# Copyright (C) 2006
# This file is distributed under the same license as the WORDPRESS package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polyglot\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-15 22:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-09 01:55+0200\n"
"Last-Translator: Oleg Butuzov <qwerty@qwerty.co.ua>\n"
"Language-Team: Polyglot <polyglot@made.com.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_c\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\..\n"
"X-Poedit-Language: Italiano\n"
"X-Poedit-Country: Italiano\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminare"

msgid "Deactivate"
msgstr "Spegnere"

msgid "DOWN"
msgstr "Giù"

msgid "Activate"
msgstr "Avviare"

msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

msgid "UP"
msgstr "SU"

msgid "Priority"
msgstr "Priorità"

msgid "Sorry, lang code not found."
msgstr "Scusi, il codice della lingua non è trovato"

msgid "Region"
msgstr "Regione"

msgid "Language"
msgstr "Lingua"

msgid "Lang Code (2 or 3 chars)"
msgstr "Il codice della lingua (due o tre segni)"

msgid "Active"
msgstr "Attiva"

msgid "Default language"
msgstr "La lingua di reticenza"

msgid "Locale"
msgstr "Locale"

msgid "Edit"
msgstr "Redigere"

msgid "Language code"
msgstr "Codice della lingua"

msgid "Language name"
msgstr "Nome della lingua"

msgid "Language country"
msgstr "Paese della lingua"

msgid "Language locale"
msgstr "Lingua locale"

msgid "Blog name"
msgstr "Nome del blog"

msgid "Blog description"
msgstr "Descrizione della lingua"

msgid "required fields"
msgstr "dati necessari"

msgid "Add"
msgstr "Aggiungere"

msgid "Save"
msgstr "Salvare"

msgid "Reset"
msgstr "Ritornare al iniziali"

msgid "Sorry, but this language doesn't exist in data base"
msgstr "Scusi, ma questa lingua non esiste nella banka dati."

msgid "Sorry, but required fields are missed"
msgstr "Scusi, forse le rige necessari sono saltati"

msgid "Sorry, but item already exists."
msgstr "Scusi, ma registrazione del questo codice già esiste"

msgid "Error"
msgstr "Errore"

msgid "Are You sure you want to delete all language data related WP_Multilingual plugin and deactivate plugin?"
msgstr "Sono sicuri che vogliono eliminare plug-in WP_Multilingual interamente (senza possibilita di riattivazione) e disattivarlo?"

msgid "table empty"
msgstr "La tabella è vuota"

msgid "Item doesn't exist"
msgstr "L’oggetto non esiste"

msgid "Name"
msgstr "Nome"

msgid "Slug"
msgstr "Alias "

msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

msgid "Save Information"
msgstr "Salvare informazione"

msgid "Installation"
msgstr "Installazione"

msgid "You need to install <b>Dean's FCKEditor For Wordpress</b> - this plugin replaces the default Wordpress editor with  FCKeditor. We need this editor to make it working with many languages. You can get it at homepage (<a href='http://www.deanlee.cn/wordpress/fckeditor-for-wordpress-plugin/'>http://www.deanlee.cn/wordpress/fckeditor-for-wordpress-plugin/</a>) "
msgstr "Lei devono installare <b>Dean's FCKEditor per WordPress</b> - questo plug in sostituisce di sé un redattore di wordpress unificato, é necessario per redigere il content in parecchie lingue. Lei possono prenderlo alla pagina domiciliare (<a href='http://www.deanlee.cn/wordpress/fckeditor-for-wordpress-plugin/'>http://www.deanlee.cn/wordpress/fckeditor-for-wordpress-plugin/</a>)"

msgid "<b>Dean's FCKEditor For Wordpress</b> installed and activated"
msgstr "<b>Dean's FCKEditor per Wordpress</b> installato e attivato"

msgid "Step"
msgstr "Passo"

msgid "Please select language that should be default for old posts and pages"
msgstr "Sia così gentile, scelgono la lingua che sarà la lingua di reticenza per i tutti vostri posti,I tutti vostri posti saranno copiati nella stessa lingua"

msgid "Are you sure that you need this language "
msgstr "Sono sicuri che c’e necceessita proprio di questa lingua"

msgid "Set Default Language"
msgstr "Installare la lingua di reticenza"

msgid "Please"
msgstr "Per piacere"

msgid "configure WP_Multilingual"
msgstr "WP_Multilingual è da configurare"

msgid "to finish installation"
msgstr "per finire installazione"

msgid "Plugin uninstallation"
msgstr "Deinstallazione del plug-in"

msgid "Edit page"
msgstr "Redigere la pagina"

msgid "Title"
msgstr "Nome"

msgid "Post/Page"
msgstr "Posto/Pagina"

msgid "Excerpt"
msgstr "Annotazione"

msgid "Options"
msgstr "Optioni"

msgid "Language List"
msgstr "Lista die lingue accessibili"

msgid "Categories Translation"
msgstr "Traduzione die categorie"

msgid "Language Plugin Help"
msgstr "Aiuto"

msgid "Delete translation data from"
msgstr "Eliminare tutte le traduzione dalla tabelle"

msgid "Flush"
msgstr "Riattivare"

msgid "and"
msgstr "e"

msgid "Remove"
msgstr "Eliminare"

msgid "Delete Laguage Data and Deactivate Plugin"
msgstr "Eliminare i dati della lingua e disattivare il plug-in"

msgid "Edit Language"
msgstr "Redazione die lingue"

msgid "Add Language"
msgstr "Aggiungere la lingua"

msgid "Do you really want to delete this language?"
msgstr "Sono sicuri che vogliono eliminare questa lingua?"

msgid "If you want to"
msgstr "Se vogliono"

msgid "Deactivate plugin"
msgstr "Spegnere il plag-in"

msgid "Translations"
msgstr "Traduzione"

msgid "Tags"
msgstr "Tagi"

msgid "Link Categories"
msgstr "Categorie per riferimenti"

msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

msgid "Select item to translate"
msgstr "Scelgono il tipo di traduzione"

msgid "Sorry but Site doesn't have tags for now"
msgstr "Scusi, ma il blog non ha ancora i tagi"

msgid "Select category to edit (original categories)"
msgstr "Scelgono la categoria per redazione (categorie originali)"

msgid "Sorry but Site doesn't have Link Categories for now"
msgstr "Scusi, ma intanto questo blog non ha categorie proprie per redazione"

msgid "Select link category to edit (original link categories)"
msgstr "Scelgono la categoria di riferimenti per redazione (le categorie originale per riferimenti)"

msgid "Select tag to edit (original tags)"
msgstr "Scelgono il tag per redazione"

msgid "Localize WP_Multilingual UI"
msgstr "Localizzare la interfaccia di WP_Multilingual"

msgid "WP_Multilingual localization"
msgstr "WP_Multilingual localizzazione"

msgid "WP_Multilingual - localized!"
msgstr "WP_Multilingual è localizzato"

msgid "WP Admin Localization"
msgstr "Localizzazione WP Amministratore"

msgid "Localize WP-Admin"
msgstr "Localizzazione WP Amministratore"

msgid "Localization of WP-admin (located at wp-includes/languages)."
msgstr "Localizzazione della parte amministrativa di WordPress (è nel wp-includes/languages)."

msgid "Multilingual of WP_Multilingual (located at %p/l10n)."
msgstr "Localizzazione di WP_Multilingual (è nel %p/l10n)."

msgid "WP localized"
msgstr "WP localizzazione"

msgid "Localization"
msgstr "Localizzazione"

msgid "Language switcher settings saved"
msgstr "I regolazioni del commutatore della lingua sono salvati"

msgid "Show language switcher at front end"
msgstr "Mostrare il commutatore sul sito"

msgid "Yes"
msgstr "Si"

msgid "No - i will use own switcher"
msgstr "No uso il commutatore mio"

msgid "Switcher type"
msgstr "Tipo del commutatore"

msgid "Only active languages"
msgstr "Solo lingue attive"

msgid "Active and pasive languages"
msgstr "Lingue attive e passive"

msgid "Show it attached to footer or header?"
msgstr "Mostrare allegato al tetto o al appendice?"

msgid "Footer"
msgstr "Appendice"

msgid "Header"
msgstr "Tetto"

msgid "I will choose code location"
msgstr "Scelgo da solo il posto per allegazione del commutatore"

msgid "Put this code into your template in place where you need to see language switcher"
msgstr "Aggiungere questo codice a Sui modelli dove vogliono vedere il commutatore"

msgid "CSS for language switcher"
msgstr "CSS per commutatore della lingua"

msgid "Sample of custom language switcher"
msgstr "Il sample dello commutatore della lingua ordinaria"

msgid "Localize WP"
msgstr "Localizzazione WP"

msgid "Your name"
msgstr "Il suo nome"

msgid "Your e-mail"
msgstr "Il suo e-mail"

msgid "Subject"
msgstr "Il oggetto"

msgid "Message"
msgstr "Il messaggio"

msgid "Send message to author"
msgstr "Inviare il messaggio al autore"

msgid "Request help"
msgstr "Il aiuto alla richiesta"

msgid "Your message was not sent!.."
msgstr "Il suo messaggio non é inviato. Per piacere, verifica i sui parametri di installazione dello mail server"

msgid "Your message sent!"
msgstr "Il suo messaggio é inviato"

msgid "Translation"
msgstr "Traduzione"

msgid "created"
msgstr "Creato"

msgid "updated"
msgstr "attuale"

msgid "<strong>locale</strong> - file missing at plugin directory"
msgstr ""

msgid "Languages"
msgstr "Lingue"

