# Translation of Twenty Thirteen in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-12-09 16:49+0530\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

msgid ""
"The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full "
"range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. "
"Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching "
"header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that "
"looks great on any device, big or small."
msgstr ""
"Het 2013 thema voor WordPress neemt ons terug naar de blog met alle post "
"formats actief en elke post format wordt op een eigen unieke en prachtige "
"manier getoond. Design details zijn er ten overvloed beginnend met een hoog-"
"contrastkleuren schema en bijpassende header afbeeldingen, prachtige "
"typografie en iconen verpakt in een flexibele layout die op elk device "
"fantastisch toont; groot of klein."

#: functions.php:229
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Verschijnt in het footer gedeelte van de site."

msgid "http://wordpress.org/themes/twentythirteen"
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentythirteen"

#: image.php:38
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link naar volledig formaat afbeelding"

#: functions.php:227
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Hoofd widgetgebied"

#: functions.php:237
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Secondaire widgetgebied"

#: functions.php:239
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Verschijnt bij berichten en pagina's in de zijbalk."

#: image.php:39
msgid "Full resolution"
msgstr "Volledige resolutie"

#: inc/back-compat.php:38 inc/back-compat.php:50 inc/back-compat.php:65
msgid ""
"Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running "
"version %s. Please upgrade and try again."
msgstr ""
"Twenty Thirteen vereist minimaal WordPress 3.6. De huidige installatie is "
"versie %s. Werk de installatie bij en probeer opnieuw."

#: 404.php:16
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"

#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Helaas, hier ging iets mis."

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat hier niets kon worden gevonden. Probeer het eens met de "
"zoekfunctie."

#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"

#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"

#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"

#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Archief"

#: author-bio.php:16
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"

#: author-bio.php:20
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: author.php:30
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle berichten van %s"

#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categorie archief: %s"

#: comments.php:25
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Een gedachte over &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s gedachten over &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"

#: comments.php:46
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Oudere reacties"

#: comments.php:47
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nieuwere reacties &rarr;"

#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."

#: content-aside.php:13 content-audio.php:24 content-gallery.php:24
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-quote.php:13
#: content-status.php:13 content-video.php:23 content.php:39
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Verder lezen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-aside.php:14 content-audio.php:25 content-chat.php:24
#: content-gallery.php:25 content-image.php:24 content-link.php:25
#: content-quote.php:14 content-status.php:14 content-video.php:24
#: content.php:40 image.php:70 page.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s:"

#: content-aside.php:20 content-aside.php:28 content-audio.php:31
#: content-chat.php:29 content-gallery.php:39 content-image.php:35
#: content-link.php:19 content-quote.php:25 content-status.php:19
#: content-video.php:35 content.php:29 image.php:44 page.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: functions.php:371
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"

#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
#: content-video.php:32 content.php:47
msgid "Leave a comment"
msgstr "Geef een reactie"

#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
#: content-video.php:32 content.php:47
msgid "One comment so far"
msgstr "Een reactie tot dusver"

#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
#: content-video.php:32 content.php:47
msgid "View all % comments"
msgstr "Alle % reacties bekijken"

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: content-none.php:18
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Start hier</a>."

#: content-none.php:22
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with "
"different keywords."
msgstr ""
"Helaas, er kwam niets overeen met de zoektermen. Probeer het opnieuw met "
"andere zoekwoorden."

#: content-none.php:27
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht dat de "
"zoekfunctie helpt."

#: footer.php:20
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php:20
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantisch persoonlijk publicatie platform"

#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ondersteund door %s"

#: functions.php:93
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigatiemenu"

#: functions.php:124
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"

#: functions.php:130
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"

#: functions.php:212
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: functions.php:264
msgid "Posts navigation"
msgstr "Berichtennavigatie"

#: functions.php:268
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Oudere berichten"

#: functions.php:272
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nieuwere berichten <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:300
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"

#: functions.php:303
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"

#: functions.php:304
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:324
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"

#: functions.php:330 functions.php:336
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:345
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Alle berichten tonen van %s"

#: functions.php:365
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s op %2$s"

#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Naar de inhoud springen"

#: image.php:22
msgid ""
"<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" "
"datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" "
"rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
msgstr ""
"<span class=\"attachment-meta\">Gepubliceerd op <time class=\"entry-date\" "
"datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Terug naar %4$s\" "
"rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"

#: image.php:51
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Vorige"

#: image.php:52
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Volgende <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/custom-header.php:48
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"

#: inc/custom-header.php:53
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"

#: inc/custom-header.php:58
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Ster"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"

#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Archief"

msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"

msgid "the WordPress team"
msgstr "het WordPress team"

msgid "Read More"
msgstr "Lees meer"

msgid "Active"
msgstr "actief"
