# Translation of WP LinkedIn in Catalan
# This file is distributed under the same license as the WP LinkedIn package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 13:12+0700\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Project-Id-Version: WP LinkedIn\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"

#: class-admin-pages.php:147
msgid "Options saved."
msgstr "Opcions desades."

#: class-admin-sections.php:69
msgid "See \"Requesting alternate profile languages\" in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LinkedIn API documentation</a> for details."
msgstr "Consulteu \"Sol·licitud d'idiomes alternatius per al perfil\" a la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentació de l'API de LinkedIn</a> per obtenir informació."

#: class-admin-sections.php:172
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"

#: class-admin-sections.php:150
msgid "LinkedIn API"
msgstr "API LinkedIn"

#: class-admin-sections.php:202
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

#: class-admin-sections.php:211
msgid "Extensions are premium WordPress plugins that add new features to the WP-LinkedIn plugin."
msgstr "Les extensions són plugins de WordPress premium que afegeixen noves característiques al plugin WP-LinkedIn."

#: class-admin-sections.php:212
msgid "The following is a list of the existing extensions."
msgstr "La següent és una llista de les extensions existents."

#: class-admin-sections.php:214
msgid "WP LinkedIn Multi-Users"
msgstr "WP LinkedIn Multi-usuari"

#: class-admin-sections.php:215
msgid "Enables profiles and recommendations for any registered user. Enables users to create accounts and log in using LinkedIn"
msgstr "Permet crear perfils i recomanacions per a qualsevol usuari registrat. Permet als usuaris crear comptes i iniciar sessió amb LinkedIn"

#: class-admin-sections.php:216 class-admin-sections.php:221
#: class-admin-sections.php:226
msgid "Get it!"
msgstr "Aconsegueix-lo!"

#: class-admin-sections.php:219
msgid "WP LinkedIn for Companies"
msgstr "LinkedIn WP per a Empreses"

#: class-admin-sections.php:220
msgid "Provides shortcodes and widgets to display company profiles and company page updates on your blog."
msgstr "Proporciona codis curts i widgets per mostrar perfils d'empreses i actualitzacions de pàgines d'empresa al vostre blog."

#: class-admin-sections.php:224
msgid "WP LinkedIn Advanced Templates"
msgstr "Plantilles avançades de WP LinkedIn"

#: class-admin-sections.php:225
msgid "Provides advanced templates for the LinkedIn profile and the company page updates."
msgstr "Proporciona plantilles avançades per al perfil de LinkedIn i les actualitzacions de la pàgina de l'empresa."

#: class-admin-sections.php:228
msgid "If you purchased any extension please provide the license keys below."
msgstr "Si heu adquirit qualsevol extensió, si us plau faciliteu les claus de llicència a continuació."

#: class-admin-sections.php:235
msgid "Tools"
msgstr "Eines"

#: class-admin-sections.php:242
msgid "You need to regenerate the token when it has expired, when you installed a new extension for this plugin or when LinkedIn grants you new rights."
msgstr "Cal regenerar el token quan hagi caducat, quan instal·leu una nova extensió per a aquest plugin o quan LinkedIn us atorga nous drets."

#: class-admin-sections.php:246
msgid "The content of your profile is locally cached for 12 hours, use that button if you want to force the plugin to reload your profile."
msgstr "El contingut del seu perfil s'emmagatzema en la memòria cau localment durant 12 hores, feu servir aquest botó per forçar el plugin per recarregar el vostre perfil."

#: class-admin-pages.php:18 class-admin-pages.php:111 page-options.php:3
msgid "LinkedIn Options"
msgstr "Opcions de LinkedIn"

#: class-admin-pages.php:19 class-admin-pages.php:112
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: class-admin-sections.php:155
msgid "Client ID"
msgstr "ID de client"

#: class-admin-sections.php:156
msgid "Client secret"
msgstr "Secret de client"

#: class-admin-sections.php:27
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#: class-admin-sections.php:31
msgid "Full Profile"
msgstr "Perfil complet"

#: class-admin-sections.php:32
msgid "Profile fields"
msgstr "Camps del perfil"

#: class-admin-sections.php:33
msgid "Profile language"
msgstr "Idioma del perfil"

#: class-admin-sections.php:34
msgid "Send mail on token expiry"
msgstr "Envia un correu quan expiri el token"

#: class-admin-sections.php:157
msgid "Verify SSL peer"
msgstr "Verificar el peer SSL"

#: class-admin-sections.php:35
msgid "LinkedIn cards"
msgstr "Targetes de LinkedIn"

#: class-admin-pages.php:40 class-admin-pages.php:129
#: lib/class-plugin-updater.php:72
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"

#: class-admin-sections.php:161
msgid ""
"As of April 11, 2014 LinkedIn requires that redirect uris\n"
"\t\t\t\tbe registered, thus forcing every plugin installation to have\n"
"\t\t\t\tits own application key/secret pair and register the corresponding\n"
"\t\t\t\tredirect uri."
msgstr ""
"Des de l'11 d'abril de 2014, LinkedIn requereix que les\n"
"\t\t\t\tredireccions 'uris' siguin registrades, forçant cada instal·lació\n"
"\t\t\t\tdel pluguin a tenir la seva pròpia clau d'aplicació i registrar-ne\n"
"\t\t\t\tla corresponent 'uri'."

#: class-admin-sections.php:165
msgid "Please follow the instructions on <a href=\"http://vdvn.me/p2tt\" target=\"_blank\">how to create a LinkedIn API application for the WP-LinkedIn plugin</a>."
msgstr "Seguiu les instruccions de <a href=\"http://vdvn.me/p2tt\" target=\"_blank\">com crear una aplicació API de LinkedIn per al plugin WP-LinkedIn</a>."

#: class-admin-sections.php:154
msgid "Redirect URL"
msgstr "Redirigir URL"

#: class-admin-sections.php:41
msgid "Check this option only if you have been authorized by LinkedIn to access the full profile."
msgstr "Marqueu aquesta opció només si teniu l'autorització de LinkedIn per accedir al perfil complet."

#: class-admin-sections.php:42
msgid "To be authorized you must apply to <a target=\"_blank\" href=\"https://help.linkedin.com/app/ask/path/api-dvr\">the \"Apply with LinkedIn\" program</a>."
msgstr "Per obtenir l'autorització, s'ha de sol·licitar al <a target=\"_blank\" href=\"https://help.linkedin.com/app/ask/path/api-dvr\">programa \"Apply with LinkedIn\"</a>."

#: class-admin-sections.php:44
msgid "<a href=\"http://vdvn.me/p2lg\" target=\"_blank\">More information on vedovini.net</a>"
msgstr "<a href=\"http://vdvn.me/p2lg\" target=\"_blank\">Més informació sobre vedovini.net</a>"

#: class-admin-sections.php:51
msgid "Comma separated list of fields to show on the profile."
msgstr "Utilitzeu la coma per separar els camps que es mostraran al perfil."

#: class-admin-sections.php:52
msgid "You can overide this setting in the shortcode with the `fields` attribute."
msgstr "Podeu sobreescriure aquesta configuració en el 'shortcode' amb l'atribut 'fields’."

#: class-admin-sections.php:53
msgid "See the <a href=\"https://developers.linkedin.com/documents/profile-fields\" target=\"_blank\">LinkedIn API documentation</a> for the complete list of fields."
msgstr "Consulteu la <a href=\"https://developers.linkedin.com/documents/profile-fields\" target=\"_blank\">documentació de l'API de LinkedIn</a> per a la llista completa de camps."

#: class-admin-sections.php:61
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"

#: class-admin-sections.php:67
msgid "The language of the profile to display if you have several profiles in different languages."
msgstr "Idioma del perfil a mostrar si teniu diferents perfils en diferents idiomes."

#: class-admin-sections.php:68
msgid "You can overide this setting in the shortcode with the `lang` attribute."
msgstr "Podeu sobreescriure aquesta configuració en el 'shortcode' amb l'atribut 'lang'."

#: class-admin-sections.php:76
msgid "Check this option if you want the plugin to send you an email when the token has expired or is invalid."
msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu que el plugin us enviï un correu electrònic quan el 'token' hagi expirat o no sigui vàlid."

#: class-admin-sections.php:195
msgid "Uncheck this option only if you have SSL certificate issues on your server."
msgstr "Desactiveu aquesta opció només si teniu problemes de certificats SSL en el vostre servidor."

#: class-admin-sections.php:87
msgid "Check the content types where you want your LinkedIn card inserted."
msgstr "Marqueu els tipus de contingut on voleu inserir la vostra targeta LinkedIn."

#: class-admin-pages.php:46 class-admin-pages.php:135
msgid "Your must create an application key/secret to access the LinkedIn API. Please follow the instructions <a href=\"%s\">on the settings page</a>."
msgstr "Heu d'obtenir una clau d'aplicació per accedir a l'API de LinkedIn. Si us plau, seguiu les instruccions <a href=\"%s\">de la pàgina de configuració</a>."

#: class-admin-pages.php:53
msgid "Your LinkedIn access token is invalid or has expired, please <a href=\"%s\">click here</a> to get a new one."
msgstr "El vostre token d'accés a LinkedIn no és vàlid o ha caducat, si us plau <a href=\"%s\">feu clic aquí</a> per obtenir-ne un de nou."

#: class-admin-pages.php:60
msgid "An error has occured while retrieving the profile:"
msgstr "S'ha produït un error durant la recuperació del perfil:"

#: class-admin-pages.php:67
msgid "The access token has been successfully updated."
msgstr "El token d'accés s' ha actualitzat correctament."

#: class-admin-pages.php:74
msgid "An error has occured while updating the access token, please try again."
msgstr "Hi ha hagut un error durant l'actualització del token. Si us plau, torneu a intentar-ho."

#: class-admin-pages.php:75
msgid "Error message: "
msgstr "Missatge d'error: "

#: class-admin-pages.php:82 class-admin-pages.php:89
msgid "The cache has been cleared."
msgstr "S'ha esborrat la memòria cau."

#: class-admin-sections.php:241
msgid "Regenerate LinkedIn Access Token"
msgstr "Regenerar el 'token' d'accés a LinkedIn"

#: class-admin-sections.php:245
msgid "Clear the Cache"
msgstr "Neteja la memòria cau"

#: page-options.php:35
msgid "Do you like this Plugin?"
msgstr "¿T'agrada aquest plugin?"

#: page-options.php:37
msgid "Please consider a donation."
msgstr "Si us plau, considera fer una donació."

#: page-options.php:47
msgid "We also need volunteers to translate that plugin into more languages."
msgstr "També necessitem voluntaris per traduir aquest plugin a més idiomes."

#: page-options.php:48
msgid "If you wish to help then contact <a href=\"https://twitter.com/cvedovini\">@cvedovini</a> on Twitter or use that <a href=\"http://vdvn.me/contact/\">contact form</a>."
msgstr "Si voleu ajudar, contacteu <a href=\"https://twitter.com/cvedovini\">@concvedovini</a> a Twitter o feu servir aquest <a href=\"http://vdvn.me/contact/\">formulari de contacte</a>."

#: class-admin-sections.php:95
msgid "Bahasa Indonesia"
msgstr "Bahasa Indonesia"

#: class-admin-sections.php:96
msgid "Czech"
msgstr "Xec"

#: class-admin-sections.php:97
msgid "Danish"
msgstr "Danès"

#: class-admin-sections.php:98
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"

#: class-admin-sections.php:99
msgid "French"
msgstr "Francès"

#: class-admin-sections.php:100
msgid "German"
msgstr "Alemany"

#: class-admin-sections.php:101
msgid "Italian"
msgstr "Italià"

#: class-admin-sections.php:102
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"

#: class-admin-sections.php:103
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"

#: class-admin-sections.php:104
msgid "Malay"
msgstr "Malai"

#: class-admin-sections.php:105
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"

#: class-admin-sections.php:106
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"

#: class-admin-sections.php:107
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"

#: class-admin-sections.php:108
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"

#: class-admin-sections.php:109
msgid "Russian"
msgstr "Rus"

#: class-admin-sections.php:110
msgid "Spanish"
msgstr "Castellà"

#: class-admin-sections.php:111
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"

#: class-admin-sections.php:112
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"

#: class-admin-sections.php:113
msgid "Albanian"
msgstr "Albanès"

#: class-admin-sections.php:114
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"

#: class-admin-sections.php:115
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnià"

#: class-admin-sections.php:116
msgid "Burmese (Myanmar)"
msgstr "Birmà (Myanmar)"

#: class-admin-sections.php:117
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Xinès (simplificat)"

#: class-admin-sections.php:118
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Xinès (tradicional)"

#: class-admin-sections.php:119
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"

#: class-admin-sections.php:120
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"

#: class-admin-sections.php:121
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: class-admin-sections.php:122
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: class-admin-sections.php:123
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"

#: class-admin-sections.php:124
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"

#: class-admin-sections.php:125
msgid "Javanese"
msgstr "Javanès"

#: class-admin-sections.php:126
msgid "Kannada"
msgstr "Kanarès"

#: class-admin-sections.php:127
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"

#: class-admin-sections.php:128
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"

#: class-admin-sections.php:129
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiàlam"

#: class-admin-sections.php:130
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"

#: class-admin-sections.php:131
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"

#: class-admin-sections.php:132
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: class-admin-sections.php:133
msgid "Tamil"
msgstr "Tàmil"

#: class-admin-sections.php:134
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: class-admin-sections.php:135
msgid "Thai"
msgstr "Tailandès"

#: class-admin-sections.php:136
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"

#: class-admin-sections.php:137
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: class-admin-sections.php:138
msgid "Other"
msgstr "Altres"

#: class-card-widget.php:6
msgid "LinkedIn Card"
msgstr "Targeta de LinkedIn"

#: class-card-widget.php:7
msgid "A widget displaying your LinkedIn card"
msgstr "Un widget que mostra la teva targeta de LinkedIn"

#: class-card-widget.php:40 class-profile-widget.php:44
#: class-recommendations-widget.php:45
msgid "Title:"
msgstr "Titol:"

#: class-card-widget.php:44
msgid "Width of picture (in px):"
msgstr "Amplada de la imatge (en px):"

#: class-card-widget.php:48
msgid "Max length of summary (in char):"
msgstr "Longitud màxima del resum (en caràcters):"

#: class-card-widget.php:50
msgid "Specify '0' to hide the summary."
msgstr "Especifiqueu '0' per amagar el resum."

#: class-linkedin-connection.php:144
msgid "An unknown error has occured and no token was retrieved."
msgstr "Hi ha hagut un error desconegut i no s'ha pogut recuperar cap 'token'."

#: class-linkedin-connection.php:198
msgid "Invalid state"
msgstr "Estat no vàlid"

#: class-linkedin-connection.php:211
msgid "Please click <a href=\"%s\">here</a> if you are not redirected immediately."
msgstr "Si us plau, feu clic <a href=\"%s\">aquí</a> si no sou redireccionats immediatament."

#: class-linkedin-connection.php:338
msgid "HTTP request returned error code %d."
msgstr "La sol·licitud HTTP ha retornat el codi d'error %d."

#: class-linkedin-connection.php:350
msgid "No token or token has expired."
msgstr "No hi ha cap token o aquest ha expirat."

#: class-linkedin-connection.php:359
msgid "Invalid or expired access token"
msgstr "Token d'accès no vàlid o caducat"

#: class-linkedin-connection.php:361
msgid "The access token for the WP LinkedIn plugin is either invalid or has expired, please click on the following link to renew it."
msgstr "El token d'accès al plugin WP LinkedIn no es vàlid o ha caducat, si us plau feu clic al següent enllaç per renovar-lo."

#: class-linkedin-connection.php:363
msgid "This link will only be valid for a limited period of time."
msgstr "Aquest enllaç només serà vàlid per un període de temps determinat."

#: class-linkedin-connection.php:364
msgid "-Thank you."
msgstr "- Gràcies."

#: class-profile-widget.php:6
msgid "LinkedIn Profile"
msgstr "Perfil de LinkedIn"

#: class-profile-widget.php:7
msgid "A widget displaying your LinkedIn profile using the LinkedIn Javascript API"
msgstr "Un widget que mostra el teu perfil de LinkedIn mitjançant l'API de Javascript de LinkedIn"

#: class-profile-widget.php:49
msgid "Show connections"
msgstr "Mostrar les connexions"

#: class-recommendations-widget.php:6
msgid "LinkedIn Recommendations"
msgstr "Recomanacions de LinkedIn"

#: class-recommendations-widget.php:7
msgid "A slider with your LinkedIn recommendations"
msgstr "Un 'slider' amb les teves recomanacions de LinkedIn"

#: class-recommendations-widget.php:49
msgid "Width of widget (in px):"
msgstr "Amplada del widget (en px):"

#: class-recommendations-widget.php:51
msgid "You can also specify 'auto' to let javascript automatically compute the width or 'css' to set it yourself using your theme's stylesheet."
msgstr "També pots utilitzar 'auto' per deixar que Javascript calculi automàticament l'amplada o utilitzar 'css' per establir-la fent servir la vostra fulla d'estil del vostre tema."

#: class-recommendations-widget.php:54
msgid "Length of recommendations (in char):"
msgstr "Longitud de les recomanacions (en caràcters):"

#: class-recommendations-widget.php:58
msgid "Scroller's speed:"
msgstr "Velocitat de la barra de desplaçament:"

#: lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:176
msgid "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr "Hi ha una nova versió de %1\\$s disponible. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">Vegeu els detalls de la versió %3\\$s</a>."

#: lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:183
msgid "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\">update now</a>."
msgstr "Hi ha una nova versió de %1\\$s disponible. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">Vegeu els detalls de la versió %3\\$s</a> o <a href=\"%4$s\">actualitzeu ara</a>."

#: lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:319
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "No teniu permís per instal·lar actualitzacions del plugin"

#: lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:319
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: lib/class-plugin-updater.php:49 lib/class-plugin-updater.php:104
msgid "You must provide a valid license key."
msgstr "Heu de proporcionar una clau de llicència vàlida."

#: lib/class-plugin-updater.php:50
msgid "Please <a href=\"%s\">go to the settings page</a> and enter your key."
msgstr "Si us plau, <a href=\"%s\">aneu a la pàgina de configuració</a> i introduïu la clau."

#: lib/class-plugin-updater.php:81
msgid "<a href=\"%s\">Renew your license</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Renoveu la vostra llicència</a>."

#: lib/class-plugin-updater.php:130
msgid "Your license key is inactive."
msgstr "La clau de llicència està inactiva."

#: lib/class-plugin-updater.php:134
msgid "Your license key is valid."
msgstr "La vostra clau de llicència és vàlida."

#: lib/class-plugin-updater.php:137
msgid "Your license key has expired, <a href=\"%s\">click here to renew it</a>."
msgstr "La vostra clau de llicència ha caducat, <a href=\"%s\">feu clic aquí per renovar-la</a>."

#: lib/class-plugin-updater.php:143
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "La vostra clau de llicència no és vàlida."

#: templates/profile-header.php:10
msgid "Summary"
msgstr "Resum"

#: templates/profile-header.php:17
msgid "Specialties"
msgstr "Especialitats"

#: templates/profile-positions.php:2
msgid "Experience"
msgstr "Experiència"

#: templates/profile-positions.php:5
msgid "Present"
msgstr "Present"

#: templates/recommendations.php:16
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"

#: wp-linkedin.php:287
msgid "You don't have any recommendation to show."
msgstr "No té cap recomanació per mostrar."

#: wp-linkedin.php:385
msgid "Animal Welfare"
msgstr "Benestar animal"

#: wp-linkedin.php:386
msgid "Arts and Culture"
msgstr "Art i Cultura"

#: wp-linkedin.php:387
msgid "Children"
msgstr "Infants"

#: wp-linkedin.php:388
msgid "Civil Rights and Social Action"
msgstr "Drets civils i acció social"

#: wp-linkedin.php:389
msgid "Disaster and Humanitarian Relief"
msgstr "Desastres naturals i ajuda humanitaria"

#: wp-linkedin.php:390
msgid "Economic Empowerment"
msgstr "Creixement econòmic"

#: wp-linkedin.php:391
msgid "Education"
msgstr "Educació"

#: wp-linkedin.php:392
msgid "Environment"
msgstr "Medi ambient"

#: wp-linkedin.php:393
msgid "Health"
msgstr "Salut"

#: wp-linkedin.php:394
msgid "Human Rights"
msgstr "Drets humans"

#: wp-linkedin.php:395
msgid "Politics"
msgstr "Política"

#: wp-linkedin.php:396
msgid "Poverty Alleviation"
msgstr "Ajuda a la pobresa"

#: wp-linkedin.php:397
msgid "Science and Technology"
msgstr "Ciència i tecnologia"

#: wp-linkedin.php:398
msgid "Social Services"
msgstr "Serveis Socials"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WP LinkedIn"
msgstr "WP LinkedIn"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://vdvn.me/pga"
msgstr "http://vdvn.me/pga"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This plugin enables you to add various part of your LinkedIn profile to your Wordpress blog."
msgstr "Aquest plugin et permet afegir diferents parts del teu perfil de LinkedIn dins el teu blog de Wordpress."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Claude Vedovini"
msgstr "Claude Vedovini"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://vdvn.me/"
msgstr "http://vdvn.me/"
