msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bulk Add Posts password\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 08:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-18 08:47+0800\n"
"Last-Translator: Coolwp <coolwp.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: suifengtec <suifengtec@qq.com>\n"
"Language: en_IE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: classes/class-wppbm-posts-table.php:33
msgid "ID"
msgstr ""

#: classes/class-wppbm-posts-table.php:34
msgid "Title"
msgstr ""

#: classes/class-wppbm-posts-table.php:35
msgid "Author"
msgstr ""

#: classes/class-wppbm-posts-table.php:36
msgid "Password"
msgstr ""

#: classes/class-wppbm-posts-table.php:37
msgid "Date"
msgstr ""

#: classes/class-wppbm-posts-table.php:103
msgid "Add Password"
msgstr ""

#: classes/class-wppbm-posts-table.php:104
msgid "Delete Password"
msgstr ""

#: classes/class-wppbm-posts-table.php:150
#, php-format
msgid "Password deleted from Post %s."
msgstr ""

#: classes/class-wppbm-posts-table.php:178
#, php-format
msgid "Password added to %s."
msgstr ""

#: includes/settings-api.php:32 wp-posts-password-batch-manager.php:96
msgid "Posts password settings"
msgstr ""

#: includes/settings-api.php:32 wp-posts-password-batch-manager.php:96
msgid "My PSW"
msgstr ""

#: includes/settings-api.php:39
msgid "General"
msgstr ""

#: includes/settings-api.php:60
msgid "My Password"
msgstr ""

#: includes/settings-api.php:61
msgid "Setting your password here"
msgstr ""

#: includes/settings-api.php:69
msgid "Add your password to all posts"
msgstr ""

#: includes/settings-api.php:70
msgid "bulk add your password to  all posts?"
msgstr ""

#: includes/settings-api.php:75
msgid "Delete your password from all posts"
msgstr ""

#: includes/settings-api.php:76
msgid "bulk delete all posts password the last added?"
msgstr ""

#: includes/settings-api.php:83
msgid "Next step"
msgstr ""

#: includes/settings-api.php:84
msgid ""
"Navigating to the subemenu \"Posts list\" to select posts you want to add/"
"remove password, or navigating to the another tab to bulk add/remove "
"password to posts."
msgstr ""

#: wp-posts-password-batch-manager.php:69
msgid "Posts"
msgstr ""

#: wp-posts-password-batch-manager.php:98
msgid "Posts list"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Manual Added"
#~ msgstr "暂无支付选项。"

#, fuzzy
#~ msgid "No users found"
#~ msgstr "页面未找到"

#, fuzzy
#~ msgid "upgrade now"
#~ msgstr "支付接口优惠 "

#, fuzzy
#~ msgid "Payment added"
#~ msgstr "暂无支付选项。"

#, fuzzy
#~ msgid "Payment creation failed"
#~ msgstr "支付宝支付失败通知"

#, fuzzy
#~ msgid "Payment update failed"
#~ msgstr "支付宝支付失败通知"

#, fuzzy
#~ msgid "Database upgrade complete"
#~ msgstr "将完整的记录保存为PDF"

#, fuzzy
#~ msgid "Member updated"
#~ msgstr "设置一更新"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscription level added"
#~ msgstr "暂无支付选项。"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscription level updated"
#~ msgstr "设置一更新"

#, fuzzy
#~ msgid "Discount code created"
#~ msgstr " %s特别优惠:"

#, fuzzy
#~ msgid "Discounts"
#~ msgstr "支付接口优惠"

#, fuzzy
#~ msgid "Discount Codes"
#~ msgstr " %s特别优惠:"

#, fuzzy
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "设置"

#, fuzzy
#~ msgid "Export Member Data"
#~ msgstr "导出"

#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "导出"

#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr ""
#~ "You can find Envato Username and API key in to the Envato Control Panel > "
#~ "My Settings > API Key. <a href=\"http://www.webbudesign.com/envato/apikey."
#~ "png\" target=\"_blank\">For more detail click here to see help photo.</a>"

#, fuzzy
#~ msgid "Access Level"
#~ msgstr "拒绝访问"

#, fuzzy
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "称呼"

#, fuzzy
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "描述"

#, fuzzy
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "ID"

#, fuzzy
#~ msgid "Amount"
#~ msgstr "金额"

#, fuzzy
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "类型"

#, fuzzy
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "状态"

#, fuzzy
#~ msgid "Uses Left"
#~ msgstr "左菜单"

#, fuzzy
#~ msgid "Percentage"
#~ msgstr ""
#~ "请为每一种已启用的支付接口输入一个优惠额度(如果是在价格上减去一个固定的数"
#~ "字，可以这样写20.99，如果是在价格上减去一个百分比，可以这样写5%)."

#, fuzzy
#~ msgid "expired"
#~ msgstr "预存过期页面:"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "（编辑）"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "激活"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除"

#, fuzzy
#~ msgid "No discount codes added yet."
#~ msgstr "暂无支付选项。"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Discount"
#~ msgstr "添加"

#, fuzzy
#~ msgid "The name of this discount"
#~ msgstr "称呼"

#, fuzzy
#~ msgid "The description of this discount code"
#~ msgstr "描述"

#, fuzzy
#~ msgid "Flat amount"
#~ msgstr "金额"

#, fuzzy
#~ msgid "The kind of discount to apply for this discount."
#~ msgstr " %s特别优惠:"

#, fuzzy
#~ msgid "The amount of this discount code."
#~ msgstr "金额"

#, fuzzy
#~ msgid "Expiration date"
#~ msgstr "日期"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Discount Code"
#~ msgstr "添加"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Discount Code:"
#~ msgstr "（编辑）"

#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "取消"

#, fuzzy
#~ msgid " Name"
#~ msgstr "称呼"

#, fuzzy
#~ msgid " The name of this discount"
#~ msgstr "称呼"

#, fuzzy
#~ msgid " Description"
#~ msgstr "描述"

#, fuzzy
#~ msgid " The description of this discount code"
#~ msgstr "描述"

#, fuzzy
#~ msgid " Code"
#~ msgstr "ID"

#, fuzzy
#~ msgid " Type"
#~ msgstr "类型"

#, fuzzy
#~ msgid " Percentage"
#~ msgstr ""
#~ "请为每一种已启用的支付接口输入一个优惠额度(如果是在价格上减去一个固定的数"
#~ "字，可以这样写20.99，如果是在价格上减去一个百分比，可以这样写5%)."

#, fuzzy
#~ msgid " Flat amount"
#~ msgstr "金额"

#, fuzzy
#~ msgid " The kind of discount to apply for this discount."
#~ msgstr " %s特别优惠:"

#, fuzzy
#~ msgid " Amount"
#~ msgstr "金额"

#, fuzzy
#~ msgid " The amount of this discount code."
#~ msgstr "金额"

#, fuzzy
#~ msgid " Expiration date"
#~ msgstr "日期"

#, fuzzy
#~ msgid " Status"
#~ msgstr "状态"

#, fuzzy
#~ msgid " The status of this discount code."
#~ msgstr "状态"

#, fuzzy
#~ msgid " Update Discount"
#~ msgstr "自动升级"

#, fuzzy
#~ msgid "Members Export"
#~ msgstr "导出"

#, fuzzy
#~ msgid "All"
#~ msgstr "安装已完成"

#, fuzzy
#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "等待确认"

#, fuzzy
#~ msgid "Expired"
#~ msgstr "预存过期页面:"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose the status to export"
#~ msgstr "状态"

#, fuzzy
#~ msgid "The number of members to skip"
#~ msgstr "金额不是一个数字"

#, fuzzy
#~ msgid "Payments Export"
#~ msgstr "导出"

#, fuzzy
#~ msgid "Member Details"
#~ msgstr "显示详情"

#, fuzzy
#~ msgid "Adding Discounts"
#~ msgstr "支付接口优惠"

#, fuzzy
#~ msgid "Editing Discounts"
#~ msgstr "支付接口优惠"

#, fuzzy
#~ msgid "Using Discounts"
#~ msgstr "支付接口优惠"

#, fuzzy
#~ msgid "PayPal"
#~ msgstr "Paypal"

#, fuzzy
#~ msgid "Logging"
#~ msgstr "启用调试记录"

#, fuzzy
#~ msgid "Help Documentation"
#~ msgstr "文档"

#, fuzzy
#~ msgid "Access Level Pro"
#~ msgstr "拒绝访问"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Excerpt?"
#~ msgstr "显示详情"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide from Feed?"
#~ msgstr "隐藏详情"

#, fuzzy
#~ msgid "User Level"
#~ msgstr "Gebruiker:"

#, fuzzy
#~ msgid "Short Code Reference"
#~ msgstr "ID"

#, fuzzy
#~ msgid "Template Tag Reference"
#~ msgstr "电邮模板中可用的短代码。"

#, fuzzy
#~ msgid "View logs for this user"
#~ msgstr "Gebruiker:"

#, fuzzy
#~ msgid "Log Error"
#~ msgstr "调试记录"

#, fuzzy
#~ msgid "Log Message"
#~ msgstr "信息"

#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Gebruiker:"

#, fuzzy
#~ msgid "RCP Error Logs"
#~ msgstr "404错误"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Member:"
#~ msgstr "（编辑）"

#, fuzzy
#~ msgid "The status of this user's subscription"
#~ msgstr "状态"

#, fuzzy
#~ msgid "Is this user's subscription recurring?"
#~ msgstr "Gebruiker:"

#, fuzzy
#~ msgid "Sign Up Method"
#~ msgstr "提交方法"

#, fuzzy
#~ msgid "User Signup"
#~ msgstr "Gebruiker:"

#, fuzzy
#~ msgid "Added by admin manually"
#~ msgstr "管理员电邮"

#, fuzzy
#~ msgid "User Notes"
#~ msgstr "Gebruiker:"

#, fuzzy
#~ msgid "Update User Subscription"
#~ msgstr "自动升级"

#, fuzzy
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "状态"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Members"
#~ msgstr "搜索"

#, fuzzy
#~ msgid "Search members"
#~ msgstr "搜索"

#, fuzzy
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Paypal电邮"

#, fuzzy
#~ msgid "Start Date"
#~ msgstr "日期"

#, fuzzy
#~ msgid "User Role"
#~ msgstr "Gebruiker:"

#, fuzzy
#~ msgid "View User's Profile"
#~ msgstr "Gebruiker:"

#, fuzzy
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "是"

#, fuzzy
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "显示详情"

#, fuzzy
#~ msgid "No subscribers found"
#~ msgstr "页面未找到"

#, fuzzy
#~ msgid "&laquo; Previous"
#~ msgstr "上一页"

#, fuzzy
#~ msgid "Next &raquo;"
#~ msgstr "下一页"

#, fuzzy
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "用户名"

#, fuzzy
#~ msgid "--choose--"
#~ msgstr "输入一个自定义的预存金额"

#, fuzzy
#~ msgid "Add User Subscription"
#~ msgstr "添加"

#, fuzzy
#~ msgid "View Member Details:"
#~ msgstr "显示详情"

#, fuzzy
#~ msgid "Go Back"
#~ msgstr "返回"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscription key"
#~ msgstr "许可证密钥"

#, fuzzy
#~ msgid "Signup Method"
#~ msgstr "提交方法"

#, fuzzy
#~ msgid "Regular user signup"
#~ msgstr "Gebruiker:"

#, fuzzy
#~ msgid "Manually added by an admin"
#~ msgstr "管理员电邮"

#, fuzzy
#~ msgid "Discount codes used"
#~ msgstr " %s特别优惠:"

#, fuzzy
#~ msgid "Restrict this content"
#~ msgstr "内容设置"

#, fuzzy
#~ msgid "Note 1"
#~ msgstr "备注"

#, fuzzy
#~ msgid "Note 2"
#~ msgstr "备注"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Payment"
#~ msgstr "（编辑）"

#, fuzzy
#~ msgid "The amount of this payment"
#~ msgstr "将会显示为支付金额"

#, fuzzy
#~ msgid "Payment Date"
#~ msgstr "日期"

#, fuzzy
#~ msgid "Transaction ID"
#~ msgstr "交易记录key"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Payment"
#~ msgstr "自动升级"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Payments"
#~ msgstr "搜索"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset User Filter"
#~ msgstr "重置设置"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscription Key"
#~ msgstr "许可证密钥"

#, fuzzy
#~ msgid "View payments by this user"
#~ msgstr "Gebruiker:"

#, fuzzy
#~ msgid "No payments recorded yet"
#~ msgstr "未上传文件。"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "自定义查看"

#, fuzzy
#~ msgid "From"
#~ msgstr "无法从您的帐户中扣除金额"

#, fuzzy
#~ msgid "All Subscription Levels"
#~ msgstr "安装已完成"

#, fuzzy
#~ msgid "Members per page"
#~ msgstr "页面"

#, fuzzy
#~ msgid "Payments per page"
#~ msgstr "页面"

#, fuzzy
#~ msgid "Options saved"
#~ msgstr "图片已上传并保存。"

#, fuzzy
#~ msgid "PDF Invoices"
#~ msgstr "PDF"

#, fuzzy
#~ msgid "License Key"
#~ msgstr "许可证密钥"

#, fuzzy
#~ msgid "Deactivate License"
#~ msgstr "激活许可证"

#, fuzzy
#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "币种:"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose your currency."
#~ msgstr "币种:"

#, fuzzy
#~ msgid "Currency Position"
#~ msgstr "币种标识的位置"

#, fuzzy
#~ msgid "Before - $10"
#~ msgstr "前"

#, fuzzy
#~ msgid "After - 10$"
#~ msgstr "后"

#, fuzzy
#~ msgid "PayPal Settings"
#~ msgstr "Paypal"

#, fuzzy
#~ msgid "PayPal Address"
#~ msgstr "Paypal"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter your PayPal email address."
#~ msgstr "请输入支付宝邮箱"

#, fuzzy
#~ msgid "PayPal Page Style"
#~ msgstr "Paypal"

#, fuzzy
#~ msgid "Sandbox Mode"
#~ msgstr "测试模式"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable CURL"
#~ msgstr "禁用"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable IPN Verification"
#~ msgstr "禁用"

#, fuzzy
#~ msgid "Free Content Message"
#~ msgstr "信息"

#, fuzzy
#~ msgid "Premium Content Message"
#~ msgstr "信息"

#, fuzzy
#~ msgid "Registration Page"
#~ msgstr "页面"

#, fuzzy
#~ msgid "No pages found"
#~ msgstr "页："

#, fuzzy
#~ msgid "Success Page"
#~ msgstr "预存成功页面:"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable Form CSS"
#~ msgstr "禁用"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Subscription Email"
#~ msgstr "Paypal电邮"

#, fuzzy
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "标题"

#, fuzzy
#~ msgid "Email Body"
#~ msgstr "Paypal电邮"

#, fuzzy
#~ msgid "Cancelled Subscription Email"
#~ msgstr "Paypal电邮"

#, fuzzy
#~ msgid "Subject line"
#~ msgstr "发送给用户的支付宝支付邮件标题"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The subject line for the email sent to users when their subscription is "
#~ "cancelled."
#~ msgstr "发送给用户的支付宝支付邮件标题"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is the email message that is sent to users when their subscription "
#~ "is cancelled."
#~ msgstr "发送给用户的支付宝支付失败邮件"

#, fuzzy
#~ msgid "Expired Subscription Email"
#~ msgstr "预存过期页面:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The subject line for the email sent to users when their subscription is "
#~ "expired."
#~ msgstr "发送给用户的支付宝支付邮件标题"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is the email message that is sent to users when their subscription "
#~ "is expired."
#~ msgstr "发送给用户的支付宝支付失败邮件"

#, fuzzy
#~ msgid "Expiring Soon Email"
#~ msgstr "Paypal电邮"

#, fuzzy
#~ msgid "Free Subscription Email"
#~ msgstr "Paypal电邮"

#, fuzzy
#~ msgid "Trial Subscription Email"
#~ msgstr "Paypal电邮"

#, fuzzy
#~ msgid "New User Notifications"
#~ msgstr "Gebruiker:"

#, fuzzy
#~ msgid "Available Template Tags"
#~ msgstr "支付宝模板标签:"

#, fuzzy
#~ msgid "will be replaced with the name of the subscription"
#~ msgstr "称呼"

#, fuzzy
#~ msgid "will be replaced with the amount of the users last payment"
#~ msgstr "将会显示为支付金额"

#, fuzzy
#~ msgid "Invoice Logo"
#~ msgstr "Logo设置"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose Logo"
#~ msgstr "Logo设置"

#, fuzzy
#~ msgid "Company Name"
#~ msgstr "公司名称:"

#, fuzzy
#~ msgid "Address Line 1"
#~ msgstr "公司地址:"

#, fuzzy
#~ msgid "Address Line 2"
#~ msgstr "风格2"

#, fuzzy
#~ msgid "Header Text"
#~ msgstr "菜单顶部条"

#, fuzzy
#~ msgid "Footer Text"
#~ msgstr "PDF文档底部:"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Premium Posts"
#~ msgstr "隐藏详情"

#, fuzzy
#~ msgid "Redirect Page"
#~ msgstr "页面"

#, fuzzy
#~ msgid "Login Page"
#~ msgstr "登录"

#, fuzzy
#~ msgid "Prevent Account Sharing"
#~ msgstr "支付宝电邮帐号"

#, fuzzy
#~ msgid "Email IPN reports"
#~ msgstr "Paypal电邮"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "保存更改"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Subscription Level:"
#~ msgstr "（编辑）"

#, fuzzy
#~ msgid "Days(s)"
#~ msgstr "%1$s的%2$s"

#, fuzzy
#~ msgid "Month(s)"
#~ msgstr "%1$s的%2$s"

#, fuzzy
#~ msgid "Years(s)"
#~ msgstr "%1$s的%2$s"

#, fuzzy
#~ msgid "Price"
#~ msgstr "价格会自动转换为"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Subscription"
#~ msgstr "自动升级"

#, fuzzy
#~ msgid "Order"
#~ msgstr "订单数量"

#, fuzzy
#~ msgid "No subscription levels added yet."
#~ msgstr "暂无支付选项。"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Level"
#~ msgstr "添加"

#, fuzzy
#~ msgid "The name of the membership level."
#~ msgstr "称呼"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Membership Level"
#~ msgstr "添加"

#, fuzzy
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Gebruiker:"

#, fuzzy
#~ msgid "User Login"
#~ msgstr "登录"

#, fuzzy
#~ msgid "User Email"
#~ msgstr "Gebruiker:"

#, fuzzy
#~ msgid "First Name"
#~ msgstr "称呼"

#, fuzzy
#~ msgid "Last Name"
#~ msgstr "称呼"

#, fuzzy
#~ msgid "Payment Type"
#~ msgstr "支付宝商户接口类型"

#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "404错误"

#, fuzzy
#~ msgid "is now subscribed to"
#~ msgstr "支付接口优惠 "

#, fuzzy
#~ msgid "Thank you"
#~ msgstr "感谢您的惠顾，我们已经收到了您的订单！"

#, fuzzy
#~ msgid "subscription has expired"
#~ msgstr "预存过期页面:"

#, fuzzy
#~ msgid "Expired subscription on "
#~ msgstr "预存过期页面:"

#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate Payment"
#~ msgstr "支付方法"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Currency Code"
#~ msgstr "币种代码:"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscription Key Mismatch"
#~ msgstr "许可证密钥"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid IPN"
#~ msgstr "不可用的金额(示例：10)"

#, fuzzy
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "记录调试时间，在<code>woocommerce/logs/"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid username"
#~ msgstr "用户名"

#, fuzzy
#~ msgid "Username already taken"
#~ msgstr "用户名"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid email"
#~ msgstr "不可用的金额(示例：10)"

#, fuzzy
#~ msgid "Email already registered"
#~ msgstr "Paypal电邮"

#, fuzzy
#~ msgid "You must choose a username"
#~ msgstr "您需要在登录后才可捐赠！"

#, fuzzy
#~ msgid "Use as Logo"
#~ msgstr "Logo设置"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose a Logo"
#~ msgstr "Logo设置"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Subscription"
#~ msgstr "（编辑）"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Subscription"
#~ msgstr "添加"

#, fuzzy
#~ msgid "View Details"
#~ msgstr "显示详情"
