# Translation file for wp-dark-mode
# Copyright (C) 2026 wp-dark-mode
# This file is distributed under the same license as the wp-dark-mode package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wp-dark-mode\n"
"Language: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-23 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: wp-auto-i18n\n"
"X-Domain: wp-dark-mode\n"

#: includes/admin/class-admin-install.php:221
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uaktualnij teraz"

#: includes/admin/class-admin-install.php:232, includes/admin/class-admin-menus.php:59, includes/admin/class-admin-menus.php:60, includes/admin/class-admin-menus.php:71, includes/admin/class-admin-menus.php:72, includes/admin/class-strings.php:542
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: includes/admin/class-admin-menus.php:45
msgid "WP Dark Mode Settings"
msgstr "Ustawienia WP Dark Mode"

#: includes/admin/class-admin-menus.php:46, includes/admin/class-admin-notices.php:86, includes/admin/class-strings.php:656, includes/admin/class-strings.php:662
msgid "WP Dark Mode"
msgstr "Tryb Ciemny WP"

#: includes/admin/class-admin-menus.php:82, includes/admin/class-admin-menus.php:83, includes/admin/class-strings.php:665
msgid "Get Started"
msgstr "Zacznij"

#: includes/admin/class-admin-menus.php:93, includes/admin/class-admin-menus.php:94, includes/modules/social-share/class-social-share.php:463
msgid "Social Share"
msgstr "Udostępnianie społecznościowe"

#: includes/admin/class-admin-menus.php:107, includes/admin/class-strings.php:493
msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Polecane wtyczki"

#: includes/admin/class-admin-menus.php:108
msgid "Recommended <br /> Plugins"
msgstr "Polecane <br /> Wtyczki"

#: includes/admin/class-admin-menus.php:120, includes/admin/class-admin-menus.php:129, includes/admin/class-strings.php:749
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Uaktualnij teraz"

#: includes/admin/class-admin-rest.php:145, includes/admin/class-admin-rest.php:187
msgid "No settings found."
msgstr "Nie znaleziono ustawień."

#: includes/admin/class-admin-rest.php:195
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Ustawienia zapisane pomyślnie."

#: includes/admin/class-admin-rest.php:210
msgid "Reset not confirmed."
msgstr "Reset nie został potwierdzony."

#: includes/admin/class-admin-rest.php:220, includes/admin/class-strings.php:519
msgid "Settings reset successfully."
msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zresetowane."

#: includes/admin/class-admin-rest.php:238
msgid "No notice found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych powiadomień."

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:201, templates/admin/recommended-plugins.php:134
msgid "Try out our recommended plugins"
msgstr "Wypróbuj nasze polecane wtyczki"

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:202, templates/admin/recommended-plugins.php:135
msgid "Hide From Menu"
msgstr "Ukryj w menu"

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:252, templates/admin/recommended-plugins.php:184
msgid "By %s"
msgstr "Przez %s"

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:279, templates/admin/recommended-plugins.php:211
msgid "Install Now"
msgstr "Zainstaluj teraz"

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:301, templates/admin/recommended-plugins.php:233
msgid "Update Now"
msgstr "Zaktualizuj teraz"

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:320, templates/admin/recommended-plugins.php:252
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:353, templates/admin/recommended-plugins.php:285
msgid "More information about %s"
msgstr "Więcej informacji o %s"

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:355, templates/admin/recommended-plugins.php:287
msgid "More Details"
msgstr "Więcej szczegółów"

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:385, templates/admin/recommended-plugins.php:317
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Ta wtyczka nie działa z Twoją wersją WordPressa i PHP."

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:409, templates/admin/recommended-plugins.php:341
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Ta wtyczka nie działa z Twoją wersją WordPressa."

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:418, templates/admin/recommended-plugins.php:350
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Ta wtyczka nie działa z Twoją wersją PHP."

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:466, templates/admin/recommended-plugins.php:398
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:469, templates/admin/recommended-plugins.php:401
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:487, templates/admin/recommended-plugins.php:419
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s aktywnych instalacji"

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:508, includes/admin/class-strings.php:70, templates/admin/recommended-plugins.php:440
msgid "Are you sure?"
msgstr "Czy na pewno?"

#: includes/admin/class-recommended-plugins.php:509, templates/admin/recommended-plugins.php:441
msgid ""
"If you hide the recommended plugins page from your menu, it won't appear "
"there again. Are you sure you'd like to do it?"
msgstr ""
"Jeśli ukryjesz stronę polecanych wtyczek w menu, nie pojawi się ona tam "
"ponownie. Czy na pewno chcesz to zrobić?"

#: includes/admin/class-strings.php:15
msgid ""
"Enabling dark mode on your website is easy and simple. <a href=\"\">Learn "
"how to get started with WP Dark Mode within minutes.</a>"
msgstr ""
"Włączenie trybu ciemnego na stronie jest łatwe i proste. <a "
"href=\"\">Dowiedz się, jak zacząć korzystać z WP Dark Mode w kilka "
"minut.</a>"

#: includes/admin/class-strings.php:16
msgid ""
"To purchase and activate WP Dark Mode Ultimate, please visit our <a "
"href=\"http://wppool.dev/wp-dark-mode-pricing/\" target=\"_blank\">pricing "
"page</a>."
msgstr ""
"Aby kupić i aktywować WP Dark Mode Ultimate, odwiedź naszą <a "
"href=\"http://wppool.dev/wp-dark-mode-pricing/\" target=\"_blank\">stronę z "
"cennikiem</a>."

#: includes/admin/class-strings.php:17
msgid ""
"Yes, WP Dark Mode is compatible with major page builders, including "
"Gutenberg and Elementor. You can place the dark mode switch button on any "
"page or post using these builders."
msgstr ""
"Tak, WP Dark Mode jest kompatybilny z głównymi kreatorami stron, w tym "
"Gutenberg i Elementor. Możesz umieścić przycisk przełączania trybu ciemnego "
"na dowolnej stronie lub wpisie za pomocą tych kreatorów."

#: includes/admin/class-strings.php:18
msgid ""
"Yes, WP Dark Mode has been tested and works seamlessly across modern "
"browsers such as Safari, Chrome, Firefox, Edge, Opera, Brave, and more."
msgstr ""
"Tak, WP Dark Mode został przetestowany i działa bezproblemowo we wszystkich "
"nowoczesnych przeglądarkach, takich jak Safari, Chrome, Firefox, Edge, "
"Opera, Brave i inne."

#: includes/admin/class-strings.php:19
msgid ""
"Go to WP Dark Mode > Settings > Customization > Image Settings and "
"upload/select the image you want to use for dark mode."
msgstr ""
"Przejdź do WP Dark Mode > Ustawienia > Personalizacja > Ustawienia obrazów "
"i prześlij/wybierz obraz, którego chcesz używać w trybie ciemnym."

#: includes/admin/class-strings.php:20
msgid ""
"WP Dark Mode allows you to exclude specific elements or pages from being "
"affected by dark mode using CSS selectors. Go to WP Dark Mode > Settings > "
"Advanced > Exclude Settings > HTML Elements and add the CSS selectors for "
"the elements you want to exclude."
msgstr ""
"WP Dark Mode pozwala wykluczyć określone elementy lub strony z trybu "
"ciemnego za pomocą selektorów CSS. Przejdź do WP Dark Mode > Ustawienia > "
"Zaawansowane > Ustawienia wykluczeń > Elementy HTML i dodaj selektory CSS "
"dla elementów, które chcesz wykluczyć."

#: includes/admin/class-strings.php:21
msgid ""
"For refunds on the premium plan, please contact our <a "
"href=\"http://wppool.dev/contact\" rel=\"nofollow\" "
"target=\"_blank\">customer support team</a> directly. The procedure will be "
"based on the terms of service in effect at the time of purchase."
msgstr ""
"W sprawie zwrotów kosztów planu premium skontaktuj się bezpośrednio z "
"naszym <a href=\"http://wppool.dev/contact\" rel=\"nofollow\" "
"target=\"_blank\">zespołem wsparcia klienta</a>. Procedura zostanie "
"przeprowadzona zgodnie z warunkami świadczenia usług obowiązującymi w "
"momencie zakupu."

#: includes/admin/class-strings.php:22, src/admin/routes/settings-routes.js:87
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostępność"

#: includes/admin/class-strings.php:23, src/admin/routes/settings-routes.js:88
msgid "Make your website more accessible for people with disabilities."
msgstr "Spraw, aby Twoja witryna była bardziej dostępna dla osób niepełnosprawnych."

#: includes/admin/class-strings.php:24
msgid "Accessibility Switches"
msgstr "Przełączniki dostępności"

#: includes/admin/class-strings.php:25, includes/admin/class-strings.php:643
msgid "Please active WooCommerce to use this feature."
msgstr "Aktywuj WooCommerce, aby korzystać z tej funkcji."

#: includes/admin/class-strings.php:26
msgid "+ Add Custom Color Preset"
msgstr "+ Dodaj własny zestaw kolorów"

#: includes/admin/class-strings.php:27
msgid "Add images to replace them in dark mode"
msgstr "Dodaj obrazy, które mają je zastąpić w trybie ciemnym"

#: includes/admin/class-strings.php:28
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nową"

#: includes/admin/class-strings.php:29, includes/admin/class-strings.php:652
msgid ""
"Drag & drop the Darkmode Switcher to any of your menus from the Menu option "
"under Appearance settings in WordPress dashboard"
msgstr ""
"Przeciągnij i upuść przełącznik Darkmode do dowolnego menu w opcji Menu w "
"ustawieniach Wyglądu w kokpicie WordPressa"

#: includes/admin/class-strings.php:30, includes/admin/class-strings.php:35
msgid "Add Dark Mode switch to Menus from WordPress dashboard"
msgstr "Dodaj przełącznik trybu ciemnego do menu w kokpicie WordPressa"

#: includes/admin/class-strings.php:31
msgid "Add custom triggers to toggle dark mode"
msgstr "Dodaj własne wyzwalacze do przełączania trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:32
msgid "Add videos to replace them in dark mode"
msgstr "Dodaj filmy, które mają je zastąpić w trybie ciemnym"

#: includes/admin/class-strings.php:33
msgid ""
"Navigate to the Widget option in the WordPress dashboard under Appearance "
"menu. Select the menu where you want to display dark mode switch and click "
"on the ‘+’ button and type <span class=\"text-[#374151]\"> Dark Mode "
"Switch</span> in the widget searchbox"
msgstr ""
"Przejdź do opcji Widgety w kokpicie WordPressa w menu Wygląd. Wybierz menu, "
"w którym chcesz wyświetlić przełącznik trybu ciemnego, kliknij przycisk „+” "
"i wpisz <span class=\"text-[#374151]\"> Dark Mode Switch</span> w "
"wyszukiwarce widgetów"

#: includes/admin/class-strings.php:34
msgid "Add the WP Dark Mode widget to the menu"
msgstr "Dodaj widget WP Dark Mode do menu"

#: includes/admin/class-strings.php:36, includes/admin/class-strings.php:37
msgid "Adjust Typography for Dark Mode"
msgstr "Dostosuj typografię dla trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:38, includes/admin/class-strings.php:594
msgid ""
"Enable to get seamless readability by font adaptation during dark-light "
"mode toggling."
msgstr ""
"Włącz, aby uzyskać płynną czytelność dzięki adaptacji czcionek podczas "
"przełączania trybu ciemnego i jasnego."

#: includes/admin/class-strings.php:39, includes/admin/class-strings.php:228
msgid "Turn it ON to enable dark mode on the WordPress dashboard"
msgstr "Włącz, aby aktywować tryb ciemny w kokpicie WordPressa"

#: includes/admin/class-strings.php:40, includes/admin/class-strings.php:227
msgid "Enable Admin Dashboard Dark Mode"
msgstr "Włącz tryb ciemny w kokpicie administratora"

#: includes/admin/class-strings.php:41, src/admin/routes/settings-routes.js:22
msgid "Settings to Control Dark Mode on your WordPress Admin Panel"
msgstr "Ustawienia kontroli trybu ciemnego w panelu administratora WordPressa"

#: includes/admin/class-strings.php:42, src/admin/routes/settings-routes.js:21
msgid "Admin Panel Dark Mode"
msgstr "Tryb ciemny panelu administratora"

#: includes/admin/class-strings.php:43, src/admin/routes/settings-routes.js:63
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: includes/admin/class-strings.php:44
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Program partnerski"

#: includes/admin/class-strings.php:45
msgid ""
"Hey! Enjoying the WP Dark Mode plugin? 😍 Join our <a "
"href=\"https://go.wppool.dev/zfrO\" target=\"_blank\" "
"class=\"text-[#7C3AED] font-semibold\">Influencer Program</a> to make money "
"from your social media content. You can also check our <a "
"href=\"https://go.wppool.dev/Tfej\" target=\"_blank\" "
"class=\"text-[#7C3AED] font-semibold no-underline\">Affiliate Program</a> "
"to get a <strong>25% commission</strong> on every sale!"
msgstr ""
"Hej! Podoba Ci się wtyczka WP Dark Mode? 😍 Dołącz do naszego <a "
"href=\"https://go.wppool.dev/zfrO\" target=\"_blank\" "
"class=\"text-[#7C3AED] font-semibold\">programu dla influencerów</a>, aby "
"zarabiać na treściach w mediach społecznościowych. Możesz także sprawdzić "
"nasz <a href=\"https://go.wppool.dev/Tfej\" target=\"_blank\" "
"class=\"text-[#7C3AED] font-semibold no-underline\">program partnerski</a>, "
"aby otrzymać 25% prowizji od każdej sprzedaży!"

#: includes/admin/class-strings.php:46
msgid "AI Custom Preset"
msgstr "Własny zestaw AI"

#: includes/admin/class-strings.php:47
msgid ""
"Let AI generate your stunning dark mode themes in seconds. Preview, "
"compare, and apply the one you love."
msgstr ""
"Pozwól AI wygenerować oszałamiające motywy trybu ciemnego w kilka sekund. "
"Przeglądaj, porównuj i stosuj ten, który Ci się podoba."

#: includes/admin/class-strings.php:48
msgid "Create Your Dark Mode with AI"
msgstr "Stwórz swój tryb ciemny z AI"

#: includes/admin/class-strings.php:49, src/admin/routes/settings-routes.js:125, src/admin/routes/settings-routes.js:131
msgid "AI Model"
msgstr "Model AI"

#: includes/admin/class-strings.php:50, src/admin/routes/settings-routes.js:132
msgid "Configure AI model settings for theme generation"
msgstr "Skonfiguruj ustawienia modelu AI do generowania motywów"

#: includes/admin/class-strings.php:51
msgid "⚡ AI Preset Generator"
msgstr "⚡ Generator zestawów AI"

#: includes/admin/class-strings.php:52
msgid "Let AI instantly generate a smart dark mode theme preset for you."
msgstr ""
"Niech AI natychmiast wygeneruje dla Ciebie inteligentny zestaw motywów "
"trybu ciemnego."

#: includes/admin/class-strings.php:53
msgid "AI Preset Generator"
msgstr "Generator zestawów AI"

#: includes/admin/class-strings.php:54, includes/admin/class-strings.php:55
msgid "AI Preset saved successfully!"
msgstr "Zestaw AI zapisany pomyślnie!"

#: includes/admin/class-strings.php:56
msgid "I already did it"
msgstr "Już to zrobiłem"

#: includes/admin/class-strings.php:57
msgid "You already have a preset named"
msgstr "Masz już zestaw o nazwie"

#: includes/admin/class-strings.php:58
msgid "AM"
msgstr "rano"

#: includes/admin/class-strings.php:59, src/admin/routes/settings-routes.js:104, src/admin/routes/settings-routes.js:118
msgid "Analytics"
msgstr "Analityka"

#: includes/admin/class-strings.php:60
msgid ""
"If you enable this then the chart above will be shown in your admin panel "
"dashboard"
msgstr ""
"Jeśli to włączysz, powyższy wykres będzie wyświetlany w Twoim kokpicie "
"administratora"

#: includes/admin/class-strings.php:61
msgid "Display this dark mode usage chart on the WordPress Dashboard"
msgstr "Wyświetl ten wykres użycia trybu ciemnego w kokpicie WordPressa"

#: includes/admin/class-strings.php:62, src/admin/routes/settings-routes.js:119
msgid "Configure analytics settings."
msgstr "Skonfiguruj ustawienia analityki."

#: includes/admin/class-strings.php:63
msgid ""
"Enable dark mode analytics to track how many times site visitors have used "
"dark mode in a certain period."
msgstr ""
"Włącz analitykę trybu ciemnego, aby śledzić, ile razy odwiedzający stronę "
"korzystali z trybu ciemnego w określonym czasie."

#: includes/admin/class-strings.php:64, includes/admin/class-strings.php:167
msgid "Dark Mode Analytics"
msgstr "Analityka trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:65, includes/admin/class-strings.php:66
msgid "Analyze my website"
msgstr "Analizuj moją stronę"

#: includes/admin/class-strings.php:67, src/admin/routes/settings-routes.js:57
msgid "Choose your page transition animation"
msgstr "Wybierz animację przejścia strony"

#: includes/admin/class-strings.php:68
msgid ""
"Enable this option to choose the transition animation when switching "
"between light and dark modes on your website."
msgstr ""
"Włącz tę opcję, aby wybrać animację przejścia podczas przełączania między "
"trybem jasnym i ciemnym na swojej stronie."

#: includes/admin/class-strings.php:69, includes/admin/class-strings.php:235
msgid "Enable Page Transition Animation"
msgstr "Włącz animację przejścia strony"

#: includes/admin/class-strings.php:71
msgid "Enable to choose an animation effect for the selected switch"
msgstr "Włącz, aby wybrać efekt animacji dla wybranego przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:72
msgid "Switch Attention Effect"
msgstr "Efekt przyciągania uwagi przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:73
msgid "Auto-hide Switch on Idle"
msgstr "Automatyczne ukrywanie przełącznika podczas bezczynności"

#: includes/admin/class-strings.php:74
msgid "Enable to automatically hide the floating switch when the user is idle."
msgstr ""
"Włącz, aby automatycznie ukrywać pływający przełącznik, gdy użytkownik jest "
"bezczynny."

#: includes/admin/class-strings.php:75
msgid "Automatic Color"
msgstr "Automatyczny kolor"

#: includes/admin/class-strings.php:76, includes/admin/class-strings.php:78
msgid "Adjust the your automatic color for dark mode color scheme"
msgstr "Dostosuj swój automatyczny kolor dla schematu kolorów trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:77, includes/admin/class-strings.php:79
msgid "Adjust your automatic color filter"
msgstr "Dostosuj swój automatyczny filtr kolorów"

#: includes/admin/class-strings.php:80
msgid "Back"
msgstr "Powrót"

#: includes/admin/class-strings.php:81
msgid "Background"
msgstr "Tło"

#: includes/admin/class-strings.php:82, includes/admin/class-strings.php:85
msgid "Block Editor Dark Mode"
msgstr "Tryb ciemny edytora blokowego"

#: includes/admin/class-strings.php:83, includes/admin/class-strings.php:84
msgid ""
"Turn it ON to show dark mode switch in the block editor for toggling "
"between dark and light mode."
msgstr ""
"Włącz, aby wyświetlać przełącznik trybu ciemnego w edytorze blokowym do "
"przełączania między trybem ciemnym i jasnym."

#: includes/admin/class-strings.php:86
msgid "Body Background Color"
msgstr "Kolor tła treści"

#: includes/admin/class-strings.php:87
msgid "Body Colors"
msgstr "Kolory treści"

#: includes/admin/class-strings.php:88
msgid "Border"
msgstr "Obramowanie"

#: includes/admin/class-strings.php:89
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"

#: includes/admin/class-strings.php:90
msgid "Adjust your preferred dark mode brightness"
msgstr "Dostosuj preferowaną jasność trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:91
msgid "Brightness level"
msgstr "Poziom jasności"

#: includes/admin/class-strings.php:92
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"

#: includes/admin/class-strings.php:93
msgid "Button Hover Background Color"
msgstr "Kolor tła po najechaniu na przycisk"

#: includes/admin/class-strings.php:94
msgid "Button Hover Text Color"
msgstr "Kolor tekstu po najechaniu na przycisk"

#: includes/admin/class-strings.php:95
msgid "Button Border"
msgstr "Obramowanie przycisku"

#: includes/admin/class-strings.php:96
msgid "Button Colors"
msgstr "Kolory przycisków"

#: includes/admin/class-strings.php:97
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: includes/admin/class-strings.php:98
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Wybierz tryb koloru"

#: includes/admin/class-strings.php:99, includes/admin/class-strings.php:100
msgid "Choose Your Preferred Color Palettes"
msgstr "Wybierz preferowane palety kolorów"

#: includes/admin/class-strings.php:101
msgid "Choose any button, menu link, or icon and make it toggle dark mode."
msgstr ""
"Wybierz dowolny przycisk, link w menu lub ikonę i spraw, by przełączały "
"tryb ciemny."

#: includes/admin/class-strings.php:102, includes/admin/class-strings.php:105
msgid "Classic Editor Dark Mode"
msgstr "Tryb ciemny klasycznego edytora"

#: includes/admin/class-strings.php:103, includes/admin/class-strings.php:104
msgid ""
"Turn it ON to show dark mode switch in the classic editor for toggling "
"between dark and light mode."
msgstr ""
"Włącz, aby wyświetlać przełącznik trybu ciemnego w klasycznym edytorze do "
"przełączania między trybem ciemnym i jasnym."

#: includes/admin/class-strings.php:106, includes/admin/class-strings.php:640
msgid "Wait! Clear palette previews?"
msgstr "Czekaj! Wyczyścić podgląd palet?"

#: includes/admin/class-strings.php:107
msgid "Click on the button below to create your first custom color."
msgstr "Kliknij przycisk poniżej, aby utworzyć swój pierwszy własny kolor."

#: includes/admin/class-strings.php:108, src/admin/routes/settings-routes.js:42
msgid "Explore your options to get the best dark mode visual experience."
msgstr ""
"Poznaj swoje opcje, aby uzyskać najlepsze wrażenia wizualne w trybie "
"ciemnym."

#: includes/admin/class-strings.php:109
msgid "Color Presets"
msgstr "Zestawy kolorów"

#: includes/admin/class-strings.php:110, includes/admin/class-strings.php:111
msgid "Choose a color preset for the dark mode color scheme."
msgstr "Wybierz zestaw kolorów dla schematu kolorów trybu ciemnego."

#: includes/admin/class-strings.php:112, includes/admin/class-strings.php:168
msgid "Dark Mode Color Presets"
msgstr "Zestawy kolorów trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:113, src/admin/routes/settings-routes.js:41
msgid "Color Settings"
msgstr "Ustawienia kolorów"

#: includes/admin/class-strings.php:114
msgid "How WP Dark Mode Ultimate compares to the free version?"
msgstr "Jak WP Dark Mode Ultimate wypada na tle darmowej wersji?"

#: includes/admin/class-strings.php:115
msgid "Compose new email with"
msgstr "Utwórz nowy e-mail za pomocą"

#: includes/admin/class-strings.php:116
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"

#: includes/admin/class-strings.php:117
msgid "Are you sure want to import?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaimportować?"

#: includes/admin/class-strings.php:118
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: includes/admin/class-strings.php:119
msgid "Contact Support"
msgstr "Skontaktuj się ze wsparciem"

#: includes/admin/class-strings.php:120, includes/admin/class-strings.php:121
msgid "Content Switch"
msgstr "Przełącznik treści"

#: includes/admin/class-strings.php:122
msgid "Display dark mode switch at top of all pages"
msgstr "Wyświetlaj przełącznik trybu ciemnego na górze wszystkich stron"

#: includes/admin/class-strings.php:123
msgid "Display dark mode switch at top of all posts"
msgstr "Wyświetlaj przełącznik trybu ciemnego na górze wszystkich wpisów"

#: includes/admin/class-strings.php:124, includes/admin/class-strings.php:125
msgid "Continue to Edit"
msgstr "Kontynuuj edycję"

#: includes/admin/class-strings.php:126
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: includes/admin/class-strings.php:127
msgid "Adjust your desired dark mode contrast"
msgstr "Dostosuj pożądany kontrast trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:128, src/admin/routes/settings-routes.js:5
msgid "Controls"
msgstr "Elementy sterujące"

#: includes/admin/class-strings.php:129
msgid "Copied"
msgstr "Skopiowano"

#: includes/admin/class-strings.php:130
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "Skopiowano do schowka!"

#: includes/admin/class-strings.php:131
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopiuj e-mail"

#: includes/admin/class-strings.php:132
msgid "Copy email address to your clipboard"
msgstr "Kopiuj adres e-mail do schowka"

#: includes/admin/class-strings.php:133
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Kopiuj shortcode"

#: includes/admin/class-strings.php:134
msgid "Create a custom color palette first!"
msgstr "Najpierw utwórz własną paletę kolorów!"

#: includes/admin/class-strings.php:135
msgid "Create New Preset"
msgstr "Utwórz nowy zestaw"

#: includes/admin/class-strings.php:136
msgid "Create Your Own Toggle Element"
msgstr "Stwórz własny element przełączający"

#: includes/admin/class-strings.php:137
msgid "Background of the switch button"
msgstr "Tło przycisku przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:138
msgid "CTA Background Color"
msgstr "Kolor tła CTA"

#: includes/admin/class-strings.php:139
msgid "Color of the call to action text"
msgstr "Kolor tekstu wezwania do działania"

#: includes/admin/class-strings.php:140
msgid "CTA Text Color"
msgstr "Kolor tekstu CTA"

#: includes/admin/class-strings.php:141
msgid "Enable to add a call-to-action text for the dark mode switch."
msgstr ""
"Włącz, aby dodać tekst wezwania do działania przy przełączniku trybu "
"ciemnego."

#: includes/admin/class-strings.php:142
msgid "Add call to action text beside the dark mode button"
msgstr "Dodaj tekst wezwania do działania obok przycisku trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:143
msgid "Call-to-action Text"
msgstr "Tekst wezwania do działania"

#: includes/admin/class-strings.php:144
msgid "Your Current Plan"
msgstr "Twój obecny plan"

#: includes/admin/class-strings.php:145, includes/classes/class-config.php:182, includes/classes/class-config.php:210
msgid "Custom"
msgstr "Własny"

#: includes/admin/class-strings.php:146
msgid "Custom Color Preset Name"
msgstr "Nazwa własnego zestawu kolorów"

#: includes/admin/class-strings.php:147, src/admin/routes/settings-routes.js:82
msgid "Custom CSS"
msgstr "Własny CSS"

#: includes/admin/class-strings.php:148, src/admin/routes/settings-routes.js:83
msgid "Custom CSS code to apply on dark mode or on both mode"
msgstr "Własny kod CSS do zastosowania w trybie ciemnym lub w obu trybach"

#: includes/admin/class-strings.php:149
msgid ""
"Add custom CSS for dark mode only. This CSS will only apply when the dark "
"mode is on. use <code>!important</code> flag on each property"
msgstr ""
"Dodaj własny CSS tylko dla trybu ciemnego. Ten CSS będzie stosowany tylko "
"wtedy, gdy tryb ciemny jest włączony. Użyj flagi <code>!important</code> "
"przy każdej właściwości"

#: includes/admin/class-strings.php:150
msgid "Enter custom CSS here"
msgstr "Wpisz tutaj własny CSS"

#: includes/admin/class-strings.php:151
msgid ""
"Before saving this mode, please ensure you have created a custom color "
"palette. Alternatively, you can switch your mode to either \"Color "
"Presets\" or \"Automatic Color\" if that better suits your needs."
msgstr ""
"Przed zapisaniem tego trybu upewnij się, że utworzyłeś własną paletę "
"kolorów. Alternatywnie możesz przełączyć tryb na „Zestawy kolorów” lub "
"„Kolor automatyczny”, jeśli bardziej Ci to odpowiada."

#: includes/admin/class-strings.php:152
msgid "Choose or create your custom color presets with the power of AI."
msgstr "Wybierz lub utwórz własne zestawy kolorów z mocą AI."

#: includes/admin/class-strings.php:153
msgid "Your Custom Color Presets"
msgstr "Twoje własne zestawy kolorów"

#: includes/admin/class-strings.php:154
msgid "Custom size"
msgstr "Własny rozmiar"

#: includes/admin/class-strings.php:155
msgid "Custom Switch Icon"
msgstr "Własna ikona przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:156
msgid "Enable to use your custom switch icon."
msgstr "Włącz, aby używać własnej ikony przełącznika."

#: includes/admin/class-strings.php:157
msgid "Custom Switch Text"
msgstr "Własny tekst przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:158
msgid "Customize the dark mode switch text."
msgstr "Dostosuj tekst przełącznika trybu ciemnego."

#: includes/admin/class-strings.php:159, includes/admin/class-strings.php:160
msgid "Custom Trigger"
msgstr "Własny wyzwalacz"

#: includes/admin/class-strings.php:161
msgid "Custom Triggers"
msgstr "Własne wyzwalacze"

#: includes/admin/class-strings.php:162
msgid "Allow any element on your site to toggle Dark Mode using CSS selectors."
msgstr ""
"Pozwól dowolnemu elementowi na Twojej stronie przełączać tryb ciemny za "
"pomocą selektorów CSS."

#: includes/admin/class-strings.php:163
msgid "Customer Support"
msgstr "Wsparcie klienta"

#: includes/admin/class-strings.php:164, includes/admin/class-strings.php:679, src/admin/routes/settings-routes.js:28
msgid "Customization"
msgstr "Personalizacja"

#: includes/admin/class-strings.php:165
msgid "Customize the selected dark mode preset color in your way"
msgstr "Dostosuj wybrany motyw kolorystyczny trybu ciemnego po swojemu"

#: includes/admin/class-strings.php:44
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"

#: includes/admin/class-strings.php:169
msgid "Dark Mode CSS"
msgstr "CSS trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:170
msgid "Dark Mode Switch Icon"
msgstr "Ikona przełącznika trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:171
msgid "Dark Mode Image"
msgstr "Obraz trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:172
msgid "Dark Mode Switch Text"
msgstr "Tekst przełącznika trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:173
msgid "Add custom text for the dark mode switch"
msgstr "Dodaj własny tekst dla przełącznika trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:174
msgid "Dark Mode Video :"
msgstr "Wideo trybu ciemnego :"

#: includes/admin/class-strings.php:175, includes/admin/class-strings.php:658
msgid "WP Dark Mode Usage"
msgstr "Użycie WP Dark Mode"

#: includes/admin/class-strings.php:176
msgid "Default app or browser"
msgstr "Domyślna aplikacja lub przeglądarkarka"

#: includes/admin/class-strings.php:177
msgid "Default Email App"
msgstr "Domyślna aplikacja e-mail"

#: includes/admin/class-strings.php:178
msgid "Enable to show the switch after a delay when page loads."
msgstr "Włącz, aby pokazać przełącznik z opóźnieniem po załadowaniu strony."

#: includes/admin/class-strings.php:179
msgid ""
"Enabling this feature may delay WP Dark Mode to be applied on the frontend. "
"Enable this feature only if you are facing issues with server-side caching."
msgstr ""
"Włączenie tej funkcji może opóźnić zastosowanie WP Dark Mode na froncie "
"strony. Włącz tę funkcję tylko wtedy, gdy masz problemy z buforowaniem "
"(cachingiem) po stronie serwera."

#: includes/admin/class-strings.php:180
msgid "Delay Time"
msgstr "Czas opóźnienia"

#: includes/admin/class-strings.php:181
msgid "The floating switch will appear after this delay when page loads."
msgstr "Pływający przełącznik pojawi się po tym opóźnieniu po załadowaniu strony."

#: includes/admin/class-strings.php:182
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: includes/admin/class-strings.php:183
msgid "Delete this image group?"
msgstr "Usunąć tę grupę obrazów?"

#: includes/admin/class-strings.php:184
msgid ""
"This preset will be permanently deleted. Are you sure you want to confirm "
"this deletion?"
msgstr ""
"Ten zestaw zostanie trwale usunięty. Czy na pewno chcesz potwierdzić to "
"usunięcie?"

#: includes/admin/class-strings.php:185
msgid "Do you want to delete this preset?"
msgstr "Czy chcesz usunąć ten zestaw?"

#: includes/admin/class-strings.php:186
msgid "Delete this trigger?"
msgstr "Usunąć ten wyzwalacz?"

#: includes/admin/class-strings.php:187
msgid "Are you sure you want to delete this trigger?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten wyzwalacz?"

#: includes/admin/class-strings.php:188
msgid "Delete this video group?"
msgstr "Usunąć tę grupę wideo?"

#: includes/admin/class-strings.php:189, includes/admin/class-strings.php:701
msgid "Desktop"
msgstr "Komputer stacjonarny"

#: includes/admin/class-strings.php:190
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"

#: includes/admin/class-strings.php:191, includes/admin/class-strings.php:597
msgid ""
"Disabling typography settings will not make the text size increase "
"automatically when text toggle is pressed on accessibility switches"
msgstr ""
"Wyłączenie ustawień typografii sprawi, że rozmiar tekstu nie będzie się "
"automatycznie zwiększał po naciśnięciu przełącznika tekstu w przełącznikach "
"dostępności"

#: includes/admin/class-strings.php:192, includes/admin/class-strings.php:598
msgid "Do you want to disable Typography settings?"
msgstr "Czy chcesz wyłączyć ustawienia typografii?"

#: includes/admin/class-strings.php:193
msgid "Discard Changes"
msgstr "Odrzuć zmiany"

#: includes/admin/class-strings.php:194
msgid ""
"You are about to discard all unsaved changes. All of your settings will be "
"reset to the point where you last saved. Are you sure you want to discard "
"all changes?"
msgstr ""
"Zamierzasz odrzucić wszystkie niezapisane zmiany. Wszystkie Twoje "
"ustawienia zostaną zresetowane do momentu ostatniego zapisu. Czy na pewno "
"chcesz odrzucić wszystkie zmiany?"

#: includes/admin/class-strings.php:195
msgid "Discard all changes?"
msgstr "Odrzucić wszystkie zmiany?"

#: includes/admin/class-strings.php:196
msgid "Display Chart on Dashboard"
msgstr "Wyświetl wykres w kokpicie"

#: includes/admin/class-strings.php:197
msgid "Display dark mode usage chart on the WordPress dashboard"
msgstr "Wyświetl wykres użycia trybu ciemnego w kokpicie WordPressa"

#: includes/admin/class-strings.php:198
msgid "Display Floating Switch"
msgstr "Wyświetl pływający przełącznik"

#: includes/admin/class-strings.php:199
msgid ""
"Enable Floating dark mode switch in frontend for toggling between dark and "
"light mode."
msgstr ""
"Włącz pływający przełącznik trybu ciemnego na froncie strony do "
"przełączania między trybem jasnym i ciemnym."

#: includes/admin/class-strings.php:200
msgid "Display switch on Login/ Register pages"
msgstr "Wyświetl przełącznik na stronach logowania/rejestracji"

#: includes/admin/class-strings.php:201
msgid ""
"Enable to show the floating dark-mode switch on WordPress and WooCommerce "
"login/register screens. Hidden by default to keep the form clean."
msgstr ""
"Włącz, aby wyświetlać pływający przełącznik trybu ciemnego na ekranach "
"logowania/rejestracji WordPressa i WooCommerce. Domyślnie ukryte, aby "
"formularz był przejrzysty."

#: includes/admin/class-strings.php:202
msgid "Display On"
msgstr "Wyświetlaj na"

#: includes/admin/class-strings.php:203
msgid "Display Switch in Menu"
msgstr "Wyświetlaj przełącznik w menu"

#: includes/admin/class-strings.php:204
msgid "Display the darkmode switch in your website menu."
msgstr "Wyświetla przełącznik trybu ciemnego w menu Twojej witryny."

#: includes/admin/class-strings.php:205
msgid "The switch will be displayed in the selected menus."
msgstr "Przełącznik będzie wyświetlany w wybranych menu."

#: includes/admin/class-strings.php:206
msgid "Display Switch at Top of Pages"
msgstr "Wyświetl przełącznik na górze stron"

#: includes/admin/class-strings.php:207
msgid "Display Switch at Top of Posts"
msgstr "Wyświetl przełącznik na górze wpisów"

#: includes/admin/class-strings.php:208
msgid "Display Dark Mode switch using WordPress widget"
msgstr "Wyświetl przełącznik trybu ciemnego za pomocą widgetu WordPress"

#: includes/admin/class-strings.php:209
msgid ""
"If you get stuck while exploring a feature, feel free to check our docs for "
"a step-by-step guide."
msgstr ""
"Jeśli utkniesz podczas poznawania funkcji, zapraszamy do zapoznania się z "
"naszą dokumentacją, gdzie znajdziesz przewodnik krok po kroku."

#: includes/admin/class-strings.php:210
msgid "Documentations"
msgstr "Dokumentacje"

#: includes/admin/class-strings.php:211
msgid "Doing it all."
msgstr "Robi to wszystko."

#: includes/admin/class-strings.php:212
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: includes/admin/class-strings.php:213
msgid "Edit Preset"
msgstr "Edytuj zestaw"

#: includes/admin/class-strings.php:214
msgid "Edit Prompt"
msgstr "Edytuj prompt"

#: includes/admin/class-strings.php:215
msgid "Element selector"
msgstr "Selektor elementu"

#: includes/admin/class-strings.php:216, includes/admin/class-strings.php:668
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/admin/class-strings.php:217
msgid ""
"Get step-by-step instructions on using WP Dark Mode with Elementor page "
"builder."
msgstr ""
"Uzyskaj instrukcje krok po kroku, jak korzystać z WP Dark Mode w kreatorze "
"stron Elementor."

#: includes/admin/class-strings.php:218
msgid "Add Dark Mode Switch widget from Basic category"
msgstr "Dodaj widget Dark Mode Switch z kategorii Podstawowe"

#: includes/admin/class-strings.php:219
msgid ""
"Navigate to the editing mode of a Post and Page using Elementor and look "
"for Dark Mode Switch in the widget panel under Basic widgets"
msgstr ""
"Przejdź do trybu edycji wpisu lub strony za pomocą Elementora i poszukaj "
"Dark Mode Switch w panelu widgetów w sekcji Podstawowe"

#: includes/admin/class-strings.php:220
msgid "Choose button style from widget settings and you are done"
msgstr "Wybierz styl przycisku w ustawieniach widgetu i gotowe"

#: includes/admin/class-strings.php:221
msgid ""
"Select your preferred switch from the list of switches in the widget panel "
"and you are done!"
msgstr "Wybierz preferowany przełącznik z listy w panelu widgetów i gotowe!"

#: includes/admin/class-strings.php:222
msgid "Use WP Dark Mode with Elementor"
msgstr "Używaj WP Dark Mode z Elementorem"

#: includes/admin/class-strings.php:223, includes/admin/class-strings.php:225
msgid "Email Reporting"
msgstr "Raportowanie e-mailem"

#: includes/admin/class-strings.php:224
msgid "Enable this feature to get the dark mode usage summary through email."
msgstr ""
"Włącz tę funkcję, aby otrzymywać podsumowanie użycia trybu ciemnego pocztą "
"e-mail."

#: includes/admin/class-strings.php:226
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: includes/admin/class-strings.php:229, includes/classes/class-config.php:314
msgid "Enable Custom Triggers"
msgstr "Włącz własne wyzwalacze"

#: includes/admin/class-strings.php:249
msgid "Enable Dark Mode on Scrollbar"
msgstr "Wlacz tryb ciemny na pasku przewijania"

#: includes/admin/class-strings.php:232, includes/admin/class-strings.php:233
msgid "Enable Frontend Dark Mode"
msgstr "Włącz tryb ciemny na froncie strony"

#: includes/admin/class-strings.php:234
msgid "Turn it ON to enable dark mode on the frontend"
msgstr "Włącz, aby aktywować tryb ciemny na froncie strony"

#: includes/admin/class-strings.php:236, includes/admin/class-strings.php:238, includes/admin/class-strings.php:526, includes/admin/class-strings.php:527
msgid "Enable this option to customize your scrollbar while toggling to dark mode"
msgstr ""
"Włącz tę opcję, aby spersonalizować pasek przewijania podczas przełączania "
"na tryb ciemny"

#: includes/admin/class-strings.php:239
msgid "End Time"
msgstr "Czas zakończenia"

#: includes/admin/class-strings.php:240, includes/admin/class-strings.php:569
msgid "Enter your selected categories and tags"
msgstr "Wpisz wybrane kategorie i tagi"

#: includes/admin/class-strings.php:241, includes/admin/class-strings.php:247
msgid "Enter HTML element selectors"
msgstr "Wpisz selektory elementów HTML"

#: includes/admin/class-strings.php:242, includes/admin/class-strings.php:251
msgid "Enter your email"
msgstr "Wpisz swój e-mail"

#: includes/admin/class-strings.php:243
msgid "Enter image URL"
msgstr "Wpisz adres URL obrazu"

#: includes/admin/class-strings.php:244, includes/admin/class-strings.php:429
msgid "Enter your selected pages, posts and custom post types"
msgstr "Wpisz wybrane strony, wpisy i własne typy wpisów"

#: includes/admin/class-strings.php:245, includes/admin/class-strings.php:252
msgid "Enter Your Prompt"
msgstr "Wpisz swój prompt"

#: includes/admin/class-strings.php:246
msgid "Enter your selected posts"
msgstr "Wpisz wybrane wpisy"

#: includes/admin/class-strings.php:248
msgid "Enter video URL"
msgstr "Wpisz adres URL wideo"

#: includes/admin/class-strings.php:249, includes/admin/class-strings.php:645
msgid "Enter your selected WooCommerce categories"
msgstr "Wpisz wybrane kategorie WooCommerce"

#: includes/admin/class-strings.php:250, includes/admin/class-strings.php:650
msgid "Enter your selected WooCommerce products"
msgstr "Wpisz wybrane produkty WooCommerce"

#: includes/admin/class-strings.php:253
msgid "Except:"
msgstr "Z wyjątkiem:"

#: includes/admin/class-strings.php:254
msgid "Exclude All"
msgstr "Wyklucz wszystko"

#: includes/admin/class-strings.php:255, includes/admin/class-strings.php:260
msgid "Exclude WP Dark Mode from Caching"
msgstr "Wyklucz WP Dark Mode z buforowania (cashowania)"

#: includes/admin/class-strings.php:256, includes/admin/class-strings.php:261
msgid ""
"Enable this feature to exclude WP Dark Mode from server-side caching "
"technology like Lightspeed Cache, WPRocket etc."
msgstr ""
"Włącz tę funkcję, aby wykluczyć WP Dark Mode z technologii buforowania po "
"stronie serwera, takich jak Lightspeed Cache, WPRocket itp."

#: includes/admin/class-strings.php:257
msgid "Exclude Elements"
msgstr "Wyklucz elementy"

#: includes/admin/class-strings.php:258, includes/admin/class-strings.php:368
msgid "Exclude dark mode on HTML tags, CSS class, CSS ids and more"
msgstr "Wyklucz tryb ciemny dla tagów HTML, klas CSS, ID CSS i innych"

#: includes/admin/class-strings.php:259
msgid ""
"Add HTML element selectors (tags, classes, or IDs) to exclude them from "
"being affected by dark mode."
msgstr ""
"Dodaj selektory elementów HTML (tagi, klasy lub ID), aby wykluczyć je z "
"działania trybu ciemnego."

#: includes/admin/class-strings.php:262
msgid "Exclude Low Brightness on specific images"
msgstr "Wyklucz niską jasność na określonych obrazach"

#: includes/admin/class-strings.php:263
msgid "Exclude Low Brightness on specific videos"
msgstr "Wyklucz niską jasność na określonych filmach"

#: includes/admin/class-strings.php:264
msgid "Exclude Low Grayscale Images "
msgstr "Wyklucz obrazy o niskiej skali szarości"

#: includes/admin/class-strings.php:265
msgid "Exclude Low Grayscale Videos"
msgstr "Wyklucz filmy o niskiej skali szarości"

#: includes/admin/class-strings.php:266
msgid "Exclude Pages/ Posts"
msgstr "Wyklucz strony/wpisy"

#: includes/admin/class-strings.php:267
msgid "Exclude dark mode on specific WordPress post type and taxonomy"
msgstr "Wyklucz tryb ciemny dla określonych typów wpisów i taksonomii WordPress"

#: includes/admin/class-strings.php:268, includes/admin/class-strings.php:271
msgid ""
"Add pages, posts and custom post types that you want to exclude from the "
"dark mode."
msgstr ""
"Dodaj strony, wpisy i własne typy wpisów, które chcesz wykluczyć z trybu "
"ciemnego."

#: includes/admin/class-strings.php:269, includes/admin/class-strings.php:447
msgid "Dark Mode will only work on the selected posts and pages."
msgstr "Tryb ciemny będzie działał tylko na wybranych wpisach i stronach."

#: includes/admin/class-strings.php:270
msgid "Exclude Post Type:"
msgstr "Wyklucz typ wpisu:"

#: includes/admin/class-strings.php:272, src/admin/routes/settings-routes.js:77
msgid "Exclude Settings"
msgstr "Ustawienia wykluczeń"

#: includes/admin/class-strings.php:273
msgid "Configure exclusion settings for pages, posts, and elements."
msgstr "Skonfiguruj ustawienia wykluczeń dla stron, wpisów i elementów."

#: includes/admin/class-strings.php:274
msgid "Exclude Taxonomies"
msgstr "Wyklucz taksonomie"

#: includes/admin/class-strings.php:275, includes/admin/class-strings.php:568
msgid "Include the categories and tags that you want to exclude from the dark mode."
msgstr "Dodaj kategorie i tagi, które chcesz wykluczyć z trybu ciemnego."

#: includes/admin/class-strings.php:276, includes/admin/class-strings.php:277
msgid "Exclude Taxonomy Type:"
msgstr "Wyklucz typ taksonomii:"

#: includes/admin/class-strings.php:278
msgid "Exclude WC Categories"
msgstr "Wyklucz kategorie WC"

#: includes/admin/class-strings.php:279, includes/admin/class-strings.php:644
msgid "Add categories to exclude the dark mode from the WooCommerce categories."
msgstr "Dodaj kategorie, aby wykluczyć tryb ciemny z kategorii WooCommerce."

#: includes/admin/class-strings.php:280, includes/admin/class-strings.php:448
msgid "Dark Mode will only work on the selected WooCommerce categories."
msgstr "Tryb ciemny będzie działał tylko w wybranych kategoriach WooCommerce."

#: includes/admin/class-strings.php:281
msgid "Exclude WC Products"
msgstr "Wyklucz produkty WC"

#: includes/admin/class-strings.php:282, includes/admin/class-strings.php:649
msgid "Add products to exclude the dark mode from the WooCommerce categories."
msgstr "Dodaj produkty, aby wykluczyć tryb ciemny z kategorii WooCommerce."

#: includes/admin/class-strings.php:283, includes/admin/class-strings.php:449
msgid "Dark Mode will only work on the selected WooCommerce products."
msgstr "Tryb ciemny będzie działał tylko dla wybranych produktów WooCommerce."

#: includes/admin/class-strings.php:284
msgid "Exclude WooCommerce"
msgstr "Wyklucz WooCommerce"

#: includes/admin/class-strings.php:285
msgid "Exclude dark mode on WooCommerce products and categories"
msgstr "Wyklucz tryb ciemny dla produktów i kategorii WooCommerce"

#: includes/admin/class-strings.php:286, includes/admin/class-strings.php:287
msgid "Explore Accessibility Switches"
msgstr "Poznaj przełączniki dostępności"

#: includes/admin/class-strings.php:288
msgid "Explore now"
msgstr "Odkrywaj teraz"

#: includes/admin/class-strings.php:289
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"

#: includes/admin/class-strings.php:290
msgid "Export current settings as JSON file."
msgstr "Eksportuj bieżące ustawienia jako plik JSON."

#: includes/admin/class-strings.php:291
msgid "Export Settings"
msgstr "Eksportuj ustawienia"

#: includes/admin/class-strings.php:292
msgid "Default dark mode"
msgstr "Domyślny tryb ciemny"

#: includes/admin/class-strings.php:293
msgid "Dark mode-based image/video"
msgstr "Obraz/wideo zależne od trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:294
msgid "Dark mode usage analytics"
msgstr "Analityka użycia trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:295
msgid "24/7 live chat & VIP support"
msgstr "Czat na żywo 24/7 i wsparcie VIP"

#: includes/admin/class-strings.php:296
msgid "Gutenberg block"
msgstr "Blok Gutenberga"

#: includes/admin/class-strings.php:297
msgid "Elementor widget"
msgstr "Widget Elementora"

#: includes/admin/class-strings.php:298
msgid "Dark mode for WordPress dashboard"
msgstr "Tryb ciemny dla kokpitu WordPressa"

#: includes/admin/class-strings.php:299
msgid "Time-based dark mode"
msgstr "Tryb ciemny oparty na czasie"

#: includes/admin/class-strings.php:300
msgid "Access to 19 premium dark mode switches"
msgstr "Dostęp do 19 przełączników trybu ciemnego premium"

#: includes/admin/class-strings.php:301
msgid "Access to 13 dark mode color scheme"
msgstr "Dostęp do 13 schematów kolorów trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:302
msgid "Manual customization with custom CSS"
msgstr "Ręczna personalizacja za pomocą własnego CSS"

#: includes/admin/class-strings.php:303
msgid "Customizable dark mode switch and CTA"
msgstr "Konfigurowalny przełącznik trybu ciemnego i CTA"

#: includes/admin/class-strings.php:304, includes/admin/class-strings.php:669
msgid "FAQ"
msgstr "Najczęstsze pytania"

#: includes/admin/class-strings.php:305
msgid "Here are some of the most frequently asked questions about WP Dark Mode"
msgstr "Oto niektóre z najczęściej zadawanych pytań dotyczących WP Dark Mode"

#: includes/admin/class-strings.php:306
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Często zadawane pytania"

#: includes/admin/class-strings.php:307
msgid "Facebook Community"
msgstr "Społeczność na Facebooku"

#: includes/admin/class-strings.php:308
msgid ""
"Did you know that there is a Facebook community for dark mode users like "
"you? Feel free to join to be involved in the discussion."
msgstr ""
"Czy wiesz, że istnieje społeczność na Facebooku dla użytkowników trybu "
"ciemnego takich jak Ty? Dołącz do dyskusji."

#: includes/admin/class-strings.php:309
msgid "Custom CSS for advanced customization"
msgstr "Własny CSS dla zaawansowanej personalizacji"

#: includes/admin/class-strings.php:310
msgid "24/7 dedicated support"
msgstr "Dedykowane wsparcie 24/7"

#: includes/admin/class-strings.php:311
msgid "Exclude pages/posts from dark mode"
msgstr "Wyklucz strony/wpisy z trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:312
msgid "FEATURE LIST"
msgstr "LISTA FUNKCJI"

#: includes/admin/class-strings.php:313
msgid "No Ads! Distraction free usage"
msgstr "Brak reklam! Korzystanie bez rozpraszania uwagi"

#: includes/admin/class-strings.php:314
msgid "13+ dark mode color presets"
msgstr "13+ gotowych zestawów kolorów trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:315
msgid "19+ stunning dark mode switches"
msgstr "19+ oszałamiających przełączników trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:316
msgid "Features"
msgstr "Funkcje"

#: includes/admin/class-strings.php:317, includes/admin/class-strings.php:323
msgid "Floating Switch"
msgstr "Pływający przełącznik"

#: includes/admin/class-strings.php:318
msgid "Floating Switch Size"
msgstr "Rozmiar pływającego przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:319, includes/admin/class-strings.php:320
msgid "Choose the size of the floating toggle switch"
msgstr "Wybrać rozmiar pływającego przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:321
msgid "Floating Switch Styles"
msgstr "Style pływającego przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:322
msgid "Choose the style of the floating toggle switch"
msgstr "Wybrać styl pływającego przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:324
msgid "Please follow the steps below"
msgstr "Postępuj zgodnie z poniższymi krokami"

#: includes/admin/class-strings.php:325
msgid "Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki"

#: includes/admin/class-strings.php:326
msgid "Choose the size of the floating toggle switch."
msgstr "Wybrać rozmiar pływającego przełącznika."

#: includes/admin/class-strings.php:327
msgid "Set the font size in percentage."
msgstr "Ustaw rozmiar czcionki w procentach."

#: includes/admin/class-strings.php:328
msgid "FREE"
msgstr "DARMOWE"

#: includes/admin/class-strings.php:329
msgid "FREE PLAN"
msgstr "PLAN DARMOWY"

#: includes/admin/class-strings.php:330, includes/admin/class-strings.php:670
msgid "Free vs Ultimate"
msgstr "Darmowy vs Ultimate"

#: includes/admin/class-strings.php:331, src/admin/routes/settings-routes.js:16
msgid "Frontend Dark Mode"
msgstr "Tryb ciemny na froncie strony"

#: includes/admin/class-strings.php:332, src/admin/routes/settings-routes.js:17
msgid "Settings to Control Dark Mode on your Frontend Website"
msgstr "Ustawienia kontroli trybu ciemnego na stronie widocznej dla użytkowników"

#: includes/admin/class-strings.php:333
msgid "Turn it ON to enable dark mode on the Frontend"
msgstr "Włącz, aby aktywować tryb ciemny na froncie strony"

#: includes/admin/class-strings.php:334
msgid "Choose how you want to use Dark Mode"
msgstr "Wybrać, jak chcesz używać trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:335
msgid "Generate My Theme"
msgstr "Generuj mój motyw"

#: includes/admin/class-strings.php:336
msgid "Generate Colors"
msgstr "Generuj kolory"

#: includes/admin/class-strings.php:337
msgid "Generating colors..."
msgstr "Generowanie kolorów..."

#: includes/admin/class-strings.php:338, includes/admin/class-strings.php:666
msgid "Get in touch"
msgstr "Skontaktuj się"

#: includes/admin/class-strings.php:339
msgid "Get all popular dark mode resources in one place."
msgstr "Zdobądź wszystkie popularne zasoby trybu ciemnego w jednym miejscu."

#: includes/admin/class-strings.php:340
msgid "Tutorial, Docs, Support & Community"
msgstr "Poradnik, Dokumentacja, Wsparcie i Społeczność"

#: includes/admin/class-strings.php:341
msgid "Get Started page"
msgstr "Strona powitalna (Zacznij tutaj)"

#: includes/admin/class-strings.php:342
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"

#: includes/admin/class-strings.php:343
msgid "Gmail in browser"
msgstr "Gmail w przeglądarce"

#: includes/admin/class-strings.php:344
msgid "Go to Accessibility settings"
msgstr "Przejdź do ustawień dostępności"

#: includes/admin/class-strings.php:345
msgid "Go to Menu Settings"
msgstr "Przejdź do ustawień menu"

#: includes/admin/class-strings.php:346
msgid "Got it"
msgstr "Rozumiem"

#: includes/admin/class-strings.php:347
msgid "Grayscale"
msgstr "Skala szarości"

#: includes/admin/class-strings.php:348
msgid "Adjust your preferred dark mode Grayscale"
msgstr "Dostosuj preferowaną skalę szarości trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:349
msgid "Grayscale Image"
msgstr "Obraz w skali szarości"

#: includes/admin/class-strings.php:350
msgid "Grayscale level"
msgstr "Poziom skali szarości"

#: includes/admin/class-strings.php:351
msgid "Grayscale Video"
msgstr "Wideo w skali szarości"

#: includes/admin/class-strings.php:352, includes/admin/class-strings.php:667
msgid "Gutenberg"
msgstr "Gutenberg"

#: includes/admin/class-strings.php:353
msgid ""
"Get step-by-step instructions on using WP Dark Mode with the default block "
"editor."
msgstr ""
"Uzyskaj instrukcje krok po kroku, jak korzystać z WP Dark Mode w domyślnym "
"edytorze blokowym."

#: includes/admin/class-strings.php:354
msgid "Go to Post/Page edit screen and and click on the ‘+’ icon to add new block"
msgstr ""
"Przejdź do ekranu edycji wpisu/strony i kliknij ikonę „+”, aby dodać nowy "
"blok"

#: includes/admin/class-strings.php:355
msgid ""
"Navigate to a Post and Page edit screen and click on the + icon to add a "
"new gutenberg block"
msgstr ""
"Przejdź do ekranu edycji wpisu lub strony i kliknij ikonę „+”, aby dodać "
"nowy blok Gutenberga"

#: includes/admin/class-strings.php:356
msgid "Search for Dark Mode Switch block in the Gutenberg block list"
msgstr "Wyszukaj blok Dark Mode Switch na liście bloków Gutenberga"

#: includes/admin/class-strings.php:357
msgid ""
"Type “dark mode switch” in the block list search box and the Dark Mode "
"Switch block will appear. Click on the block to select it"
msgstr ""
"Wpisz „dark mode switch” w polu wyszukiwania listy bloków, a pojawi się "
"blok Dark Mode Switch. Kliknij blok, aby go wybrać"

#: includes/admin/class-strings.php:358
msgid "Choose button style from block settings"
msgstr "Wybierz styl przycisku w ustawieniach bloku"

#: includes/admin/class-strings.php:359
msgid ""
"Choose the button style you would like to use from the Switch Style menu on "
"the right side and you are done!"
msgstr ""
"Wybierz styl przycisku, którego chcesz użyć, z menu Style przełącznika po "
"prawej stronie i gotowe!"

#: includes/admin/class-strings.php:360
msgid "Use WP Dark Mode with Gutenberg"
msgstr "Używaj WP Dark Mode z Gutenbergiem"

#: includes/admin/class-strings.php:361
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: includes/admin/class-strings.php:362
msgid "Hi, I need help with WP Dark Mode."
msgstr "Cześć, potrzebuję pomocy z WP Dark Mode."

#: includes/admin/class-strings.php:363
msgid "Home"
msgstr "Główna"

#: includes/admin/class-strings.php:364
msgid "Hover Background"
msgstr "Tło po najechaniu"

#: includes/admin/class-strings.php:365
msgid "Hover BG"
msgstr "Tło po najechaniu"

#: includes/admin/class-strings.php:366
msgid "Hover Text"
msgstr "Tekst po najechaniu"

#: includes/admin/class-strings.php:367, includes/admin/class-strings.php:369
msgid "HTML Element"
msgstr "Element HTML"

#: includes/admin/class-strings.php:370
msgid "HTML Elements"
msgstr "Elementy HTML"

#: includes/admin/class-strings.php:371
msgid "Idle Timeout"
msgstr "Limit czasu bezczynności"

#: includes/admin/class-strings.php:372
msgid "The floating switch will hide after this period of user inactivity."
msgstr ""
"Pływający przełącznik zostanie ukryty po tym okresie bezczynności "
"użytkownika."

#: includes/admin/class-strings.php:373
msgid "Image Behavior"
msgstr "Zachowanie obrazu"

#: includes/admin/class-strings.php:374
msgid "Settings to change image appearance on dark mode"
msgstr "Ustawienia zmiany wyglądu obrazu w trybie ciemnym"

#: includes/admin/class-strings.php:375
msgid "Image Behavior When Dark Mode Is On"
msgstr "Zachowanie obrazu, gdy tryb ciemny jest włączony"

#: includes/admin/class-strings.php:376
msgid "Enable to set the brightness level of the images on dark mode"
msgstr "Włącz, aby ustawić poziom jasności obrazów w trybie ciemnym"

#: includes/admin/class-strings.php:377, src/admin/routes/settings-routes.js:78
msgid "Customize image appearance in Dark Mode"
msgstr "Dostosuj wygląd obrazu w trybie ciemnym"

#: includes/admin/class-strings.php:378
msgid "Enable to set the grayscale level of the images on dark mode"
msgstr "Włącz, aby ustawić poziom skali szarości obrazów w trybie ciemnym"

#: includes/admin/class-strings.php:379
msgid "Image Replacement"
msgstr "Wymiana obrazu"

#: includes/admin/class-strings.php:380
msgid "Replace specific images when dark mode is enabled"
msgstr "Wymień określone obrazy, gdy tryb ciemny jest włączony"

#: includes/admin/class-strings.php:381, src/admin/routes/settings-routes.js:46
msgid "Image Settings"
msgstr "Ustawienia obrazu"

#: includes/admin/class-strings.php:382
msgid "Image URL"
msgstr "Adres URL obrazu"

#: includes/admin/class-strings.php:383
msgid "Import"
msgstr "Importuj"

#: includes/admin/class-strings.php:384
msgid "Import Anyway"
msgstr "Importuj mimo to"

#: includes/admin/class-strings.php:385
msgid "Import settings from JSON file which is exported through WP Dark Mode."
msgstr "Importuj ustawienia z pliku JSON wyeksportowanego przez WP Dark Mode."

#: includes/admin/class-strings.php:386
msgid "Import Settings"
msgstr "Importuj ustawienia"

#: includes/admin/class-strings.php:387
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zaimportowane."

#: includes/admin/class-strings.php:388
msgid "In all new ways"
msgstr "W zupełnie nowy sposób"

#: includes/admin/class-strings.php:389
msgid "Include Elements"
msgstr "Uwzględnij elementy"

#: includes/admin/class-strings.php:390
msgid ""
"Add HTML element selectors (tags, classes, or IDs) to explicitly include "
"them in dark mode."
msgstr ""
"Dodaj selektory elementów HTML (tagi, klasy lub ID), aby wyraźnie "
"uwzględnić je w trybie ciemnym."

#: includes/admin/class-strings.php:391
msgid "Influencer Program"
msgstr "Program Influencer"

#: includes/admin/class-strings.php:392
msgid "Input Field Colors"
msgstr "Kolory pól wejściowych"

#: includes/admin/class-strings.php:393
msgid "Input Text"
msgstr "Tekst wejściowy"

#: includes/admin/class-strings.php:394, includes/admin/class-strings.php:646
msgid "Please install WooCommerce to use this feature"
msgstr "Zainstaluj WooCommerce, aby korzystać z tej funkcji"

#: includes/admin/class-strings.php:395
msgid "Invalid File"
msgstr "Nieprawidłowy plik"

#: includes/admin/class-strings.php:396
msgid "Join Community"
msgstr "Dołącz do społeczności"

#: includes/admin/class-strings.php:397
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Skrót klawiszowy"

#: includes/admin/class-strings.php:398
msgid "Enable keyboard shortcut to toggle dark mode Ctrl + Alt + D"
msgstr "Włącz skrót klawiszowy do przełączania trybu ciemnego Ctrl + Alt + D"

#: includes/admin/class-strings.php:399
msgid "Toggle Dark Mode using keyboard shortcut."
msgstr "Przełączaj tryb ciemny za pomocą skrótu klawiszowego."

#: includes/admin/class-strings.php:400
msgid "Large"
msgstr "Duży"

#: includes/admin/class-strings.php:401
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: includes/admin/class-strings.php:402, includes/admin/class-strings.php:684, includes/classes/class-config.php:195, includes/modules/elementor/widgets/class-elementor-widget.php:154
msgid "Left"
msgstr "Lewo"

#: includes/admin/class-strings.php:43
msgid "Light"
msgstr "Jasny"

#: includes/admin/class-strings.php:404
msgid "Light Mode Switch Icon"
msgstr "Ikona przełącznika trybu jasnego"

#: includes/admin/class-strings.php:405
msgid "Light Mode Image : "
msgstr "Obraz trybu jasnego : "

#: includes/admin/class-strings.php:406
msgid "Light Mode Switch Text"
msgstr "Tekst przełącznika trybu jasnego"

#: includes/admin/class-strings.php:407
msgid "Add custom text for the light mode switch"
msgstr "Dodaj własny tekst dla przełącznika trybu jasnego"

#: includes/admin/class-strings.php:408
msgid "Light Mode Video :"
msgstr "Wideo trybu jasnego :"

#: includes/admin/class-strings.php:409
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: includes/admin/class-strings.php:410
msgid "Link Hover"
msgstr "Link po najechaniu"

#: includes/admin/class-strings.php:411, includes/admin/class-strings.php:413
msgid "Load Scripts in Footer"
msgstr "Ładuj skrypt w stopce"

#: includes/admin/class-strings.php:412, includes/admin/class-strings.php:414
msgid ""
"Enable this feature to improve page load performance and reduce "
"render-blocking"
msgstr ""
"Włącz tę funkcję, aby poprawić wydajność ładowania strony i ograniczyć "
"blokowanie renderowania"

#: includes/admin/class-strings.php:415
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed ultricies ex "
"at odio porttitor, vitae commodo erat pulvinar."
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed ultricies ex "
"at odio porttitor, vitae commodo erat pulvinar."

#: includes/admin/class-strings.php:416
msgid "Low Brightness Image"
msgstr "Obraz o niskiej jasności"

#: includes/admin/class-strings.php:417
msgid "Low Brightness Video"
msgstr "Wideo o niskiej jasności"

#: includes/admin/class-strings.php:418
msgid "Choose how you want to connect to us. Select the option convenient for you"
msgstr "Wybierz metodę kontaktu z nami. Wybierz opcję najwygodniejszą dla Ciebie"

#: includes/admin/class-strings.php:419
msgid "Medium"
msgstr "Średni"

#: includes/admin/class-strings.php:420, includes/admin/class-strings.php:421
msgid "Menu Switch"
msgstr "Przełącznik menu"

#: includes/admin/class-strings.php:422
msgid ""
"The Menu Switch is <strong>currently unavailable</strong>. To access this "
"feature, first you have to enable the “Frontend Dark Mode” feature from the "
"Control settings"
msgstr ""
"Przełącznik menu jest <strong>obecnie niedostępny</strong>. Aby uzyskać "
"dostęp do tej funkcji, najpierw musisz włączyć funkcję „Frontend Dark Mode” "
"w ustawieniach sterowania (Control settings)"

#: includes/admin/class-strings.php:423
msgid "Menu switches won’t be visible anymore"
msgstr "Przełączniki menu nie będą już widoczne"

#: includes/admin/class-strings.php:424
msgid "min"
msgstr "min"

#: includes/admin/class-strings.php:425, includes/admin/class-strings.php:700
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilny"

#: includes/admin/class-strings.php:426
msgid "Mode Image"
msgstr "Obraz trybu"

#: includes/admin/class-strings.php:427
msgid "Mode Video"
msgstr "Wideo trybu"

#: includes/admin/class-strings.php:428
msgid "More accessibility features"
msgstr "Więcej funkcji dostępności"

#: includes/admin/class-strings.php:45
msgid "New"
msgstr ""

#: includes/admin/class-strings.php:431
msgid "New Preset "
msgstr "Nowy zestaw "

#: includes/admin/class-strings.php:432
msgid "No, continue editing"
msgstr "Nie, kontynuuj edycję"

#: includes/admin/class-strings.php:433
msgid "No custom color presets is created"
msgstr "Nie utworzono własnych zestawów kolorów"

#: includes/admin/class-strings.php:434
msgid "No Image"
msgstr "Brak obrazu"

#: includes/admin/class-strings.php:435
msgid "No Images Added"
msgstr "Nie dodano obrazów"

#: includes/admin/class-strings.php:436
msgid "No Result found for %s"
msgstr "Nie znaleziono wyników dla %s"

#: includes/admin/class-strings.php:437
msgid "No Result found"
msgstr "Nie znaleziono wyników"

#: includes/admin/class-strings.php:438
msgid "No Triggers Added"
msgstr "Nie dodano wyzwalaczy"

#: includes/admin/class-strings.php:439
msgid "No Video"
msgstr "Brak wideo"

#: includes/admin/class-strings.php:440
msgid "No Videos Added"
msgstr "Nie dodano filmów"

#: includes/admin/class-strings.php:441
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"

#: includes/admin/class-strings.php:442
msgid "Normal Mode Image"
msgstr "Obraz w trybie normalnym"

#: includes/admin/class-strings.php:443
msgid "Normal Mode Video"
msgstr "Wideo trybu normalnego"

#: includes/admin/class-strings.php:444
msgid "Normal Switches"
msgstr "Zwykłe przełączniki"

#: includes/admin/class-strings.php:445
msgid "Not Found"
msgstr "Nie odnaleziono"

#: includes/admin/class-strings.php:446
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: includes/admin/class-strings.php:450
msgid "Open Docs"
msgstr "Otwórz dokumentację"

#: includes/admin/class-strings.php:451, includes/admin/class-strings.php:452
msgid "Other Accessibility Settings"
msgstr "Inne ustawienia dostępności"

#: includes/admin/class-strings.php:453, includes/admin/class-strings.php:454
msgid "Other Performance Settings"
msgstr "Inne ustawienia wydajności"

#: includes/admin/class-strings.php:455
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"

#: includes/admin/class-strings.php:456
msgid "Outlook in browser"
msgstr "Outlook w przeglądarce"

#: includes/admin/class-strings.php:457
msgid "This will override all your current settings."
msgstr "Spowoduje to zastąpienie wszystkich obecnych ustawień."

#: includes/admin/class-strings.php:458
msgid "Pages/Posts"
msgstr "Strony/Wpisy"

#: includes/admin/class-strings.php:459
msgid "Palette %s"
msgstr "Paleta %s"

#: includes/admin/class-strings.php:460, includes/admin/class-strings.php:524
msgid "Scale in percentage relative to normal size"
msgstr "Skala w procentach względem normalnego rozmiaru"

#: includes/admin/class-strings.php:461, src/admin/routes/settings-routes.js:72
msgid "Performance"
msgstr "Wydajność"

#: includes/admin/class-strings.php:462, includes/admin/class-strings.php:463
msgid "Choose Dark Mode behavior to enhance the performance"
msgstr "Wybierz zachowanie trybu ciemnego, aby zwiększyć wydajność"

#: includes/admin/class-strings.php:464, src/admin/routes/settings-routes.js:73
msgid "Configure performance settings."
msgstr "Skonfiguruj ustawienia wydajności."

#: includes/admin/class-strings.php:465
msgid "Placeholder"
msgstr "Symbol zastępczy"

#: includes/admin/class-strings.php:466
msgid "PM"
msgstr "popołudniu"

#: includes/admin/class-strings.php:467
msgid "Preset Color Customization"
msgstr "Personalizacjax zestawu kolorów"

#: includes/admin/class-strings.php:468
msgid ""
"You cannot delete this preset as it is currently in use. Please select "
"another preset or change the \"Color Mode\" before deleting this preset."
msgstr ""
"Nie możesz usunąć tego zestawu, ponieważ jest on obecnie używany. Przed "
"usunięciem tego zestawu wybierz inny zestaw lub zmień „Tryb koloru”."

#: includes/admin/class-strings.php:469
msgid "Preset is already in use!"
msgstr "Zestaw jest już w użyciu!"

#: includes/admin/class-strings.php:470
msgid "Preset name"
msgstr "Nazwa zestawu"

#: includes/admin/class-strings.php:471, includes/admin/class-strings.php:474
msgid "Preset name is required. Please enter a name for your preset."
msgstr "Nazwa zestawu jest wymagana. Wprowadź nazwę dla swojego zestawu."

#: includes/admin/class-strings.php:472
msgid "Preset Name"
msgstr "Nazwa zestawu"

#: includes/admin/class-strings.php:473
msgid "e.g., Blue Night Theme"
msgstr "np. Motyw Blue Night"

#: includes/admin/class-strings.php:475, includes/admin/class-strings.php:680
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: includes/admin/class-strings.php:476
msgid "Pricing"
msgstr "Cennik"

#: includes/admin/class-strings.php:477
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/admin/class-strings.php:478
msgid "e.g., Modern dark theme with blue accents and high contrast..."
msgstr "np. Nowoczesny ciemny motyw z niebieskimi akcentami i wysokim kontrastem..."

#: includes/admin/class-strings.php:479
msgid "px"
msgstr "px"

#: includes/admin/class-strings.php:480
msgid "How to enable dark mode on my website?"
msgstr "Jak włączyć tryb ciemny w mojej witrynie?"

#: includes/admin/class-strings.php:481
msgid "How do I activate PRO plan?"
msgstr "Jak aktywować plan PRO?"

#: includes/admin/class-strings.php:482
msgid "How do I activate the Ultimate plan?"
msgstr "Jak aktywować plan Ultimate?"

#: includes/admin/class-strings.php:483
msgid "Can I use it with popular page builders like Gutenberg or Elementor?"
msgstr ""
"Czy mogę używać go z popularnymi kreatorami stron, takimi jak Gutenberg lub "
"Elementor?"

#: includes/admin/class-strings.php:484
msgid "Is WP Dark Mode compatible with my theme?"
msgstr "Czy WP Dark Mode jest kompatybilny z moim motywem?"

#: includes/admin/class-strings.php:485
msgid "Is this plugin compatible with all modern browsers?"
msgstr "Czy ta wtyczka jest kompatybilna ze wszystkimi nowoczesnymi przeglądarkami?"

#: includes/admin/class-strings.php:486
msgid "Does the WP Dark Mode plugin have any impact on page loading?"
msgstr "Czy wtyczka WP Dark Mode ma wpływ na ładowanie strony?"

#: includes/admin/class-strings.php:487
msgid "Can I change the image for dark mode using this plugin?"
msgstr "Czy za pomocą tej wtyczki mogę zmienić obraz dla trybu ciemnego?"

#: includes/admin/class-strings.php:488
msgid ""
"How can I prevent any specific elements, sections, or from turning into "
"dark?"
msgstr ""
"Jak mogę zapobiec zmianie niektórych elementów, sekcji lub obszarów w tryb "
"ciemny?"

#: includes/admin/class-strings.php:489
msgid "Where can I find the tutorials about using the plugin?"
msgstr "Gdzie znajdę poradniki dotyczące korzystania z wtyczki?"

#: includes/admin/class-strings.php:490
msgid "I want a refund for my purchase of the plugin. What’s the procedure?"
msgstr "Chcę otrzymać zwrot pieniędzy za zakup wtyczki. Jaka jest procedura?"

#: includes/admin/class-strings.php:491
msgid "Please Rate Us:"
msgstr "Oceń nas:"

#: includes/admin/class-strings.php:492
msgid "Recommended"
msgstr "Polecane"

#: includes/admin/class-strings.php:494
msgid "Recommended Plugins page"
msgstr "Strona Polecane wtyczki"

#: includes/admin/class-strings.php:495
msgid "14 days"
msgstr "14 dni"

#: includes/admin/class-strings.php:496
msgid "7 days"
msgstr "7 dni"

#: includes/admin/class-strings.php:497
msgid "Remind me After:"
msgstr "Przypomnij mi po:"

#: includes/admin/class-strings.php:498
msgid "Would you like to be remind in the future?"
msgstr "Czy chcesz otrzymać przypomnienie w przyszłości?"

#: includes/admin/class-strings.php:499
msgid "Remind me never"
msgstr "Nigdy nie przypominaj"

#: includes/admin/class-strings.php:500
msgid "Replaced Images"
msgstr "Wymienione obrazy"

#: includes/admin/class-strings.php:501
msgid "The following added images will be replaced when dark mode is enabled"
msgstr "Poniższe dodane obrazy zostaną wymienione, gdy tryb ciemny jest włączony"

#: includes/admin/class-strings.php:502
msgid "Replaced Videos"
msgstr "Wymienione filmy"

#: includes/admin/class-strings.php:503
msgid "These videos will be replaced in the dark mode"
msgstr "Te filmy zostaną wymienione w trybie ciemnym"

#: includes/admin/class-strings.php:504, includes/admin/class-strings.php:508
msgid "Reporting Email"
msgstr "E-mail do raportowania"

#: includes/admin/class-strings.php:505
msgid "Enter the email where the analytics report will be sent."
msgstr "Wprowadź adres e-mail, na który zostanie wysłany raport analityczny."

#: includes/admin/class-strings.php:506, includes/admin/class-strings.php:514
msgid "Reporting Email Subject"
msgstr "Temat wiadomości z raportem"

#: includes/admin/class-strings.php:507
msgid "Subject of the analytics report email."
msgstr "Temat wiadomości e-mail z raportem analitycznym."

#: includes/admin/class-strings.php:509
msgid "Select the reporting frequency when the email will be send."
msgstr "Wybierz częstotliwość raportowania, z jaką wysyłany będzie e-mail."

#: includes/admin/class-strings.php:510, includes/admin/class-strings.php:511
msgid "Reporting Frequency"
msgstr "Częstotliwość raportowania"

#: includes/admin/class-strings.php:512
msgid "Select the reporting frequency for the email."
msgstr "Wybierz częstotliwość raportowania dla wiadomości e-mail."

#: includes/admin/class-strings.php:513
msgid "Subject of the analytics report mail"
msgstr "Temat wiadomości e-mail z raportem analitycznym"

#: includes/admin/class-strings.php:515
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"

#: includes/admin/class-strings.php:516
msgid ""
"Are you sure you want to reset all settings to default? We suggest you to "
"export current settings before you reset the settings."
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz zresetować wszystkie ustawienia do wartości domyślnych? "
"Sugerujemy wyeksportowanie obecnych ustawień przed ich zresetowaniem."

#: includes/admin/class-strings.php:517
msgid ""
"Reset all settings to default. We recommend to export current settings "
"before you reset the settings."
msgstr ""
"Resetuj wszystkie ustawienia do domyślnych. Zalecamy wyeksportowanie "
"obecnych ustawień przed ich zresetowaniem."

#: includes/admin/class-strings.php:518
msgid "Reset Settings"
msgstr "Resetuj ustawienia"

#: includes/admin/class-strings.php:520
msgid "Reset to original"
msgstr "Przywróć oryginał"

#: includes/admin/class-strings.php:521, includes/admin/class-strings.php:686, includes/classes/class-config.php:202, includes/modules/elementor/widgets/class-elementor-widget.php:162
msgid "Right"
msgstr "Prawo"

#: includes/admin/class-strings.php:522
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: includes/admin/class-strings.php:523, includes/admin/class-strings.php:705
msgid "Saved Successfully"
msgstr "Zapisano pomyślnie"

#: includes/admin/class-strings.php:525
msgid "Scrollbar Customization"
msgstr "Personalizacja paska przewijania"

#: includes/admin/class-strings.php:528, includes/admin/class-strings.php:573
msgid "Thumb BG"
msgstr "Tło suwaka"

#: includes/admin/class-strings.php:529
msgid "Secondary Background Color"
msgstr "Drugorzędny kolor tła"

#: includes/admin/class-strings.php:530
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"

#: includes/admin/class-strings.php:531
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: includes/admin/class-strings.php:532
msgid "Select Animation"
msgstr "Wybierz animację"

#: includes/admin/class-strings.php:533, includes/admin/class-strings.php:566
msgid ""
"Click on the WP Darkmode Widget and you will see the available switches on "
"the right side of the screen. Select the one that you like"
msgstr ""
"Kliknij widget WP Darkmode, a po prawej stronie ekranu zobaczysz dostępne "
"przełączniki. Wybierz ten, który Ci się podoba"

#: includes/admin/class-strings.php:534, includes/admin/class-strings.php:536
msgid "Select a switch style for the menu"
msgstr "Wybierz styl przełącznika dla menu"

#: includes/admin/class-strings.php:535
msgid "Select Switch Style"
msgstr "Wybierz styl przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:537
msgid "Select Switches"
msgstr "Wybierz przełączniki"

#: includes/admin/class-strings.php:538
msgid "Select time"
msgstr "Wybierz czas"

#: includes/admin/class-strings.php:539
msgid "Enter CSS Selector (e.g., .my-class, #my-id)"
msgstr "Wpisz selektor CSS (np. .moja-klasa, #moj-id)"

#: includes/admin/class-strings.php:540
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"

#: includes/admin/class-strings.php:541
msgid "Adjust your preferred dark mode Sepia"
msgstr "Dostosuj preferowaną sepię trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:543, src/admin/routes/settings-routes.js:92
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/class-strings.php:544
msgid "Select a switch from below and a shortcode will be generated"
msgstr "Wybierz przełącznik poniżej, a zostanie wygenerowany shortcode"

#: includes/admin/class-strings.php:545, src/admin/routes/settings-routes.js:93
msgid "Generate shortcodes for dark mode switches"
msgstr "Generuj shortcode dla przełączników trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:546
msgid "Show Switch after delay"
msgstr "Pokaż przełącznik z opóźnieniem"

#: includes/admin/class-strings.php:547
msgid "Side Selection"
msgstr "Wybór strony"

#: includes/admin/class-strings.php:548, src/admin/routes/settings-routes.js:56
msgid "Site Animation"
msgstr "Animacja strony"

#: includes/admin/class-strings.php:549
msgid "Small"
msgstr "Mały"

#: includes/admin/class-strings.php:550
msgid "Social Share page"
msgstr "Strona udostępniania w mediach społecznościowych"

#: includes/admin/class-strings.php:551
msgid "Spacing from bottom"
msgstr "Odstęp od dołu"

#: includes/admin/class-strings.php:552
msgid "Spacing from %s"
msgstr "Odstęp od %s"

#: includes/admin/class-strings.php:553
msgid "Start Time"
msgstr "Czas rozpoczęcia"

#: includes/admin/class-strings.php:554, includes/admin/class-strings.php:664
msgid "Support"
msgstr "Pomoc techniczna"

#: includes/admin/class-strings.php:555
msgid "Switch Customization"
msgstr "Personalizacja przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:556, src/admin/routes/settings-routes.js:37
msgid "Configure the dark mode switch for your website"
msgstr "Skonfiguruj przełącznik trybu ciemnego dla swojej witryny"

#: includes/admin/class-strings.php:557
msgid "Switch Position"
msgstr "Pozycja przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:558
msgid "Choose the alignment of the floating toggle switch"
msgstr "Wybierz wyrównanie pływającego przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:559, src/admin/routes/settings-routes.js:36
msgid "Switch Settings"
msgstr "Ustawienia przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:560, includes/admin/class-strings.php:561
msgid "Switch to Dark Mode"
msgstr "Przełącz na tryb ciemny"

#: includes/admin/class-strings.php:562, includes/admin/class-strings.php:563
msgid "Switch to Light Mode"
msgstr "Przełącz na tryb jasny"

#: includes/admin/class-strings.php:564, src/admin/routes/settings-routes.js:97
msgid "Switch Widget"
msgstr "Widget przełącznika"

#: includes/admin/class-strings.php:565, src/admin/routes/settings-routes.js:98
msgid "Display dark mode switch using WordPress widget"
msgstr "Wyświetl przełącznik trybu ciemnego za pomocą widgetu WordPress"

#: includes/admin/class-strings.php:567
msgid "Tablet"
msgstr "Tablety"

#: includes/admin/class-strings.php:570
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: includes/admin/class-strings.php:571
msgid "Text & Link Colors"
msgstr "Kolory tekstu i linków"

#: includes/admin/class-strings.php:572
msgid "Thumb Background"
msgstr "Tło suwaka"

#: includes/admin/class-strings.php:574, includes/admin/class-strings.php:575
msgid "Start time and end time cannot be same."
msgstr "Czas rozpoczęcia i zakończenia nie mogą być takie same."

#: includes/admin/class-strings.php:576
msgid "To"
msgstr "Do"

#: includes/admin/class-strings.php:577
msgid "to enable dark mode"
msgstr "aby włączyć tryb ciemny"

#: includes/admin/class-strings.php:578
msgid "to enable light mode"
msgstr "aby włączyć tryb jasny"

#: includes/admin/class-strings.php:579
msgid "Toggle Dark Mode"
msgstr "Przełącz tryb ciemny"

#: includes/admin/class-strings.php:580, src/admin/routes/settings-routes.js:138, src/admin/routes/settings-routes.js:146
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"

#: includes/admin/class-strings.php:581
msgid "WP Dark Mode Tools"
msgstr "Narzędzia WP Dark Mode"

#: includes/admin/class-strings.php:582
msgid "Track Background"
msgstr "Tło ścieżki"

#: includes/admin/class-strings.php:583
msgid "Track BG"
msgstr "Tło ścieżki"

#: includes/admin/class-strings.php:584, includes/admin/class-strings.php:585
msgid "Track Dynamic Content"
msgstr "Śledź treść dynamiczną"

#: includes/admin/class-strings.php:586, includes/admin/class-strings.php:587
msgid ""
"Please turn on this feature only if you have any Ajax Loaded dynamic "
"content like ajax product filters, ajax page loader, ajax image "
"loaders/sliders, lazy loaded images etc."
msgstr ""
"Włącz tę funkcję tylko wtedy, gdy masz treści dynamiczne ładowane za pomocą "
"Ajax, takie jak filtry produktów Ajax, ładowarki stron Ajax, "
"ładowarki/slajdery obrazów Ajax, obrazy ładowane z opóźnieniem itp."

#: includes/admin/class-strings.php:588
msgid "The following triggers will toggle dark mode when clicked"
msgstr "Poniższe wyzwalacze przełączą tryb ciemny po kliknięciu"

#: includes/admin/class-strings.php:589
msgid "Try Live Demo"
msgstr "Wypróbuj demo na żywo"

#: includes/admin/class-strings.php:590
msgid "Tutorial"
msgstr "Poradnik"

#: includes/admin/class-strings.php:591
msgid ""
"Here is a small full video tutorial for you incase you don’t like to go "
"through all the textual instruction"
msgstr ""
"Oto krótki poradnik wideo na wypadek, gdybyś nie chciał czytać wszystkich "
"instrukcji tekstowych"

#: includes/admin/class-strings.php:592
msgid "Check the WP Dark Mode playlist to become an expert dark mode user."
msgstr ""
"Sprawdź playlistę WP Dark Mode, aby zostać ekspertem w dziedzinie trybu "
"ciemnego."

#: includes/admin/class-strings.php:593
msgid ""
"Typography features are only available for <strong>Accessibility "
"Switches</strong>"
msgstr ""
"Funkcje typografii są dostępne tylko dla <strong>Przełączników "
"dostępności</strong>"

#: includes/admin/class-strings.php:595, includes/admin/class-strings.php:600
msgid "Typography Settings"
msgstr "Ustawienia typografii"

#: includes/admin/class-strings.php:596
msgid "Typography features are only available for"
msgstr "Funkcje typografii są dostępne tylko dla"

#: includes/admin/class-strings.php:599
msgid ""
"Typography option is disabled in Accessibility Settings. Text scaling "
"feature won’t work."
msgstr ""
"Opcja typografii jest wyłączona w ustawieniach dostępności. Funkcja "
"skalowania tekstu nie będzie działać."

#: includes/admin/class-strings.php:601
msgid "ULTIMATE"
msgstr "ULTIMATE"

#: includes/admin/class-strings.php:602
msgid ""
"Advanced dark mode customizations are available in <span "
"class=\"font-semibold\">WP Dark Mode Ultimate</span> 😍"
msgstr ""
"Zaawansowane modyfikacje trybu ciemnego są dostępne w <span "
"class=\"font-semibold\">WP Dark Mode Ultimate</span> 😍"

#: includes/admin/class-strings.php:603
msgid "ULTIMATE PLAN"
msgstr "PLAN ULTIMATE"

#: includes/admin/class-strings.php:604
msgid ""
"The Floating Switch is <strong>currently unavailable</strong>. To access "
"this feature, first you have to enable the “Frontend Dark Mode” feature "
"from the Control settings"
msgstr ""
"Pływający przełącznik jest <strong>obecnie niedostępny</strong>. Aby "
"uzyskać dostęp do tej funkcji, najpierw musisz włączyć funkcję „Frontend "
"Dark Mode” w ustawieniach sterowania."

#: includes/admin/class-strings.php:605
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tej operacji nie można cofnąć."

#: includes/admin/class-strings.php:606
msgid "Not sure about upgrading to Ultimate yet?"
msgstr "Nie jesteś jeszcze pewien, czy przejść na Ultimate?"

#: includes/admin/class-strings.php:607
msgid ""
"If you are having a second thought about upgrading, you can explore all the "
"premium features on our demo website. Feel free to try every feature before "
"making the decision."
msgstr ""
"Jeśli wahasz się przed aktualizacją, możesz zapoznać się ze wszystkimi "
"funkcjami premium na naszej stronie demonstracyjnej. Zapraszamy do "
"przetestowania każdej z nich przed podjęciem decyzji."

#: includes/admin/class-strings.php:608
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"

#: includes/admin/class-strings.php:609
msgid "Upcoming"
msgstr "Nadchodzące"

#: includes/admin/class-strings.php:610, includes/admin/class-strings.php:611
msgid ""
"Click update and you are done! The switch will now be visible in the menu "
"where you placed."
msgstr ""
"Kliknij aktualizuj i gotowe! Przełącznik będzie teraz widoczny w menu, w "
"którym go umieściłeś."

#: includes/admin/class-strings.php:612, includes/admin/class-strings.php:613
msgid "Click update and you are done!"
msgstr "Kliknij aktualizuj i gotowe!"

#: includes/admin/class-strings.php:614
msgid "Upgrade"
msgstr "Uaktualnij"

#: includes/admin/class-strings.php:615
msgid "Upgrade All Features"
msgstr "Odblokuj wszystkie funkcje"

#: includes/admin/class-strings.php:616
msgid "Upgrade to ultimate to get access to reports"
msgstr "Przejdź na Ultimate, aby uzyskać dostęp do raportów"

#: includes/admin/class-strings.php:617, includes/wppool/class-plugin.php:371
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Przejdź na Pro"

#: includes/admin/class-strings.php:637
msgid "Upgrade to WP Dark Mode Ultimate"
msgstr "Uaktualnij do WP Dark Mode Ultimate"

#: includes/admin/class-strings.php:619
msgid "URL Parameter"
msgstr "Parametr URL"

#: includes/admin/class-strings.php:620
msgid "Enable/Disable the dark mode using URL/domain parameter"
msgstr "Włącz/wyłącz tryb ciemny za pomocą parametru URL/domeny"

#: includes/admin/class-strings.php:621
msgid "Toggle Dark Mode using URL parameter."
msgstr "Przełączaj tryb ciemny za pomocą parametru URL."

#: includes/admin/class-strings.php:622
msgid "Use"
msgstr "Użyj"

#: includes/admin/class-strings.php:623
msgid "Use %s?darkmode to enable dark mode and %s?lightmode to enable light mode"
msgstr ""
"Użyj %s?darkmode, aby włączyć tryb ciemny, i %s?lightmode, aby włączyć tryb "
"jasny"

#: includes/admin/class-strings.php:624
msgid "Please upload a valid file."
msgstr "Prześlij prawidłowy plik."

#: includes/admin/class-strings.php:625
msgid "Seems like <strong>WP Dark Mode</strong> is bringing you value 🥳"
msgstr "Wygląda na to, że <strong>WP Dark Mode</strong> przynosi Ci korzyści 🥳"

#: includes/admin/class-strings.php:626
msgid ""
"The version of the file you are trying to import is not compatible with the "
"current version of WP Dark Mode."
msgstr ""
"Wersja pliku, który próbujesz zaimportować, nie jest kompatybilna z obecną "
"wersją WP Dark Mode."

#: includes/admin/class-strings.php:627
msgid "Version Mismatch"
msgstr "Niezgodność wersji"

#: includes/admin/class-strings.php:628
msgid "Video Behavior"
msgstr "Zachowanie wideo"

#: includes/admin/class-strings.php:629
msgid "Settings to change video appearance on dark mode"
msgstr "Ustawienia zmiany wyglądu wideo w trybie ciemnym"

#: includes/admin/class-strings.php:630
msgid "Video Behavior When Dark Mode Is On"
msgstr "Zachowanie wideo, gdy tryb ciemny jest włączony"

#: includes/admin/class-strings.php:631
msgid "Enable to set the brightness level of the videos on dark mode"
msgstr "Włącz, aby ustawić poziom jasności filmów w trybie ciemnym"

#: includes/admin/class-strings.php:632, src/admin/routes/settings-routes.js:52
msgid "Customize video appearance in Dark Mode"
msgstr "Dostosuj wygląd wideo w trybie ciemnym"

#: includes/admin/class-strings.php:633
msgid "Enable to set the grayscale level of the videos on dark mode"
msgstr "Włącz, aby ustawić poziom skali szarości filmów w trybie ciemnym"

#: includes/admin/class-strings.php:634
msgid "Video Replacement"
msgstr "Wymiana wideo"

#: includes/admin/class-strings.php:635
msgid "Replace specific videos when dark mode is enabled"
msgstr "Wymień określone filmy, gdy tryb ciemny jest włączony"

#: includes/admin/class-strings.php:636, src/admin/routes/settings-routes.js:51
msgid "Video Settings"
msgstr "Ustawienia wideo"

#: includes/admin/class-strings.php:637
msgid "Video Tutorial"
msgstr "Poradnik wideo"

#: includes/admin/class-strings.php:638
msgid "Video URL"
msgstr "Adres URL wideo"

#: includes/admin/class-strings.php:639
msgid "View Dark Mode Usages inside WordPress Dashboard"
msgstr "Zobacz użycie trybu ciemnego w kokpicie WordPressa"

#: includes/admin/class-strings.php:641
msgid "Watch Video Tutorial"
msgstr "Obejrzyj poradnik wideo"

#: includes/admin/class-strings.php:642
msgid "Watch Videos"
msgstr "Oglądaj filmy"

#: includes/admin/class-strings.php:647, includes/admin/class-strings.php:654
msgid "WooCommerce is not active"
msgstr "WooCommerce nie jest aktywny"

#: includes/admin/class-strings.php:648, includes/admin/class-strings.php:655
msgid "WooCommerce is not installed"
msgstr "WooCommerce nie jest zainstalowany"

#: includes/admin/class-strings.php:651
msgid "What is WP Dark Mode?"
msgstr "Czym jest WP Dark Mode?"

#: includes/admin/class-strings.php:653
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/class-strings.php:657
msgid "WP Dark Mode Support"
msgstr "Wsparcie WP Dark Mode"

#: includes/admin/class-strings.php:659
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: includes/admin/class-strings.php:660
msgid "Yahoo in browser"
msgstr "Yahoo w przeglądarce"

#: includes/admin/class-strings.php:661
msgid "Yes, discard changes"
msgstr "Tak, odrzuć zmiany"

#: includes/admin/class-strings.php:663
msgid "Welcome to the #1 dark mode plugin for WordPress. Let's get started!"
msgstr "Witamy w wtyczce trybu ciemnego nr 1 dla WordPress. Zaczynajmy!"

#: includes/admin/class-strings.php:671
msgid "You might be looking for"
msgstr "Możesz szukać"

#: includes/admin/class-strings.php:672
msgid ""
"Our support team is here 24/7 to answer your queries and resolve your "
"issues. Don't hesitate to reach out to us!"
msgstr ""
"Nasz zespół wsparcia jest do Twojej dyspozycji 24/7, aby odpowiedzieć na "
"zapytania i rozwiązać problemy. Nie wahaj się z nami skontaktować!"

#: includes/admin/class-strings.php:673
msgid ""
"If you don't have the time to go through the docs, check our tutorial to "
"start using WP Dark Mode on Gutenberg."
msgstr ""
"Jeśli nie masz czasu na czytanie dokumentacji, sprawdź nasz samouczek, aby "
"zacząć używać WP Dark Mode w Gutenberg."

#: includes/admin/class-strings.php:674
msgid ""
"If you don't have the time to go through the docs, check our tutorial to "
"start using WP Dark Mode on Elementor."
msgstr ""
"Jeśli nie masz czasu na czytanie dokumentacji, sprawdź nasz samouczek, aby "
"zacząć używać WP Dark Mode w Elementor."

#: includes/admin/class-strings.php:677
msgid "Social Share (Inline Button)"
msgstr "Udostępnianie społecznościowe (Przycisk w treści)"

#: includes/admin/class-strings.php:678
msgid "Social Channels"
msgstr "Kanały Społecznościowe"

#: includes/admin/class-strings.php:681
msgid "Above"
msgstr "Powyżej"

#: includes/admin/class-strings.php:682
msgid "Below"
msgstr "Poniżej"

#: includes/admin/class-strings.php:683
msgid "Above & Below"
msgstr "Powyżej i Poniżej"

#: includes/admin/class-strings.php:685, includes/modules/elementor/widgets/class-elementor-widget.php:158
msgid "Center"
msgstr "Środek"

#: includes/admin/class-strings.php:687
msgid "Stretch"
msgstr "Rozciągnij"

#: includes/admin/class-strings.php:688
msgid "Rounded"
msgstr "Zaokrąglone"

#: includes/admin/class-strings.php:689
msgid "Circle"
msgstr "Koło"

#: includes/admin/class-strings.php:690
msgid "Rectangular"
msgstr "Prostokątne"

#: includes/admin/class-strings.php:691
msgid "Slanted"
msgstr "Skośne"

#: includes/admin/class-strings.php:692
msgid "Channel Label"
msgstr "Etykieta Kanału"

#: includes/admin/class-strings.php:693
msgid "Share Count"
msgstr "Liczba Udostępnień"

#: includes/admin/class-strings.php:694
msgid "Both"
msgstr "Oba"

#: includes/admin/class-strings.php:695
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: includes/admin/class-strings.php:696
msgid "More"
msgstr "Więcej"

#: includes/admin/class-strings.php:697
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"

#: includes/admin/class-strings.php:698
msgid "Shares"
msgstr "Udostępnienia"

#: includes/admin/class-strings.php:699
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultimate"

#: includes/admin/class-strings.php:702
msgid "Saved"
msgstr "Zapisano"

#: includes/admin/class-strings.php:703
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"

#: includes/admin/class-strings.php:704
msgid "Save & Publish"
msgstr "Zapisz i opublikuj"

#: includes/admin/class-strings.php:706
msgid "Enable Social Share (Inline Button)"
msgstr "Włącz udostępnianie społecznościowe (Przycisk w treści)"

#: includes/admin/class-strings.php:707
msgid "Inline Button Template"
msgstr "Szablon przycisku w treści"

#: includes/admin/class-strings.php:708
msgid "Choose any inline button template that suits your style"
msgstr "Wybierz dowolny szablon przycisku w treści, który pasuje do Twojego stylu"

#: includes/admin/class-strings.php:709
msgid "Share Label"
msgstr "Etykieta udostępniania"

#: includes/admin/class-strings.php:710
msgid ""
"Share label appears before the inline button. Provide engaging texts to "
"make sure your visitors are sharing the content!"
msgstr ""
"Etykieta udostępniania pojawia się przed przyciskiem w treści. Podaj "
"angażujące teksty, aby upewnić się, że odwiedzający udostępniają treść!"

#: includes/admin/class-strings.php:711
msgid "Sharing is Caring: "
msgstr "Udostępnianie jest ważne: "

#: includes/admin/class-strings.php:712
msgid "Button Position"
msgstr "Pozycja przycisku"

#: includes/admin/class-strings.php:713
msgid "Choose the position where you want show your inline button."
msgstr "Wybierz pozycję, w której chcesz wyświetlić przycisk w treści."

#: includes/admin/class-strings.php:714
msgid "Button Alignment"
msgstr "Wyrównanie przycisku"

#: includes/admin/class-strings.php:715
msgid "Choose the alignment of the button."
msgstr "Wybierz wyrównanie przycisku."

#: includes/admin/class-strings.php:716
msgid "Button Shape"
msgstr "Kształt przycisku"

#: includes/admin/class-strings.php:717
msgid "Choose the button shape that matches your site content."
msgstr "Wybierz kształt przycisku, który pasuje do treści Twojej strony."

#: includes/admin/class-strings.php:718
msgid "Button Size"
msgstr "Rozmiar przycisku"

#: includes/admin/class-strings.php:719
msgid "Choose the default size for your inline button."
msgstr "Wybierz domyślny rozmiar przycisku w treści."

#: includes/admin/class-strings.php:720
msgid "Button Label"
msgstr "Etykieta przycisku"

#: includes/admin/class-strings.php:721
msgid "Button labels can display your channel’s name and share count."
msgstr "Etykiety przycisków mogą wyświetlać nazwę kanału i liczbę udostępnień."

#: includes/admin/class-strings.php:722
msgid "Hide Buttons on"
msgstr "Ukryj przyciski na"

#: includes/admin/class-strings.php:723
msgid "Select where you want to hide your inline button."
msgstr "Wybierz miejsca, w których chcesz ukryć przycisk w treści."

#: includes/admin/class-strings.php:724
msgid "Display Buttons on"
msgstr "Wyświetlaj przyciski na"

#: includes/admin/class-strings.php:725
msgid "Choose where the inline button will appear on your website."
msgstr "Wybierz, gdzie przycisk w treści ma się pojawiać w Twojej witrynie."

#: includes/admin/class-strings.php:726
msgid "Button Spacing"
msgstr "Odstępy między przyciskami"

#: includes/admin/class-strings.php:727
msgid "Select default spacing between each channel."
msgstr "Wybierz domyślny odstęp między każdym kanałem."

#: includes/admin/class-strings.php:728
msgid "Total Shares"
msgstr "Suma udostępnień"

#: includes/admin/class-strings.php:729
msgid ""
"Enable total share counter. It will show how many times your content is "
"shared via enabled channels."
msgstr ""
"Włącz licznik wszystkich udostępnień. Pokaże on, ile razy Twoje treści "
"zostały udostępnione przez włączone kanały."

#: includes/admin/class-strings.php:730
msgid "Minimum Share Count"
msgstr "Minimalna liczba udostępnień"

#: includes/admin/class-strings.php:731
msgid ""
"This is the minimum number of shares a page needs to have before the share "
"counter is shown."
msgstr ""
"Jest to minimalna liczba udostępnień, jaką musi mieć strona, aby licznik "
"udostępnień został wyświetlony."

#: includes/admin/class-strings.php:732
msgid "Maximum Share Click"
msgstr "Maksymalna liczba kliknięć udostępnień"

#: includes/admin/class-strings.php:733
msgid ""
"This is the maximum number of click count on a social channel you want to "
"show your visitors"
msgstr ""
"Jest to maksymalna liczba kliknięć w kanał społecznościowy, którą chcesz "
"pokazać odwiedzającym"

#: includes/admin/class-strings.php:734
msgid "Channel Visibility Count"
msgstr "Liczba widocznych kanałów"

#: includes/admin/class-strings.php:735
msgid ""
"Set the number of channels that you want to show on your website. The rest "
"will be shown after clicking on the 'More' button."
msgstr ""
"Ustaw liczbę kanałów, które chcesz wyświetlać w swojej witrynie. Reszta "
"zostanie pokazana po kliknięciu przycisku 'Więcej'."

#: includes/admin/class-strings.php:736
msgid "Search Channel"
msgstr "Szukaj kanału"

#: includes/admin/class-strings.php:737
msgid "See less channels"
msgstr "Zobacz mniej kanałów"

#: includes/admin/class-strings.php:738
msgid "See more channels"
msgstr "Zobacz więcej kanałów"

#: includes/admin/class-strings.php:739
msgid "Unlock all channels"
msgstr "Odblokuj wszystkie kanały"

#: includes/admin/class-strings.php:740
msgid "Manage channels"
msgstr "Zarządzaj kanałami"

#: includes/admin/class-strings.php:741
msgid ""
"Reorder your social channels. You can edit the channel label and device "
"visibility for each. Drag channels to change their order."
msgstr ""
"Zmień kolejność kanałów społecznościowych. Możesz edytować etykietę kanału "
"i widoczność dla poszczególnych urządzeń. Przeciągnij kanały, aby zmienić "
"ich kolejność."

#: includes/admin/class-strings.php:742
msgid "Visit this URL: {page_url} and summarize the content for me."
msgstr "Odwiedź ten adres URL: {page_url} i streść dla mnie treść."

#: includes/admin/class-strings.php:743
msgid "Available variables:"
msgstr "Dostępne zmienne:"

#: includes/admin/class-strings.php:744
msgid "Reset to default"
msgstr "Przywróć domyślne"

#: includes/admin/class-strings.php:745
msgid "Enable Preferred Channels"
msgstr "Włącz preferowane kanały"

#: includes/admin/class-strings.php:746
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"

#: includes/admin/class-strings.php:747
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"

#: includes/admin/class-strings.php:748
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: includes/admin/class-strings.php:750
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Często zadawane pytania"

#: includes/admin/class-strings.php:751
msgid "official documentation"
msgstr "oficjalna dokumentacja"

#: includes/admin/class-strings.php:752
msgid "and"
msgstr "i"

#: includes/admin/class-strings.php:753
msgid "YouTube Playlist"
msgstr "Playlista YouTube"

#: includes/admin/class-strings.php:754
msgid "customer support team"
msgstr "zespół wsparcia klienta"

#: includes/admin/class-strings.php:755
msgid "pricing page"
msgstr "strona cennika"

#: includes/admin/class-strings.php:756
msgid "For refunds on the premium plan, please contact our"
msgstr "W celu uzyskania zwrotu kosztów za plan premium, skontaktuj się z naszym"

#: includes/admin/class-strings.php:757
msgid ""
"directly. The procedure will be based on the terms of service in effect at "
"the time of purchase."
msgstr ""
"bezpośrednio. Procedura będzie oparta na warunkach świadczenia usług "
"obowiązujących w momencie zakupu."

#: includes/admin/class-strings.php:758
msgid "Enabling dark mode on your website is easy and simple."
msgstr "Włączenie trybu ciemnego na stronie jest łatwe i proste."

#: includes/admin/class-strings.php:759
msgid "Learn how to get started with WP Dark Mode within minutes."
msgstr "Dowiedz się, jak w kilka minut zacząć korzystać z WP Dark Mode."

#: includes/classes/class-config.php:68
msgid "Default Light Mode"
msgstr "Domyślny Tryb Jasny"

#: includes/classes/class-config.php:69
msgid ""
"Enable this setting if you want light mode as the default mode of your "
"site. Visitors will find the website in light mode first."
msgstr ""
"Włącz to ustawienie, jeśli chcesz, aby tryb jasny był domyślnym trybem "
"Twojej witryny. Odwiedzający najpierw zobaczą witrynę w trybie jasnym."

#: includes/classes/class-config.php:72
msgid "Default Dark Mode"
msgstr "Domyślny Tryb Ciemny"

#: includes/classes/class-config.php:73
msgid ""
"Enable this setting if you want dark mode as the default mode of your site. "
"Visitors will find the website in dark mode first."
msgstr ""
"Włącz to ustawienie, jeśli chcesz, aby tryb ciemny był domyślnym trybem "
"Twojej witryny. Odwiedzający najpierw zobaczą witrynę w trybie ciemnym."

#: includes/classes/class-config.php:76
msgid "Use system settings"
msgstr "Użyj ustawień systemowych"

#: includes/classes/class-config.php:77
msgid "Dark mode will be enabled/disabled depending on the user's device settings."
msgstr ""
"Tryb ciemny zostanie włączony/wyłączony w zależności od ustawień urządzenia "
"użytkownika."

#: includes/classes/class-config.php:80
msgid "Time based dark mode"
msgstr "Tryb ciemny oparty na czasie"

#: includes/classes/class-config.php:81
msgid "Automatically enable dark mode based on user's given time."
msgstr ""
"Automatycznie włącz tryb ciemny na podstawie ustawionego przez użytkownika "
"czasu."

#: includes/classes/class-config.php:84
msgid "Sunset Mode"
msgstr "Tryb zachodu słońca"

#: includes/classes/class-config.php:85
msgid "Automatically enable dark mode at sunset based on the user's location."
msgstr ""
"Automatycznie włącz tryb ciemny o zachodzie słońca na podstawie lokalizacji "
"użytkownika."

#: includes/classes/class-config.php:162
msgid "S"
msgstr "S"

#: includes/classes/class-config.php:166
msgid "M"
msgstr "M"

#: includes/classes/class-config.php:170
msgid "L"
msgstr "L"

#: includes/classes/class-config.php:174, includes/modules/elementor/widgets/class-elementor-widget.php:139
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: includes/classes/class-config.php:178
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: includes/classes/class-config.php:238
msgid "Wobble"
msgstr "Chybotanie"

#: includes/classes/class-config.php:239
msgid "Vibrate"
msgstr "Wibrować"

#: includes/classes/class-config.php:240
msgid "Flicker"
msgstr "Migotanie"

#: includes/classes/class-config.php:241
msgid "Shake"
msgstr "Potrząsnąć"

#: includes/classes/class-config.php:242
msgid "Jello"
msgstr "Jello"

#: includes/classes/class-config.php:243
msgid "Bounce"
msgstr "Odbiće"

#: includes/classes/class-config.php:244
msgid "Heartbeat"
msgstr "Bicie Serca"

#: includes/classes/class-config.php:245
msgid "Blink"
msgstr "Migać"

#: includes/classes/class-config.php:255
msgid "Enable Dark Mode"
msgstr "Włącz Tryb Ciemny"

#: includes/classes/class-config.php:315
msgid "Allow custom elements to toggle dark mode"
msgstr "Zezwól na własne elementy do przełączania trybu ciemnego"

#: includes/classes/class-config.php:320
msgid "Custom Triggers List"
msgstr "Lista Własnych Triggerów"

#: includes/classes/class-config.php:321
msgid "List of custom trigger configurations"
msgstr "Lista własnych konfiguracji triggerów"

#: includes/classes/class-config.php:425
msgid "Fade In"
msgstr "Zanikanie"

#: includes/classes/class-config.php:426
msgid "Pulse"
msgstr "Puls"

#: includes/classes/class-config.php:427
msgid "Flip"
msgstr "Obróć"

#: includes/classes/class-config.php:428
msgid "Roll"
msgstr "Rolkuj"

#: includes/classes/class-config.php:429
msgid "Slide Left"
msgstr "Slajd w Lewo"

#: includes/classes/class-config.php:430
msgid "Slide Up"
msgstr "Slajd w Górę"

#: includes/classes/class-config.php:431
msgid "Slide Right"
msgstr "Slajd w Prawo"

#: includes/classes/class-config.php:432
msgid "Slide Down"
msgstr "Slajd w Dół"

#: includes/classes/class-config.php:450
msgid "Best Dark Mode Performance"
msgstr "Najlepsza Wydajność Trybu Ciemnego"

#: includes/classes/class-config.php:451
msgid ""
"The dark mode scripts will load before the parsing and rendering of your "
"page. Choose this option when executing dark mode is the first priority for "
"you."
msgstr ""
"Skrypty trybu ciemnego załadują się przed parsowaniem i renderowaniem "
"strony. Wybierz tę opcję, gdy wykonanie trybu ciemnego jest Twoim "
"priorytetem."

#: includes/classes/class-config.php:454
msgid "Balanced Performance for My Website and Dark Mode"
msgstr "Zbalansowana Wydajność dla Strony i Trybu Ciemnego"

#: includes/classes/class-config.php:455
msgid ""
"The dark mode scripts will be executed at the same time as your page. "
"Choose this option to get a moderate dark mode loading time without "
"compromising website loading speed."
msgstr ""
"Skrypty trybu ciemnego będą wykonywane równocześnie z ładowaniem strony. "
"Wybierz tę opcję, aby uzyskać umiarkowany czas ładowania trybu ciemnego bez "
"spowolnienia witryny."

#: includes/classes/class-config.php:458
msgid "Prioritize My Website Loading"
msgstr "Priorytetyzuj Ładowanie Strony"

#: includes/classes/class-config.php:459
msgid ""
"The dark mode script will be fetched asynchronously and executed after page "
"parsing, just before the \"DOMContentLoaded\" event. Choose this option if "
"your focus is on optimizing your website's performance over the WP Dark "
"Mode."
msgstr ""
"Skrypt trybu ciemnego będzie pobierany asynchronicznie i wykonywany po "
"parsowaniu strony. Wybierz to, jeśli skupiasz się na optymalizacji "
"wydajności witryny przed WP Dark Mode."

#: includes/classes/class-config.php:571
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"

#: includes/classes/class-config.php:572
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"

#: includes/classes/class-config.php:573
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Co dwa tygodnie"

#: includes/classes/class-config.php:574
msgid "Monthly"
msgstr "Co miesiąc"

#: includes/classes/class-config.php:575
msgid "Quarterly"
msgstr "Kwartalnie"

#: includes/classes/class-config.php:576
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"

#: includes/classes/class-config.php:586
msgid "WP Dark Mode Analytics Report"
msgstr "Raport analityczny WP Dark Mode"

#: includes/models/class-visitor.php:97
msgid "Failed to insert visitor data."
msgstr "Nie udało się wstawić danych gościa."

#: includes/models/class-visitor.php:118
msgid "Failed to update visitor data."
msgstr "Nie udało się zaktualizować danych gościa."

#: includes/modules/class-shortcode.php:82
msgid "Dark Mode Settings"
msgstr "Ustawienia trybu ciemnego"

#: includes/modules/class-shortcode.php:82, src/gutenberg/block/index.js:36
msgid "Dark Mode Toggle"
msgstr "Przełącznik trybu ciemnego"

#: includes/modules/elementor/widgets/class-elementor-widget.php:50, includes/modules/elementor/widgets/class-elementor-widget.php:104, src/gutenberg/block/index.js:9
msgid "Dark Mode Switch"
msgstr "Przełącznik trybu ciemnego"

#: includes/modules/elementor/widgets/class-elementor-widget.php:113, src/gutenberg/block/DarkModeSwitchEditor.js:29
msgid "Switch Style"
msgstr "Styl przełącznika"

#: includes/modules/elementor/widgets/class-elementor-widget.php:133, src/gutenberg/block/DarkModeSwitchEditor.js:37
msgid "Switch Size"
msgstr "Rozmiar przełącznika"

#: includes/modules/elementor/widgets/class-elementor-widget.php:136
msgid "XS"
msgstr "XS"

#: includes/modules/elementor/widgets/class-elementor-widget.php:137
msgid "SM"
msgstr "SM"

#: includes/modules/elementor/widgets/class-elementor-widget.php:138
msgid "MD"
msgstr "MD"

#: includes/modules/elementor/widgets/class-elementor-widget.php:140
msgid "2XL"
msgstr "2XL"

#: includes/modules/elementor/widgets/class-elementor-widget.php:141
msgid "3XL"
msgstr "3XL"

#: includes/modules/elementor/widgets/class-elementor-widget.php:150
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"

#: includes/modules/social-share/class-social-share.php:462
msgid "Social Share - WP Dark Mode"
msgstr "Udostępnianie społecznościowe - WP Dark Mode"

#: includes/modules/social-share/class-social-share.php:641
msgid "Invalid security key"
msgstr "Nieprawidłowy klucz bezpieczeństwa"

#: includes/modules/social-share/class-social-share.php:646
msgid "Permission denied"
msgstr "Odmowa uprawnień"

#: includes/modules/social-share/class-social-share.php:827
msgid "Invalid permission"
msgstr "Nieprawidłowe uprawnienie"

#: includes/modules/social-share/class-social-share.php:834
msgid "Invalid channel"
msgstr "Nieprawidłowy kanał"

#: includes/modules/social-share/class-social-share.php:868
msgid "Something went wrong"
msgstr "Coś poszło nie tak"

#: includes/wppool/class-plugin.php:329
msgid "Deal Ends In"
msgstr "Oferta kończy się za"

#: includes/wppool/class-plugin.php:334, includes/wppool/class-plugin.php:343, includes/wppool/class-plugin.php:352, includes/wppool/class-plugin.php:361
msgid "00"
msgstr "00"

#: includes/wppool/class-plugin.php:337
msgid "Days"
msgstr "Dni"

#: includes/wppool/class-plugin.php:346
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"

#: includes/wppool/class-plugin.php:355
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"

#: includes/wppool/class-plugin.php:364
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"

#: includes/wppool/class-plugin.php:375
msgid "Try a free demo"
msgstr "Wypróbuj darmowe demo"

#: templates/admin/upgrade-popup.php:54
msgid "Black Friday & Cyber Monday"
msgstr "Black Friday i Cyber Monday"

#: templates/admin/upgrade-popup.php:54
msgid "Unlock all the features"
msgstr "Odblokuj wszystkie funkcje"

#: templates/admin/upgrade-popup.php:57
msgid "Flash Sale"
msgstr "Błyskawiczna wyprzedaż"

#: templates/admin/upgrade-popup.php:57
msgid "SPECIAL"
msgstr "SPECJALNE"

#: templates/admin/upgrade-popup.php:64
msgid "DAYS"
msgstr "DNI"

#: templates/admin/upgrade-popup.php:68
msgid "HOURS"
msgstr "GODZINY"

#: templates/admin/upgrade-popup.php:72
msgid "MINUTES"
msgstr "MINUTY"

#: templates/admin/upgrade-popup.php:76
msgid "SECONDS"
msgstr "SEKUNDY"

#: templates/admin/upgrade-popup.php:80
msgid "Claim 50% Discount"
msgstr "Odbierz 50% rabatu"

#: templates/frontend/social-share.php:209
msgid "Share via:"
msgstr "Udostępnij za pomocą:"

#: includes/admin/class-strings.php:763
msgid "What's New"
msgstr "Co nowego?"

#: templates/admin/upgrade-popup.php:82
msgid "Try a FREE demo"
msgstr "Wypróbuj darmowe demo"

#: templates/admin/upgrade-popup.php:58
msgid "%1$s%2$s OFF"
msgstr "-%1$s%2$s ZNIŻKI"

#: templates/admin/upgrade-popup.php:80
msgid "Claim %1$s%2$s Discount"
msgstr "Odbierz %1$s%2$s zniżki"

#: includes/admin/class-strings.php:27
msgid "Sweet Dark"
msgstr "Słodka Ciemność"

#: includes/admin/class-strings.php:28
msgid "Gold"
msgstr "Złoto"

#: includes/admin/class-strings.php:29
msgid "Sapphire"
msgstr "Szafir"

#: includes/admin/class-strings.php:30
msgid "Tailwind"
msgstr "Tailwind"

#: includes/admin/class-strings.php:31
msgid "Midnight Bloom"
msgstr "Północny Rozkwit"

#: includes/admin/class-strings.php:32
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuksja"

#: includes/admin/class-strings.php:33
msgid "Rose"
msgstr "Róża"

#: includes/admin/class-strings.php:34
msgid "Violet"
msgstr "Fioletowy"

#: includes/admin/class-strings.php:35
msgid "Pink"
msgstr "Różowy"

#: includes/admin/class-strings.php:36
msgid "Kelly"
msgstr "Kelly"

#: includes/admin/class-strings.php:37
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: includes/admin/class-strings.php:38
msgid "Green"
msgstr "Zielony"

#: includes/admin/class-strings.php:39
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"

#: includes/admin/class-strings.php:40
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"

#: includes/admin/class-strings.php:41
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/class-strings.php:42
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: includes/admin/class-strings.php:783
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "Ostatnie 24 godziny"

#: includes/admin/class-strings.php:784
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Ostatnie 7 dni"

#: includes/admin/class-strings.php:785
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"

#: includes/admin/class-strings.php:786
msgid "Last 1 Year"
msgstr "Ostatni 1 rok"

#: includes/admin/class-strings.php:787
msgid "Dark Mode Users"
msgstr "Użytkownicy trybu ciemnego"

#: includes/admin/class-strings.php:788
msgid "Total Visitors"
msgstr "Liczba odwiedzających"

#: includes/admin/class-strings.php:789
msgid "12 AM"
msgstr "12 AM"

#: includes/admin/class-strings.php:790
msgid "1 AM"
msgstr "1 AM"

#: includes/admin/class-strings.php:791
msgid "2 AM"
msgstr "2 AM"

#: includes/admin/class-strings.php:792
msgid "3 AM"
msgstr "3 AM"

#: includes/admin/class-strings.php:793
msgid "4 AM"
msgstr "4 AM"

#: includes/admin/class-strings.php:794
msgid "5 AM"
msgstr "5 AM"

#: includes/admin/class-strings.php:795
msgid "6 AM"
msgstr "6 AM"

#: includes/admin/class-strings.php:796
msgid "7 AM"
msgstr "7 AM"

#: includes/admin/class-strings.php:797
msgid "8 AM"
msgstr "8 AM"

#: includes/admin/class-strings.php:798
msgid "9 AM"
msgstr "9 AM"

#: includes/admin/class-strings.php:799
msgid "10 AM"
msgstr "10 AM"

#: includes/admin/class-strings.php:800
msgid "11 AM"
msgstr "11 AM"

#: includes/admin/class-strings.php:801
msgid "12 PM"
msgstr "12 PM"

#: includes/admin/class-strings.php:802
msgid "1 PM"
msgstr "1 PM"

#: includes/admin/class-strings.php:803
msgid "2 PM"
msgstr "2 PM"

#: includes/admin/class-strings.php:804
msgid "3 PM"
msgstr "3 PM"

#: includes/admin/class-strings.php:805
msgid "4 PM"
msgstr "4 PM"

#: includes/admin/class-strings.php:806
msgid "5 PM"
msgstr "5 PM"

#: includes/admin/class-strings.php:807
msgid "6 PM"
msgstr "6 PM"

#: includes/admin/class-strings.php:808
msgid "7 PM"
msgstr "7 PM"

#: includes/admin/class-strings.php:809
msgid "8 PM"
msgstr "8 PM"

#: includes/admin/class-strings.php:810
msgid "9 PM"
msgstr "9 PM"

#: includes/admin/class-strings.php:811
msgid "10 PM"
msgstr "10 PM"

#: includes/admin/class-strings.php:812
msgid "11 PM"
msgstr "11 PM"

#: includes/admin/class-strings.php:813
msgid "Sun"
msgstr "Niedz"

#: includes/admin/class-strings.php:814
msgid "Mon"
msgstr "Pon"

#: includes/admin/class-strings.php:815
msgid "Tue"
msgstr "Wt"

#: includes/admin/class-strings.php:816
msgid "Wed"
msgstr "Śr"

#: includes/admin/class-strings.php:817
msgid "Thu"
msgstr "Czw"

#: includes/admin/class-strings.php:818
msgid "Fri"
msgstr "Pt"

#: includes/admin/class-strings.php:819
msgid "Sat"
msgstr "Sob"

#: includes/admin/class-strings.php:820
msgid "Jan"
msgstr "Sty"

#: includes/admin/class-strings.php:821
msgid "Feb"
msgstr "Lut"

#: includes/admin/class-strings.php:822
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: includes/admin/class-strings.php:823
msgid "Apr"
msgstr "Kwi"

#: includes/admin/class-strings.php:824
msgid "May"
msgstr "Maj"

#: includes/admin/class-strings.php:825
msgid "Jun"
msgstr "Cze"

#: includes/admin/class-strings.php:826
msgid "Jul"
msgstr "Lip"

#: includes/admin/class-strings.php:827
msgid "Aug"
msgstr "Sie"

#: includes/admin/class-strings.php:828
msgid "Sep"
msgstr "Wrz"

#: includes/admin/class-strings.php:829
msgid "Oct"
msgstr "Paź"

#: includes/admin/class-strings.php:830
msgid "Nov"
msgstr "Lis"

#: includes/admin/class-strings.php:831
msgid "Dec"
msgstr "Gru"

#: includes/admin/class-strings.php:836
msgid "No results found"
msgstr "Nie znaleziono wyników"


#: includes/admin/class-strings.php:837
msgid "No results found for \"{search}\""
msgstr "Nie znaleziono wyników dla \"{search}\""
