msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wp image slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-10 20:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-10 20:37+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __(;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../wp-image-slideshow.php:75
msgid ""
"No image(s) available in this Gallery Type. Please check admin widget "
"setting page."
msgstr ""
"Brak obrazu (y) w tej galerii Type. Proszę sprawdzić stronę ustawień "
"administratora widget."

#: ../wp-image-slideshow.php:127
msgid "wp image slideshow"
msgstr "Pokaz slajdów łatwo obrazu"

#: ../wp-image-slideshow.php:129 ../pages/image-management-add.php:186
#: ../pages/image-management-edit.php:211
#: ../pages/image-management-show.php:130 ../pages/image-setting.php:73
msgid "Check official website for more information"
msgstr "Sprawdzić oficjalną stronę internetową, aby uzyskać więcej informacji"

#: ../wp-image-slideshow.php:130 ../pages/image-management-add.php:187
#: ../pages/image-management-edit.php:212
#: ../pages/image-management-show.php:131 ../pages/image-setting.php:74
msgid "click here"
msgstr "kliknij tutaj"

#: ../pages/image-management-add.php:128
#: ../pages/image-management-edit.php:154
#: ../pages/image-management-show.php:53 ../pages/image-setting.php:6
msgid "Wp image slideshow"
msgstr "Pokaz slajdów łatwo obrazu"

#: ../pages/image-management-add.php:130
msgid "Add new image details"
msgstr "Dodaj nowe szczegóły obrazu"

#: ../pages/image-management-add.php:131
#: ../pages/image-management-edit.php:157
msgid "Enter image path"
msgstr "Wprowadź ścieżka obrazu"

#: ../pages/image-management-add.php:134
#: ../pages/image-management-edit.php:160
msgid "Where is the picture located on the internet"
msgstr "Gdzie jest obraz znajduje się w internecie"

#: ../pages/image-management-add.php:136
#: ../pages/image-management-edit.php:161
msgid "Enter target link"
msgstr "Podaj cel"

#: ../pages/image-management-add.php:138
#: ../pages/image-management-edit.php:163
msgid "When someone clicks on the picture, where do you want to send them"
msgstr "Gdy ktoś kliknie na obraz, gdzie chcesz wysłać"

#: ../pages/image-management-add.php:139
#: ../pages/image-management-edit.php:164
msgid "Enter target option"
msgstr "Cel"

#: ../pages/image-management-add.php:146
#: ../pages/image-management-edit.php:171
msgid "Do you want to open link in new window?"
msgstr "Czy chcesz, aby otworzyć łącze w nowym oknie?"

#: ../pages/image-management-add.php:147
#: ../pages/image-management-edit.php:172
msgid "Enter image reference"
msgstr "Wprowadź opis obrazu"

#: ../pages/image-management-add.php:149
#: ../pages/image-management-edit.php:174
msgid "Enter image reference. This is only for reference."
msgstr ""

#: ../pages/image-management-add.php:150
#: ../pages/image-management-edit.php:175
msgid "Select gallery type"
msgstr "Wybierz rodzaj galeria (To jest pogrupowanie zdjęć)"

#: ../pages/image-management-add.php:165
#: ../pages/image-management-edit.php:190
msgid "This is to group the images. Select your slideshow group."
msgstr "To jest do grupy obrazów. Wybierz grupę pokaz slajdów."

#: ../pages/image-management-add.php:166
#: ../pages/image-management-edit.php:191
msgid "Display status"
msgstr "Stan wyświetlacza"

#: ../pages/image-management-add.php:171
#: ../pages/image-management-edit.php:196
msgid "Do you want the picture to show in your galler?"
msgstr "Czy chcesz, aby pokazać obraz w Galler?"

#: ../pages/image-management-add.php:172
#: ../pages/image-management-edit.php:197
msgid "Display order"
msgstr "Kolejność wyświetlania"

#: ../pages/image-management-add.php:174
#: ../pages/image-management-edit.php:199
msgid ""
"What order should the picture be played in. should it come 1st, 2nd, 3rd, "
"etc."
msgstr ""
"Co zamówić obraz powinien być odtworzony w. powinno to się 1, 2, 3, itd."

#: ../pages/image-management-add.php:178
msgid "Insert Details"
msgstr "Wstaw Szczegóły"

#: ../pages/image-management-add.php:179
#: ../pages/image-management-edit.php:204 ../pages/image-setting.php:66
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: ../pages/image-management-add.php:180
#: ../pages/image-management-edit.php:205
#: ../pages/image-management-show.php:127 ../pages/image-setting.php:67
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: ../pages/image-management-edit.php:18 ../pages/image-management-show.php:23
msgid "Oops, selected details doesnt exist"
msgstr "Ups, wybrane szczegóły nie istnieją."

#: ../pages/image-management-edit.php:120
msgid "Click here"
msgstr "Kliknij tutaj"

#: ../pages/image-management-edit.php:121
msgid "view the details"
msgstr "aby zobaczyć szczegóły"

#: ../pages/image-management-edit.php:156
msgid "Update image details"
msgstr "aktualizacja danych szczegółowych"

#: ../pages/image-management-edit.php:203
msgid "Update Details"
msgstr "aktualizacja danych szczegółowych"

#: ../pages/image-management-show.php:54
#: ../pages/image-management-show.php:125
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nowy"

#: ../pages/image-management-show.php:65 ../pages/image-management-show.php:76
msgid "Title"
msgstr ""

#: ../pages/image-management-show.php:66 ../pages/image-management-show.php:77
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../pages/image-management-show.php:67 ../pages/image-management-show.php:78
msgid "Image"
msgstr ""

#: ../pages/image-management-show.php:68 ../pages/image-management-show.php:79
msgid "Link"
msgstr ""

#: ../pages/image-management-show.php:69 ../pages/image-management-show.php:80
msgid "Target"
msgstr "Cel"

#: ../pages/image-management-show.php:70 ../pages/image-management-show.php:81
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"

#: ../pages/image-management-show.php:71 ../pages/image-management-show.php:82
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlacz"

#: ../pages/image-management-show.php:98
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: ../pages/image-management-show.php:100
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: ../pages/image-management-show.php:116
msgid "No records available"
msgstr "Rejestry nie są dostępne."

#: ../pages/image-management-show.php:126 ../pages/image-setting.php:7
msgid "Widget Setting"
msgstr "Widżet ustawienie"

#: ../pages/image-setting.php:41
msgid "Details successfully updated"
msgstr "Szczegóły pomyślnie zaktualizowane."

#: ../pages/image-setting.php:47
msgid "Enter widget title"
msgstr "Wprowadź tytuł widget"

#: ../pages/image-setting.php:49
msgid "Enter Widget title, Only for widget."
msgstr "Wprowadź widget tytuł, tylko dla widgetu."

#: ../pages/image-setting.php:50
msgid "Enter width"
msgstr "Wprowadź szerokość pokaz slajdów, tylko numer."

#: ../pages/image-setting.php:52
msgid "Enter widget width, only number."
msgstr "Wprowadź szerokość pokaz slajdów, tylko numer."

#: ../pages/image-setting.php:53
msgid "Enter height"
msgstr "Wprowadź wysokość"

#: ../pages/image-setting.php:55
msgid "Enter widget height, only number."
msgstr "Wprowadź wysokość widget, tylko numer."

#: ../pages/image-setting.php:56
msgid "Enter pause duration"
msgstr "Podaj czas trwania pauzy"

#: ../pages/image-setting.php:58
msgid "Only Number / Pause between content change (millisec)."
msgstr "Tylko Ilość / Pauza między zmianą treści (millisec)."

#: ../pages/image-setting.php:59
msgid "Random display option"
msgstr "Opcja wyświetlania losowych"

#: ../pages/image-setting.php:61
msgid "Enter YES or NO"
msgstr "Wprowadź \"tak\" lub \"nie\""

#: ../pages/image-setting.php:62
msgid "Enter gallery type (This option available in add image form)"
msgstr "Wpisz typ Galeria (Ta opcja dostępna w dodatku formie obrazu)"

#: ../pages/image-setting.php:64
msgid ""
"This field is to group the images. Enter your group name to fetch the images "
"for widget."
msgstr ""
"To pole jest do grupy obrazów. Wprowadź nazwę grupy, aby pobrać obrazy dla "
"widgetu."

#~ msgid "No records found. please check your short code."
#~ msgstr ""
#~ "Prosimy o sprawdzenie krótkiego kodu. Galeria nie istnieje dla tego "
#~ "identyfikatora."

#~ msgid "Please enter the image path."
#~ msgstr "Image path (URL)"

#~ msgid "Please enter the target link."
#~ msgstr "Cel linku"

#~ msgid "New image details was successfully added."
#~ msgstr "Nowe szczegóły została pomyślnie dodana."

#~ msgid "Image details was successfully updated."
#~ msgstr "Szczegóły zdjęcia został pomyślnie zaktualizowany."

#~ msgid "Selected record was successfully deleted."
#~ msgstr "Wybrany rekord został pomyślnie usunięty."
