista atrybutów, które nie będą wyświetlane."

#: lib/shortcodes/property-map.php:23 lib/shortcodes/property-terms.php:37
msgid "%s ID"
msgstr "%s ID"

#: lib/shortcodes/property-map.php:24
msgid "If empty, current %s will be used."
msgstr "Jeśli puste, bieżące% s będą używane."

#: lib/shortcodes/property-map.php:30
msgid "Set width of map. (e.g. 100%, 500px)"
msgstr "Ustaw szerokość mapy (np. 100% lub 500px)"

#: lib/shortcodes/property-map.php:36
msgid "Set height of map. (e.g. 500px)"
msgstr "Ustaw wysokość mapy (np. 500px)"

#: lib/shortcodes/property-map.php:41
msgid "Zoom Level"
msgstr "Poziom zbliżenia"

#: lib/shortcodes/property-map.php:42
msgid "Set level of map zoom"
msgstr "Ustaw poziom powiększenia mapy"

#: lib/shortcodes/property-map.php:48
msgid "Hide Infobox"
msgstr "Ukryj Infobox"

#: lib/shortcodes/property-map.php:49
msgid "Set infobox hidden or not"
msgstr "Ustaw infobox ukryty lub nie"

#: lib/shortcodes/property-meta.php:25 lib/shortcodes/property-overview.php:56
msgid "Property ID"
msgstr "ID mieszkania"

#: lib/shortcodes/property-meta.php:26 lib/shortcodes/property-overview.php:57
msgid "If not empty, result will show particular property, which ID is set."
msgstr "Jeśli nie jest puste, zostanie wyświetlone mieszkanie, której ID jest ustawione."

#: lib/shortcodes/property-meta.php:32
msgid "The list of meta attributes to be included. If no meta checked, all available meta attributes will be shown."
msgstr "Lista dodanych atrybutów meta. Jeśli nie została sprawdzona meta, zostaną wyświetlone wszystkie dostępne atrybuty meta."

#: lib/shortcodes/property-overview.php:27
msgid "No Image"
msgstr "Brak foto"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:39
msgid "Random (%s)"
msgstr "Losowe (% s)"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:40
msgid "Menu Order (%s)"
msgstr "Kolejność menu (% s)"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:62
msgid "Parent %s"
msgstr "Nadrzędny% s"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:63
msgid "If not empty, result will show children of particular property, which ID is set. You can use dynamic attributes instead of ID such as %1$s or %2$s.<br/>%1$s - to list all the listings that are a child of the current %3$s.<br/>%2$s - to list all listings that are children of the same parent (i.e. siblings) of the current %3$s"
msgstr "Jeśli nie jest puste, wynik pokaże potomne o określonej własności, które to ID zostanie ustawione. Możesz użyć atrybutów dynamicznych zamiast identyfikatorów, takich jak% 1 $ s lub% 2 $ s. <br/>% 1 $ s - lista wszystkich aukcji będących potomkami aktualnego% 3 $ s. <br/> % 2 $ s - aby wyświetlić listę wszystkich aukcji będących dziećmi tego samego rodzica (tj. Rodzeństwa) obecnego% 3 $ s"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:75
msgid "The list of %s types to be included. If no type checked, all available %s will be shown."
msgstr "Lista rodzajów % s do włączenia. Jeśli nie zostanie sprawdzony rodzaj, zostaną wyświetlone wszystkie dostępne% s."

#: lib/shortcodes/property-overview.php:80
msgid "Show only Featured %s"
msgstr "Pokaż tylko wyróżnione% s"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:84
msgid "Custom Query by Attributes Values"
msgstr "Niestandardowe zapytania według wartości atrybutów"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:77
msgid "Setup your custom query by providing values for specific attributes. Empty values will be ignored. Example:<br/>- to list only %1$s which have minimum 2 and maximum 4 bedrooms, you should set <b>2-4</b> value for your Bedrooms attribute.<br/>- to list only %1$s which have 1 or 3 bathrooms, you should set <b>1,3</b> value for your Batrooms attribute."
msgstr "Konfiguruj własne zapytanie, podając wartości dla określonych atrybutów. Puste wartości zostaną zignorowane. Przykład: <br/> - aby wyświetlić tylko% 1 $ s, które mają co najmniej 2 i maksymalnie 4 sypialnie, należy ustawić wartość <b> 2-4 </ b> dla atrybutów Sypialnie. <br/> - aby wyświetlić listę % 1 $ s, które mają 1 lub 3 łazienki, należy ustawić wartość <b> 1,3 </ b> dla atrybutu Batrooms."

#: lib/shortcodes/property-overview.php:117
msgid "Show Bottom Pagination."
msgstr "Pokaż dolną paginację"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:127
msgid "Show image with specific image size"
msgstr "Pokaż obraz o określonym rozmiarze"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:133
msgid "Sort By Text"
msgstr "Sortuj wg tekstu"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:134
msgid "Renames \"Sort By:\" text."
msgstr "Zmień nazwę \"Sortuj według:\"."

#: lib/shortcodes/property-overview.php:136
#: lib/shortcodes/property-overview.php:139
#: lib/widgets/child-properties.php:150
msgid "Sort By"
msgstr "Sortuj według:"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:140
msgid "Sets sorting by sortable attribute or %s."
msgstr "Ustawia sortowanie według sortowalnego atrybutu lub% s."

#: lib/shortcodes/property-overview.php:157
msgid "Sets layout using PHP template name. Your custom template should be stored in your theme's root directory. Example:<br/>if your custom template is called %s, the value of template must be %s."
msgstr "Ustawienie układu za pomocą szablonu PHP. Szablon niestandardowy powinien być przechowywany w katalogu głównym motywu. Przykład: <br/> jeśli szablon niestandardowy nazywa się% s, wartość szablonu musi wynosić% s."

#: lib/shortcodes/property-overview.php:172
msgid "Sorter"
msgstr ""
"\n"
" Sorter"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:173
msgid "Show Sort UI"
msgstr "Pokaż interfejs sortowania"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:183
msgid "Show Pagination"
msgstr "Pokaż paginację"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:209
msgid "Starting Row"
msgstr "Uruchamianie wiersza"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:210
msgid "Sets starting row."
msgstr "Ustaw Uruchamianie wiersza"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:215
msgid "Detail Button"
msgstr "Przycisk szczegóły"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:216
msgid "Name of Detail Button. Button will not be shown if the value is empty."
msgstr "Nazwa przycisku szczegółów. Przycisk nie zostanie wyświetlony, jeśli wartość jest pusta."

#: lib/shortcodes/property-overview.php:230
msgid "In new window?"
msgstr "w nowym oknie?"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:231
msgid "Open links in new window."
msgstr "Otwórz linki w nowym oknie"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:241
msgid "Provides strict search"
msgstr "Zapewnia ścisłe przeszukiwanie"

#: lib/shortcodes/property-search.php:23
msgid "Searchable Attributes"
msgstr "Atrybuty przeszukiwane"

#: lib/shortcodes/property-search.php:24
msgid "CSV attributes list"
msgstr "Lista atrybutów CSV"

#: lib/shortcodes/property-search.php:30
msgid "CSV types list"
msgstr "Lista typów CSV"

#: lib/shortcodes/property-search.php:36
msgid "Use pagination?"
msgstr "Użyj stronicowania?"

#: lib/shortcodes/property-search.php:45
msgid "Group Attributes"
msgstr "Grupy atrybutów"

#: lib/shortcodes/property-search.php:46
msgid "Group Attributes?"
msgstr "Zgrupować atrybuty? "

#: lib/shortcodes/property-search.php:63
msgid "Use strict search"
msgstr "Użyj ścisłego wyszukiwania"

#: lib/shortcodes/property-terms.php:43
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomia"

#: lib/shortcodes/property-terms.php:44
msgid "Renders %s terms of particular taxonomy"
msgstr "Zwraca% s określenia szczególnej taksonomii"

#: lib/widgets/list-attachments.php:24
msgid "List Attachments"
msgstr "Lista załączników"

#: lib/widgets/list-attachments.php:24
msgid "Used to display attachments of a %s, can also be used in a post."
msgstr "Służy do wyświetlania załączników% s, może być również używany w poście."

#: lib/widgets/list-attachments.php:62 lib/widgets/property-attributes.php:67
#: lib/widgets/property-map.php:62 lib/widgets/property-meta.php:66
#: lib/widgets/property-overview.php:70
msgid "Widget's Title"
msgstr "Tytuł widgetu"

#: lib/widgets/property-attributes.php:24
msgid "Widget for Single Property page that renders property attributes table."
msgstr "Widżet dla pojedynczej właściwości, która wyświetla tabelę właściwości atrybutów."

#: lib/widgets/property-map.php:24
msgid "%1s Map"
msgstr "%1s Mapa"

#: lib/widgets/property-map.php:24
msgid "Widget for Single Property page that renders property address map."
msgstr "Widżet dla pojedynczej strony mieszkania, która wyświetla mapę adresu mieszkania."

#: lib/widgets/property-meta.php:24
msgid "Widget for Single Property page that renders property meta."
msgstr "Widżet dla pojedynczej strony mieszkania, która wyświetla meta-tagi mieszkania."

#: lib/widgets/property-overview.php:26
msgid "%1s Overview"
msgstr "% 1s Przegląd"

#: lib/widgets/property-overview.php:26
msgid "Property Overview Widget"
msgstr "Widget Przegląd mieszkań"

#: lib/widgets/property-terms.php:24
msgid "%1s Terms"
msgstr "Warunki% 1s"

#: lib/widgets/property-terms.php:24
msgid "Renders property terms for specific taxonomy."
msgstr "Tworzy warunki mieszkań dla konkretnej taksonomii."

#: static/splashes/upgrade.php:35
msgid "WP-Property %s has been installed"
msgstr "Plugin % s został zainstalowany"

#: static/splashes/upgrade.php:37
msgid "Congratulations! You have just installed brand new version of WP-Property plugin. There are some important things that you need to be aware of in order to use our products successfully and with pleasure."
msgstr "Gratulacje! Właśnie zainstalowałeś nową wersję wtyczki WP-Property. Jest kilka ważnych rzeczy, które musisz mieć świadomość, aby korzystać z naszych produktów z powodzeniem i z przyjemnością."

#: static/splashes/upgrade.php:39
msgid "Please read the following instructions carefully. Explore links below to get more information on our site."
msgstr "Proszę uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Przeglądaj linki poniżej, aby uzyskać więcej informacji na naszej stronie."

#: static/splashes/upgrade.php:43
msgid "WP-Property is the leading WordPress plugin for creating and managing highly customizable real estate, property management, and completely custom listing showcase websites. Packed full of features, it gives you possibilities that no other real estate system for WordPress does."
msgstr "WP-Property jest wiodącą wtyczką WordPress do tworzenia i zarządzania wysoce konfigurowalnymi nieruchomościami, zarządzaniem nieruchomościami i witrynami prezentującymi witryny niestandardowe. Pakiet pełen funkcji, daje możliwości, że żaden inny system nieruchomości dla WordPress nie."

#: static/splashes/upgrade.php:45
msgid "In addition to the default functions WP-Property can be extended with a <a href=\"%s\">set of add-ons</a>. They may help you manage your business more effectively."
msgstr "Oprócz funkcji domyślnych WP-Property może zostać rozszerzony o <a href=\"%s\"> zestaw dodatków </a>. Pomogą Ci skuteczniej zarządzać firmą."

#: static/splashes/upgrade.php:49
msgid "Do you want to help us to improve %s? Or do you have any idea? We are waiting <a href=\"%s\" target=\"_blank\">feedback</a> from you!"
msgstr "Czy chcesz nam pomóc poprawić% s? Czy masz jakiś pomysł? Czekamy <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> opinie </a> od Ciebie!\n"

#: static/splashes/upgrade.php:54
msgid "WP-Property %s important changes"
msgstr "WP-Nieruchomości% s ważne zmiany"

#: static/splashes/upgrade.php:70
msgid "User license management"
msgstr "Zarządzanie licencjami użytkownika"

#: static/splashes/upgrade.php:72
msgid "Installation"
msgstr "Instalacja"

#: static/splashes/upgrade.php:74
msgid "In new version of WP-Property all your premium features are separate plugins. If you are upgrading from old WP-Property ( < 2.0.0 ) you will need to install and activate them one more time."
msgstr "W nowej wersji WP-Property wszystkie dodatkowe funkcje to osobne wtyczki. Jeśli uaktualniasz od starej WP-Property (<2.0.0), musisz je zainstalować i aktywować jeszcze raz."

#: static/splashes/upgrade.php:76
msgid "After you purchased the product, visit your <a href=\"%s\">UD Account</a>. You will find license keys and download links for all your purchased add-ons. Download plugins to your computer and Upload as new plugin on your site."
msgstr "Po zakupie produktu odwiedź <a href=\"%s\"> konto UD </a>. Znajdziesz klucze licencyjne i linki do pobierania wszystkich Twoich zakupionych dodatków. Pobierz wtyczki do komputera i prześlij jako nową wtyczkę w swojej witrynie."

#: static/splashes/upgrade.php:82
msgid "Adding License Keys"
msgstr "Dodawanie kluczy licencyjnych"

#: static/splashes/upgrade.php:84
msgid "Click to activate plugin, you will see link to the Add-ons admin screen. On the Add-ons admin screen, you should see all your installed activated products, with an option to add your license key."
msgstr "Kliknij, aby uaktywnić wtyczkę, zobaczysz link do ekranu administracyjnego Add-ons. Na ekranie administracyjnym Add-ons zobaczysz wszystkie zainstalowane produkty, z możliwością dodania klucza licencyjnego."

#: static/splashes/upgrade.php:86
msgid "To add a license key:"
msgstr "Aby dodać klucz licencyjny:"

#: static/splashes/upgrade.php:89
msgid "copy the license key from your UD Account page or receipt email;"
msgstr "skopiuj klucz licencyjny na stronie UD Account lub e-mailu;"

#: static/splashes/upgrade.php:90
msgid "paste the license key into input field for your product;"
msgstr "wklej klucz licencyjny do pola wprowadzania produktu;"

#: static/splashes/upgrade.php:91
msgid "save changes;"
msgstr "zapisz zmiany;"

#: static/views/admin/metabox-template.php:32
msgid "For more details, see <b>Single Property template</b> section on Main tab of %s Settings page."
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję <b> szablon Własny szablon </ b> na karcie Główne na stronie Ustawienia% s."

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:243
msgid "Expand all"
msgstr "Rozwiń wszystkie"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:244
msgid "Collapse all"
msgstr "Zwiń wszystkie"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:245
msgid "Sort by Groups"
msgstr "Sortuj według grup"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:91
msgid "Add Column on \"All Properties\" page."
msgstr "Dodaj Kolumnę na stronie \"Wszystkie mieszkania\"."

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:19
msgid "Advanced Range Dropdown"
msgstr "Zaawansowane rozwijanie zakresu"

#: static/views/admin/settings-developer-meta.php:12
msgid "<b>Note!</b> Meta is deprecated from WP-Property 2.0. You can continue using it, however we recommend you to use Attribute with Data Entry 'Textarea' or 'Text Editor' instead of new meta fields."
msgstr "<b> Uwaga! </ b> Meta jest nieaktualna z WP-Property 2.0. Możesz dalej używać, jednak zamiast nowych pól meta zalecamy użycie atrybutu z tekstowym tekstem \"Textarea\" lub \"Text Editor\"."

#: static/views/admin/settings-developer.php:24
msgid "Invalid Template: File does not exist or callback function is undefined."
msgstr "Nieprawidłowy szablon: Plik nie istnieje lub funkcja callback jest niezdefiniowana."

#: static/views/admin/settings.php:104
msgid "Enable revisions."
msgstr "Włącz wersje."

#: static/views/admin/settings.php:180
msgid "Single %s Template"
msgstr "Pojedynczy szablon% s"

#: static/views/admin/settings.php:182
msgid "Select template which will be used to render Single %s page."
msgstr "Wybierz szablon, który będzie używany do renderowania strony Single% s."

#: static/views/admin/settings.php:183
msgid "You also can redeclare selected template for specific %s on Edit %s page."
msgstr "Możesz też ponownie wybrać wybrany szablon dla konkretnych% s na stronie Edytuj% s."

#: static/views/admin/settings.php:184
msgid "Note, you can use Single or Page templates for building your own layouts via %s or another Layouts Framework."
msgstr "Uwaga: można użyć szablonów Pojedynczy lub Strony do tworzenia własnych układów za pomocą% s lub innego układu ramek."

#: static/views/admin/settings.php:192
msgid "By default, %s plugin uses custom <b>%s</b> template for rendering Single %s page."
msgstr "Domyślnie plugin% s używa niestandardowego szablonu <b>% s </ b> do renderowania pojedynczej strony% s."

#: static/views/admin/settings.php:195
msgid "The template contains predefined sections such as attributes list, map and registered sidebars areas."
msgstr "Szablon zawiera predefiniowane sekcje, takie jak lista atrybutów, mapa i zarejestrowane obszary sidebars."

#: static/views/admin/settings.php:198
msgid "The display settings may be edited further by customizing the <b>%s</b> file."
msgstr "Ustawienia wyświetlania można edytować dalej, dostosowując plik <b>% s </ b>."

#: static/views/admin/settings.php:201
msgid "To avoid losing your changes during updates, copy <b>%s</b> file to your template directory, which will be automatically loaded."
msgstr "Aby uniknąć utraty zmian podczas aktualizacji, skopiuj plik <b>% s </ b> do katalogu szablonów, który zostanie automatycznie załadowany"

#: static/views/admin/settings.php:203
msgid "Additional settings for Default %s Template"
msgstr "Dodatkowe ustawienia domyślnego szablonu% s"

#: static/views/admin/settings.php:217
msgid "The single post template file <b>%s</b> in your theme will be used to render a Single %s page"
msgstr "Plik szablonu pojedynczego postu <b>% s </ b> w Twoim temacie zostanie użyty do renderowania pojedynczej strony% s"

#: static/views/admin/settings.php:220
msgid "You can create your own single post template file <b>%s</b> in your theme which will be used instead of <b>%s</b>. %sMore Details%s."
msgstr "W swoim temacie możesz utworzyć własny szablon pojedynczego pliku <b>% s </ b>, który będzie używany zamiast <b>% s </ b>. % s Więcej szczegółów% s."

#: static/views/admin/settings.php:223 static/views/admin/settings.php:245
msgid "Note, registered <b>%s sidebars</b> are defined only in default <b>%s</b> template. You have to add them manually to your theme's template."
msgstr "Uwaga, zarejestrowane <b> paski boczne% s </ b> są zdefiniowane tylko w domyślnym szablonie <b>% s </ b>. Musisz dodać je ręcznie do szablonu motywu."

#: static/views/admin/settings.php:231
msgid "Select page template which you want to use on single %s page"
msgstr "Wybierz szablon strony, który chcesz używać na jednej stronie% s"

#: static/views/admin/settings.php:242
msgid "Page template will be used to render a Single %s page. %sMore Details%s."
msgstr "Szablon strony będzie używany do renderowania pojedynczej strony% s. % s Więcej szczegółów% s."

#: static/views/admin/settings.php:255
msgid "Widget Sidebars"
msgstr "Widżety Pasków bocznych"

#: static/views/admin/settings.php:258
msgid "Note, the following sidebar are added only on default <b>%s</b> ( Default %s Template )."
msgstr "Zauważ, że następujący pasek boczny jest dodawany tylko domyślnie <b>% s </ b> (domyślny% s szablon)."

#: static/views/admin/settings.php:263
msgid "Disable <b>%s</b> Sidebar."
msgstr "Wyłącz <b>% s </ b> pasek boczny."

#: static/views/admin/settings.php:215
msgid "Google Maps API (optional):"
msgstr "API Google Maps (opcjonalnie):"

#: static/views/admin/settings.php:216
msgid "Note, Google Maps has its own limit of usage. You can provide Google Maps API license ( key ) above to increase limit. See more details %shere%s."
msgstr "Uwaga, Google Maps ma własny limit wykorzystania. Aby zwiększyć limit, możesz podać licencję API Google Maps (klucz) powyżej. Zobacz więcej szczegółów% shere% s."

#: static/views/admin/settings.php:312
msgid "If unchecked, the %s in your theme folder will not be loaded."
msgstr "Jeśli nie zostanie zaznaczone,% s w folderze motywu nie zostanie załadowany."

#: static/views/admin/settings.php:324
msgid "Enable Legacy Features."
msgstr "Włącz starsze funkcje."

#: static/views/admin/settings.php:345
msgid "Enabling this option may cause performance issues."
msgstr "Włączenie tej opcji może powodować problemy z wydajnością."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:83
msgid "License"
msgstr "Licencja"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:89
msgid "More Products"
msgstr "Więcej produktów"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:735
msgid "%s License is not active. To get started, activate it <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "% s Licencja nie jest aktywna. Aby rozpocząć, aktywuj <a href=\"%s\"> tutaj </a>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:737
msgid "%s License is not active."
msgstr "% s Licencja nie jest aktywna."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:797
msgid "No license keys were specified for activation."
msgstr "W celu aktywacji nie określono kluczy licencyjnych."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:803
msgid "Theme deactivated successfully."
msgstr "Motyw został dezaktywowany."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:805
msgid "Product deactivated successfully."
msgstr "Produkt zdezaktywowany."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:808
msgid "There was an error while deactivating the product."
msgstr "Podczas dezaktywacji produktu wystąpił błąd."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:815
msgid "Theme activated successfully."
msgstr "Motyw został aktywowany pomyślnie."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:817
msgid "Products activated successfully."
msgstr "Produkty z powodzeniem aktywowane."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:821
msgid "There was an error and theme was not activated."
msgstr "Wystąpił błąd i temat nie został aktywowany."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-admin.php:823
msgid "There was an error and not all products were activated."
msgstr "Wystąpił błąd, a nie wszystkie produkty zostały aktywowane."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-api.php:115
msgid "UsabilityDynamics Product"
msgstr "UsabilityDynamics Product"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-api.php:138
msgid "There was an error making %s request for %s. Could not do request to UsabilityDynamics."
msgstr "Wystąpił błąd powodując% żądanie% s. Nie można złożyć prośby o usability Dynamics."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-api.php:144
msgid "There was an error making %s request for %s, please try again"
msgstr "Podczas pobierania% s wystąpił błąd% s, spróbuj ponownie"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-api.php:147
msgid "There was an error making %s request for %s: %s"
msgstr "Podczas pobierania% s:% s wystąpił błąd powodujący% s"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:65
msgid "No active %s products found."
msgstr "Nie znaleziono aktywnych produktów% s."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:103
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:104
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:105
msgid "Activation Status"
msgstr "Status aktywacji"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:146
msgid "Are you sure you want to deactivate the license?"
msgstr "Czy na pewno chcesz dezaktywować licencję?"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:146
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktywuj"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:149
msgid "Place License Key here"
msgstr "Umieść klucz licencyjny tutaj"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-licenses-table.php:155
msgid "Place Activation Email here"
msgstr "Miejsce Aktywacja E-mail tutaj"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-more-products-table.php:70
msgid "Try again"
msgstr "Spróbuj ponownie"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-more-products-table.php:72
msgid "No More Available Products for %s"
msgstr "Nie ma więcej dostępnych produktów dla% s"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-more-products-table.php:121
msgid "More Details"
msgstr "Więcej szczegółów"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-more-products-table.php:151
msgid "<strong>Untested</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong> Niezatwierdzone </ strong> z wersją WordPressa"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-more-products-table.php:153
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong> Niezgodne </ strong> z wersją WordPressa"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-more-products-table.php:155
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong> Zgodny </ strong> z wersją WordPressa"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:353
msgid "A license key for %s could not be found. Maybe you forgot to enter a license key when setting up %s, or the key was deactivated in your account. You can reactivate or purchase a license key from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Licences</a>."
msgstr "Nie można znaleźć klucza licencyjnego dla% s. Być może zapomniałeś wprowadzić klucz licencyjny podczas konfigurowania% s lub klucz został dezaktywowany na Twoim koncie. Możesz ponownie aktywować lub zakupić klucz licencyjny z konta <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Licencje </a>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:354
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:386
msgid "A subscription for %s could not be found. You can purchase a subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr "Nie można odnaleźć subskrypcji% s. Możesz kupić subskrypcję z konta <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> pulpitu nawigacyjnego </a>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:358
msgid "The license key for %s has expired. You can reactivate or purchase a license key from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr "Klucz licencyjny dla% s wygasł. Możesz ponownie aktywować lub zakupić klucz licencyjny z konta <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> pulpitu nawigacyjnego </a>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:362
msgid "The subscription for %s is on-hold. You can reactivate the subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr "Subskrypcja% s jest zawieszona. Możesz ponownie uaktywnić subskrypcję z <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> pulpitu nawigacyjnego <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> swojego konta </a>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:366
msgid "The subscription for %s has been cancelled. You can renew the subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>. A new license key will be emailed to you after your order has been completed."
msgstr "Subskrypcja% s została anulowana. Możesz odnowić subskrypcję z <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> pulpitu nawigacyjnego <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> swojego konta </a>. Nowy klucz licencyjny zostanie wysłany pocztą elektroniczną do użytkownika po zakończeniu zamówienia."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:370
msgid "The subscription for %s has expired. You can reactivate the subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr "Abonament wygasł w% s. Możesz ponownie uaktywnić subskrypcję z <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> pulpitu nawigacyjnego <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> swojego konta </a>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:374
msgid "The subscription for %s has been suspended. You can reactivate the subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr "Subskrypcja% s została zawieszona. Możesz ponownie uaktywnić subskrypcję z <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> pulpitu nawigacyjnego <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> swojego konta </a>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:378
msgid "The subscription for %s is still pending. You can check on the status of the subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr "Abonament% s jest nadal w toku. Możesz sprawdzić stan subskrypcji z <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> pulpitu nawigacyjnego <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> swojego konta </a>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:382
msgid "The subscription for %s has been placed in the trash and will be deleted soon. You can purchase a new subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr "Subskrypcja% s została umieszczona w koszu i wkrótce zostanie usunięta. Możesz kupić nową subskrypcję z konta <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> pulpitu nawigacyjnego </a>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:390
msgid "%s has not been activated. Go to the settings page and enter the license key and license email to activate %s."
msgstr "% s nie został aktywowany. Przejdź do strony ustawień i wprowadź klucz licencyjny i licencję, aby aktywować% s."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:394
msgid "A license key for %s could not be found. Maybe you forgot to enter a license key when setting up %s, or the key was deactivated in your account. You can reactivate or purchase a license key from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr "Nie można znaleźć klucza licencyjnego dla% s. Być może zapomniałeś wprowadzić klucz licencyjny podczas konfigurowania% s lub klucz został dezaktywowany na Twoim koncie. Możesz ponownie aktywować lub zakupić klucz licencyjny z konta <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> pulpitu nawigacyjnego </a>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:398
msgid "Download permission for %s has been revoked possibly due to a license key or subscription expiring. You can reactivate or purchase a license key from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr "Zezwolenie na pobieranie% s zostało anulowane prawdopodobnie z powodu ważności klucza licencyjnego lub subskrypcji. Możesz ponownie aktywować lub zakupić klucz licencyjny z konta <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> pulpitu nawigacyjnego </a>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/lib/classes/class-update-checker.php:402
msgid "You changed the subscription for %s, so you will need to enter your new API License Key in the settings page. The License Key should have arrived in your email inbox, if not you can get it by logging into your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr "Zmieniono subskrypcję dla% s, więc na stronie ustawień musisz podać nowy klucz licencyjny API. Klucz licencyjny powinien pojawić się w skrzynce odbiorczej poczty e-mail, jeśli nie możesz ją otworzyć, logując się na <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> pulpicie nawigacyjnym </a> swojego konta."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/static/templates/admin-notice.php:72
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/static/views/install_notice.php:92
msgid "<a href=\"%s\" class=\"\">Dismiss this notice</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"\"> Zlikwiduj to powiadomienie </a>"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/static/templates/screen-manage-plugin.php:5
msgid "See below for a list of %s Plugins active on %s. You can %s, as well as our %s on how this works. %s"
msgstr "Poniżej znajduje się lista% s wtyczek aktywnych w% s. Możesz% s, a także nasz% s na jak to działa. % s"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/static/templates/screen-manage-plugin.php:5
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/static/templates/screen-manage-theme.php:5
msgid "Check for Updates"
msgstr "Sprawdź aktualizacje"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/static/templates/screen-manage-plugin.php:21
msgid "Activate Products"
msgstr "Aktywuj produkty"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/static/templates/screen-manage-theme.php:5
msgid "%s theme requires activation. You can %s, as well as our %s on how this works. %s"
msgstr "motyw% s wymaga aktywacji. Możesz% s, a także nasz% s na jak to działa. % s"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ud-api-client/static/templates/screen-manage-theme.php:21
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:307
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:402
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ui/lib/class-field.php:234
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/field.php:229
msgid "+"
msgstr "+"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ui/lib/class-field.php:250
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/field.php:242
msgid "&#8211;"
msgstr " &#8211;"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/post.php:36
msgid "Select a post"
msgstr "Wybierz wpis"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/post.php:41
#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/taxonomy.php:52
msgid "Select a %s"
msgstr "Wybierz % s"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ui/lib/fields/class-user.php:44
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2042
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ui/static/templates/admin/main.php:10
msgid "Settings updated"
msgstr "Zaktualizaowano ustawienia"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-ui/static/templates/admin/main.php:41
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:26
msgid "Could not create index on your posts table for the `guid` column"
msgstr "Nie można utworzyć indeksu w tabeli postów dla kolumny `guid`"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:27
msgid "Could not update a post&rsquo;s GUID"
msgstr "Nie można zaktualizować następującego przewodnika post&rsquo;s"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:28
msgid "Could not remove the index from `guid`"
msgstr "Nie można usunąć indeksu z `guid`"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:41
msgid "Run GUID-fix"
msgstr "Uruchom program GUID"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:62
msgid "CF GUID-Fix"
msgstr "CF GUID-Fix"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:66
msgid "Post GUIDs are now unique! <b>You should now disable and remove this plugin.</b>"
msgstr "Postowe identyfikatory GUID są teraz wyjątkowe! <b> Powinieneś teraz wyłączyć i usunąć tę wtyczkę. </ b>"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:82
msgid "What does this plugin do?"
msgstr "Co to jest wtyczka?"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:82
msgid "Corrects duplicate GUID values created with versions of WordPress that exhibited a <a href=\"http://core.trac.wordpress.org/ticket/15041\">non-unique GUID bug</a>."
msgstr "Korektuje zduplikowane wartości GUID utworzone przy użyciu wersji programu WordPress, które wykazywały <a href=\"http://core.trac.wordpress.org/ticket/15041\"> niepowtarzalny błąd GUID </a>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:83
msgid "Clicking the button below runs the plugin to ensure your guids are unique."
msgstr "Kliknięcie przycisku poniżej uruchamia wtyczkę, aby zapewnić, że Twoje guity są unikalne."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:86
msgid "Fix Your GUIDs"
msgstr "napraw Twój GUIDe"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-guid-fix.php:100
msgid "You should not be here."
msgstr "Nie powinno cię tutaj być."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:138
msgid "Job %s"
msgstr "Prace %"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:197
msgid "Could not load job with unknown ID."
msgstr "Nie można załadować zadania z nieznanym identyfikatorem."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:252
msgid "Job Batch %s"
msgstr "Wiązka robocza% s"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:382
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:383
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:386
msgid "Jobs"
msgstr "Prace"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:384
msgid "New Job"
msgstr "Nowe zadanie"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:385
msgid "View Job"
msgstr "Zobacz zadanie"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-job.php:388
msgid "UsabilityDynamics Jobs."
msgstr "Zadania UsabilityDynamics."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:180
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:212
msgid "Required file not found."
msgstr "Nie znaleziono wymaganego pliku"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:861
msgid "Invalid file type."
msgstr "Nieprawidłowy typ pliku."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:870
msgid "Could not create mentioned directory."
msgstr "Nie można utworzyć wspomnianego katalogu."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:909
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Pobrano plik zerowy"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:974
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:986
msgid "Could not get image dimensions (headers)"
msgstr "Nie można uzyskać wymiarów obrazu (nagłówków)"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:1527
msgid "You cannot call UD\\\\Utility::log() before the %1$s hook, since the current user is not yet known."
msgstr "Nie można zadzwonić do UD \\\\ Utility :: log () przed hakiem% 1 $ s, ponieważ obecny użytkownik nie jest jeszcze znany."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:1540
msgid "Log Started."
msgstr "Zaloguj się."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2008
msgid "You cannot call UD\\\\Utility::add_log_page() after the %1$s hook."
msgstr "Po zaczepie% 1 $ s nie można połączyć się z UD \\\\ Utility :: add_log_page ()."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2035
msgid "Log Page for"
msgstr "Strona logowania dla"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2036
msgid "Clear Log"
msgstr "Wyczyść log"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2039
msgid "Timestamp"
msgstr "Znak czasu"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2041
msgid "Event"
msgstr "Wydarzenie"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-utility/lib/class-utility.php:2043
msgid "Related Object"
msgstr "Powiązany obiekt"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-bootstrap-theme.php:74
msgid "Theme is activated with errors. Please, follow instructions on admin panel to solve the issue!"
msgstr "Temat jest aktywny z błędami. Postępuj zgodnie z instrukcjami na panelu administracyjnym, aby rozwiązać problem!"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-bootstrap.php:475
msgid "Module <b>%s</b> is not installed or the version is old, class <b>%s</b> does not exist."
msgstr "Moduł <b>% s </ b> nie jest zainstalowany lub wersja jest stara, klasa <b>% s </ b> nie istnieje."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-bootstrap.php:479
msgid "Module <b>%s</b> should be updated to the latest version, class <b>%s</b> must have version <b>%s</b> or higher."
msgstr "Moduł <b>% s </ b> powinien zostać zaktualizowany do najnowszej wersji, klasa <b>% s </ b> musi mieć wersję <b>% s </ b>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-bootstrap.php:534
msgid "Class \\\\UsabilityDynamics\\\\UD_API\\\\Bootstrap does not exist. Be sure all required plugins and (or) composer modules installed and activated."
msgstr "Klasa \\\\ UsabilityDynamics \\\\ UD_API \\\\ Bootstrap nie istnieje. Upewnij się, że wszystkie wymagane wtyczki i (lub) moduły kompozytora zostały zainstalowane i aktywowane."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-bootstrap.php:547
msgid "Licenses client can not be activated due to invalid 'licenses' schema."
msgstr "Nie można uruchomić klienta licencji ze względu na nieprawidłowy schemat \"licencji\"."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-bootstrap.php:568
msgid "Product requires license, but product ID and (or) referrer is undefined. Please, be sure, that license schema has all required data."
msgstr "Produkt wymaga licencji, ale identyfikator produktu i (lub) jest niezdefiniowany. Upewnij się, że schemat licencji zawiera wszystkie wymagane dane."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-dashboard.php:81
msgid "Welcome to Usability Dynamics, Inc."
msgstr "Witamy w Usability Dynamics, Inc."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-dashboard.php:81
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-dashboard.php:95
msgid "Usability Dynamics, Inc."
msgstr "Usability Dynamics, Inc."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-dashboard.php:96
msgid "Thank you for using our products."
msgstr "Dziękujemy za korzystanie z naszych produktów."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-dashboard.php:117
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Przejdź do Pulpitu nawigacyjnego &rarr; Dom"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-dashboard.php:117
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Przejdź do Pulpitu nawigacyjnego"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-errors.php:180
msgid "<p><b>%s</b> is not active due to following errors:</p> %s"
msgstr "<p> <b>% s </ b> nie jest aktywny z powodu następujących błędów: </ p>% s"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-errors.php:190
msgid "<p><b>%s</b> has the following warnings:</p> %s"
msgstr "<p> <b>% s </ b> zawiera następujące ostrzeżenia: </ p>% s"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-errors.php:204
msgid "<p><b>%s</b> has the following additional notices:</p> %s"
msgstr "<p> <b>% s </ b> zawiera dodatkowe dodatkowe informacje: </ p>% s"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-errors.php:206
msgid "<p><b>%s</b> is active, but has the following notices:</p> %s"
msgstr "<p> <b>% s </ b> jest aktywny, ale zawierają następujące zawiadomienia: </ p>% s"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-errors.php:209
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:196
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Zlikwiduj niniejsze zawiadomienie"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:285
msgid "Install package not available."
msgstr "Pakiet instalacyjny nie jest dostępny."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:286
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Pobieranie pakietu instalacyjnego z <span class = \"code\">% s </ span> ..."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:287
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Rozpakowanie pakietu ..."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:288
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalacja wtyczki &#8230;"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:289
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Instalacja wtyczki nie powiodła się."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:290
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Instalacja wtyczki powiodła się. "

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:301
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Uaktywnienie wtyczki nie powiodło się."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:302
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:193
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Uaktywnienie wtyczki powiodło się."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:415
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Rozpocznie się proces instalacji i uruchamiania. Ten proces może zająć trochę czasu na niektórych hostach, więc bądź cierpliwy."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:416
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "Zainstalowano i aktywowano% 1 $ s."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:416
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:425
msgid "Show Details"
msgstr "Pokaż szczegóły"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:416
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:425
msgid "Hide Details"
msgstr "Ukryj szczegóły"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:417
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Wszystkie instalacje i aktywacje zostały zakończone."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:418
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalacja i aktywacja wtyczki %1$s (%2$d/%3$d)"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:422
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Rozpocznie się proces instalacji. Ten proces może zająć trochę czasu na niektórych hostach, więc bądź cierpliwy."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:423
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Podczas instalacji %1$s wystąpił błąd: <strong>% 2 $ s </ strong>."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:424
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Instalacja z %1$ s nie powiodła się."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:425
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "Instalacja %1$ s powiodła się."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:426
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Wszystkie instalacje zostały zakończone."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:427
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalacja wtyczki %1$s (%2$d/%3$d)"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-bulk-installer.php:519
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:543
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Powrót do pulpitu"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:149
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:152
msgid "Private Repository"
msgstr "Prywatne repozytorium"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:157
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Spakowane"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:162
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Repozytorium Wordpress"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:166
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:166
msgid "Recommended"
msgstr "Zalecane"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:169
msgid "Not Installed"
msgstr "Nie zainstalowany"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:171
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Zainstalowany, ale nieaktywny"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:284
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:401
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:364
msgid "No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the Dashboard\">Return to the Dashboard</a>"
msgstr "Brak wtyczek do zainstalowania lub aktywacji. <a href=\"%1$s\" title=\"Wróć do pulpitu nawigacyjnego\"> Wróć do pulpitu nawigacyjnego </a>"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:380
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:381
msgid "Source"
msgstr "Źródło"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-list-table.php:639
#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:194
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Następująca wtyczka została aktywowana pomyślnie:"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:177
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Zainstaluj wymagane wtyczki"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:178
msgid "Install Plugins"
msgstr "Zainstaluj wtyczki"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:179
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instaluję wtyczki %s"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:180
msgid "Something went wrong."
msgstr "Coś poszło nie tak."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:191
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Wróć do Instalatora wtyczek Wymaganych"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:192
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Wróć do pulpitu"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/lib/classes/class-tgm-plugin-activation.php:195
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Wszystkie wtyczki zostały zainstalowane i aktywowane z powodzeniem. %1$ s"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/static/views/install_notice.php:73
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Usability Dynamics</a>' %s <b>%s</b>. Please, proceed to this <a href=\"%s\">link</a> to see more details."
msgstr "Dziękujemy za użycie <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Dynamics Usability </a> \"% s <b>% s </ b>. Przejdź do tego <a href=\"%s\"> linku </a>, aby uzyskać więcej informacji."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/static/views/install_notice.php:84
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"\">%s's Home page</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"\">%s's Strona domowa</a>\n"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/static/views/install_notice.php:87
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-bootstrap/static/views/install_notice.php:90
msgid "Post your idea"
msgstr "Opublikuj swój pomysł"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-ajax.php:105
msgid "Required WP List Table class does not exist"
msgstr "Wymagana klasa WP List Table nie istnieje"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-ajax.php:111
msgid "Error occurred on trying to get data."
msgstr "Podczas próby uzyskania danych wystąpił błąd."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:698
msgid "Select bulk action"
msgstr "Wybierz masową akcję"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:700
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Masową akcje"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:755
msgid "%s is currently editing"
msgstr "% s jest obecnie edytowany"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:781
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Podgląd &#8220;%s&#8221;"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-list-table/lib/classes/class-wp-list-table.php:781
#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/oembed.php:77
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-shortcode/lib/class-manager.php:102
msgid "Param is not an object or doesn't extend UsabilityDynamics\\\\Shortcode\\\\Shortcode class"
msgstr "Param nie jest obiektem ani nie rozszerza UsabilityDynamics \\\\ Kod skrócony \\\\ Klasa skrótów"

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-shortcode/lib/class-manager.php:105
msgid "Shortcode is already added. It can not be added twice."
msgstr "Skrót jest już dodany. Nie można ich dodawać dwa razy."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-shortcode/lib/class-manager.php:108
msgid "Shortcode with provided tag is already registered in Wordpress. You must remove existing shortcode before adding new one."
msgstr "Skrót z podanym tagiem jest już zarejestrowany w programie Wordpress. Przed dodaniem nowego kodu należy usunąć istniejące skróty."

#: vendor/libraries/usabilitydynamics/lib-wp-shortcode/lib/class-manager.php:111
msgid "Shortcode can not be added"
msgstr "Nie można dodać skrótu"

#: vendor/plugins/wp-gallery-metabox/gallery-metabox.php:76
msgid "Gallery Images"
msgstr "Galeria obrazków"

#: vendor/plugins/wp-gallery-metabox/gallery-metabox.php:174
msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj obraz "

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/thickbox-image.php:55
msgid "Upload Images"
msgstr "Wgraj obraz"

#: vendor/plugins/wp-gallery-metabox/gallery-metabox.php:175
msgid "Manage Gallery"
msgstr "Zarządzaj galerią"

#: vendor/plugins/wp-gallery-metabox/gallery-metabox.php:176
msgid "Update Gallery"
msgstr "Aktualizuj galerię"

#: vendor/plugins/wp-gallery-metabox/gallery-metabox.php:183
msgid "No images"
msgstr "Brak obrazów"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/all-custom-post-types.php:15
msgid "Personal Information"
msgstr "Informacje osobiste"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/all-custom-post-types.php:20
msgid "Full name"
msgstr "Pełna nazwa"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/better-include.php:16
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/include-by-ID-or-page-template.php:8
msgid "Meta Box Title"
msgstr "Tytuł MEta-box"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/better-include.php:19
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/include-by-ID-or-page-template.php:14
msgid "Your images"
msgstr "Twoje zdjęcia"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/date-time-js-options.php:8
msgid "Date Time Picker With JS Options"
msgstr "Date Time Picker z opcjami JS"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/date-time-js-options.php:18
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:193
msgid "(yyyy-mm-dd)"
msgstr "(yyyy-mm-dd)"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/date-time-js-options.php:20
msgid "Select Date"
msgstr "Wybierz datę"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/date-time-js-options.php:21
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:194
msgid "yy-mm-dd"
msgstr "yy-mm-dd"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/date-time-js-options.php:27
msgid "Datetime"
msgstr "Czas daty"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/date-time-js-options.php:38
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:42
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standardowe pola"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:61
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:65
msgid "Text description"
msgstr "Opis tekstu"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:68
msgid "Default text value"
msgstr "Domyślna wartość tekstowa"

#: lib/classes/class-attributes.php:24
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:88
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:99
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:242
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:253
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:302
msgid "Label1"
msgstr "Label1"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:89
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:100
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:243
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:254
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:303
msgid "Label2"
msgstr "Label2"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/select.php:89
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:105
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:308
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:333
msgid "Select an Item"
msgstr "Wybierz przedmiot"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:112
msgid "Hidden value"
msgstr "Ukryj wartość"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:116
msgid "Password"
msgstr "hasło"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:123
msgid "Textarea description"
msgstr "Opis pola tekstowego"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:140
msgid "Password is required"
msgstr "Wymagane jest hasło"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:141
msgid "Password must be at least 7 characters"
msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej 7 znaków"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:149
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Pola zaawansowane"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:155
msgid "Heading"
msgstr "Nagłówek"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:157
msgid "Optional description for this heading"
msgstr "Opcjonalny opis tej pozycji"

#: static/views/admin/settings.php:496
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:166
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/slider.php:14
msgid "$"
msgstr "PLN"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:167
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/slider.php:15
msgid " USD"
msgstr " PLN"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:202
msgid "Datetime picker"
msgstr "Datetime picker"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:237
msgid "Checkbox list"
msgstr "Checkbox list"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:248
msgid "Autocomplete"
msgstr "autouzupełnienie"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:265
msgid "Email description"
msgstr "Opis e-mail"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:271
msgid "Range"
msgstr "zakres"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:273
msgid "Range description"
msgstr "Opis zakresu"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:284
msgid "URL description"
msgstr "Opis URL"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:290
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:292
msgid "oEmbed description"
msgstr "Opis oEmbed"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:326
msgid "Posts (Pages)"
msgstr "Posty (strony)"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:342
msgid "WYSIWYG / Rich Text Editor"
msgstr "WYSIWYG / Rich Text Editor"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:347
msgid "WYSIWYG default value"
msgstr "Domyślna wartość WYSIWYG"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:363
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/force-delete.php:12
msgid "File Upload"
msgstr "Wgraj plik"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:369
msgid "File Advanced Upload"
msgstr "Zaawansowane przesyłanie plików"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:377
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/force-delete.php:19
msgid "Image Upload"
msgstr "Wgraj obraz"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:383
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/force-delete.php:25
msgid "Thickbox Image Upload"
msgstr "Przesyłanie zdjęć Thickboxa"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:389
#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/force-delete.php:32
msgid "Plupload Image Upload"
msgstr "Przesyłanie obrazów plupload"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/demo.php:396
msgid "Image Advanced Upload"
msgstr "Zaawansowane przesyłanie obrazu"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/fieldset-text.php:10
msgid "Fieldset Text Demo"
msgstr "Demonstracja pola tekstowego"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/fieldset-text.php:14
msgid "Fieldset Text"
msgstr "Tekst pola"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/fieldset-text.php:17
msgid "Please enter following details:"
msgstr "Wpisz następujące dane:"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/file.php:10
msgid "File Upload Demo"
msgstr "Demo przesyłania plików"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/file.php:14
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/force-delete.php:8
msgid "Test Meta Box"
msgstr "Test Meta Box"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/image-select.php:6
msgid "Image Select Demo"
msgstr "Demo zaznaczania obrazu"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/image-select.php:10
msgid "Layout"
msgstr "Układ"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/map.php:6
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/map.php:12
msgid "Hanoi, Vietnam"
msgstr "Hanoi, Vietnam"

#: lib/features/taxonomy-wpp-location/taxonomy-wpp-location.php:57
#: lib/features/taxonomy-wpp-location/taxonomy-wpp-location.php:60
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/oembed.php:6
msgid "oEmbed Demo"
msgstr "oEmbed Demo"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/oembed.php:10
msgid "oEmbed(s)"
msgstr "oEmbed(s)"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/slider.php:6
msgid "Slider Demo"
msgstr "Slider Demo"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/url.php:6
msgid "URL Demo"
msgstr "URL Demo"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/demo/url.php:10
msgid "URL(s)"
msgstr "Linki"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/core.php:41
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/core.php:42
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/meta-box.php:245
msgid "Please correct the errors highlighted below and try again."
msgstr "Popraw błędy podświetlone poniżej i spróbuj ponownie."

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/button.php:32
msgid "Click me"
msgstr "Kliknij mnie"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/media.php:30
msgid "Select Files"
msgstr "Wybierz pliki"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file-advanced.php:66
msgid "Select or Upload Files"
msgstr "Wybierz i wgraj pliki"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/file-input.php:17
msgid "Select File"
msgstr "Zaznacz plik"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/file.php:21
msgid "You may only upload maximum %d file"
msgstr "Możesz przesłać maksymalnie plik %d"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/file.php:23
msgid "You may only upload maximum %d files"
msgstr "Możesz przesłać maksymalnie pliki %d"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/file.php:79
msgid "Error: Cannot delete file"
msgstr "Błąd: nie można usunąć pliku"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/file.php:91
msgid "Upload Files"
msgstr "Prześlij pliki"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/file.php:92
msgid "+ Add new file"
msgstr "Dodaj nowy plik"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/image-advanced.php:23
msgid "Select Images"
msgstr "Zaznacz zdjęcia"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/image-advanced.php:71
msgid "Select or Upload Images"
msgstr "Zaznacz i wgraj zdjęcia"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/image.php:71
msgid "+ Add new image"
msgstr "Dodaj nowe zdjęcie"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/map.php:61
msgid "Find Address"
msgstr "Znajdź adres"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/oembed.php:64
msgid "Embed HTML not available."
msgstr "zagnieżdżony HTML nie jest dostępny."

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/plupload-image.php:105
msgid "Drop images here"
msgstr "Upuść zdjęcia tutaj"

#: vendor/plugins/wp-meta-box/inc/fields/plupload-image.php:182
msgid "Allowed Image Files"
msgstr "Dozwolone pliki graficzne"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/user.php:30
msgid "Select an user"
msgstr "Wybierz użytkownika"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/clone.php:97
msgid "+ Add more"
msgstr "Dodaj więcej"

#: l10n.php:25
msgid "You are about to set ALL your %s to the selected %s type. Are you sure?"
msgstr "Ustawisz wszystkie Twoje % s na wybrany %s rodzaj. Jesteś pewny?"

#: lib/class_admin_tools.php:84
msgid "<b>Hidden Attributes</b> determine which attributes are not applicable to the given %s type, and will be grayed out in the back-end."
msgstr "<b> Ukryte atrybuty </ b> określają, które atrybuty nie mają zastosowania do danego typu% s i będą wyszarzone w tylnym końcu."

#: lib/class_functions.php:1305 lib/class_functions.php:1308
msgid "Set %s %s to \"%s\" %s type"
msgstr "Ustaw %s %s na \"%s\" %s rodzaj"

#: lib/classes/class-ajax.php:126
msgid "Invalid Post ID. It does not belong to %s."
msgstr "Nieprawidłowy ID. Nie należy do %s"

#: lib/classes/class-export.php:283
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lib/classes/class-export.php:285 lib/classes/class-meta-box.php:177
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"

#: lib/classes/class-export.php:287
msgid "Modified Date"
msgstr "Zmieniona data"

#: lib/classes/class-export.php:289
msgid "Menu Order"
msgstr "Kolejność menu"

#: lib/classes/class-export.php:302
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: lib/classes/class-settings.php:99
msgid "The %s type will determine the layout."
msgstr "Typ %s określi układ."

#: lib/shortcodes/featured-properties.php:120
msgid "Renders Featured %s"
msgstr "Najczęściej wyświetlane %s"

#: lib/shortcodes/property-attribute.php:78
msgid "Renders %s Attribute"
msgstr "Renderuj %s Atrybuty"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:128
msgid "Renders %s Attributes List"
msgstr "Renderuj % s Listę atrybutów"

#: lib/shortcodes/property-map.php:58
msgid "Renders %s Map"
msgstr "Renderuj %s Mapę"

#: lib/shortcodes/property-meta.php:37
msgid "Renders %s Meta"
msgstr "Renderuj %s Meta"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:37
msgid "Post Date (%s)"
msgstr "Data Postu (%s)"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:38
msgid "Modified Date (%s)"
msgstr "Zmieniona Data (%s)"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:91
msgid "Switches children %s displaying."
msgstr "Przełącza potomne %s na wyświetlanie."

#: lib/shortcodes/property-overview.php:100
msgid "Child %s Title"
msgstr "Tytuł %s potomnego"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:101
msgid "Title for Child %s section."
msgstr "Tytuł sekcji %s potomnego"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:192
msgid "Pagination Type"
msgstr "Rodzaj paginacji"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:193
msgid "Determine pagination UI"
msgstr "Określanie UI podziału stron"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:196
msgid "slider"
msgstr "slider"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:197
msgid "numeric"
msgstr "numeracja"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:204
msgid "%s quantity per page."
msgstr "%s ilość na stronę."

#: lib/shortcodes/property-overview.php:221
msgid "Hide the \"10 found.\" text."
msgstr "Ukryj \"10 znalezionych\". tekst."

#: lib/shortcodes/property-overview.php:257
msgid "Renders %s Attributes"
msgstr "Renderuj  %s Atrybuty"

#: lib/shortcodes/property-search.php:29
msgid "Searchable %s Types"
msgstr "Wyszukiwane rodzaje %s"

#: lib/shortcodes/property-search.php:72
msgid "Renders %s Search form"
msgstr "Renderuj %s formularz wyszukiwania"

#: lib/shortcodes/property-terms.php:38
msgid "If not empty, result will show particular %s, which ID is set."
msgstr "Jeśli nie jest pusty, wynik pokaże konkretny% s, który zostanie ustawiony."

#: lib/shortcodes/property-terms.php:49
msgid "Renders %s Terms for specific taxonomy"
msgstr "Renderuj %s Warunki specyficznej taksonomii"

#: lib/widgets/property-search.php:233
msgid "No searchable %s types were found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych wyszukiwanych rodzajów %s."

#: lib/widgets/property-search.php:250
msgid "%s types to search:"
msgstr "%s rodzaje do wyszukiwań:"

#: static/views/pagination.php:77
msgid "No Pagination Template Found"
msgstr "Nie znaleziono szablonu paginacji"

#: static/views/admin/settings-help-export.php:2
msgid "Export All %s to SCV file"
msgstr "Exportuj wszystkie %s do pliku SCV"

#: static/views/admin/settings-help-export.php:3
msgid "Export"
msgstr "Exportuj"

#: static/views/admin/settings-help-export.php:17
msgid "Slug for the %s type."
msgstr "Zamiennik dla %s rodzaju."

#: static/views/admin/settings.php:257
msgid "By default, %1$s registers widget sidebars for <b>Single %2$s page</b> based on defined %2$s types. But you can disable any of them here."
msgstr "Domyślnie% 1$s rejestruje paski boczne widgetu dla <b> strony% 2$s pojedynczej </ b> w oparciu o określone typy% 2$s. Ale możesz je wyłączyć w tym miejscu."

#: static/views/admin/settings.php:325
msgid "If checked deprecated features will be enabled. E.g.: Child %1$s and Featured %1$s Widgets, etc"
msgstr "Jeśli zaznaczone, przestarzałe funkcje zostaną włączone. Np .:% 1$s dla potomnych % 1$s widżety itp"

#: static/views/admin/settings.php:488
msgid "These are the settings for the <b>%s</b> shortcode and %s Overview widget. The shortcode (widget) displays a list of all %s.<br />The display settings may be edited further by customizing the <b>%s</b> file.  To avoid losing your changes during updates, copy <b>%s</b> file in your theme's root directory, which will be automatically loaded."
msgstr "Są to ustawienia skrótów <b>%s </ b> i widgetu Przegląd %s. Krótkie (widżet) wyświetla listę wszystkich %s. <br /> Ustawienia wyświetlania można edytować dalej, dostosowując plik <b>%s </ b>. Aby uniknąć utraty zmian podczas aktualizacji, skopiuj plik <b>%s </ b> w katalogu głównym motywu, który zostanie automatycznie załadowany."

#: static/views/admin/settings.php:493
msgid "Default Type of Pagination"
msgstr "Domyślny Rodzaj paginacji"

#: static/views/admin/settings.php:500
msgid "Numeric"
msgstr "Numeracja"

#: static/views/admin/settings.php:509
msgid "You always can set pagination type for specific shortcode or widget manually. Example: %s"
msgstr "Zawsze możesz ustawić typ paginacji dla określonego kodu lub widgetu ręcznie. Przykład:% s"

#: bin/wp-cli.php:50
msgid "--do-action argument must be provided"
msgstr "Należy podać argument dotyczący działania"

#: bin/wp-cli.php:57
msgid "Triggering [%s] action..."
msgstr "Wyzwalanie [% s] akcji ..."

#: bin/wp-cli.php:61 bin/wp-cli.php:92 bin/wp-cli.php:127 bin/wp-cli.php:492
#: bin/wp-cli.php:545
msgid "Total time elapsed: "
msgstr "całkowity czas, jaki upłynął:␣"

#: bin/wp-cli.php:63 bin/wp-cli.php:94 bin/wp-cli.php:129 bin/wp-cli.php:494
#: bin/wp-cli.php:547 l10n.php:71
msgid "Done!"
msgstr "Skończone"

#: bin/wp-cli.php:88
msgid "Scrolling properties..."
msgstr "Właściwości przewijania ..."

#: bin/wp-cli.php:117
msgid "Removing properties..."
msgstr "Usuwanie właściwości ..."

#: bin/wp-cli.php:121
msgid "Number of properties removed from site %d: %d"
msgstr "Liczba właściwości usuniętych z witryny% d:% d"

#: bin/wp-cli.php:124
msgid "Number of errors on site %d: %d"
msgstr "Liczba błędów na stronie% d:% d"

#: bin/wp-cli.php:168
msgid "Removed [%d] meta fields which belong to property type"
msgstr "Usunięto [% d] pola meta, które należą do typu właściwości"

#: bin/wp-cli.php:424
msgid "Removing [%d] terms which do not belong to any taxonomy"
msgstr "Usuwanie [% d] terminów, które nie należą do żadnej taksonomii"

#: bin/wp-cli.php:461
msgid "Removing [%d] terms which do not belong to any registered taxonomy"
msgstr "Usuwanie [% d] terminów, które nie należą do żadnej zarejestrowanej taksonomii"

#: bin/wp-cli.php:482
msgid "Removing [%d] taxonomies which are not registered"
msgstr "Usuwanie [% d] taksonomii, które nie są zarejestrowane"

#: bin/wp-cli.php:523
msgid "Provided taxonomy does not belong to property"
msgstr "Podana taksonomia nie należy do własności"

#: bin/wp-cli.php:533
msgid "Removing terms for [%s] taxonomy..."
msgstr "Usuwanie warunków dla [% s] systematyki ..."

#: bin/wp-cli.php:535
msgid "Number of [%s] terms removed from site %d: %d"
msgstr "Liczba [% s] terminów usuniętych z witryny% d:% d"

#: bin/wp-cli.php:537
msgid "Number of errors for taxonomy [%s] on site %d: %d"
msgstr "Liczba błędów w taksonomii [% s] na stronie% d:% d"

#: bin/wp-cli.php:543
msgid "Total number of terms removed from site %d: %d"
msgstr "Łączna liczba haseł usuniętych z witryny% d:% d"

#: bin/wp-cli.php:598
msgid "Error occurred on trying to remove term '%s' [%d] for taxonomy [%s]"
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby usunięcia terminu \"% s\" [% d] dla taksonomii [% s]"

#: l10n.php:28
msgid "Default %s Image"
msgstr "Domyślny% s Obraz"

#: l10n.php:29
msgid "Remove Image"
msgstr "Usuń obraz"

#: l10n.php:30
msgid "Settings can't be saved. You need to enter at least one property type."
msgstr "Nie można zapisać ustawień. Musisz wprowadzić co najmniej jeden typ właściwości."

#: l10n.php:67
msgid "Default Value not supported for this data entry."
msgstr "Wartość domyślna nie jest obsługiwana dla tego wpisu danych."

#: l10n.php:69
msgid "Replace all"
msgstr "Zamień wszystko"

#: l10n.php:70
msgid "Replace only empty"
msgstr "Zastąp tylko puste"

#: lib/class_admin_tools.php:94
msgid "Setting up Google Map API keys"
msgstr "Konfigurowanie kluczy interfejsu API Map Google"

#: lib/class_admin_tools.php:95
msgid "If your client application does not use OAuth 2.0, then it must include an API key when it calls an API that's enabled within a Google Cloud Platform project. The application passes this key into all API requests as a key=API_key parameter."
msgstr "Jeśli aplikacja kliencka nie korzysta z protokołu OAuth 2.0, musi zawierać klucz interfejsu API podczas wywoływania interfejsu API włączonego w projekcie Google Cloud Platform. Aplikacja przekazuje ten klucz do wszystkich żądań API jako klucz = klucz API_key."

#: lib/class_admin_tools.php:96
msgid "To create your application's API key:"
msgstr "Aby utworzyć klucz API aplikacji:"

#: lib/class_admin_tools.php:99
msgid "Go to the <a href='%s'>API Console</a>."
msgstr "Przejdź do <a href='%s'> API Console </a>."

#: lib/class_admin_tools.php:100
msgid "From the projects list, select a project or create a new one."
msgstr "Z listy projektów wybierz projekt lub utwórz nowy."

#: lib/class_admin_tools.php:101
msgid "If the API Manager page isn't already open, open the menu %s and select <b>API Manager</b>."
msgstr "Jeśli strona API Manager nie jest jeszcze otwarta, otwórz menu% s i wybierz <b> Menedżer API </ b>."

#: lib/class_admin_tools.php:103
msgid "From Dashboard click <b>Enable API</b> button at top or click on <b>Library</b> from left menu."
msgstr "W panelu kliknij przycisk <b> Włącz interfejs API </ b> u góry lub kliknij <b> Biblioteka </ b> z lewego menu."

#: lib/class_admin_tools.php:104
msgid "Click <b>Google Maps JavaScript API</b> and <b>Google Maps Geolocation API </b> from <b>Google Maps APIs</b> one by one."
msgstr "Kliknij kolejno <b> Google Maps JavaScript API </ b> i <b> Google Maps Geolocation API </ b> z <b> Google Maps API </ b> jeden po drugim."

#: lib/class_admin_tools.php:105
msgid "To enable the api click <b>Enable</b>. Do this for both <b>Google Maps JavaScript API</b> and <b>Google Maps Geolocation API </b>,"
msgstr "Aby włączyć api, kliknij <b> Włącz </ b>. Zrób to zarówno dla <b> Google Maps JavaScript API </ b> i <b> Google Geolocation API </ b>,"

#: lib/class_admin_tools.php:108
msgid "Also enable <b>Google Static Maps API</b>. It's required for <b>WP-Property: PDF Flyer</b> to work."
msgstr "Włącz także <b> Google Static Maps API </ b>. Jest to wymagane, aby dział <b> WP-Property: Ulotka PDF </ b> działał."

#: lib/class_admin_tools.php:111
msgid "On the left, choose <b>Credentials</b>."
msgstr "Po lewej stronie wybierz <b> Poświadczenia </ b>."

#: lib/class_admin_tools.php:112
msgid "Click <b>Create credentials</b> and then select API key."
msgstr "Kliknij przycisk <b> Utwórz poświadczenia </ b>, a następnie wybierz klucz API."

#: lib/class_admin_tools.php:113
msgid "Copy API key from <b>Your API key</b> field."
msgstr "Skopiuj klucz API z pola <b> Twój klucz API </ b>."

#: lib/class_admin_tools.php:121
msgid "Click <b>Restrict key</b> button."
msgstr "Kliknij przycisk <b> Ogranicz klucz </ b>."

#: lib/class_admin_tools.php:122
msgid "Optional: You can give your API key a name in name field. Useful when you have lots of API keys."
msgstr "Opcjonalnie: Możesz podać kluczowi API nazwę w polu nazwy. Przydatne, gdy masz dużo kluczy API."

#: lib/class_admin_tools.php:123
msgid "Select <b>HTTP referrers (web sites)</b> for Browser Key and <b>IP addresses (web servers, cron jobs, etc.)</b> for Server Key."
msgstr "Wybierz opcję <b> Odsyłacze HTTP (strony internetowe) </ b> dla Klawisz przeglądarki i <b> Adresy IP (serwery WWW, zadania cron, itp.) </ B> dla Klucz serwera."

#: lib/class_admin_tools.php:124
msgid "Add your web site address (for browser key) or server IP addresses (for server key) to next input."
msgstr "Dodaj swój adres strony internetowej (dla klucza przeglądarki) lub adresy IP serwera (dla klucza serwera) do następnego wejścia."

#: lib/class_admin_tools.php:125
msgid "Click save."
msgstr "Kliknij Zapisz."

#: lib/class_admin_tools.php:126
msgid "You have do whole process couple of time. Once for <b>Browser key</b> and once for <b>Server key</b>"
msgstr "Wykonałeś cały proces kilka razy. Raz dla <b> Browser key </ b> i raz dla <b> Server key </ b>"

#: lib/class_admin_tools.php:129
msgid "For more info <a target=\"_blank\" href=\"%s\">click here</a>"
msgstr "Więcej informacji <a target=\"_blank\" href=\"%s\"> kliknij tutaj </a>"

#: lib/class_admin_tools.php:130
msgid "You can also read <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Best practices for securely using API keys</a>"
msgstr "Możesz też przeczytać <a target=\"_blank\" href=\"%s\"> Sprawdzone metody bezpiecznego korzystania z kluczy API </a>"

#: lib/class_core.php:518
msgid "Properties Page"
msgstr "Strona właściwości"

#: lib/class_core.php:867
msgid "%2$s updated. <a href=\"%s\">View %2$s</a>"
msgstr "Zaktualizowano% 2 $ s. <a href=\"%s\"> Wyświetl% 2 $ s </a>"

#: lib/class_core.php:870
msgid "%s updated."
msgstr "% s zaktualizowany."

#: lib/class_core.php:872
msgid "%2$s restored to revision from %s"
msgstr "% 2 $ s przywrócono do wersji z% s"

#: lib/class_core.php:873
msgid "%2$s published. <a href=\"%s\">View %2$s</a>"
msgstr "Opublikowano% 2 $ s. <a href=\"%s\"> Wyświetl% 2 $ s </a>"

#: lib/class_core.php:874
msgid "%s saved."
msgstr "% s został zapisany."

#: lib/class_core.php:875
msgid "%2$s submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview %2$s</a>"
msgstr "Przesłano% 2 $ s. <a target=\"_blank\" href=\"%s\"> Podgląd% 2 $ s </a>"

#: lib/class_core.php:876
msgid "%2$s scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview %2$s</a>"
msgstr "Planowane% 2 $ s: <strong>% 1 $ s </ strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\"> Podgląd% 2 $ s </a>"

#: lib/class_core.php:879
msgid "%2$s draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview %2$s</a>"
msgstr "Zaktualizowano wersję roboczą% 2 $ s. <a target=\"_blank\" href=\"%s\"> Podgląd% 2 $ s </a>"

#: lib/class_core.php:1246
msgid "View %s"
msgstr "Wyświetl% s"

#: lib/class_core.php:1248
msgid "Add/Edit %s"
msgstr "Dodaj / edytuj% s"

#: lib/class_core.php:1249
msgid "Delete %s"
msgstr "Usuń% s"

#: lib/class_core.php:1251
msgid "Publish %s"
msgstr "Opublikuj% s"

#: lib/class_core.php:1254
msgid "Edit Others %s"
msgstr "Edytuj inne% s"

#: lib/class_core.php:1255
msgid "Delete Others %s"
msgstr "Usuń inne% s"

#: lib/class_core.php:1257
msgid "Edit Private %s"
msgstr "Edytuj prywatne% s"

#: lib/class_core.php:1258
msgid "Delete Private %s"
msgstr "Usuń prywatne% s"

#: lib/class_core.php:1261
msgid "Allow to mark %s as featured"
msgstr "Pozwól, aby oznaczyć% s jako polecany"

#: lib/class_core.php:1452
msgid "%s is currently editing settings."
msgstr "% s aktualnie edytuje ustawienia."

#: lib/class_functions.php:4699 lib/classes/class-meta-box.php:663
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: lib/class_functions.php:4753
msgid "Child Properties"
msgstr "Właściwości dziecka"

#: lib/class_functions.php:4766
msgid "Get directions"
msgstr "Uzyskaj wskazówki"

#: lib/class_functions.php:5839
msgid "Attributes replaced in %d %s and added in %d %s."
msgstr "Atrybuty zastąpione w% d% s i dodane w% d% s."

#: lib/class_functions.php:5845
msgid "those"
msgstr "te"

#: lib/class_functions.php:5846
msgid "values"
msgstr "wartości"

#: lib/class_functions.php:5847
msgid "that"
msgstr "że"

#: lib/class_functions.php:5848
msgid "value"
msgstr "wartość"

#: lib/class_functions.php:5851
msgid "Attribute value already exist (In %d %s). Do you want to replace %s %s?"
msgstr "Wartość atrybutu już istnieje (w% d% s). Czy chcesz zastąpić% s% s?"

#: lib/class_functions.php:5871
msgid "Applied to %d %s."
msgstr "Zastosowano do% d% s."

#: lib/class_functions.php:5951
msgid "Already up to date."
msgstr "Już na bieżąco."

#: lib/class_functions.php:5968
msgid "%s image meta updated."
msgstr "Aktualizacja obrazu% s meta."

#: lib/class_functions.php:6037
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "% 1 $ s jest <strong> przestarzałe </ strong> od wersji% 2 $ s! Zamiast tego użyj% 3 $ s."

#: lib/class_functions.php:6040
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "% 1 $ s jest <strong> przestarzałe </ strong> od wersji% 2 $ s bez dostępnych alternatyw."

#: lib/class_mail.php:201
msgid "Hello.%1$s%1$s A %2$s has been added to your site by [user_name] [user_email].%1$s%1$sYou can view it using this URL:%1$s[property_link]"
msgstr "Witaj.% 1 $ s% 1 $ s Do Twojej witryny dodano% 2 $ s według [nazwa_użytkownika] [nazwa_użytkownika].% 1 $ s% 1 $ sMożesz wyświetlić to za pomocą tego adresu URL:% 1 $ s [property_link] ]"

#: lib/classes/class-admin.php:459
msgid "You are seeing this because you subscribed to latest updates."
msgstr "Widzisz to, ponieważ subskrybujesz najnowsze aktualizacje."

#: lib/classes/class-attributes.php:22
msgid "Short Text"
msgstr "Krótki tekst"

#: lib/classes/class-attributes.php:25
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i godzina"

#: lib/classes/class-attributes.php:32
msgid "Common Terms"
msgstr "Wspólne warunki"

#: lib/classes/class-children-list-table.php:96
msgid "You don't have permission to edit one or more selected %s."
msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania jednego lub więcej wybranych% s."

#: lib/classes/class-customizer.php:288
msgid "Property Layouts"
msgstr "Układy nieruchomości"

#: lib/classes/class-customizer.php:289
msgid "Here you can change page layout in live preview."
msgstr "Tutaj możesz zmienić układ strony w podglądzie na żywo."

#: lib/classes/class-customizer.php:294
msgid "Results Page"
msgstr "Strona wyników"

#: lib/classes/class-customizer.php:295
msgid "Overview layouts will apply to property search results."
msgstr "Układy przeglądu będą stosowane do wyników wyszukiwania nieruchomości."

#: lib/classes/class-customizer.php:302
msgid "Landing Page"
msgstr "Wstęp"

#: lib/classes/class-customizer.php:303
msgid "Term landing pages."
msgstr "Termin strony docelowe."

#: lib/classes/class-customizer.php:310
msgid "Property Page"
msgstr "Strona właściwości"

#: lib/classes/class-customizer.php:311
msgid "Layout for single property page in live preview."
msgstr "Układ strony pojedynczej właściwości w podglądzie na żywo."

#: lib/classes/class-customizer.php:332
msgid "Select Layout for Property overview page"
msgstr "Wybierz stronę Przegląd układu dla właściwości"

#: lib/classes/class-customizer.php:339
msgid "Select Layout for Term results page"
msgstr "Wybierz stronę wyników układu na Term"

#: lib/classes/class-customizer.php:346
msgid "Select Layout for Single Property page"
msgstr "Wybierz stronę Układ dla jednej właściwości"

#: lib/classes/class-customizer.php:369
msgid "Select template for Property Overview page"
msgstr "Wybierz szablon dla strony przeglądu właściwości"

#: lib/classes/class-customizer.php:376
msgid "Select template for Term page"
msgstr "Wybierz szablon dla strony Term"

#: lib/classes/class-customizer.php:383
msgid "Select template for Single Property page"
msgstr "Wybierz szablon dla strony Pojedyncza właściwość"

#: lib/classes/class-layouts.php:185
msgid "Layouts could not be loaded."
msgstr "Nie można załadować układów."

#: lib/classes/class-list-table.php:111
msgid "Related %s"
msgstr "Powiązane% s"

#: lib/classes/class-list-table.php:483
msgid "You don't have permission to restore one or more selected %s."
msgstr "Nie masz uprawnień do przywrócenia jednego lub więcej wybranych% s."

#: lib/classes/class-list-table.php:513
msgid "You don't have permission to delete one or more selected %s."
msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania jednego lub więcej wybranych% s."

#: lib/classes/class-meta-box.php:189
msgid "Media"
msgstr "Głoska bezdźwięczna"

#: lib/classes/class-meta-box.php:648
msgid "Utility"
msgstr "Użyteczność"

#: lib/classes/class-meta-box.php:649
msgid "Master Bedroom"
msgstr "Główna sypialnia"

#: lib/classes/class-meta-box.php:650
msgid "Bedroom"
msgstr "Sypialnia"

#: lib/classes/class-meta-box.php:651
msgid "Office"
msgstr "Gabinet"

#: lib/classes/class-meta-box.php:652
msgid "Basement"
msgstr "Piwnica"

#: lib/classes/class-meta-box.php:653
msgid "Dining"
msgstr "Wyżywienie"

#: lib/classes/class-meta-box.php:654
msgid "Kitchen"
msgstr "Kuchnia"

#: lib/classes/class-meta-box.php:658
msgid "Level"
msgstr "Poziom"

#: lib/classes/class-meta-box.php:668
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"

#: lib/classes/class-meta-box.php:673
msgid "Detail"
msgstr "Szczegół"

#: lib/classes/class-meta-box.php:678
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: lib/classes/class-settings.php:186
msgid "Year Built"
msgstr "Rok budowy"

#: lib/classes/class-settings.php:187
msgid "Fees"
msgstr "Opłaty"

#: lib/classes/class-settings.php:190
msgid "Bedrooms"
msgstr "Sypialnie"

#: lib/classes/class-settings.php:191
msgid "Bathrooms"
msgstr "Łazienki"

#: lib/classes/class-settings.php:192
msgid "Total Rooms"
msgstr "Pokoje ogółem"

#: lib/classes/class-settings.php:193
msgid "Living space"
msgstr "Przestrzeń życiowa"

#: lib/classes/class-settings.php:196
msgid "Business Purpose"
msgstr "Cel biznesowy"

#: lib/classes/class-settings.php:199
msgid "Lot Size"
msgstr "Wielkość partii"

#: lib/classes/class-wpml.php:111
msgid "All languages"
msgstr "Wszystkie języki"

#: lib/features/elasticsearch/class-elasticsearch-terms.php:130
msgid "Indexing [%s] terms"
msgstr "Indeksowanie warunków [% s]"

#: lib/features/elasticsearch/class-elasticsearch-terms.php:132
msgid "Terms indexed."
msgstr "Warunki indeksowane."

#: lib/features/field-alias/fields/class-wpp-alias.php:56
msgid "Shown values for Alias [%s]"
msgstr "Wyświetlane wartości dla Aliasu [% s]"

#: lib/features/field-alias/fields/class-wpp-alias.php:58
msgid "Values for Alias [%s] not found"
msgstr "Nie znaleziono wartości dla Aliasu [% s]"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/key-value.php:126
msgid "Key"
msgstr "Klawisz"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/key-value.php:127
msgid "Value"
msgstr "Wartość"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/media.php:21
msgid "+ Add Media"
msgstr "+ Dodaj media"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/media.php:22
msgid " file"
msgstr " plik"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/media.php:23
msgid " files"
msgstr " akta"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/media.php:27
msgid "No Title"
msgstr "Bez tytułu"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/select-advanced.php:46
msgid "Select an item"
msgstr "Wybierz przedmiot"

#: lib/features/meta-box/meta-box/inc/fields/taxonomy.php:47
msgid "Select a term"
msgstr "Wybierz termin"

#: lib/features/taxonomy-wpp-categorical/taxonomy-wpp-categorical.php:52
#: lib/features/taxonomy-wpp-categorical/taxonomy-wpp-categorical.php:65
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: lib/features/taxonomy-wpp-categorical/taxonomy-wpp-categorical.php:54
#: lib/features/taxonomy-wpp-categorical/taxonomy-wpp-categorical.php:55
msgid "%s Category"
msgstr "% s Kategoria"

#: lib/features/taxonomy-wpp-categorical/taxonomy-wpp-categorical.php:56
msgid "Search Category"
msgstr "Wyszukaj kategorię"

#: lib/features/taxonomy-wpp-categorical/taxonomy-wpp-categorical.php:57
msgid "All Categories"
msgstr "Wszystkie kategorie"

#: lib/features/taxonomy-wpp-categorical/taxonomy-wpp-categorical.php:58
#: lib/features/taxonomy-wpp-categorical/taxonomy-wpp-categorical.php:59
msgid "Parent Category"
msgstr "Kategoria nadrzędna"

#: lib/features/taxonomy-wpp-categorical/taxonomy-wpp-categorical.php:60
msgid "Edit Category"
msgstr "Edytuj kategorię"

#: lib/features/taxonomy-wpp-categorical/taxonomy-wpp-categorical.php:61
msgid "Update Category"
msgstr "Zaktualizuj kategorię"

#: lib/features/taxonomy-wpp-categorical/taxonomy-wpp-categorical.php:62
msgid "Add New Category"
msgstr "Dodaj nową kategorię"

#: lib/features/taxonomy-wpp-categorical/taxonomy-wpp-categorical.php:63
msgid "New Category"
msgstr "Nowa kategoria"

#: lib/features/taxonomy-wpp-categorical/taxonomy-wpp-categorical.php:64
msgid "No %s Category found"
msgstr "Nie znaleziono% s kategorii"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:51
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:54
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:64
msgid "Landing"
msgstr "Lądowanie"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:53
msgid "Landing Category"
msgstr "Kategoria lądowania"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:55
msgid "Search Landing"
msgstr "Wyszukaj Landing"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:56
msgid "All Landing Category"
msgstr "Wszystkie kategorie lądowania"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:57
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:58
msgid "Parent Landing"
msgstr "Parent Landing"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:59
msgid "Edit Landing"
msgstr "Edytuj lądowanie"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:60
msgid "Update Landing"
msgstr "Zaktualizuj lądowanie"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:61
msgid "Add New Landing"
msgstr "Dodaj nowy lądowanie"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:62
msgid "New Landing"
msgstr "Nowe lądowanie"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:63
#: lib/features/taxonomy-wpp-location/taxonomy-wpp-location.php:69
#: lib/features/taxonomy-wpp-schools/taxonomy-wpp-schools.php:63
msgid "No location found"
msgstr "Nie znaleziono lokalizacji"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:69
msgid "Related Taxonomy"
msgstr "Powiązana taksonomia"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:70
msgid "Related Type"
msgstr "Powiązany typ"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:71
msgid "URL Pattern"
msgstr "Wzorzec adresu URL"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-category/taxonomy-wpp-listing-category.php:72
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-label/taxonomy-wpp-listing-label.php:51
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-label/taxonomy-wpp-listing-label.php:53
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-label/taxonomy-wpp-listing-label.php:64
msgid "%s Labels"
msgstr "% s Etykiety"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-label/taxonomy-wpp-listing-label.php:54
msgid "%s Label"
msgstr "% s Etykieta"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-label/taxonomy-wpp-listing-label.php:55
msgid "Search  Labels"
msgstr "Wyszukaj etykiety"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-label/taxonomy-wpp-listing-label.php:56
msgid "All Labels"
msgstr "Wszystkie etykiety"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-label/taxonomy-wpp-listing-label.php:57
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-label/taxonomy-wpp-listing-label.php:58
msgid "Parent Labels"
msgstr "Etykiety dla rodziców"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-label/taxonomy-wpp-listing-label.php:59
msgid "Edit Labels"
msgstr "Edytuj etykiety"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-label/taxonomy-wpp-listing-label.php:60
msgid "Update Labels"
msgstr "Zaktualizuj etykiety"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-label/taxonomy-wpp-listing-label.php:61
msgid "Add New Labels"
msgstr "Dodaj nowe etykiety"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-label/taxonomy-wpp-listing-label.php:62
msgid "New Labels"
msgstr "Nowe etykiety"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-label/taxonomy-wpp-listing-label.php:63
msgid "No %s Label Found"
msgstr "Nie znaleziono% s etykiety"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-policy/taxonomy-wpp-listing-policy.php:51
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-policy/taxonomy-wpp-listing-policy.php:53
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-policy/taxonomy-wpp-listing-policy.php:54
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-policy/taxonomy-wpp-listing-policy.php:64
msgid "%s Policy"
msgstr "Polityka% s"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-policy/taxonomy-wpp-listing-policy.php:55
msgid "Search Policy"
msgstr "Zasady wyszukiwania"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-policy/taxonomy-wpp-listing-policy.php:56
msgid "All Policy"
msgstr "Wszystkie zasady"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-policy/taxonomy-wpp-listing-policy.php:57
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-policy/taxonomy-wpp-listing-policy.php:58
msgid "Parent Policy"
msgstr "Polityka rodzicielska"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-policy/taxonomy-wpp-listing-policy.php:59
msgid "Edit Policy"
msgstr "Edytuj zasady"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-policy/taxonomy-wpp-listing-policy.php:60
msgid "Update Policy"
msgstr "Zaktualizuj zasady"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-policy/taxonomy-wpp-listing-policy.php:61
msgid "Add New Policy"
msgstr "Dodaj nową politykę"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-policy/taxonomy-wpp-listing-policy.php:62
msgid "New Policy"
msgstr "Nowa polityka"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-policy/taxonomy-wpp-listing-policy.php:63
msgid "No %s Policy found"
msgstr "Nie znaleziono% s zasad"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-status/taxonomy-wpp-listing-status.php:55
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-status/taxonomy-wpp-listing-status.php:57
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-status/taxonomy-wpp-listing-status.php:58
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-status/taxonomy-wpp-listing-status.php:68
msgid "%s Status"
msgstr "% s Status"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-status/taxonomy-wpp-listing-status.php:59
msgid "Search  Status"
msgstr "Status wyszukiwania"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-status/taxonomy-wpp-listing-status.php:60
msgid "All Status"
msgstr "Cały status"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-status/taxonomy-wpp-listing-status.php:61
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-status/taxonomy-wpp-listing-status.php:62
msgid "Parent Status"
msgstr "Status rodzica"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-status/taxonomy-wpp-listing-status.php:63
msgid "Edit Status"
msgstr "Edytuj status"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-status/taxonomy-wpp-listing-status.php:64
msgid "Update Status"
msgstr "Stan aktualizacji"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-status/taxonomy-wpp-listing-status.php:65
msgid "Add New Status"
msgstr "Dodaj nowy status"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-status/taxonomy-wpp-listing-status.php:66
msgid "New Status"
msgstr "Nowy status"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-status/taxonomy-wpp-listing-status.php:67
msgid "No %s Status found"
msgstr "Nie znaleziono% s Status"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:32
msgid "Select %s Type"
msgstr "Wybierz% s Type"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:69
msgid "Search Type"
msgstr "Typ wyszukiwania"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:70
msgid "All Type"
msgstr "Wszystkie typy"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:71
#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:72
msgid "Parent Type"
msgstr "Rodzic Rodzaje"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:73
msgid "Edit Type"
msgstr "Edytuj typ"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:74
msgid "Update Type"
msgstr "Typ aktualizacji"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:75
msgid "Add New Type"
msgstr "Dodaj nowy typ"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:76
msgid "New Type"
msgstr "Nowy typ"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:77
msgid "No %s type found"
msgstr "Nie znaleziono% s typu"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:272
msgid "Creating property type [%s]. Slug [%s]. Term ID [%s]"
msgstr "Tworzenie typu właściwości [% s]. Slug [% s]. ID termy [% s]"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:279
msgid "Forcing to update property type with slug [%s]. Term ID [%s]. Old label [%s]. New label [%s]"
msgstr "Wymuszenie aktualizacji typu właściwości za pomocą wtyczki [% s]. Identyfikator terminu [% s]. Stara etykieta [% s]. Nowa etykieta [% s]"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:295
msgid "No term assigned to property type [%s]. Trying to assign term"
msgstr "Brak terminu przypisanego do typu nieruchomości [% s]. Próbujesz przypisać termin"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:306
msgid "Conflict between term and property type [%s]"
msgstr "Konflikt między terminem a typem nieruchomości [% s]"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:339
msgid "No wpp_listing_type term found for [%s] property"
msgstr "Nie znaleziono terminu wpp_listing_type dla właściwości [% s]"

#: lib/features/taxonomy-wpp-listing-type/taxonomy-wpp-listing-type.php:344
msgid "Updating property_type [%s] for [%s] property"
msgstr "Aktualizacja właściwości property_type [% s] dla właściwości [% s]"

#: lib/features/taxonomy-wpp-location/taxonomy-wpp-location.php:59
#: lib/features/taxonomy-wpp-location/taxonomy-wpp-location.php:70
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"

#: lib/features/taxonomy-wpp-location/taxonomy-wpp-location.php:61
msgid "Search Location"
msgstr "Wyszukaj lokalizację"

#: lib/features/taxonomy-wpp-location/taxonomy-wpp-location.php:62
msgid "All Locations"
msgstr "Wszystkie lokacje"

#: lib/features/taxonomy-wpp-location/taxonomy-wpp-location.php:63
#: lib/features/taxonomy-wpp-location/taxonomy-wpp-location.php:64
msgid "Parent Location"
msgstr "Lokalizacja rodzica"

#: lib/features/taxonomy-wpp-location/taxonomy-wpp-location.php:65
msgid "Edit Location"
msgstr "Edytuj lokalizację"

#: lib/features/taxonomy-wpp-location/taxonomy-wpp-location.php:66
msgid "Update Location"
msgstr "Zaktualizuj lokalizację"

#: lib/features/taxonomy-wpp-location/taxonomy-wpp-location.php:67
msgid "Add New Location"
msgstr "Dodaj nową lokalizację"

#: lib/features/taxonomy-wpp-location/taxonomy-wpp-location.php:68
msgid "New Location"
msgstr "Nowa lokalizacja"

#: lib/features/taxonomy-wpp-schools/taxonomy-wpp-schools.php:53
#: lib/features/taxonomy-wpp-schools/taxonomy-wpp-schools.php:64
msgid "Schools"
msgstr "Szkoły"

#: lib/features/taxonomy-wpp-schools/taxonomy-wpp-schools.php:55
msgid "Search School"
msgstr "Wyszukaj szkołę"

#: lib/features/taxonomy-wpp-schools/taxonomy-wpp-schools.php:56
msgid "All Schools"
msgstr "Wszystkie szkoły"

#: lib/features/taxonomy-wpp-schools/taxonomy-wpp-schools.php:57
#: lib/features/taxonomy-wpp-schools/taxonomy-wpp-schools.php:58
msgid "Parent School"
msgstr "Szkoła rodzicielska"

#: lib/features/taxonomy-wpp-schools/taxonomy-wpp-schools.php:59
msgid "Edit School"
msgstr "Edytuj szkołę"

#: lib/features/taxonomy-wpp-schools/taxonomy-wpp-schools.php:60
msgid "Update School"
msgstr "Zaktualizuj szkołę"

#: lib/features/taxonomy-wpp-schools/taxonomy-wpp-schools.php:61
msgid "Add New School"
msgstr "Dodaj nową szkołę"

#: lib/features/taxonomy-wpp-schools/taxonomy-wpp-schools.php:62
msgid "New School"
msgstr "Nowa szkoła"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:42
#: lib/shortcodes/property-attributes.php:43
msgid "Show post content"
msgstr "Pokaż treść wiadomości"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:119
msgid "Make terms link"
msgstr "Utwórz link do warunków"

#: lib/shortcodes/property-attributes.php:120
msgid "Make the term link to term page."
msgstr "Wpisz link do strony terminów."

#: lib/shortcodes/property-overview.php:68
msgid "Assigned Agent ID"
msgstr "Przydzielony identyfikator agenta"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:69
msgid "Optional. If set, shows only %s to which Agent belongs"
msgstr "Opcjonalny. Jeśli ustawione, pokazuje tylko% s do którego należy Agent"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:85
msgid "Setup your custom query by providing values for specific attributes. Empty values will be ignored. Example:<br/>- to list only %1$s which have minimum 2 and maximum 4 bedrooms, you should set <b>2-4</b> value for your Bedrooms attribute.<br/>- to list only %1$s which have 1 or 3 bathrooms, you should set <b>1,3</b> value for your Bathrooms attribute."
msgstr "Skonfiguruj niestandardowe zapytanie, podając wartości dla określonych atrybutów. Puste wartości zostaną zignorowane. Przykład: <br/> - aby wyświetlić tylko% 1 $ s, które mają minimum 2 i maksymalnie 4 sypialnie, należy ustawić wartość <b> 2-4 </ b> dla atrybutu Sypialnia. <br/> - tylko lista % 1 $ s, które mają 1 lub 3 łazienki, powinieneś ustawić wartość <b> 1,3 </ b> dla atrybutu Łazienki."

#: lib/shortcodes/property-overview.php:198
msgid "load more"
msgstr "Załaduj więcej"

#: lib/shortcodes/property-overview.php:250
msgid "Attributes to display"
msgstr "Atrybuty do wyświetlenia"

#: lib/shortcodes/property-terms.php:32
msgid "Will show title before terms."
msgstr "Wyświetli tytuł przed terminami."

#: lib/widgets/property-attributes.php:24
msgid "%1s Details"
msgstr "% 1s Szczegóły"

#: lib/widgets/property-attributes.php:24
msgid "Widget for Single Property page that renders property details."
msgstr "Widget dla strony Pojedyncza właściwość, która renderuje szczegóły właściwości."

#: static/views/admin/edit-term-fields.php:33
msgid "Attribute Group"
msgstr "Grupa atrybutów"

#: static/views/admin/edit-term-fields.php:40
msgid "Term Type"
msgstr "Termin Typ"

#: static/views/admin/edit-term-fields.php:47
msgid "Unique ID"
msgstr "Unikalny identyfikator"

#: static/views/admin/edit-term-fields.php:69
msgid "Created"
msgstr "Stworzony"

#: static/views/admin/permalink-settings.php:13
msgid "Plain"
msgstr "Równina"

#: static/views/admin/permalink-settings.php:18
msgid "Custom Structure"
msgstr "Niestandardowa struktura"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:15
msgid " - "
msgstr " -"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:23
msgid "Date Input Range"
msgstr "Zakres dat daty"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:97
msgid "Note! This attribute (slug) is predefined and used by WP-Property. You can not remove it or change it."
msgstr "Uwaga! Ten atrybut (ślimak) jest predefiniowany i używany przez WP-Property. Nie możesz go usunąć ani zmienić."

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:105
msgid "Match standard attribute"
msgstr "Dopasuj standardowy atrybut"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:175
msgid "Admin only."
msgstr "Tylko administrator."

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:181
msgid "Admin sortable."
msgstr "Admin do sortowania."

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:187
msgid "Set default value."
msgstr "Ustaw wartość domyślną."

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:229
msgid "<label>Default Value</label>"
msgstr "<label> Wartość domyślna </ label>"

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:233
msgid "Apply to listings that have no value for this field."
msgstr "Zastosuj do aukcji, które nie mają wartości dla tego pola."

#: static/views/admin/settings-developer-attributes.php:233
msgid "Apply to all"
msgstr "Stosuje się do wszystkich"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:48
msgid "Default Image"
msgstr "Domyślny obraz"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:83
#: static/views/admin/settings.php:477
msgid "Setup Image"
msgstr "Ustaw obraz"

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:83
msgid "If %1$s has no any image, the default one based on %1$s Type will be shown."
msgstr "Jeśli% 1 $ s nie ma żadnego obrazu, zostanie wyświetlony domyślny typ% 1 $ s."

#: static/views/admin/settings-developer-types.php:108
msgid "Supports Hiearchy"
msgstr "Obsługuje Hiearchy"

#: static/views/admin/settings-help-export.php:2
msgid "Export All %s to CSV file"
msgstr "Eksportuj wszystkie% s do pliku CSV"

#: static/views/admin/settings.php:35
msgid "Settings restored from backup."
msgstr "Ustawienia zostały przywrócone z kopii zapasowej."

#: static/views/admin/settings.php:72
msgid "Setup Assistant"
msgstr "Setup Assistant"

#: static/views/admin/settings.php:129
msgid "Enable comments"
msgstr "Włącz komentarze"

#: static/views/admin/settings.php:130
msgid "Enable revisions"
msgstr "Włącz poprawki"

#: static/views/admin/settings.php:279
msgid "Google Maps API (Browser Key):"
msgstr "Google Maps API (klawisz przeglądarki):"

#: static/views/admin/settings.php:283
msgid "Note, Google Maps has its own limit of usage. You need to provide Google Maps API license ( browser key ) above to increase limit. See more details in %shelp tab%s."
msgstr "Uwaga: Mapy Google mają własny limit użycia. Aby zwiększyć limit, musisz podać licencję na Google Maps API (klucz przeglądarki) powyżej. Zobacz więcej szczegółów w zakładce% shelp% s."

#: static/views/admin/settings.php:286
msgid "Google Maps API (Server Key):"
msgstr "Google Maps API (klucz serwera):"

#: static/views/admin/settings.php:290
msgid "You need to  provide Google Maps API license ( server key ) above. See more details in %shelp tab%s."
msgstr "Musisz podać licencję na Google Maps API (klucz serwera) powyżej. Zobacz więcej szczegółów w zakładce% shelp% s."

#: static/views/admin/settings.php:344
msgid "Enable \"on-the-fly\" image regeneration."
msgstr "Włącz regenerację obrazu \"w locie\"."

#: static/views/admin/settings.php:351
msgid "Enable Standard Attributes Matching and Terms"
msgstr "Włącz dopasowanie i warunki dla atrybutów standardowych"

#: static/views/admin/settings.php:352
msgid "This option is designed to help us find which attribute you want to show as Price, Address, etc and place it in correct place in our templates."
msgstr "Ta opcja ma pomóc nam znaleźć atrybut, który chcesz pokazać jako cenę, adres itp. I umieścić go we właściwym miejscu w naszych szablonach."

#: static/views/admin/settings.php:357
msgid "Enable pre-release updates."
msgstr "Włącz aktualizacje przedpremierowe."

#: static/views/admin/settings.php:461
msgid "Default %s image"
msgstr "Domyślny obraz% s"

#: static/views/admin/settings.php:464
msgid "Setup image which will be used by default for all %s without images."
msgstr "Ustaw obraz, który będzie używany domyślnie dla wszystkich% s bez obrazów."

#: static/views/admin/settings.php:466
msgid "Note, you also can setup default image for every %s type on Developer tab. So, that image will be used instead of current one."
msgstr "Uwaga: możesz również ustawić domyślny obraz dla każdego% s typu na karcie Deweloper. Tak więc ten obraz zostanie użyty zamiast aktualnego."

#: static/views/admin/settings.php:504 static/views/pagination-loadmore.php:11
msgid "Load more"
msgstr "Załaduj więcej"

#: static/views/admin/settings.php:546
msgid "Show attributes of child %1s in Infobox. "
msgstr "Pokaż atrybuty podrzędnego% 1s w Infobox."

#: static/views/admin/settings.php:551
msgid "Infobox window style"
msgstr "Styl okna Infobox"

#: static/views/admin/settings.php:554
msgid "New"
msgstr "Nowy"

#: static/views/admin/settings.php:653
msgid "Download Entire WP-Property Configuration."
msgstr "Pobierz całą konfigurację WP-Property."

#: static/views/admin/settings.php:655
msgid "Download Attributes Configuration."
msgstr "Pobierz konfigurację atrybutów."

#: static/views/admin/settings.php:662
msgid "Automatic Backups of WP-Property Configuration"
msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowych konfiguracji WP-Property"

#: static/views/admin/settings.php:663
msgid "Backup Now"
msgstr "Utwórz kopię zapasową teraz"

#: static/views/admin/settings.php:666
msgid "Backups created when you use Setup Assistant,or create one now."
msgstr "Kopie zapasowe utworzone podczas korzystania z Asystenta ustawień lub utwórz je teraz."

#: static/views/admin/settings.php:680
msgid "Available feature flags and their status."
msgstr "Dostępne flagi funkcji i ich status."

#: static/views/admin/settings.php:695
msgid "API Registration Status"
msgstr "Status rejestracji interfejsu API"

#: static/views/admin/settings.php:741
msgid "Generate images for duplicates of properties (WPML plugin option). "
msgstr "Generuj obrazy dla duplikatów właściwości (opcja wtyczki WPML)."

#: static/views/admin/settings.php:742
msgid "Generate"
msgstr "Generować"

#: static/views/admin/setup.php:27
msgid "Which Property Types do you want to have on your site?"
msgstr "Jakie typy nieruchomości chcesz mieć w swojej witrynie?"

#: static/views/admin/setup.php:49
msgid "If you do not see your property type click here"
msgstr "Jeśli nie widzisz swojego typu nieruchomości, kliknij tutaj"

#: static/views/admin/setup.php:52
msgid "Custom Property Type can be created and managed in Properties/Settings/Developer Tab/Terms"
msgstr "Niestandardowy typ właściwości można utworzyć i zarządzać nim w zakładce Właściwości / Ustawienia / Deweloper / Warunki"

#: static/views/admin/setup.php:63
msgid "We have created test properties for you"
msgstr "Stworzyliśmy dla Ciebie właściwości testowe"

#: static/views/admin/setup.php:66
msgid "Add/edit properties"
msgstr "Dodaj / edytuj właściwości"

#: static/views/admin/setup.php:69
msgid "View property listings"
msgstr "Wyświetl oferty nieruchomości"

#: static/views/pagination.php:17
msgid " found. "
msgstr " uznany."

#: static/views/pagination.php:21
msgid "Viewing page "
msgstr "Wyświetlanie strony"

#: static/views/property-overview-v2.php:73
msgid " Bed"
msgstr " Łóżko"

#: static/views/property-overview-v2.php:74
msgid " Bath"
msgstr " Kąpiel"

#: static/views/property-overview-v2.php:75
msgid " sqft"
msgstr " sqft"
