# Translation of the WordPress plugin WP-Filebase 0.1.3.0 by Fabian Schlieper.
# Copyright (C) 2010 Fabian Schlieper
# This file is distributed under the same license as the WP-Filebase package.
# Fabian Schlieper <fabian@fabi.me>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP-Filebase 0.1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wp-filebase\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 23:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-25 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Schlieper <fabian@fabi.me>\n"
"Language-Team: Fabian Schlieper <fabian@fabi.me>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"

#: editor_plugin.php:37
#: editor_plugin.php:256
msgid "Uncategorized Files"
msgstr "Į kategorijas nepaskirtos Rinkmenos"

#: editor_plugin.php:42
#, php-format
msgid "You did not upload a file. <a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to add one.</a>"
msgstr "Jūs neįkėlėte rinkmenos. <a href=\"%s\" target=\"_parent\">Paspauskite čia, kad įkeltumėte.</a>"

#: editor_plugin.php:219
msgid "Enter link text:"
msgstr "Įrašykite nuorodos tekstą:"

#: editor_plugin.php:244
msgid "Single file"
msgstr "Pavienė rinkmena"

#: editor_plugin.php:245
msgid "File URL"
msgstr "Rinkmenos Universalioji nuoroda"

#: editor_plugin.php:246
msgid "File list"
msgstr "Rinkmenų sąrašas"

msgid "Category list"
msgstr "Kategorijų sąrašas"

#: editor_plugin.php:255
msgid "All Categories"
msgstr "Visos Kategorijos"

#: editor_plugin.php:257
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"

#: editor_plugin.php:266
#, php-format
msgid "You did not create a category. <a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to create one.</a>"
msgstr "Jūs nesukūrėte kategorijos. <a href=\"%s\" target=\"_parent\">Paspauskite čia, kad sukurtumėte.</a>"

#: editor_plugin.php:273
msgid "Select Template"
msgstr "Pasirinkite Šabloną"

#: editor_plugin.php:274
msgid "Default Template"
msgstr "Numatytasis Šablonas"

#: editor_plugin.php:281
#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:472
#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:481
msgid "Add Template"
msgstr "Pridėti Šabloną"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:9
msgid "One entry per line. Seperate the title and a short tag (not longer than 8 characters) with '|'.<br />All lines beginning with '*' are selected by default."
msgstr "Vienas įrašas eilutėje. Atskirkite antraštę ir trumpąją gairę (neilgėsnę nei 8 simboliai) '|' ženklu. <br />Visos eilutės, prasidedančios '*' yra pažymėtos kaip numatytosios."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:10
msgid "One entry per line."
msgstr "Vienas įrašas eilutėje."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:11
msgid "Limits the maximum tranfer rate for downloads. 0 = unlimited"
msgstr "Apriboja maksimalų siuntimo greitį. 0 = neribotas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:12
msgid "Limits the maximum data traffic. 0 = unlimited"
msgstr "Apriboja maksimalų duomenų srautą. 0 = neribotas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:15
msgid "Upload Path"
msgstr "Įkelti Adresą"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:19
msgid "Show attached files"
msgstr "Rodyti pridėtas rinkmenas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:19
msgid "If enabled, all associated files are listed below an article"
msgstr "Jeigu suaktyvinta, visos susijusios rinkmenos yra parodomos sąraše žemiau įrašo"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:20
msgid "Default sorting"
msgstr "Numatytasis rikiavimas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:20
msgid "The file property lists are sorted by"
msgstr "Rinkmenų savybių sąrašai yra išrikiuoti pagal"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:21
msgid "Sorting direction"
msgstr "Rikiavimo kryptis"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:21
msgid "The sorting direction of file lists"
msgstr "Rinkmenų sąrašų rikiavimo kryptis"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:23
msgid "Bit rate limit for guests"
msgstr "Pralaidumo apribojimas svečiams"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:24
msgid "Bit rate limit for registered users"
msgstr "Pralaidumo apribojimas registruotiems vartotojams"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:25
msgid "Daily traffic limit"
msgstr "Dienos srauto apribojimas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:26
msgid "Monthly traffic limit"
msgstr "Mėnesio srauto limitas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:27
msgid "Traffic limit exceeded! Please try again later."
msgstr "Srauto limitas viršytas! Prašome pabandyti vėliau."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:27
msgid "Traffic exceeded message"
msgstr "Srauto viršijimo pranešimas"

#. daily limits
msgid "Daily user download limits"
msgstr "Vartotojo dienos siuntimo apribojimas"

msgid "If enabled, unregistered users cannot download any files. You can set different limits for each user role below."
msgstr "Jeigu suaktyvinta, neregistruoti vartotojai negali parsisiųsti jokių rinkmenų. Jūs galite nustatyti skirtingus limitus kiekvienai vartotojų charakteristikai žemiau."

msgid "downloads per day"
msgstr "persisiuntimai per dieną"

msgid "Daily limit for %s"
msgstr "Dienos apribojimas %s"

msgid "You can only download %d files per day."
msgstr "Jūs galite parsisiųsti %d rinkmenų per dieną."

msgid "Daily limit exceeded message"
msgstr "Dienos apribojimo viršijimo pranešimas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:28
msgid "This file is currently offline."
msgstr "Ši rinkmena šiuo metu yra atjungta."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:28
msgid "File offline message"
msgstr "Atjungtos rinkmenos pranešimas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:30
msgid "Disable download permalinks"
msgstr "Panaikinti parsisiuntimų permanuorodas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:30
msgid "Enable this if you have problems with permalinks."
msgstr "Suaktyvinkite tai, jeigu turite problemų su permanuorodomis."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:31
msgid "Download URL base"
msgstr "Parsisiųsti Universaliųjų rinkmenų bazę"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:31
#, php-format
msgid "The url prefix for file download links. Example: <code>%s</code> (Only used when Permalinks are enabled.)"
msgstr "Universaliosios nuorodos priešdėlis parsisiuntimų nuorodoms. Pavyzdžiui <code>%s</code> (Naudojama tik tada, kai permanuorodos suaktyvintos.)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:33
msgid "Post ID of the file browser"
msgstr "Rinkmenų naršyklės įrašo identifikatorius"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:33
msgid "Specify the ID of the post or page where the file browser should be placed. If you want to disable this feature leave the field blank."
msgstr "Nurodykite įrašo ar puslapio, kuriame rinkmenų naršyklė turėtų būti patalpinta Identifikatorių. Jeigu Jūs norite panaikinti šią funkciją, palikite laukelį tuščią."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:34
msgid "Category drop down list"
msgstr "Kategorijų išskleidžiamasis sąrašas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:34
msgid "Use category drop down list in the file browser instead of listing like files."
msgstr "Naudokite kategorijų išskleidžiamąjį sąrašą rinkmenų naršyklėje, vietoje mėgiamų rinkmenų rodymo sąrašuose."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:36
msgid "Always force download"
msgstr "Visuomet priversti siųsti"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:36
msgid "If enabled files that can be viewed in the browser (like images, PDF documents or videos) can only be downloaded (no streaming)."
msgstr "Jeigu suaktyvinta, rinkmenos, kurios gali būti peržiūrėtos naršyklėje (pavyzdžiui, vaizdai, PDF dokumentai ar filmai) gal būti parsisiųstos (be srautinio duomenų siuntimo)."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:37
msgid "Ignore downloads by admins"
msgstr "Ignoruot administratorių parsisiuntimus"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:38
msgid "Hide inaccessible files and categories"
msgstr "Paslėpti nepasiekiamas rinkmenas ir kateogrijas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:38
msgid "If enabled files tagged <i>For members only</i> will not be listed for guests or users whith insufficient rights."
msgstr "Jeigu suaktyvinta, rinkmenos su gairėmis <i>tik registruotiems vartotojams</i> nebus pateiktos svečiams, arba vartotojams, neturintiems reikiamų privilegijų."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:39
msgid "You are not allowed to access this file!"
msgstr "Jums neleidžiama pasiekti šios rinkmenos!"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:39
msgid "Inaccessible file message"
msgstr "Nepasiekiamos rinkmenos pranešimas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:39
msgid "This message will be displayed if users try to download a file they cannot access"
msgstr "Šis pranešims bus rodomas, jeigu vartotojai bandys parsisiųsti rinkmeną, kurios parsisiuntimo privilegijų neturi"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:40
msgid "Redirect to login"
msgstr "Nukreipti prisijungimui"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:40
msgid "Guests trying to download inaccessible files are redirected to the login page if this option is enabled."
msgstr "Svečiai, bandantys parsisiųsti nepasiekiamas rinkmenas yra nukreipiami į prisijungimo puslapį, jeigu ši parinktis suaktyvinta."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:40
msgid "Parse template tags in RSS feeds"
msgstr "Analizuoti šablono gaires RSS padavimuose"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:40
msgid "If enabled WP-Filebase content tags are parsed in RSS feeds."
msgstr "Jeigu suaktyvinta, WordPress rinkmenų bazės turinio gairės yra analizuojamos RSS padavimuose."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:42
msgid "Allow script upload"
msgstr "Leisti skripto įkėlimą"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:42
msgid "If you enable this, scripts like PHP or CGI can be uploaded. <b>WARNING:</b> Enabling script uploads is a <b>security risk</b>!"
msgstr "Jeigu tai suaktyvinta, PGP ar CGI skriptai gali būti įkelti. <b>DĖMESIO:</b> Skriptų įkėlimo suaktyvinimas gali įtakoti <b>saugumo spragų atsiradimą </b>"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:44
msgid "Accept empty referers"
msgstr "Priimti tuščius kreipinius"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:44
msgid "If enabled, direct-link-protected files can be downloaded when the referer is empty (i.e. user entered file url in address bar or browser does not send referers)"
msgstr "Jeigu suaktyvinta, tiesiogine nuoroda apsaugotos rinkmenos gali būti parsisiųstos, kuomet nuoroda yra tuščia (pvz., vartotojo adreso juostoje  įrašyta rinkmenos universalioji nuoroda ar naršyklė nesiunčia kreipinio)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:45
msgid "Allowed referers"
msgstr "Leidžiami kreipiniai"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:45
msgid "Sites with matching URLs can link to files directly."
msgstr "Svetainės su sutampančiomis Universaliosiomis nuorodomis, gali nurodyti rinkmenas tiesiogiai."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:47
msgid "Decimal file size prefixes"
msgstr "Dešimtainiai rinkmenų dydžio priešdėliai"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:47
msgid "Enable this if you want decimal prefixes (1 MB = 1000 KB = 1 000 000 B) instead of binary (1 MiB = 1024 KiB = 1 048 576 B)"
msgstr "Suaktyvinkite tai, jeigu Jūs norite dešimtainių priešdėlių (1 MB = 1000 KB = 1 000 000 B) vietoje dvejetainių (1 MiB = 1024 KiB = 1 048 576 B)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:50
#: lib/wp-filebase_form_file.php:80
msgid "Platforms"
msgstr "Platformos"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:51
msgid "Licenses"
msgstr "Licencijos"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:52
#: lib/wp-filebase_form_file.php:84
msgid "Requirements"
msgstr "Reikalavimai"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:52
msgid "You can optionally add |<i>URL</i> to each line to link to the required software/file."
msgstr "Jūs galite pasirinktinai pridėti |<i>Universaliąją nuorodą </i> prie kiekvienos eilutės, susiejant ją su reikiama programine įranga/rinkmena."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:88
msgid "Default File Template"
msgstr "Numatytasis Rinkmenos Šablonas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:88
msgid "The template for attachments"
msgstr "Šablonai priedams"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:103
msgid "Category Template"
msgstr "Kategorijos Šablonas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:103
msgid "The template for category lists (used in the file browser)"
msgstr "Šablonas kategorijų sąrašams (naudojama rinkmenų naršyklėje)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:113
msgid "Download JavaScript"
msgstr "Parsisųsti JavaScript"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:113
msgid "Here you can enter JavaScript Code which is executed when a user clicks on file download link. The following variables can be used: <i>file_id</i>: the ID of the file, <i>file_url</i>: the clicked download url"
msgstr "Jūs galite įvesti JavaScript kodą, kuris yra paleidžiamas, kuomet vartotojas paspaudžia parsisiuntimo nuorodą. Gali būti panaudoti šie kintamieji: <i>file_id</i>: the ID of the file, <i>file_url</i>: paspausta parsisiuntimo universalioji nuoroda"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:129
msgid "The category URL"
msgstr "Kategorijos Universalioji nuoroda"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:130
msgid "Category path (e.g cat1/cat2/)"
msgstr "Kategorijos adresas (pvz. kat1/kat2/)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:131
msgid "Just the category folder name, not the path"
msgstr "Vertinti tik kategorijos aplanko pavadinimą, ne adresą"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:133
msgid "Name of the parent categories (empty if none)"
msgstr "Virškategorijų pavadinimas (tuščia, jeigu jų nėra)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:134
msgid "Number of files in the category"
msgstr "Kategorijos rinkmenų skaičius"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:136
msgid "The minimum user level to view this category (-1 = guest, 0 = Subscriber ...)"
msgstr "Žemiausias vartotojo lygmuo, kuriam leidžiama peržiūrėti šią kategoriją (-1 = Svečias, 0 = Prenumeratorius)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:138
msgid "The category ID"
msgstr "Kategorijos Identifikatorius"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:139
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:174
msgid "A unique ID number to identify elements within a template"
msgstr "Unikalus Identifikatoriaus skaičus, skirtas identifikuoti šablono elementus"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:142
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:181
msgid "Name of the file"
msgstr "Rinkemnos pavadinimas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:143
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:182
msgid "Formatted file size"
msgstr "Formatuotos rinkmenos dydis"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:144
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:183
msgid "Formatted file date"
msgstr "Formatuotos rinkmenos data"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:145
msgid "Name of the thumbnail file"
msgstr "Miniatiūros rinkmenos pavadinimas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:148
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:186
msgid "File version"
msgstr "Rinkmenos versija"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:150
msgid "Supported languages"
msgstr "Palaikomos kalbos"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:151
msgid "Supported platforms (operating systems)"
msgstr "Palaikomos platformos (operacinės sistemos)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:152
msgid "Requirements to use this file"
msgstr "Reikalvimai rinkmenos panaudojimui"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:153
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:188
#: lib/wp-filebase_form_file.php:66
msgid "License"
msgstr "Licencija"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:154
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:189
msgid "The minimum user level to download this file (-1 = guest, 0 = Subscriber ...)"
msgstr "Žemiausias vartotojo lygmuo, kuriam leidžiama parsisiųsti šią rinkmeną  (-1 = Svečias, 0 = Prenumeratorius ...)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:155
msgid "1 if file is offline, otherwise 0"
msgstr "1 jeigu rinkmena nepasiekiama, priešingu atveju 0"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:156
msgid "1 if direct linking is allowed, otherwise 0"
msgstr "1 jeigu tiesioginė nuoroda leistina, priešingu atveju 0"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:157
msgid "The category name"
msgstr "Kategorijos pavadinimas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:159
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:193
msgid "ID of the post/page this file belongs to"
msgstr "Įrašo/puslapio, kuriam priklauso rinkmena, identifikatorius"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:160
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:194
msgid "User ID of the owner"
msgstr "Savininko vartotojo identifikatorius"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:161
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:195
msgid "How many times this file has been downloaded."
msgstr "Kiek kartų ši rinkmena buvo parsisiųsta."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:164
msgid "IP Address of the last downloader"
msgstr "Paskutinio parsisiuntėjo IP adresas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:165
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:196
msgid "Time of the last download"
msgstr "Paskutinio parsisiuntimo laikas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:167
msgid "Download URL"
msgstr "Parsisiuntimo Universalioji nuoroda"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:168
msgid "URL of the post/page this file belongs to"
msgstr "Įrašo/puslapio, kuriam rimena priklauso, Universalioji nuoroda"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:169
msgid "URL of the thumbnail or icon"
msgstr "Piktogramos ar miniatiūros Universalioji nuoroda"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:170
msgid "Category path and file name (e.g cat1/cat2/file.ext)"
msgstr "Kategorijos adresas ir rinkmenos pavadinimas (pvz kat1/kat2/rinkmena.ext)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:172
msgid "The file ID"
msgstr "Rinkmenos Identifikatorius"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:185
msgid "Short description"
msgstr "Trumpasis aprašymas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:190
msgid "Offline > Online"
msgstr "Nepasiekiamas > Pasiekiamas"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:191
msgid "Direct linking > redirect to post"
msgstr "Tiesioginės nuorods > nukreipti į įrašą"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:202
msgid "Add template variable:"
msgstr "Pridėti šablono kintamąjį:"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:236
msgid "You must enter a category name or a folder name."
msgstr "Jūs privalote įrašyti kategorijos arba aplanko pavadinimą."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:245
msgid "The category folder name contains invalid characters."
msgstr "Kategorijos aplanko pavadinime yra neleistinų ženklų."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:290
#, php-format
msgid "The directory %s already exists!"
msgstr "Direktorija %s jau yra sukurta!"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:313
msgid "Unable to move category icon!"
msgstr "Neįmanoma perkelti kategorijos piktogramos!"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:352
#, php-format
msgid "The file extension of the file <b>%s</b> is forbidden!"
msgstr "Rinkmenos <b>%s</b> plėtinys yra uždraustas!"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:388
#, php-format
msgid "File %s already exists. You have to delete it first!"
msgstr "Rinkmena %s jau yra sukurta. Jūs turite ištrinti egzistuojančią prieš kuriant naują!"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:392
#, php-format
msgid "Unable to move file %s! Is the upload directory writeable?"
msgstr "Neįmanoma perkelti rinkmenos %s! Ar įkėlimų katalogas redaguotinas?"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:394
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Jokia rinkmena nebuvo įkelta."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:448
msgid "Could not get user id!"
msgstr "Neįmanoma suprasti vartotojo identifikatoriaus!"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:549
#, php-format
msgid "File <b>%s</b> is not writable!"
msgstr "Rinkmena <b>%s</b> nėra įrašoma!"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:62
#, php-format
msgid "Manage Categories (<a href=\"%s\">add new</a>)"
msgstr "Valdyti Kategorijas (<a href=\"%s\">pridėti naują</a>)"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:121
msgid "Files"
msgstr "Rinkmenos"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:146
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the files in that category. Instead, files that were assigned to the deleted category are set to the parent category."
msgstr "<strong>Patarimas:</strong><br />Kategorijos ištrynimas nenulemia kategorijos rinkmenų ištrynimo. Vietoje to, ištrinamai kategorijai priskirtos rinkmenos, perkeliamos į virškategorę."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:185
msgid "File updated."
msgstr "Rinkmena įkelta."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:185
msgid "File added."
msgstr "Rinkmena pridėta."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:201
#, php-format
msgid "Manage Files (<a href=\"%s\">add new</a>)"
msgstr "Valdyti Rinkmenas (<a href=\"%s\">pridėti naują</a>)"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:209
#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:211
msgid "Search Files"
msgstr "Ieškoti Rinkmenų"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:269
msgid "Filename"
msgstr "Rinkmenos pavadinimas"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:270
msgid "Size"
msgstr "Dydis"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:273
msgid "Hits"
msgstr "Paspaudimai"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:274
msgid "Last download"
msgstr "Paskutinis parsisiuntimas"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:362
msgid "Nothing changed!"
msgstr "Niekas nepakeista!"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:365
#, php-format
msgid "Changed %d items."
msgstr "Pakeisti %d elementai."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:369
#, php-format
msgid "Added %d files."
msgstr "Pridėtos %d rinkmenos."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:374
msgid "Filebase successfully synced."
msgstr "Rinkmenų bazė sėkmingai sinchronizuota."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:377
msgid "Complete file sync"
msgstr "Užbaigti rinkmenos sinchronizavimą"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:377
msgid "Checks files for changes, so more reliable but might take much longer. Do this if you uploaded/changed files with FTP."
msgstr "Patikrina keičiamas rinkmenas, taigi tai patikimiau, bet užima ilgiau laiko. Darykite tai, jeigu įkėlėte/pakeitėte rinkmenas per FTP."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:390
#, php-format
msgid "%s is not writable!"
msgstr "%s nėra įrašoma!"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:418
msgid "Update File"
msgstr "Atnaujinti Rinkmeną"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:419
msgid "Restore Default"
msgstr "Atstatyti Numatytąsias parinktis"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:452
msgid "Edit Templates"
msgstr "Redaguoti Šablonus"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:466
msgid "Submit Template Changes"
msgstr "Pateikti Šablono Pasikeitimus"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:475
msgid "Template Tag (a single word to describe the template):"
msgstr "Šablono Gairė (pavienis žodis šablono apibūdinimui):"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:477
msgid "Template Code:"
msgstr "Šablono Kodas:"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:497
#, php-format
msgid "The upload directory <code>%s</code> does not exists. It could not be created automatically because the directory <code>%s</code> is not writable. Please create <code>%s</code> and make it writable for the webserver by executing the following FTP command: <code>%s</code>"
msgstr "Įkėlimo katalogas <code>%s</code> neegiztuoja. Jis negali būti nesukurtas automatiškai, nes katalogas <code>%s</code> nėra įrašomas. Prašome sukurti <code>%s</code> ir užtikrinti, kad jis yra įrašomas tinklo serveriui, vykdant šią FTP komandą: <code>%s</code>"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:499
#, php-format
msgid "The upload directory <code>%s</code> is not writable. Please make it writable for PHP by executing the follwing FTP command: <code>%s</code>"
msgstr "Įkėlimo katalogas <code>%s</code> nėra įrašoma. Užtikrinkite, jog ji yra įrašoma PHP, vykdant šią FTP komandą: <code>%s</code>"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:506
msgid "Manage Files"
msgstr "Valdyti Rinkmenas"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:506
msgid "View uploaded files and edit them"
msgstr "Peržiūrėti įkeltas rinkmenas ir redaguoti jas"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:507
msgid "Manage Categories"
msgstr "Valdyti Kategorijas"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:507
msgid "Manage existing categories and add new ones."
msgstr "Valdyti egzistuojančias kategorijas ir pridėti naujas."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:508
msgid "Sync Filebase"
msgstr "Sinchronizavimo Rinkmenų bazė"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:508
msgid "Synchronises the database with the file system. Use this to add FTP-uploaded files."
msgstr "Sinchronizuoja duomenų bazė su rinkmenų sistema. Naudokite tai, norėdami pridėti per FTP įkeltas rinkmenas."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:509
msgid "Edit Stylesheet"
msgstr "Redaguoti Stiliaus lapą"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:509
msgid "Edit the CSS for the file template"
msgstr "Redaguoti CSS rinkmens šablonui"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:510
msgid "Manage Templates"
msgstr "Valdyti Šablonus"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:510
msgid "Edit custom file list templates"
msgstr "Redaguoti individualizuotus rinkmenų sąrašo šablonus"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:511
msgid "Donate &amp; Feature Request"
msgstr "Paaukokite &amp; Funkcijos Prašymas"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:511
msgid "If you like this plugin and want to support my work, please donate. You can also post your ideas making the plugin better."
msgstr "Jeigu Jums patinka šis papildinys ir norėtumėte prisidėti prie jo plėtojimo, prašome paaukoti. Jūs taip pat galite pateikti savo idėjas, į jas bus atsižvelgta!"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:520
msgid "Traffic"
msgstr "Srautas"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:528
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:537
msgid "This Month"
msgstr "Šį mėnesį"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:25
msgid "Settings reseted."
msgstr "Nuostatos atkurtos."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:49
#, php-format
msgid "/%s/ added to rejected URIs list of WP Super Cache."
msgstr "/%s/ pridėtas į \"Atmestos Universaliosios nuorodos\" WP Super Cache sąrašą."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:52
msgid "WARNING: Script upload enabled!"
msgstr "ĮSPĖJIMAS: Skripto įkėlimas suaktyvintas!"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:64
msgid "File template successfully parsed."
msgstr "Rinkmenos šablonas sėkmingai išanalizuotas."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:66
#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:80
#, php-format
msgid "Could not parse template: error (%s) in line %s."
msgstr "Neįmanoma išanalizuoti šablono: klaida (%s) eilutėje %s."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:78
msgid "Category template successfully parsed."
msgstr "Kategorijos šablonas sėkmingai išanalizuotas."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:109
msgid "Settings updated."
msgstr "Nuostatos atnaujintos."

#: lib/wp-filebase_download.lib.php:298
msgid "Could not read file!"
msgstr "Neįmanoma perskaityti rinkmenos!"

#: lib/wp-filebase_form_cat.php:34
msgid "Category Folder"
msgstr "Kategorijos Aplankas"

#: lib/wp-filebase_form_cat.php:50
msgid "Category Icon"
msgstr "Kategorijos Piktograma"

#: lib/wp-filebase_form_cat.php:59
#: lib/wp-filebase_form_file.php:112
msgid "For members only"
msgstr "Tik vartotojams"

#: lib/wp-filebase_form_cat.php:62
#: lib/wp-filebase_form_file.php:115
#, php-format
msgid "Minimum user level: (see %s)"
msgstr "Žemiausias vartotojo lygmuo: (žiūrėkite %s)"

#: lib/wp-filebase_form_cat.php:67
msgid "Apply permission to all child files"
msgstr "Pritaikyti leidimą visioms porinkmenoms"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:9
msgid "Edit File"
msgstr "Redaguoti Rinkmeną"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:9
msgid "Upload File"
msgstr "Įkelti Rinkmeną"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:15
msgid "Simple Form"
msgstr "Paprasta Forma"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:15
msgid "Extended Form"
msgstr "Išplėstinė Forma"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:22
msgid "Choose File"
msgstr "Pasirinkti Rinkmeną"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:24
#, php-format
msgid "Maximum file size: %s"
msgstr "Maksimalus rinkmenos dydis: %s"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:32
msgid "You can optionally upload a thumbnail here. If the file is a valid image, a thumbnail is generated automatically."
msgstr "Jūs galite pasirinktai įkelti miniatiūrą. Jeigu rinkmenos vaizdas yra tinkamas, miniatiūra sukuriama automatiškai."

#: lib/wp-filebase_form_file.php:38
msgid "The following fields are optional."
msgstr "Sekantys laukeliai yra pasirinktini."

#: lib/wp-filebase_form_file.php:75
msgid "Download Counter"
msgstr "Parsisiuntimų Skaičiuoklė"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:94
#: lib/wp-filebase_form_file.php:96
msgid "Direct linking"
msgstr "Tiesioginių nuorodų priskyrimas"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:97
msgid "Allow direct linking"
msgstr "Leisti tiesioginių nuorodų priskyrimą"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:98
msgid "Redirect to post"
msgstr "Nukreipti į įrašą"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:109
msgid "Offline"
msgstr "Nepasiekiamas"

#: lib/wp-filebase_widget.lib.php:87
msgid "Limit:"
msgstr "Limitas:"

#: lib/wp-filebase_widget.lib.php:92
msgid "Template:"
msgstr "Šablonas:"

#. Description of an extension
msgid "A powerful download manager supporting file categories, thumbnails, traffic/bit rate limits and more."
msgstr "Galingas parsiuntimų valdytojas, palaikantis rinkmenų kategorijas, miniatiūras, srauto/pralaidumo limitus ir dar daug ko."

#. Template
msgid "Version"
msgstr "Versija"

msgid "Languages"
msgstr "Kalbos"

msgid "Author"
msgstr "Autorius"

msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"

msgid "Date"
msgstr "Data"

msgid "Details"
msgstr "Išsami informacija"

#. Option Categories
msgid "Common"
msgstr "Bendrasis"

msgid "Display"
msgstr "Ekranas"

msgid "Download"
msgstr "Parsisiųsti"

msgid "Form Presets"
msgstr "Formų Ruošiniai"

msgid "Limits"
msgstr "Limitai"

msgid "Security"
msgstr "Saugumas"

msgid "Templates and Scripts"
msgstr "Šablonai ir Skriptai"

msgid "Lists the latest or most popular files"
msgstr "Vėliausių ir populiariausių rinkmenų sąrašai"

msgid "Simple listing of file categories"
msgstr "Rinkmenų kategorijų paprastasis sąrašų kūrimas"

msgid "Before you can use this widget, please set a Post ID for the file browser in WP-Filebase settings."
msgstr "Prieš naudojant šį valdiklį prašome nustatyti įrašo Identifikatorių rinkmenų naršyklei ir WP-Filebase nuostatas."

msgid "If you like WP-Filebase I would appreciate a small donation to support my work. You can additionally add an idea to make WP-Filebase even better. Just click the button below. Thank you!"
msgstr "Jeigu Jums patinka WP-Filebase, aš būčiau labai dėkingas už mažą auką, palaikančią mano darbą. Jūs taip pat galite pateikti įdėją, padedant dar labiau tobulinti WP-Filebase. Tik paspauskite mygtuką, pateiktą žemiau. Ačiū Jums!"

msgid "Custom field '%s' removed!"
msgstr "Individualizuotas laukelis '%s' pašalintas!"

msgid "Custom field '%s' added."
msgstr "Individualizuotas laukelis '%s' pridėtas."

msgid "Search Integration"
msgstr "Paieškos Integravimas"

msgid "Searches in attached files and lists the associated posts and pages when searching the site."
msgstr "Ieško pridėtose rinkmenose ir susietų įrašų sąrašuose ir puslapiuose, kuomet vykdoma paieška svetainėje."

msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Atstatyti Numatytąsias Nuostatas"

msgid "Attachment Position"
msgstr "Priedo Pozicija"

msgid "After the Content"
msgstr "Po Turinio"

msgid "Before the Content"
msgstr "Prieš Turinį"

msgid "Title"
msgstr "Antraštė"

msgid "Category Name"
msgstr "Kategorijos Pavadinimas"

msgid "Category ID"
msgstr "Kategorijos Identifikatorius"

msgid "Number of files per page"
msgstr "Rinkmenų puslapyje skaičius"

msgid "Relative path of the file"
msgstr "Susijęs rinkmenos adresas"

msgid "Length of the file list per page. Set to 0 to disable the limit."
msgstr "Puslapio rinkmeų sąrašo ilgis. Nustatykite 0, jeigu norite panaikinti limitą."

msgid "File browser category sorting"
msgstr "Rinkmenų naršyklės kategorijų rikiavimas"

msgid "The category property categories in the file browser are sorted by"
msgstr "Kategorijų savybių kategorijos rinkmenų naršyklėje rikiuojamos pagal"

msgid "Name of the Category folder"
msgstr "Kategorijų aplanko pavadinimas"

msgid "Relative path of the category folder"
msgstr "Susijęs kategorijos aplanko adresas"

msgid "File browser file sorting"
msgstr "Rinkmenų naršyklės rinkmenų rikiavimas"

msgid "The file property files in the file browser are sorted by"
msgstr "Rinkmenų savybių rinkmenos rinkmenų naršyklėje rikiuojamos pagal"

msgid "Send HTTP-Range header"
msgstr "Siųsti HTTP srities puslapinę antraštę"

msgid "Allows users to pause downloads and continue later. In addition download managers can use multiple connections at the same time."
msgstr "Leidžia vartotojams pristabdyti parsisiuntimus ir tęsti vėliau. Priedo, parsisiųntimų valdytojai gali naudoti daug sujungimų vienu metu."

msgid "Disable HTTP Caching"
msgstr "Deaktyvinti HTTP Sparčiosios atmintinės naudojimą"

msgid "Enable this if you have problems with downloads while using Wordpress with a cache plugin."
msgstr "Suaktyvinkite tai, jeigu turite problemų su parsisiuntimais, naudodami WordPress su spartinančiosios atmintinės papildiniu."

msgid "With custom fields you can add even more file properties."
msgstr "Individualizuotų laukelių pagalba Jūs galite pridėti dar daugiau rinkmenų savybių."

msgid "Redirect to referring page after login"
msgstr "Peradresuoti į nukreipiamąjį puslapį po prisijungimo"

msgid "Users are redirected to the page where they clicked on the download link after logging in."
msgstr "Vartotojai yra peradresuojami į puslapį, kuriame jie paspaudė parsisiuntimo nuorodą po to, kai prisijungė."

msgid "Protect upload path"
msgstr "Apsaugoti įkėlimo adresą"

msgid "This prevents direct access to files in the upload directory."
msgstr "Apsaugo tiesioginį priėjimą prie rinkmenų įkėlimo kataloge."

msgid "Hide download links"
msgstr "Paslėpti parisiuntimų nuorodas"

msgid "File download links wont be displayed in the browser's status bar. You should enable '%s' to make it even harder to find out the URL."
msgstr "Rinkmenų parsisiuntimo nuorodos naršyklės būsenos juostoje rodomos nebus. Jūs turėtumėte suaktyvinti '%s', kad būtų dar sunkiau surasti Universaliąją nuorodą."

msgid "Auto-detect thumbnails"
msgstr "Automatinis miniatiūrų aptikimas"

msgid "Images are considered as thumbnails for files with the same name when syncing. (e.g `file.jpg` &lt;=&gt; `file.zip`)"
msgstr "Vaizdai laikomi miniatiūromis to paties pavadinimo rinkmenos, kuomet sincrhonizuojama. (pvz `rinkmena.jpg` &lt;=&gt; `rinkmena.zip`"

msgid "Automatic Sync"
msgstr "Automatinis Sinchronizavimas"

msgid "Schedules a cronjob to hourly synchronize the filesystem and the database."
msgstr "Suplanuoja kasvalandinį sinchronizavimą tarp rinkmenų sistemos ir duomenų bazės."

msgid "Extension Blacklist"
msgstr "Plėtinių Juodasis sąrašas"

msgid "Files with an extension in this list are skipped while synchronisation. (seperate with comma)"
msgstr "Rinkmenos su plėtiniu šiame sąraše sinchronizuojant yra praleidžiamos. (atskirkite kableliais)"

msgid "Disable ID3 tag detection"
msgstr "Išjungti ID3 gairės aptikimą"

msgid "This disables all meta file info reading. Use this option if you have issues adding large files."
msgstr "Tai išjungia visus meta rinkmenos informacijos nuskaitymus. Naudokite šią parinktį, jeigu turite problemų pridėdami dideles rinkmenas."

msgid "Search ID3 Tags"
msgstr "Ieškoti ID3 Gairių"

msgid "Search in file meta data, like ID3 for MP3 files, EXIF for JPEG... (this option does not increase significantly server load since all data is cached in a MySQL table)"
msgstr "Ieškoti meta duomenyse, tokiuose kaip ID3 ar MP3 rinkmenose, EXIF JPEG... (ši parinktis nepadidina serverio apkrovimo, nes visi duomenys yra laikomi MySQL lentelėje)"

msgid "Add WP-Filebase to admin menu bar"
msgstr "Pridėti WP-Filebase į administratoriaus meniu juostą"

msgid "Display some quick actions for file management in the admin menu bar."
msgstr "Rodyti kai kuriuos rinkmenų valdymo greituosius veiksmus administratoriaus meniu juostoje."

msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"

msgid "Number of Files"
msgstr "Rinkmenų Skaičius"

msgid "Number of Categories"
msgstr "Kategorijų Skaičius"

msgid "Total Downloads"
msgstr "Parisiuntimų, iš viso"

msgid "Total File Size"
msgstr "Visas Rinkmenos Dydis"

msgid "Convert old Tags"
msgstr "Keisti senąsias Gaires"

msgid "Convert tags from versions earlier than 0.2.0"
msgstr "Keisti gaires iš versijų, senesnių nei 0.2.0"

msgid "Add File"
msgstr "Pridėti Rinkmeną"

msgid "Redirect download to URL"
msgstr "Peradresuoti parsisiuntimą į Universaliąją nuorodą"

msgid "Copy file into Filebase (sideload)"
msgstr "Kopijuoti rinkmeną į Rinkmenų bazę (šoninė apkrova)"

msgid "Limit file access by selecting one or more user roles."
msgstr "Apriboti rinkmenų pasiekiamumą, pažymint vieną ar daugiau vartotojų charakteristikų."

msgid "Select multiple roles by holding the CTRL/COMMAND key."
msgstr "Pasirinkite daugiau charakteristų, laikydami CTRL/COMMAND mygtukus."

msgid "Access Permission"
msgstr "Priėjimo Leidimas"

msgid "Everyone"
msgstr "Visi"

msgid "Add Category"
msgstr "Pridėti Kategoriją"

msgid "Exclude from file browser"
msgstr "Išskirti iš rinkmenų naršyklės"

msgid "Templates used for single embedded files or file lists."
msgstr "Šablonai naudojami atskirai įterptoms rinkmenoms ar rinkmenų sąrašams."

msgid "For some files there are more tags available. You find a list of all tags below the form when editing a file."
msgstr "Kai kurioms rinkmenoms galima priskirti daugiau gairių. Žemiau formos, redaguodami rinkmeną, Jūs rasite visų gairių sąrašą."

msgid "Reset all Templates to default"
msgstr "Atstatyti visus Šablonus į numatytuosius"

msgid "These templates can be used for categories."
msgstr "Šie šablonai gali būti naudojami apibūdinti kategorijoms."

msgid "A list-template consists of header, footer and file template. It can optionally have a category template to list sub-categories."
msgstr "Sąrašo šablonas susideda iš puslapinės antraštės, puslapinės poraštės ir rinkmenos šablono. Tai pasirinktinai gali turėti kategorijos šabloną, pateikiant sub-kategorijų sąrašą."

msgid "Header"
msgstr "Puslapinė antraštė"

msgid "Footer"
msgstr "Puslapinė poraštė"

msgid "File Template"
msgstr "Rinkmenos Šablonas"

msgid "Parent Category ID"
msgstr "Virškategorės Identifikatorius"

msgid "Number of files directly in the category"
msgstr "Tiesioginių kategorijos rinkmenų skaičius"

msgid "Number of all files in the category and all sub-categories"
msgstr "Visų kategorijos ir sub-kategorijų rinkmenų skaičius"

msgid "Attach existing file"
msgstr "Pridėti egizstuojančią rinkmeną"

msgid "Select File"
msgstr "Pasirinkite Rinkmeną"

msgid "Select the categories containing the files you would like to list."
msgstr "Pasirinkite kategorijas, kuriose yra rinkmenos, kurias norėtumėte parodyti sąraše."

msgid "Include all Categories"
msgstr "Įtraukti visas Kategorijas"

msgid "Files per page:"
msgstr "Rinkenos puslapyje:"

msgid "Set to 0 to use the default limit (%d), -1 will disable pagination."
msgstr "Nustatykite kaip 0, jeigu norite naudoti numatytąjį limitą (%d), -1 panaikins puslapių numeravimą."

msgid "File Tree View"
msgstr "Rinkmenų Medžio Peržiūra"

msgid "List selected Categories"
msgstr "Parodyti pasirinktų Kategorijų sąrašą"

msgid "Select the root category of the tree view file browser:"
msgstr "Pasirinkite pagridinę rinkmenų medžio peržiūros rinkmenų naršyklėje kategoriją:"

msgid "The File has been uploaded successfully."
msgstr "Rinkmena sėkmingai įkelta."

msgid "New Category created."
msgstr "Nauja Katgorija sukurta."

msgid "Selectable by Uploader"
msgstr "Pasirinktinas Įkelėjui"

msgid "Upload to Root"
msgstr "Įkelti į Pagrindą"

msgid "You can enter a URL to redirect users."
msgstr "Jūs galite įrašyti universaliąją nuorodą, į kurią bus nukreipti vartotojai."

msgid "Ask your webhoster to increase this limit, it is set in %s."
msgstr "Paprašykite savo paslaugų tiekėjo, kad padidintų šį limitą, dabar jis nustatytas kaip %s."

msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Automatiniai Leidimai"

msgid "Explicitly set permissions"
msgstr "Aiškiai nustatyti leidimai"

msgid "Limit category access by selecting one or more user roles."
msgstr "Apribokite kategorijos pasiekiamumą, nustatyti vieną ar daugiau vartotojo charakteristikų."

msgid "This will recursively update permissions of all existing child categories and files. Note that permissions of new files in this category are inherited automatically, without having checked this checkbox."
msgstr "Tai rekursyviai atnaujins egzistuojančių pokategorijų ir porinkmenų leidimus. Žinokite, kad naujų rinkmenų šioje kategorijoje leidimai yra priskiriami automatiškai, be pažymimojo langelio pažymėjimo."

msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"

