# Translation of the WordPress plugin WP-Filebase 0.1.3.0 by Fabian Schlieper.
# Copyright (C) 2010 Fabian Schlieper
# This file is distributed under the same license as the WP-Filebase package.
# Fabian Schlieper <fabian@fabi.me>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP-Filebase 0.1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wp-filebase\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 23:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-25 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Schlieper <fabian@fabi.me>\n"
"Language-Team: Fabian Schlieper <fabian@fabi.me>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#: editor_plugin.php:37
#: editor_plugin.php:256
msgid "Uncategorized Files"
msgstr "Arxius Sense Categoria"

#: editor_plugin.php:42
#, php-format
msgid "You did not upload a file. <a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to add one.</a>"
msgstr "No ha carregat un fitxer. <a href=\"%s\" target=\"_parent\"> Fes clic aquí per afegir-ne un. </ a>"

#: editor_plugin.php:219
msgid "Enter link text:"
msgstr "Introduïu el text de l'enllaç:"

#: editor_plugin.php:244
msgid "Single file"
msgstr "Només un fitxer"

#: editor_plugin.php:245
msgid "File URL"
msgstr "URL de l'arxiu"

#: editor_plugin.php:246
msgid "File list"
msgstr "Llista de fitxers"

msgid "Category list"
msgstr "Llista de categories"

#: editor_plugin.php:255
msgid "All Categories"
msgstr "Totes les categories"

#: editor_plugin.php:257
msgid "Attachments"
msgstr "Adjunts"

#: editor_plugin.php:266
#, php-format
msgid "You did not create a category. <a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to create one.</a>"
msgstr "Vostè no ha creat una categoria. <a href=\"%s\" target=\"_parent\"> Faci clic aquí per crear-ne una. </ a>"

#: editor_plugin.php:273
msgid "Select Template"
msgstr "Seleccioneu Plantilla"

#: editor_plugin.php:274
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla per defecte"

#: editor_plugin.php:281
#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:472
#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:481
msgid "Add Template"
msgstr "Afegir plantilla"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:9
msgid "One entry per line. Seperate the title and a short tag (not longer than 8 characters) with '|'.<br />All lines beginning with '*' are selected by default."
msgstr "Una entrada per línia. Separeu el títol i una etiqueta curta (no més de 8 caràcters) amb '|'. <br /> Totes les línies que comencen amb '*' són seleccionats per defecte."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:10
msgid "One entry per line."
msgstr "Una entrada per línia."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:11
msgid "Limits the maximum tranfer rate for downloads. 0 = unlimited"
msgstr "Limita la velocitat màxima de transferència per a les descàrregues. 0 = il·limitada"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:12
msgid "Limits the maximum data traffic. 0 = unlimited"
msgstr "Limita el tràfic de dades màxim. 0 = il·limitat"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:15
msgid "Upload Path"
msgstr "Ruta de pujades"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:19
msgid "Show attached files"
msgstr "Mostra tots els fitxers adjunts"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:19
msgid "If enabled, all associated files are listed below an article"
msgstr "Si està activada, tots els arxius associats s'enumeren a continuació d'un article"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:20
msgid "Default sorting"
msgstr "Ordenació per defecte"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:20
msgid "The file property lists are sorted by"
msgstr "Les llistes de propietats d'arxius estan ordenades per"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:21
msgid "Sorting direction"
msgstr "Direcció d'ordenació"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:21
msgid "The sorting direction of file lists"
msgstr "El sentit de l'ordre de les llistes d'arxius"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:23
msgid "Bit rate limit for guests"
msgstr "Límit de velocitat per als convidats"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:24
msgid "Bit rate limit for registered users"
msgstr "Límit de velocitat per als usuaris registrats"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:25
msgid "Daily traffic limit"
msgstr "Límit de tràfic diari"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:26
msgid "Monthly traffic limit"
msgstr "Límit de tràfic mensual"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:27
msgid "Traffic limit exceeded! Please try again later."
msgstr "Quantitat de tràfic excedit! Si us plau intenta-ho de nou més tard."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:27
msgid "Traffic exceeded message"
msgstr "Missatge d'excés de Tràfic"

#. daily limits
msgid "Daily user download limits"
msgstr "Límit diari de descàrrega per a l'usuari"

msgid "If enabled, unregistered users cannot download any files. You can set different limits for each user role below."
msgstr "Si està habilitat, els usuaris no registrats no poden descarregar cap fitxer. Podeu establir límits diferents per a cada rol d'usuari a continuació."

msgid "downloads per day"
msgstr "descàrregues per dia"

msgid "Daily limit for %s"
msgstr "Límit diari per%s"

msgid "You can only download %d files per day."
msgstr "Només pots descarregar %d fitxers per dia."

msgid "Daily limit exceeded message"
msgstr "Missatge de límit diari excedit"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:28
msgid "This file is currently offline."
msgstr "Aquest fitxer és fora de línia."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:28
msgid "File offline message"
msgstr "Missatge de fitxer fora de línia"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:30
msgid "Disable download permalinks"
msgstr "Desactivar descàrregar permalinks"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:30
msgid "Enable this if you have problems with permalinks."
msgstr "Habiliteu aquesta opció si té problemes amb els permalinks."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:31
msgid "Download URL base"
msgstr "URL base de descàrrega"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:31
#, php-format
msgid "The url prefix for file download links. Example: <code>%s</code> (Only used when Permalinks are enabled.)"
msgstr "URL prefix per als enllaços de descàrrega de fitxers. Exemple: <codi>%s</code> (Només s'utilitza quan els Permalinks estan habilitats.)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:33
msgid "Post ID of the file browser"
msgstr "ID de l'entrada de l'explorador de fitxers"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:33
msgid "Specify the ID of the post or page where the file browser should be placed. If you want to disable this feature leave the field blank."
msgstr "Especifiqueu l'identificador de l'entrada o la pàgina o on s'hauria d'ubicar l'explorador de fitxers. Si voleu desactivar aquesta funció deixeu el camp en blanc."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:34
msgid "Category drop down list"
msgstr "Llista desplegable de categories"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:34
msgid "Use category drop down list in the file browser instead of listing like files."
msgstr "Utilitzeu la llista desplegable de categories al navegador de fitxers en lloc del llistat com a fitxers."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:36
msgid "Always force download"
msgstr "Sempre forçar descàrrega"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:36
msgid "If enabled files that can be viewed in the browser (like images, PDF documents or videos) can only be downloaded (no streaming)."
msgstr "Si està activat, els fitxers poden ser visualitzats al navegador (com imatges, documents PDF o vídeos) només es poden descarregar (sense streaming)."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:37
msgid "Ignore downloads by admins"
msgstr "Ignorar les descàrregues dels administradors"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:38
msgid "Hide inaccessible files and categories"
msgstr "Amaga arxius inaccessibles i categories"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:38
msgid "If enabled files tagged <i>For members only</i> will not be listed for guests or users whith insufficient rights."
msgstr "Si habilitat els fitxers etiquetats <i>Només per a membres </i> no seràn llistats als convidats o usuaris sense permisos insuficients."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:39
msgid "You are not allowed to access this file!"
msgstr "No se li permet tenir accés a aquest fitxer!"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:39
msgid "Inaccessible file message"
msgstr "Missatge de fitxers inaccessible"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:39
msgid "This message will be displayed if users try to download a file they cannot access"
msgstr "Aquest missatge es mostra si els usuaris intenten descarregar un fitxer al que no tenen accés"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:40
msgid "Redirect to login"
msgstr "Redireccionar per iniciar la sessió"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:40
msgid "Guests trying to download inaccessible files are redirected to the login page if this option is enabled."
msgstr "Si aquesta opció està activada, els convidats que intentin descarregar fitxers inaccessibles seran redirigits a la pàgina d'inici de sessió."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:40
msgid "Parse template tags in RSS feeds"
msgstr "Analitzar etiquetes de plantilla en els canals RSS"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:40
msgid "If enabled WP-Filebase content tags are parsed in RSS feeds."
msgstr "Si està habilitat etiquetes de contingut WP-filebase s'analitzen en els canals RSS."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:42
msgid "Allow script upload"
msgstr "Permetre script de càrrega"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:42
msgid "If you enable this, scripts like PHP or CGI can be uploaded. <b>WARNING:</b> Enabling script uploads is a <b>security risk</b>!"
msgstr "Si activeu aquesta opció, els scripts com PHP o CGI poden ser carregats. <b>ADVERTÈNCIA:</b> Habilita script de càrrega és un <b>risc de seguretat</b>!"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:44
msgid "Accept empty referers"
msgstr "Acceptar referers buides"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:44
msgid "If enabled, direct-link-protected files can be downloaded when the referer is empty (i.e. user entered file url in address bar or browser does not send referers)"
msgstr "Si està habilitat, els arxius d'enllaç directe protegits poden ser descarregats quan el referenciador està buit (és a dir, l'usuari introdueix la URL de l'arxiu a la barra d'adreces o el navegador no envia referers)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:45
msgid "Allowed referers"
msgstr "Acceptar referers"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:45
msgid "Sites with matching URLs can link to files directly."
msgstr "Els llocs amb adreces URL que coincideixin poden enllaçar als fitxers directament."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:47
msgid "Decimal file size prefixes"
msgstr "Prefixos de mida del fitxer en sistema decimal"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:47
msgid "Enable this if you want decimal prefixes (1 MB = 1000 KB = 1 000 000 B) instead of binary (1 MiB = 1024 KiB = 1 048 576 B)"
msgstr "Habiliteu aquesta opció si voleu prefixos en sistema decimal (1 Mb = 1.000 Kb = 1 000 000 B) en lloc de binari (1 Mb = 1024 Kb = 1048576 B)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:50
#: lib/wp-filebase_form_file.php:80
msgid "Platforms"
msgstr "Plataformes"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:51
msgid "Licenses"
msgstr "Llicències"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:52
#: lib/wp-filebase_form_file.php:84
msgid "Requirements"
msgstr "Requeriments"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:52
msgid "You can optionally add |<i>URL</i> to each line to link to the required software/file."
msgstr "Vostè pot afegir opcionalment | <i>URL</i> a cada línia per enllaçar el programari/fitxer desitjat."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:88
msgid "Default File Template"
msgstr "Fitxer de plantilla per defecte"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:88
msgid "The template for attachments"
msgstr "La plantilla per als fitxers adjunts"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:103
msgid "Category Template"
msgstr "Plantilla de Categoria"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:103
msgid "The template for category lists (used in the file browser)"
msgstr "La plantilla per a llistes de categories (utilitzat en l'explorador de fitxers)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:113
msgid "Download JavaScript"
msgstr "Descarregar JavaScript"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:113
msgid "Here you can enter JavaScript Code which is executed when a user clicks on file download link. The following variables can be used: <i>file_id</i>: the ID of the file, <i>file_url</i>: the clicked download url"
msgstr "Aquí podeu introduir codi JavaScript que s'executa quan un usuari fa clic a enllaç de descàrrega del fitxer. Les variables es poden utilitzar: <i>file_id</i>: l'ID del fitxer, <i>file_url</i>: la URL de l'enllaç clicat"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:129
msgid "The category URL"
msgstr "La categoria d'URL"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:130
msgid "Category path (e.g cat1/cat2/)"
msgstr "Ruta de la categoria (exemple: cat1/cat2/)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:131
msgid "Just the category folder name, not the path"
msgstr "Només el nom de carpeta de la categoria, i no la ruta"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:133
msgid "Name of the parent categories (empty if none)"
msgstr "Nom de la categoria pare (buit si no hi ha)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:134
msgid "Number of files in the category"
msgstr "El nombre de fitxers a la categoria"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:136
msgid "The minimum user level to view this category (-1 = guest, 0 = Subscriber ...)"
msgstr "El nivell mínim d'usuari per accedir a aquesta categoria (-1 = convidat, 0 = Subscriptor...)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:138
msgid "The category ID"
msgstr "Identificador de la categoria"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:139
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:174
msgid "A unique ID number to identify elements within a template"
msgstr "Un únic número identificador per identificar els elements d'una plantilla"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:142
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:181
msgid "Name of the file"
msgstr "Nom del fitxer"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:143
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:182
msgid "Formatted file size"
msgstr "Mida del fitxer amb format"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:144
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:183
msgid "Formatted file date"
msgstr "Data del fitxer amb format"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:145
msgid "Name of the thumbnail file"
msgstr "Nom del fitxer de miniatura"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:148
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:186
msgid "File version"
msgstr "Versió del fitxer"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:150
msgid "Supported languages"
msgstr "Idiomes suportats"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:151
msgid "Supported platforms (operating systems)"
msgstr "Plataformes compatibles (sistemes operatius)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:152
msgid "Requirements to use this file"
msgstr "Requisits per utilitzar aquest fitxer"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:153
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:188
#: lib/wp-filebase_form_file.php:66
msgid "License"
msgstr "Llicència"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:154
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:189
msgid "The minimum user level to download this file (-1 = guest, 0 = Subscriber ...)"
msgstr "El nivell mínim d'usuari per descarregar aquest fitxer (-1 = convidat, 0 = subscriptor...)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:155
msgid "1 if file is offline, otherwise 0"
msgstr "1 si l'arxiu no està en línia, en cas contrari 0"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:156
msgid "1 if direct linking is allowed, otherwise 0"
msgstr "1 si es permet la vinculació directa, en cas contrari 0"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:157
msgid "The category name"
msgstr "El nom de la categoria"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:159
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:193
msgid "ID of the post/page this file belongs to"
msgstr "Identificació de l'entrada/pàgina al que pertany aquest fitxer"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:160
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:194
msgid "User ID of the owner"
msgstr "IDentificador de l'usuari propietari"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:161
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:195
msgid "How many times this file has been downloaded."
msgstr "Quantes vegades s'ha descarregat el fitxer."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:164
msgid "IP Address of the last downloader"
msgstr "Adreça IP de l'últim descarregador"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:165
#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:196
msgid "Time of the last download"
msgstr "Hora de la última descàrrega"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:167
msgid "Download URL"
msgstr "URL de descàrrega"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:168
msgid "URL of the post/page this file belongs to"
msgstr "URL de l'entrada/pàgina al que pertany aquest fitxer"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:169
msgid "URL of the thumbnail or icon"
msgstr "URL de la imatge miniatura o icona"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:170
msgid "Category path and file name (e.g cat1/cat2/file.ext)"
msgstr "Ruta i nom del fitxer de la categoria (per exemple: cat1/cat2/file.ext)"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:172
msgid "The file ID"
msgstr "ID del fitxer"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:185
msgid "Short description"
msgstr "Descripció curta"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:190
msgid "Offline > Online"
msgstr "Desconnectat > Online"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:191
msgid "Direct linking > redirect to post"
msgstr "Vinculació directa > redirigir a l'entrada"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:202
msgid "Add template variable:"
msgstr "Afegir variable de la plantilla:"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:236
msgid "You must enter a category name or a folder name."
msgstr "Heu d'introduir un nom de categoria o carpeta."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:245
msgid "The category folder name contains invalid characters."
msgstr "El nom de la carpeta o categoria conté caràcters no vàlids."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:290
#, php-format
msgid "The directory %s already exists!"
msgstr "El directori %s ja existeix!"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:313
msgid "Unable to move category icon!"
msgstr "No es pot moure icona de la categoria!"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:352
#, php-format
msgid "The file extension of the file <b>%s</b> is forbidden!"
msgstr "L'extensió del fitxer del fitxer <b>%s</b> està prohibit!"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:388
#, php-format
msgid "File %s already exists. You have to delete it first!"
msgstr "El fitxer %s ja existeix. Vostè l'ha d'eliminar abans!"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:392
#, php-format
msgid "Unable to move file %s! Is the upload directory writeable?"
msgstr "No es pot moure el fitxer %s! El directori de càrrega té permisos d'escriptura?"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:394
msgid "No file was uploaded."
msgstr "No s'ha pujat cap fitxer."

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:448
msgid "Could not get user id!"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la identificació de l'usuari!"

#: lib/wp-filebase_admin.lib.php:549
#, php-format
msgid "File <b>%s</b> is not writable!"
msgstr "El fitxer <b>%s</ b> no es pot escriure!"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:62
#, php-format
msgid "Manage Categories (<a href=\"%s\">add new</a>)"
msgstr "Administrar categories (<a href=\"%s\"> afegir nova </a>)"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:121
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:146
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the files in that category. Instead, files that were assigned to the deleted category are set to the parent category."
msgstr "<strong>Nota:</strong><br /> L'eliminació d'una categoria no s'eliminen els fitxers d'aquesta categoria. En el seu lloc, els fitxers es reassignen a la categoria pare."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:185
msgid "File updated."
msgstr "Fitxer actualitzat."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:185
msgid "File added."
msgstr "Fitxer afegit."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:201
#, php-format
msgid "Manage Files (<a href=\"%s\">add new</a>)"
msgstr "Gestionar fitxers (<a href=\"%s\">afegir nou</a>)"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:209
#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:211
msgid "Search Files"
msgstr "Cercar fitxers"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:269
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:270
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:273
msgid "Hits"
msgstr "Impactes"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:274
msgid "Last download"
msgstr "Darrera descàrrega"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:362
msgid "Nothing changed!"
msgstr "Res ha canviat!"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:365
#, php-format
msgid "Changed %d items."
msgstr "Han canviat %d elements."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:369
#, php-format
msgid "Added %d files."
msgstr "Afegits %d fitxers."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:374
msgid "Filebase successfully synced."
msgstr "Filebase sincronitzada correctament."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:377
msgid "Complete file sync"
msgstr "Completada la sincronització de fitxers"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:377
msgid "Checks files for changes, so more reliable but might take much longer. Do this if you uploaded/changed files with FTP."
msgstr "Comprova els canvis dels fitxers, és més fiable, però tarda molt més. Utilitza aquesta opció si has pujat/canviat fitxers per FTP."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:390
#, php-format
msgid "%s is not writable!"
msgstr "%s no té permisos d'escriptura!"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:418
msgid "Update File"
msgstr "Actualitzar fitxer"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:419
msgid "Restore Default"
msgstr "Restaurar valors predeterminats"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:452
msgid "Edit Templates"
msgstr "Editar plantilles"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:466
msgid "Submit Template Changes"
msgstr "Guardar els canvis de la plantilla"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:475
msgid "Template Tag (a single word to describe the template):"
msgstr "Etiqueta de la plantilla (una sola paraula per descriure la plantilla):"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:477
msgid "Template Code:"
msgstr "Codi de la plantilla:"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:497
#, php-format
msgid "The upload directory <code>%s</code> does not exists. It could not be created automatically because the directory <code>%s</code> is not writable. Please create <code>%s</code> and make it writable for the webserver by executing the following FTP command: <code>%s</code>"
msgstr "El directori de càrrega <code>%s</code> no existeix. I no es pot crear automàticament perquè el directori <code>%s</code> no té permisos d'escriptura. Si us plau, crea abans <code>%s</code> i fer-lo d'escriptura per al servidor web executant la següent comanda FTP: <code>%s</code>"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:499
#, php-format
msgid "The upload directory <code>%s</code> is not writable. Please make it writable for PHP by executing the follwing FTP command: <code>%s</code>"
msgstr "El directori de càrrega <code>%s</code> no té permisos d'escriptura. Si us plau, fes-lo d'escriptura per a PHP executant la següent comanda FTP: <code>%s</code>"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:506
msgid "Manage Files"
msgstr "Gestió de fitxers"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:506
msgid "View uploaded files and edit them"
msgstr "Veure fitxers carregats i editar-los"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:507
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gestionar Categories"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:507
msgid "Manage existing categories and add new ones."
msgstr "Gestionar les categories existents i afegir-ne de noves."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:508
msgid "Sync Filebase"
msgstr "Sincronitzar Filebase"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:508
msgid "Synchronises the database with the file system. Use this to add FTP-uploaded files."
msgstr "Sincronitza la base de dades amb el sistema de fitxers. Utilitzeu aquesta opció per afegir fitxers per FTP."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:509
msgid "Edit Stylesheet"
msgstr "Edita full d'estils"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:509
msgid "Edit the CSS for the file template"
msgstr "Edita el full CSS de la plantilla de fitxer"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:510
msgid "Manage Templates"
msgstr "Gestionar plantilles"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:510
msgid "Edit custom file list templates"
msgstr "Edita la llista plantilles personalitzades"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:511
msgid "Donate &amp; Feature Request"
msgstr "Donar i funció de sol·licitud"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:511
msgid "If you like this plugin and want to support my work, please donate. You can also post your ideas making the plugin better."
msgstr "Si t'agrada aquest plugin i vols recolzar la meva feina, si us plau fes un donatiu. També pot publicar les seves idees fent el plugin millor."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:520
msgid "Traffic"
msgstr "Tràfic"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:528
msgid "Today"
msgstr "Avui"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_manage.lib.php:537
msgid "This Month"
msgstr "Aquest mes"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:25
msgid "Settings reseted."
msgstr "Configuració reiniciada."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:49
#, php-format
msgid "/%s/ added to rejected URIs list of WP Super Cache."
msgstr "/%s/ afegida a la llista de URLs rebutjades per WP Super Caché."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:52
msgid "WARNING: Script upload enabled!"
msgstr "ADVERTÈNCIA: L'script de càrrega està activat!"

#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:64
msgid "File template successfully parsed."
msgstr "Fitxer de la plantilla analitzat correctament."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:66
#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:80
#, php-format
msgid "Could not parse template: error (%s) in line %s."
msgstr "No s'ha pogut analitzar la plantilla: error (%s) a la línia%s."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:78
msgid "Category template successfully parsed."
msgstr "Categoria de la plantilla analitzada correctament."

#: lib/wp-filebase_admin_gui_options.lib.php:109
msgid "Settings updated."
msgstr "Configuració actualitzada."

#: lib/wp-filebase_download.lib.php:298
msgid "Could not read file!"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer?"

#: lib/wp-filebase_form_cat.php:34
msgid "Category Folder"
msgstr "Carpeta de Categories"

#: lib/wp-filebase_form_cat.php:50
msgid "Category Icon"
msgstr "Icona de la Categoria"

#: lib/wp-filebase_form_cat.php:59
#: lib/wp-filebase_form_file.php:112
msgid "For members only"
msgstr "Només per a membres"

#: lib/wp-filebase_form_cat.php:62
#: lib/wp-filebase_form_file.php:115
#, php-format
msgid "Minimum user level: (see %s)"
msgstr "Mínim nivell d'usuari: (vegeu %s)"

#: lib/wp-filebase_form_cat.php:67
msgid "Apply permission to all child files"
msgstr "Aplicar els permisos a tots els fitxers fills"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:9
msgid "Edit File"
msgstr "Editar el fitxer"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:9
msgid "Upload File"
msgstr "Carregar Fitxer"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:15
msgid "Simple Form"
msgstr "Formulari Simple"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:15
msgid "Extended Form"
msgstr "Formulari Estès"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:22
msgid "Choose File"
msgstr "Seleccioneu Fitxer"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:24
#, php-format
msgid "Maximum file size: %s"
msgstr "Mida màxima del fitxer: %s"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:32
msgid "You can optionally upload a thumbnail here. If the file is a valid image, a thumbnail is generated automatically."
msgstr "Pots pujar opcionalment una miniatura aquí. Si el fitxer és una imatge vàlida, es genera automàticament una miniatura."

#: lib/wp-filebase_form_file.php:38
msgid "The following fields are optional."
msgstr "Els següents camps són opcionals."

#: lib/wp-filebase_form_file.php:75
msgid "Download Counter"
msgstr "Comptador de descàrregues"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:94
#: lib/wp-filebase_form_file.php:96
msgid "Direct linking"
msgstr "Enllaç directe"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:97
msgid "Allow direct linking"
msgstr "Permetre enllaç directe"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:98
msgid "Redirect to post"
msgstr "Redirigir a l'entrada"

#: lib/wp-filebase_form_file.php:109
msgid "Offline"
msgstr "Desconnectat"

#: lib/wp-filebase_widget.lib.php:87
msgid "Limit:"
msgstr "Límit:"

#: lib/wp-filebase_widget.lib.php:92
msgid "Template:"
msgstr "Plantilla:"

#. Description of an extension
msgid "A powerful download manager supporting file categories, thumbnails, traffic/bit rate limits and more."
msgstr "Un potent gestor de descàrregues que suporta categories de fitxers, miniatures, límits de velocitat de tràfic i més."

#. Template
msgid "Version"
msgstr "Versió"

msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"

msgid "Author"
msgstr "Autor"

msgid "Category"
msgstr "Categoria"

msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"

msgid "Date"
msgstr "Data"

msgid "Details"
msgstr "Detalls"

#. Option Categories
msgid "Common"
msgstr "Comú"

msgid "Display"
msgstr "Mostra"

msgid "Download"
msgstr "Descarregar"

msgid "Form Presets"
msgstr "Ajustos de fromulari"

msgid "Limits"
msgstr "Límits"

msgid "Security"
msgstr "Seguretat"

msgid "Templates and Scripts"
msgstr "Plantilles i scripts"

msgid "Lists the latest or most popular files"
msgstr "Llistat dels fitxers més recents o els més populars"

msgid "Simple listing of file categories"
msgstr "Llistat simple de categories de fitxers"

msgid "Before you can use this widget, please set a Post ID for the file browser in WP-Filebase settings."
msgstr "Abans d'utilitzar aquest giny, configuri una entrada per a l'explorador de fitxers a la configuració de WP-Filebase."

msgid "If you like WP-Filebase I would appreciate a small donation to support my work. You can additionally add an idea to make WP-Filebase even better. Just click the button below. Thank you!"
msgstr "Si t'agrada WP-filebase t'agrairia una petita donació per donar suport la meva feina. Pot a més, afegir alguna idea per fer WP-filebase encara millor. Feu clic al botó de sota. Gràcies!"

msgid "Custom field '%s' removed!"
msgstr "Camp personalitzat '%s' eliminat!"

msgid "Custom field '%s' added."
msgstr "El camp personalitzat '%s' s'ha afegit."

msgid "Search Integration"
msgstr "Integració amb cerques"

msgid "Searches in attached files and lists the associated posts and pages when searching the site."
msgstr "Cerques en fitxers i llistes d'annexes associats a les entrades i a les pàgines quan es cerca al lloc."

msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Restablir configuració per defecte"

msgid "Attachment Position"
msgstr "Posició d'annex"

msgid "After the Content"
msgstr "Després del contingut"

msgid "Before the Content"
msgstr "Abans del contingut"

msgid "Title"
msgstr "Títol"

msgid "Category Name"
msgstr "Nom de la categoria"

msgid "Category ID"
msgstr "ID de la Categoria"

msgid "Number of files per page"
msgstr "Nombre de fitxers per pàgina"

msgid "Relative path of the file"
msgstr "Ruta d'accés relativa del fitxer"

msgid "Length of the file list per page. Set to 0 to disable the limit."
msgstr "Longitud de la llista de fitxers per pàgina. Si s'estableix a 0 es desactiva el límit."

msgid "File browser category sorting"
msgstr "Ordenació de les categories per a l'Explorador de fitxers"

msgid "The category property categories in the file browser are sorted by"
msgstr "La propietat de la categoria de les categories a l'explorador de fitxers són ordenades per"

msgid "Name of the Category folder"
msgstr "Nom de la carpeta de categories"

msgid "Relative path of the category folder"
msgstr "Ruta relativa a la carpeta de categories"

msgid "File browser file sorting"
msgstr "Ordenació dels fitxers de l'explorador de fitxers"

msgid "The file property files in the file browser are sorted by"
msgstr "El fitxer de propietats dels fitxers a l'explorador de fitxers és ordenat per"

msgid "Send HTTP-Range header"
msgstr "Enviar capçalera HTTP-Range"

msgid "Allows users to pause downloads and continue later. In addition download managers can use multiple connections at the same time."
msgstr "Permet als usuaris pausar les descàrregues i continuar més tard. A més a més, els gestors de descàrrega poden utilitzar diverses connexions al mateix temps."

msgid "Disable HTTP Caching"
msgstr "Desactivar caché HTTP"

msgid "Enable this if you have problems with downloads while using Wordpress with a cache plugin."
msgstr "Activeu aquesta opció si teniu problemes amb les descàrregues mentre utilitzeu algun plugin Wordpress per a caché."

msgid "With custom fields you can add even more file properties."
msgstr "Amb els camps personalitzats es pot afegir encara més les propietats del fitxer."

msgid "Redirect to referring page after login"
msgstr "Redirigir a la pàgina de referència després d'iniciar sessió"

msgid "Users are redirected to the page where they clicked on the download link after logging in."
msgstr "Els usuaris són redireccionats cap a la pàgina en la qual van clicar l'enllaç de descàrrega després d'iniciar sessió."

msgid "Protect upload path"
msgstr "Protegir la ruta de càrrega"

msgid "This prevents direct access to files in the upload directory."
msgstr "Això impedeix l'accés directe als fitxers del directori de càrrega."

msgid "Hide download links"
msgstr "Amaga els enllaços de descàrrega"

msgid "File download links wont be displayed in the browser's status bar. You should enable '%s' to make it even harder to find out the URL."
msgstr "Els enllaços de descàrrega no es mostraran a la barra d'estat del navegador. Hauríeu d'habilitar '%s' perquè sigui encara més difícil de trobar fora de la URL."

msgid "Auto-detect thumbnails"
msgstr "Auto-detectar miniatures"

msgid "Images are considered as thumbnails for files with the same name when syncing. (e.g `file.jpg` &lt;=&gt; `file.zip`)"
msgstr "Les imatges es consideren com miniatures dels fitxers amb el mateix nom al sincronitzar. (per exemple `fitxer.jpg`&lt;=&gt; `fitxer.zip`)"

msgid "Automatic Sync"
msgstr "Sincronització automàtica"

msgid "Schedules a cronjob to hourly synchronize the filesystem and the database."
msgstr "Crear una tasca programada per sincronitzar cada hora sistema de fitxers i la base de dades."

msgid "Extension Blacklist"
msgstr "Llista negra d'extensions"

msgid "Files with an extension in this list are skipped while synchronisation. (seperate with comma)"
msgstr "Els fitxers amb una extensió d'aquesta llista són omeses durant la sincronització. (Separar amb comes)"

msgid "Disable ID3 tag detection"
msgstr "Desactivar la detecció d'etiquetes ID3"

msgid "This disables all meta file info reading. Use this option if you have issues adding large files."
msgstr "Això desactiva la lectura de tota la meta informació. Utilitzeu aquesta opció si teniu problemes d'addició de fitxers grans (kilobytes)."

msgid "Search ID3 Tags"
msgstr "Cercar Etiquetes ID3"

msgid "Search in file meta data, like ID3 for MP3 files, EXIF for JPEG... (this option does not increase significantly server load since all data is cached in a MySQL table)"
msgstr "Cercar a les metadades dels fitxers, com ID3 per a fitxers MP3, EXIF per a JPEG... (aquesta opció no augmenta significativament la càrrega del servidor, ja que totes les dades s'emmagatzemen a una taula de MySQL)"

msgid "Add WP-Filebase to admin menu bar"
msgstr "Afegir WP-Filebase a la barra de menú d'administració"

msgid "Display some quick actions for file management in the admin menu bar."
msgstr "Mostra algunes accions ràpides per a la gestió de fitxers a la barra del menú d'administració."

msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"

msgid "Number of Files"
msgstr "Nombre de fitxers"

msgid "Number of Categories"
msgstr "Nombre de categories"

msgid "Total Downloads"
msgstr "Descàrregues totals"

msgid "Total File Size"
msgstr "Mida total"

msgid "Convert old Tags"
msgstr "Convertir antigues etiquetes"

msgid "Convert tags from versions earlier than 0.2.0"
msgstr "Convertir etiquetes de versions anteriors a 0.2.0"

msgid "Add File"
msgstr "Afegir fitxer"

msgid "Redirect download to URL"
msgstr "Redirigir descàrrega cap a la URL"

msgid "Copy file into Filebase (sideload)"
msgstr "Copiar el fitxer a Filebase (sideload)"

msgid "Limit file access by selecting one or more user roles."
msgstr "Limitar l'accés als fitxers mitjançant la selecció d'un o més rols d'usuari."

msgid "Select multiple roles by holding the CTRL/COMMAND key."
msgstr "Seleccionar diverses funcions mantenint premuda la tecla CTRL/COMMAND."

msgid "Access Permission"
msgstr "Permís d'accés"

msgid "Everyone"
msgstr "Tothom"

msgid "Add Category"
msgstr "Afegir categoria"

msgid "Exclude from file browser"
msgstr "Excloure de l'explorador de fitxers"

msgid "Templates used for single embedded files or file lists."
msgstr "Plantilles usades per a fitxers individuals o llistes de fitxers incrustats."

msgid "For some files there are more tags available. You find a list of all tags below the form when editing a file."
msgstr "Per a alguns fitxers hi ha més etiquetes disponibles. Trobareu una llista d'etiquetes sota del formulari quan s'edita un fitxer."

msgid "Reset all Templates to default"
msgstr "Restablir totes les plantilles als valors per defecte"

msgid "These templates can be used for categories."
msgstr "Aquestes plantilles es poden utilitzar per a les categories."

msgid "A list-template consists of header, footer and file template. It can optionally have a category template to list sub-categories."
msgstr "Una llista de plantilles es composa de capçalera, peu de pàgina i el fitxer de la plantilla. Es pot tenir opcionalment una plantilla de categoria per llistar subcategories."

msgid "Header"
msgstr "Encapçalament"

msgid "Footer"
msgstr "Peu de pàgina"

msgid "File Template"
msgstr "Fitxer de plantilla"

msgid "Parent Category ID"
msgstr "ID de la categoria pare"

msgid "Number of files directly in the category"
msgstr "Nombre de fitxers de la categoria"

msgid "Number of all files in the category and all sub-categories"
msgstr "Nombre de tots els fitxers de la categoria i totes les sub-categories"

msgid "Attach existing file"
msgstr "Annexar fitxer existent"

msgid "Select File"
msgstr "Seleccioneu fitxer"

msgid "Select the categories containing the files you would like to list."
msgstr "Seleccioneu les categories que contenen els fitxers que volgueu llistar."

msgid "Include all Categories"
msgstr "Incloure totes les categories"

msgid "Files per page:"
msgstr "Fitxers per pàgina"

msgid "Set to 0 to use the default limit (%d), -1 will disable pagination."
msgstr "Establir a 0 per utilitzar el límit predeterminat (%d), -1 desactivarà la paginació."

msgid "File Tree View"
msgstr "Vista de fitxers en arbre"

msgid "List selected Categories"
msgstr "Llista de les categories seleccionades"

msgid "Select the root category of the tree view file browser:"
msgstr "Seleccioneu la categoria arrel de la vista d'arbre del navegador de fitxers:"

msgid "The File has been uploaded successfully."
msgstr "El fitxer s'ha pujat correctament."

msgid "New Category created."
msgstr "Nova categoria creada."

msgid "Selectable by Uploader"
msgstr "Seleccionable pel carregador"

msgid "Upload to Root"
msgstr "Carregar a l'arrèl"

msgid "You can enter a URL to redirect users."
msgstr "Podeu introduir una adreça URL per redirigir als usuaris."

msgid "Ask your webhoster to increase this limit, it is set in %s."
msgstr "Demaneu al seu proveidor d'allotjament per augmentar aquest límit, està establert en %s."

msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Heretar permisos"

msgid "Explicitly set permissions"
msgstr "Permisos definits explícitament"

msgid "Limit category access by selecting one or more user roles."
msgstr "Limiti l'accés a la categoria seleccionant un o més rols d'usuari."

msgid "This will recursively update permissions of all existing child categories and files. Note that permissions of new files in this category are inherited automatically, without having checked this checkbox."
msgstr "Això actualitzarà recursivament els permisos de totes les categories i arxius fills existents. Tingueu en compte que els permisos dels nous arxius en aquesta categoria s'hereten de forma automàtica, sense haver marcat aquesta casella."

msgid "Owner"
msgstr "Propietari"

